Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] 38 1 5 1 9 1 a 15992 á 1 à 3 á-t 1 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 15992 a 4858 az 2480 hogy 2302 s | Jókai Mór Fráter György IntraText - Concordances a |
bold = Main text Fezejet grey = Comment text
14501 LI | bírónak, szabadítsa meg attul a veszedelemtül, hogy őt elküldözzék 14502 LI | veszedelemtül, hogy őt elküldözzék a szultán háremébe. Szabadulásáért 14503 LI | birtokát az országos bírónak.~A jó Márkus deák rögtön futott 14504 LI | bíró azonnal előhozatta a nyerges lovát, s a deákja 14505 LI | előhozatta a nyerges lovát, s a deákja kíséretében ellovagolt 14506 LI | deákja kíséretében ellovagolt a janicsárok kaszárnyájáig.~ 14507 LI | janicsárok kaszárnyájáig.~Amint a kaszárnya előtt ácsorgó 14508 LI | janicsárok meglátták Verbőczyt a lován ügetve közelíteni, 14509 LI | ügetve közelíteni, elkezdék a kiabálást:~– Ihol jön az 14510 LI | kiabálást:~– Ihol jön az a gyaur, aki minket meg szokott 14511 LI | megfogdossuk, s levágjuk a fejét!~Márkus deák azonban 14512 LI | nagyon megrettenvén, megrántá a principálisa mentéjét.~– 14513 LI | menjünk mi oda, mert ha mi azt a nemesasszonyt ki akarjuk 14514 LI | akarjuk szabadítani, bizony a magunk feje szakad oda!~ 14515 LI | magunk feje szakad oda!~Erre a kancellár keservesen fohászkodék 14516 LI | alatt meghalnom, mint ezt a nyomorúságot megérnem.~Azzal 14517 LI | Azzal megfordult, otthagyta a janicsárokat és az úrhölgyet, 14518 LI | úrhölgyet, s visszatért a várba Szolimán basához.~ 14519 LI | várba Szolimán basához.~A basa ott tartotta magánál 14520 LI | nagyon elbúsultan tért vissza a házába Verbőczy, s elkezdett 14521 LI | elkezdett valami levelet írni a szultánhoz. De aközben elővette 14522 LI | Fiam, úgy fázom – mondá a körülötte forgolódó Imre 14523 LI | meghalok.~Az ifjú látta a jelekből, hogy atyját a 14524 LI | a jelekből, hogy atyját a pestis lepte meg. Erre a 14525 LI | a pestis lepte meg. Erre a hírre szétszaladt a palotából 14526 LI | Erre a hírre szétszaladt a palotából az egész cselédség.~ 14527 LI | cselédség.~Csak az egy legényfia a kancellárnak maradt az atyja 14528 LI | mindhalálig. Az is tevé a koporsóba, s eltemetteté 14529 LI | nélkül, ami meg volt tiltva a török városban.~– Megállj, 14530 LI | haláláért, de még inkább a temetéseért.~Jó Verbőczy 14531 LI | tudományából, de annál többet bírt a jó karjában a fegyverforgatás 14532 LI | többet bírt a jó karjában a fegyverforgatás mesterségéből. 14533 LII | LII. FEJEZET ~A fekete herceg~Mikor már 14534 LII | fekete herceg~Mikor már a királyné udvarhölgyei eléggé 14535 LII | megérkezék Fráter György, aki a kincses társzekereket kísérve, 14536 LII | kísérve, nem tarthatott lépést a királyék hintóival. Örvendetes 14537 LII | Örvendetes vigasztalást hozott a királynénak.~– Nem itt lesz 14538 LII | királynénak.~– Nem itt lesz a fölséges asszonyom lakása, 14539 LII | asszonyom lakása, ez csak a katonák számára való. Túl 14540 LII | katonák számára való. Túl a Maroson van Sólymos vára. 14541 LII | mikor Lippáról intézte a hadjáratát.~S azonnal dereglyékre 14542 LII | cókmókot, s felvitte őket a Lippával átellenben fekvő 14543 LII | kényelemmel volt berendezve. A koronát és a kincseket is 14544 LII | berendezve. A koronát és a kincseket is ide szállították. 14545 LII | templomaival, erős bástyáival s a Boszborda hegytetőn emelkedő 14546 LII | hatalmas fellegvárával, mely a török időkben „Koazta Bea „ 14547 LII | Koazta Bea „nevet viselt. A piac közepén fakadt fel 14548 LII | egy gazdag vizű forrás.~A királynét elhelyezve a sólymosi 14549 LII | A királynét elhelyezve a sólymosi várkastélyban s 14550 LII | Magyarország visszafoglalásának a kezdőbetűjénél. Magyarország 14551 LII | ismét romba volt dűlve, a nemzet tetszhalálba süllyedve: 14552 LII | mindenki kétségbeesett a haza sorsa felett, csak 14553 LII | egy eltemetett nemzetnek a feltámasztása, hogy ne lett 14554 LII | egyedül. Cselekedhetett a saját tanácsa szerint. Török 14555 LII | fogságba vitelével ő maradt a „királyi gyám” címén az 14556 LII | Zápolya természetes testvére, a királyi családhoz tartozott, 14557 LII | dohogott is néha, mikor a rácai között volt, hogy 14558 LII | kellett volna János után a trónra következni; de azon 14559 LII | de azon csak nevettek. A derék temesi gróf ostoba 14560 LII | rest. Ezzel nem is közölte a dolgát soha Fráter György.~ 14561 LII | Fráter György.~Előtte állt a nagy „semmi”, és abból neki 14562 LII | erkölcsökben fölnevelni: a régi lejárta magát. Ehhez 14563 LII | előtt egy egész évtizednek a munkatervét.~Egy vezéreszméje 14564 LII | Egy vezéreszméje volt; azt a részét az országnak, mely 14565 LII | kormányzatára volt bízva, elvonni a harcokból; folyvást fegyverben 14566 LII | ütközetbe nem vinni; hanem a két hadakozó felet, a németet 14567 LII | hanem a két hadakozó felet, a németet és a törököt egyre 14568 LII | hadakozó felet, a németet és a törököt egyre hitegetni 14569 LII | törököt egyre hitegetni a szövetségével, az alatt 14570 LII | számára; hogy amikor egyszer a sors kedvező alkalmat ád, 14571 LII | akarták János Zsigmondot, a gyermeket, királynak elfogadni; 14572 LII | szépségéről, lelkierejéről, a magyarok iránt való igaz 14573 LII | igaz hűségéről, s ezzel a beszédével úgy megnyerte 14574 LII | Zsigmond királynak; de azzal a kikötéssel, hogy Fráter 14575 LII | hogy Fráter György legyen a vajdájuk.~Petrovichnak megint 14576 LII | megint volt mind morogni: „Ez a barát már meg az erdélyi 14577 LII | iparos szász városok kapui s a székelyek szívei: mind a 14578 LII | a székelyek szívei: mind a három kifogyhatlan kincseknek 14579 LII | kifogyhatlan kincseknek tárháza.~A királynénak is nagy öröme 14580 LII | még jobban elragadták azok a gyönyörű tájak, melyek a 14581 LII | a gyönyörű tájak, melyek a Maros mentén egymást váltogatják: 14582 LII | mentén egymást váltogatják: a szép, rendezett városok ( 14583 LII | rendezett városok (miket még a török nem látogatott meg), 14584 LII | török nem látogatott meg), a derék főúri kastélyok, a 14585 LII | a derék főúri kastélyok, a pompás népviseletek, a jól 14586 LII | a pompás népviseletek, a jól mívelt földek, a jámbor, 14587 LII | népviseletek, a jól mívelt földek, a jámbor, jószívű népek. Mikor 14588 LII | egész külön világrész volt: a magyar földglóbusz; itt 14589 LII | Izabella meg volt elégedve a cserével, és nem panaszkodott. 14590 LII | Fráter György pedig dolgozott a tervein. Erdélyből visszahódítani 14591 LII | magyar király alatt.~Ez a terve azonban mindjárt az 14592 LII | került.~Ferdinánd király a török szultán visszataszító 14593 LII | hadjárathoz Magyarországnak a török rabiga alól felszabadítására. 14594 LII | felszabadítására. Összehívta a magyar országgyűlést, s 14595 LII | magyar országgyűlést, s a hű vármegyékkel megszavaztatá 14596 LII | vármegyékkel megszavaztatá a hadiilletéket, amit azok 14597 LII | lovas sereg gyűlt össze. A német fejedelmek is nagy 14598 LII | olasz csapatokat hoztak, s a pápa is háromezer olasz 14599 LII | e hadviseléshez, akiket a hős Vitelli vezetett. Komáromnál 14600 LII | hatalmas hajóhaddal.~Ha ennek a jól rendezett hadseregnek 14601 LII | szultánnak letörhetett volna a félholdjának a szarva.~Hanem 14602 LII | letörhetett volna a félholdjának a szarva.~Hanem hát Ferdinánd 14603 LII | Ő maga Bécsben maradt.~A győzhetlen armádia vezéreül 14604 LII | vezéreül pedig kinevezte a brandenburgi határgrófot, 14605 LII | mesterségesen szalutálni a dárdával s olyan szép kanyarulatokat 14606 LII | kanyarulatokat tenni dobszóra a világon egy ezred sem tudott, 14607 LII | egy ezred sem tudott, mint a Joákim fekete légiója.~S 14608 LII | még tökéletesebb legyen a hadviselés, Joákim őrgróf 14609 LII | generálisból.~S amikor aztán ez a hatalmas sereg mind együtt 14610 LII | volt Komárom körül, akkor a haditanács összeült kicirkalmazni, 14611 LII | eltanakodtak egy álló hónapig.~A jó Perényi és a vitéz olasz 14612 LII | hónapig.~A jó Perényi és a vitéz olasz Vitelli váltig 14613 LII | Vitelli váltig unszolták a fekete herceget, hogy mozduljon 14614 LII | is fele nyavalyás. Maga a vezér, Szolimán basa is 14615 LII | basa is meghalt dögben, a bástyák még a tavalyi ostrom 14616 LII | meghalt dögben, a bástyák még a tavalyi ostrom óta romokban 14617 LII | lehet foglalni az erősséget; a haditanácsosok nem hallgattak 14618 LII | furfangos tervet komponáltak a bécsi állambölcsek. Legelébb 14619 LII | követet, akinek az volt a feladata, hogy Szolimánt 14620 LII | Erdélybe magyar urakat, akik a királynénak fölajánlják 14621 LII | királynénak fölajánlják a szepesi hercegséget, fejedelmi 14622 LII | Erdély átengedéséért. S a királyné hajlott ez ajánlatra, 14623 LII | kellett volna megkezdeni a támadást Szolimán ellen, 14624 LII | támadást Szolimán ellen, a szultán fő haderejét maga 14625 LII | előrenyomulni.~Csakhogy mind a két helyen gazda nélkül 14626 LII | helyen gazda nélkül csinálták a számadást. A szultán nem 14627 LII | nélkül csinálták a számadást. A szultán nem értette a tréfát, 14628 LII | számadást. A szultán nem értette a tréfát, hanem nagy sietve 14629 LII | segítségére Ulomán basát, a boszniai helytartót egy 14630 LII | amíg Joákim haditanácsa a mappát böködte az ujjával, 14631 LII | mappát böködte az ujjával, a rongált várfalakat helyreállíttatá, 14632 LII | megrakta, s készen várta a támadást. Buda és Pest között 14633 LII | keresztül, s ezzel elzárta a német hajóshadnak a város 14634 LII | elzárta a német hajóshadnak a város alá vonulását, s a 14635 LII | a város alá vonulását, s a hajóhíd elfoglalását.~A 14636 LII | a hajóhíd elfoglalását.~A másik oldalon is kárba veszett 14637 LII | Fráter György neszét vette a királynéval folytatott cselszövénynek, 14638 LII | azt széttépni, megtiltva a királynénak mindenféle egyezkedést 14639 LII | nélkül; Erdélyt nem engedte a készülő háborúba belesodortatni, 14640 LII | megállapodásra jutottak a haditanácsok. Kisütötték, 14641 LII | hogy nem Buda várát kell a hatalmas ármádiának megtámadni; 14642 LII | az kemény falat, abba még a foga is beletörhet valakinek, 14643 LII | beletörhet valakinek, mint a szegény Roggendorfnak; hanem 14644 LII | megostromolni. Ha azt elfoglalja a hatalmas hadsereg, a török 14645 LII | elfoglalja a hatalmas hadsereg, a török úgy megijed, hogy 14646 LII | esze nélkül szalad haza: a Boszporuszig meg sem áll.~ 14647 LII | Nagy lassan alászállának a pesti síkságra. A magyarok 14648 LII | alászállának a pesti síkságra. A magyarok és olaszok a város 14649 LII | síkságra. A magyarok és olaszok a város falaihoz közel ütöttek 14650 LII | falaihoz közel ütöttek tábort a „királyi kert” tájékán, 14651 LII | királyi kert” tájékán, a német birodalmi sereg jó 14652 LII | sereg jó távol az ágyúktól a Rákos mezején.~Hét napot 14653 LII | Ekkor végre elhatározá magát a fekete herceg, hogy hozzányúl 14654 LII | összeomlottak, s ha akkor rögtön a résre rohannak az ostromlók, 14655 LII | egy hajrá alatt beveszik a várost. – De a fekete herceg 14656 LII | beveszik a várost. – De a fekete herceg azt mondá, 14657 LII | elég volt az mára”; elébb a haditanácsot kell összehívni: 14658 LII | echélonban történjék meg a csapatok rohamra vezetése. 14659 LII | védője, új árkot ásatott a leomlott fal mögött, azt 14660 LII | zsákokkal, az ágyúit pedig mind a tört réssel szemben egy 14661 LII | kőrakáson állíttatá fel.~A bölcs haditanács rendelkezése 14662 LII | szerint legelső sorban kellett a rohamra indulni a pápai 14663 LII | kellett a rohamra indulni a pápai olasz gyalogoknak, 14664 LII | mögött voltak felállítva a magyar lovasok.~A fekete 14665 LII | felállítva a magyar lovasok.~A fekete herceg nem akart 14666 LII | herceg nem akart kimaradni a nap dicsőségéből. Elővezetteté 14667 LII | dicsőségéből. Elővezetteté a fekete páncélos légióját.~– 14668 LII | helyet, ahol nem ázik fel a lábuk a tocsogóban. S ott 14669 LII | ahol nem ázik fel a lábuk a tocsogóban. S ott tökéletes 14670 LII | sorfalat képezve, felállának. A dárdáik hegye oly egyforma 14671 LII | egyenletesre. Három strucctoll volt a sisakja mellett mindegyiknek. 14672 LII | sisakja mellett mindegyiknek. A zászlótartójuk egy óriás 14673 LII | zászlótartójuk egy óriás volt.~A jeladó ágyúlövésre megkezdték 14674 LII | jeladó ágyúlövésre megkezdték a rohamot a pápai csapatok, 14675 LII | ágyúlövésre megkezdték a rohamot a pápai csapatok, akik könnyűszerrel 14676 LII | könnyűszerrel verték el a résről a törököket. Midőn 14677 LII | könnyűszerrel verték el a résről a törököket. Midőn azonban 14678 LII | Juszuf basa meggyújtatá a lőporos zsákokat, azok felrobbantak, 14679 LII | az egész sáncárkot. Ámde a derék olasz vitézek azért 14680 LII | előrenyomultak, s egész a főtorlaszig hatoltak. Itt 14681 LII | főtorlaszig hatoltak. Itt azután a Juszuf basa ágyúi fogadták 14682 LII | emberirtó kartácstűzzel.~A magyar lovasság, látva ezt 14683 LII | magyar lovasság, látva ezt a veszedelmét az olaszoknak, 14684 LII | tovább tétlenül, leugrált a lovairól, s kivont karddal 14685 LII | harcosai segélyére. Azonban a törökök is a legjobb csapataikat 14686 LII | segélyére. Azonban a törökök is a legjobb csapataikat állíták 14687 LII | állíták velük szemközt, s a harc elkeseredetten folyt 14688 LII | harc elkeseredetten folyt a városban, eldöntetlenül. 14689 LII | gulyáslegény (bubulci), fokossal a kezében, egész a város piacáig 14690 LII | fokossal a kezében, egész a város piacáig tört előre, 14691 LII | piacáig tört előre, legázolva a szemben talált janicsárokat, 14692 LII | Jertek utánunk! Nyitva a város!” De biz azokat magukra 14693 LII | hagyták, s ott levágatának.~A fekete légió mindezt nézte, 14694 LII | Perényi maga odanyargalt a fekete légió ezredeséhez, 14695 LII | trombitáltasson már, rúgassa neki a katonáit az ostromnak, most 14696 LII | most az ideje közé vágni a töröknek; de a katonai akadémiában 14697 LII | közé vágni a töröknek; de a katonai akadémiában nevelkedett 14698 LII | nevelkedett főtiszt azt a választ adta, hogy őneki 14699 LII | választ adta, hogy őneki nincs a haditanácstól utasítása 14700 LII | venni.~Perényi vágtatott a fővezérhez, hogy hívja hát 14701 LII | fővezérhez, hogy hívja hát össze a haditanácsot, s adja ki 14702 LII | haditanácsot, s adja ki a rendeletet a fekete légiónak, 14703 LII | s adja ki a rendeletet a fekete légiónak, hogy siessen 14704 LII | fekete légiónak, hogy siessen a magyaroknak és olaszoknak 14705 LII | emberséges Juszuf basa megszánta a szegény fekete páncélosokat, 14706 LII | fekete páncélosokat, hogy ott a verőfényen úgy izzadnak 14707 LII | verőfényen úgy izzadnak hiába, s a hatvani kapu köröndjéről 14708 LII | egyszerre kilövette rájuk a láncos golyóbisokat, úgyhogy 14709 LII | szenderült.~No, nem kellett a dicső fekete légiónak utasítás 14710 LII | fekete légiónak utasítás a fő haditanácstól; de úgy 14711 LII | őket. Elöl szaladt az óriás a nagy standartéval.~Nagy 14712 LII | elszörnyedése e rémeset fölött a fekete hercegnek. – Huszonnégy 14713 LII | fekete páncélost kilőni a sorból! Akik bele sem ártották 14714 LII | Ártatlan nézők valának! – Még a dobost is agyonlőtték! Aki 14715 LII | senkit. – És még Kunczot, a fligelmannt, aki fél kézzel 14716 LII | kézzel megcsinálta mind a hat parádét a dárdával! 14717 LII | megcsinálta mind a hat parádét a dárdával! Ez istentelenség! 14718 LII | vitézeknek harcolni nem illik!~A haditanács azonnal összeült, 14719 LII | temporizálva, elhatározá, hogy a hadjárat be van fejezve.~ 14720 LII | van fejezve.~Az ostromnál a magyarok és olaszok hétszáz 14721 LII | vesztve, visszaverettek, s a győzhetetlen ármádia, a 14722 LII | a győzhetetlen ármádia, a nyolcvanezer vitéz ezt nézte, 14723 LII | Vissza kell vonulni! Ez volt a haditanács bölcs határozata,~ 14724 LII | megmenteni!~Éjjel kezdték meg a visszavonulást. Elöl Joákim 14725 LII | visszavonulást. Elöl Joákim herceg a fekete légióval (huszonnégy 14726 LII | az ágyúk. Azok után jött a birodalmi lovasság. Hátul 14727 LII | lovasság. Hátul hagyták a gyalogságot. (Éppen, mint 14728 LII | hogy leghátul volt hagyva a magyar lovasság Perényi 14729 LII | lovasság Perényi alatt, s a főhaditanácsnál – a papiroson – 14730 LII | alatt, s a főhaditanácsnál – a papiroson – ez szerepelt 14731 LII | fedezetül.~Ámde jól ismerjük a dörgést. Mikor a magyar 14732 LII | ismerjük a dörgést. Mikor a magyar katonának azt mondják, 14733 LII | katonának azt mondják, hogy a hadjárat be van fejezve; 14734 LII | rögtön elpárolog. Amint a bölcs haditanács kiadta 14735 LII | bölcs haditanács kiadta a rendeletet, hogy most már 14736 LII | hogy most már fussunk, a magyar lovasság úgy szétiramodott 14737 LII | mellett nem maradt más, mint a zászlótartók, akiknek nem 14738 LII | akiknek nem volt sarkanyú a saruján.~Ekkor aztán Juszuf 14739 LII | aztán Juszuf basa kirontott a városból, négyezer lovas 14740 LII | négyezer lovas szpáhival, s ez a kicsiny dandár olyan dúlást 14741 LII | olyan dúlást követett el a visszavonuló birodalmi gyalogságban, 14742 LII | ha segítségükre nem jön a vitéz olasz Vitelli, aki 14743 LII | ezredeit zárt sorokban állítá a törökök elé, az egész hatalmas 14744 LII | Állj félre előlünk!”~De a pápa vezére és csapatja 14745 LII | csapatja híven megtartá a kötelességét, s önfeláldozással 14746 LII | s önfeláldozással védte a dicstelenül futó nagy hadsereget.1~ 14747 LII | Ferdinánd azt írta e hadjáratról a bátyjának, Károly császárnak: „ 14748 LII | bátyjának, Károly császárnak: „A kárról, a veszélyről nem 14749 LII | Károly császárnak: „A kárról, a veszélyről nem is szólok; 14750 LII | veszélyről nem is szólok; a vezérek agyában volt a hiba. 14751 LII | a vezérek agyában volt a hiba. Nagyobb gyalázat még 14752 LII | gyalázat még sohasem érte a német birodalmat.”~Amilyen 14753 LII | Amilyen sötét folt ez a kudarc a történelemben, 14754 LII | Amilyen sötét folt ez a kudarc a történelemben, olyan fényes 14755 LII | Hogy ő nem vette ki belőle a neki és Erdélynek szánt 14756 LII | Erdélynek szánt osztályrészt.~(A jó Szerémi György mind előre 14757 LII | mind előre megjósolá ezt a veszedelmet, mivelhogy a 14758 LII | a veszedelmet, mivelhogy a német birodalmi seregek 14759 LII | s azzal prédikáltatott a sátorában).2~Valakinek azonban 14760 LII | világraszóló kudarcért. A sok mihaszna fejedelmi vezér, 14761 LII | mihaszna fejedelmi vezér, a mamlasz haditanács mind 14762 LII | fogadni: utoljára ráfogták a magyar vezérre, Perényi 14763 LII | Péterre, hogy ő árulta el a birodalmi sereget a törököknek.~ 14764 LII | árulta el a birodalmi sereget a törököknek.~Mit árult volna 14765 LII | beszökött Memhet béghez a várba, s azzal fújta a követ 14766 LII | béghez a várba, s azzal fújta a követ a németek ellen. Amint 14767 LII | várba, s azzal fújta a követ a németek ellen. Amint Esztergom 14768 LII | értek, hirtelen megrohanták a sátorában, vasra verték, 14769 LII | illő negyven vádat olvastak a fejére, s elítélték életfogytig 14770 LII | életfogytig tartó fogságra.~Azt a Perényit, aki legtöbb sikert 14771 LII | várában ostromolta, aki a Ferdinánd-párti magyar hadsereg 14772 LII | hadsereg bálványa volt!~Az volt a bűne, hogy nagy volt a gazdagsága, 14773 LII | volt a bűne, hogy nagy volt a gazdagsága, s sokan voltak, 14774 LII | akartak rajta osztozni.~Ez a vérlázító erőszak, igaztalanság 14775 LII | kártyavárát Magyarországon.~A leghívebb főurak otthagyták: 14776 LII | pecsétjét, s haraggal vált meg a bécsi udvartól.~És az egész 14777 LII | itt is Fráter Györgynek a keze dolgozott.~Ismét egy 14778 LII | veressel keresztülhúzva azon a hosszú lajstromon, melyre 14779 LII | Újaknak kellett támadni – a jó barátokból.~ 14780 LII(2) | napon húst ettek, az lett a veszedelmük. ~J. M. 14781 LIII | Székesfehérvár veszedelme~A szerencsétlenség nem marad 14782 LIII | vénleánynak: mindig akad párja. A német ármádia dicstelen 14783 LIII | Most már büntetni jött. A Ferdinánd pártján levő országrészt 14784 LIII | Perényi Péter deákja volt a várnagy, egy szóra megnyitá 14785 LIII | várnagy, egy szóra megnyitá a szultán előtt kapuit. Ez 14786 LIII | szultán előtt kapuit. Ez volt a bosszú a fogságra vetett 14787 LIII | kapuit. Ez volt a bosszú a fogságra vetett főuráért. – 14788 LIII | felajánlva hódolatát, s mikor a szultán azt kérdezte tőlük, 14789 LIII | basát.~Innen tovább haladt a szultán seregével: a hódolni 14790 LIII | haladt a szultán seregével: a hódolni siető jobbágyságtól 14791 LIII | jobbágyságtól kalauzolva. A parasztok szája tele volt 14792 LIII | szája tele volt panasszal a földesuraik ellen. Ugyan 14793 LIII | Ugyan örültek rajta, hogy a török elkergette a nemesuraikat. 14794 LIII | hogy a török elkergette a nemesuraikat. No, csak várjatok, 14795 LIII | várjatok, majd tirátok is eljön a hét péntek egy héten! A 14796 LIII | a hét péntek egy héten! A nemesség otthagyta a hegytetőkön 14797 LIII | héten! A nemesség otthagyta a hegytetőkön épült várkastélyait, 14798 LIII | Székesfehérvárba menekült.~Ez a királyi temetkező város 14799 LIII | átgázolhatatlan ingoványoktól védve, a homlokrészén pedig erős 14800 LIII | Esztergom alá szállt, s annak a falait kezdte el töretni 14801 LIII | ágyúval. Spanyolok voltak a várnagyok, Lascano és Salamanca: 14802 LIII | kilencednapra feladták a várat. Tatát első felhívásra 14803 LIII | Legvitézebbül védte Valpó várát a derék Árkay Mihály, aki 14804 LIII | háromezer golyót lőttek a várába.~Ekkor azután egész 14805 LIII | Székesfehérvár ellen fordult a szultán. Ő maga személyesen 14806 LIII | Ha hegytetőn volna ez a vár, majd hamar elfoglalnám; 14807 LIII | megvívni nagy sor!” Ezt mondá a szultán.~Mégis egy merész 14808 LIII | ostromló had; azokat hátulról a janicsárok kergették előre 14809 LIII | előre buzogányokkal.~De a vártornyokat vitéz hajdúk 14810 LIII | nyomult fel az ostromlábtókon a falakra, úgy verték le azokat 14811 LIII | pöröllyel, szekercével. A szultánnak háromezer halottja 14812 LIII | háromezer halottja maradt a sáncárkok között, s akik 14813 LIII | között, s akik felhatoltak a falakra, s a városba betörtek, 14814 LIII | felhatoltak a falakra, s a városba betörtek, azokat 14815 LIII | vagdalták össze; s azoknak a hulláit aztán a nagy öblű 14816 LIII | azoknak a hulláit aztán a nagy öblű mozsarakba tették, 14817 LIII | s úgy lövöldözték vissza a szultán táborába.~Szolimán 14818 LIII | az futásnak is beillett. A magyarok annak is vették, 14819 LIII | kapitányaik alatt kirohantak a távozó törökökre, s egész 14820 LIII | kegyetlenül. Itt azonban a szultán rendbe állítá a 14821 LIII | a szultán rendbe állítá a hadait, s kétoldalt „mint 14822 LIII | hadait, s kétoldalt „mint a sárkány a szárnyaival” körülfogá 14823 LIII | kétoldalt „mint a sárkány a szárnyaival” körülfogá a 14824 LIII | a szárnyaival” körülfogá a magyar lovasságot. Kápolnay 14825 LIII | lovasságot. Kápolnay elesett a besliák nyilaitól, Verbőczy 14826 LIII | Imre keresztülvágta magát a szpáhikon: de már nem tudott 14827 LIII | el volt vágva az útja: a Vértesbe menekült.~Derék 14828 LIII | mind egy csapással leütötte a fejét.~Ekkor aztán Szolimán 14829 LIII | alá; melyet most már csak a hajdúk és a talián meg a 14830 LIII | most már csak a hajdúk és a talián meg a német csapatok 14831 LIII | a hajdúk és a talián meg a német csapatok védelmeztek. 14832 LIII | csapatok védelmeztek. Maga a polgárság nem vett részt 14833 LIII | polgárság nem vett részt a várvédésben. Ők semlegesek 14834 LIII | taglejtésekkel bosszanták a falakról a törököket, amikre 14835 LIII | taglejtésekkel bosszanták a falakról a törököket, amikre a szultán 14836 LIII | falakról a törököket, amikre a szultán azt mondta, hogy „ 14837 LIII | Szolimán előparancsolta a környékből a parasztságot, 14838 LIII | előparancsolta a környékből a parasztságot, s nekiállította 14839 LIII | parasztságot, s nekiállította őket a Vértes erődnek, kivágatta 14840 LIII | erődnek, kivágatta velük a szálfákat. Kétezer jármos 14841 LIII | jármos ökör hurcolta azokat a város alá. Ezekből rakatott 14842 LIII | rakatott egy széles hidat a mocsáron keresztül odáig, 14843 LIII | mocsáron keresztül odáig, ahol a városnak csak igen alacsony 14844 LIII | alacsony falai voltak, s ezen a hídon keresztül indítá rohamra 14845 LIII | keresztül indítá rohamra a csapatait. De a vitéz hajdúk 14846 LIII | rohamra a csapatait. De a vitéz hajdúk az alacsony 14847 LIII | nap folyton megújították a rohamot: ekkor a magyarok 14848 LIII | megújították a rohamot: ekkor a magyarok kifáradtak, s azt 14849 LIII | kifáradtak, s azt mondák a németeknek: „Álljatok már, 14850 LIII | Álljatok már, egy nap ti a falakra, mi hadd együnk, 14851 LIII | lepihentek.~Ekkor újból jött a bástyák ellen a török had 14852 LIII | újból jött a bástyák ellen a török had a hídon át. A 14853 LIII | bástyák ellen a török had a hídon át. A németek és taliánok 14854 LIII | a török had a hídon át. A németek és taliánok nem 14855 LIII | németek és taliánok nem bírták a rohamot fenntartani, s hátat 14856 LIII | hadnagyuk, Varkocs György (a Tamás öccse) vezetése alatt, 14857 LIII | követtek el: úgyhogy mind a két harcoló fél kifáradt 14858 LIII | két harcoló fél kifáradt a verekedésben.~A hadnaggyal 14859 LIII | kifáradt a verekedésben.~A hadnaggyal együtt ott járt, 14860 LIII | hadnaggyal együtt ott járt, a harcolókat buzdítva, a kemény 14861 LIII | a harcolókat buzdítva, a kemény szívű pap, Celesztin 14862 LIII | szívű pap, Celesztin apát, a feszülettel kezében, s lelkesíté 14863 LIII | feszülettel kezében, s lelkesíté a derék vitézeket a pogányok 14864 LIII | lelkesíté a derék vitézeket a pogányok ellen. Most bizonyítá 14865 LIII | mellett, akinek az igazán a szívén fekszik.~Míg a hajdúk 14866 LIII | igazán a szívén fekszik.~Míg a hajdúk bivalybőr páncélokkal 14867 LIII | páncélokkal övezték fel a derekaikat, az apátúr vértezet 14868 LIII | apátúr vértezet helyett azt a szentelt pergament borítá 14869 LIII | szentelt pergament borítá a mellére, melyet Kelemen 14870 LIII | pápa bullája ékesített: az a János királyt exkommunikáló 14871 LIII | Ez volt az ő páncélja.~A városi polgárok pedig, amint 14872 LIII | hogy az ellenség betört a hóstátba, gyorsan bemenekülének 14873 LIII | hóstátba, gyorsan bemenekülének a belső várba, s feltekerték 14874 LIII | belső várba, s feltekerték a felvonóhidat.~A derék vitéz 14875 LIII | feltekerték a felvonóhidat.~A derék vitéz hajdúk aztán, 14876 LIII | mikor már látták, hogy a török had baromsokasága 14877 LIII | baromsokasága már-már erőt vesz a németeken és taliánokon, 14878 LIII | vannak szorítva, felkiabáltak a belső vár kaputornyát őriző 14879 LIII | polgárokhoz, hogy bocsássák le a felvonóhidat; ők is hadd 14880 LIII | ők is hadd meneküljenek a belső várba.~A polgárok 14881 LIII | meneküljenek a belső várba.~A polgárok azonban gúnnyal 14882 LIII | azokat!~S nem bocsáták be a magyar véreiket a belső 14883 LIII | bocsáták be a magyar véreiket a belső várba.~Sőt, csúfondárosan 14884 LIII | csúfondárosan előhurcolák a templomból kitett szentszobrokat, 14885 LIII | templomból kitett szentszobrokat, a fából faragott és ékesen 14886 LIII | és Pál szobrait, azoknak a nyakára kötelet kötöttek, 14887 LIII | gerendára függesztve, előtolták a torony ablakán, lekiabálva 14888 LIII | torony ablakán, lekiabálva a kinn rekedt vitézekre.~„ 14889 LIII | bálványimádók! Itt vannak a szenteitek, akikhez imádkozni 14890 LIII | szavakra páter Celesztin, a torony felé fordulva, megátkozá 14891 LIII | felé fordulva, megátkozá a csúfolódókat, s aztán megáldotta 14892 LIII | csúfolódókat, s aztán megáldotta a körülötte letérdepelt maroknyi 14893 LIII | kardjaikat ragadva, ezzel a kiáltással: „Jézus Krisztus; 14894 LIII | Jézus Krisztus; Szűz Mária” a törökökre rohanának. Páter 14895 LIII | dárdaütésektől átverve, összeroskadt: a hősök pedig harcoltak az 14896 LIII | esztergomi és fehérvári diadal.~A belső várba szorult polgárok 14897 LIII | találták egyezség útján feladni a várat a szultánnak. Az egyezséglevélben 14898 LIII | egyezség útján feladni a várat a szultánnak. Az egyezséglevélben 14899 LIII | egyezséglevélben kikötötték, hogy a szultán olyan pártolásban 14900 LIII | ahogy őfelsége szokta „.~A szultán azt mondá rá, hogy „ 14901 LIII | dobró”.~S aztán ott hagyta a városnak kormányzóul Dülbendár 14902 LIII | városnak és erős várnak a meghódítását elnézték csendesen 14903 LIII | király, Károly császár és a német fejedelmek. Nagy sokára 14904 LIII | király meg akart indulni a serege élén Szolimán ellen, 14905 LIII | élén Szolimán ellen, akkor a nagyúr, dolgát elvégezvén, 14906 LIII | Nándorfehérvárra, s erre a németek azt mondták, hogy 14907 LIII | Száz évig ott maradtak!~A fehérváriakkal pedig nagyon 14908 LIII | ocsmányul kezdének bánni a befészkelt törökök. Minden 14909 LIII | magukénak tekintének. Ez pedig a polgároknak semmiképpen 14910 LIII | Dülbendár basához, hivatkozva a szultán aranybetűs kegylevelére, 14911 LIII | pártfogás, ahogy őfelsége a szultán szokta.~– No, hát 14912 LIII | mit akartok? Így szokta a szultán! Ez a török erkölcs!~ 14913 LIII | Így szokta a szultán! Ez a török erkölcs!~S hogy ebben 14914 LIII | török erkölcs!~S hogy ebben a polgárok nem akartak megnyugodni, 14915 LIII | megnyugodni, sőt nagyon lármáztak, a basa megfogatott közülök 14916 LIII | közülök egyet, s levágatta a fejét; másnap levágatta 14917 LIII | így tovább. Nyolcadnapon a polgárok rimánkodtak, hogy 14918 LIII | elégedve: ne folytassa tovább a megnyugtatást.~– Dehogy 14919 LIII | s még folytatta tovább a fejlevágatást, egész tizenhétig. 14920 LIII | tizenhétig. Akkor aztán a polgárok szépen visszavitték 14921 LIII | Péter és Szent Pál szobrait a templomba, s elhelyezték 14922 LIII | elhelyezték az oltár fölé: a Lajos nevű prófétájukat 14923 LIII | eresztették, s visszatértek a római katolikus hitre.~– 14924 LIII | Így járnak azok, akik a szenteiket megcsúfolják.~ 14925 LIII | megcsúfolják.~Ekként adja elő a dolgokat Szerémi.~Mivelhogy 14926 LIII | aki lelkében híve maradt a keresztény vallásnak, s 14927 LIII | s ekképpen visszatéríté a fehérváriakat, amiért megérdemli, 14928 LIII | amiért megérdemli, hogy a neve a hittérítők közé feljegyeztessék.~ 14929 LIII | megérdemli, hogy a neve a hittérítők közé feljegyeztessék.~ 14930 LIII | nemcsak ezzel bizonyítá be a török basa a szent dolgok 14931 LIII | bizonyítá be a török basa a szent dolgok és emberek 14932 LIII | buzgóságát, hanem még inkább a következő rendelete által.~ 14933 LIII | következő rendelete által.~A csatában megölt Celesztin 14934 LIII | megölt Celesztin apátnak a casulája alatt megtalálták 14935 LIII | Kelemen pápa bulláját: elvivék a basának. Dülbendár abból 14936 LIII | basának. Dülbendár abból a bullából megértve, hogy 14937 LIII | megértve, hogy Zápolya János a pápa által exkommunikáltatott: 14938 LIII | exkommunikáltatott: rögtön felhozatta a királyok sírboltjából Zápolya 14939 LIII | szarkofágját, s kiteteté a cimeterium udvarára: „annak 14940 LIII | udvarára: „annak nincs helye a szent királyok között!” 14941 LIII | király koporsóját vitesse el a királyok közül, s temettesse 14942 LIII | után is meg tudta üldözni a halott királyt, s végrehajtá 14943 LIV | ellenségek~Fráter Györgynek a szívét ez az eset rendíté 14944 LIV | meg legjobban. Ha volt még a lelkében egy szikrája a 14945 LIV | a lelkében egy szikrája a török iránti szeretetnek, 14946 LIV | szeretetnek, azt is kioltá ez a kegyetlen csúfság. Kidobni 14947 LIV | János király holttestét a királyok sírboltjából.~Ilyen 14948 LIV | sírboltjából.~Ilyen tőrökkel a szívében kellett neki tovább 14949 LIV | kellett neki tovább folytatni a hódolat játékát.~Ebbül a 14950 LIV | a hódolat játékát.~Ebbül a szégyenteljes hadjáratbul 14951 LIV | tudta húzni magát.~Mind a két fél követelte tőle, 14952 LIV | követelte tőle, hogy jöjjön a segítségére. Azt felelte 14953 LIV | nekik, hogy nincs hadserege. A szultánnak pedig engesztelésül 14954 LIV | ezután Fráter György? Annak a jellemzésére a francia életíró 14955 LIV | György? Annak a jellemzésére a francia életíró szavait 14956 LIV | életíró szavait idézzük:~„A kormányzó gondoskodása mellett 14957 LIV | kormányzó gondoskodása mellett a királyné oly fényes és mívelt ( 14958 LIV | miután nagy hajlandósága volt a fényűzésre és mulatozásra, 14959 LIV | fényűzésre és mulatozásra, ennek a kielégítésére mindent elkövetett, 14960 LIV | mindent elkövetett, úgyhogy a királyné évek során át boldog 14961 LIV | uralkodás édességét ízlelheté. – A kormányzó (Fráter György) 14962 LIV | ezalatt minden gondját a népek boldogítására fordítá: 14963 LIV | fordítá: virágzásra hozta a vallást, az igazságszolgáltatást, 14964 LIV | az igazságszolgáltatást, a művészeteket, mesterségeket 14965 LIV | művészeteket, mesterségeket és a bőséget. – Mindig azt tartotta 14966 LIV | és akaratban tartsa fenn a nemzetet, hogy egy napon 14967 LIV | nemzetet, hogy egy napon a gyámfia, a király hatalmát 14968 LIV | hogy egy napon a gyámfia, a király hatalmát nemcsak 14969 LIV | nemcsak e szép részében a királyságnak: de egész Magyarországon 14970 LIV | hazafiúi dicsvágyat ébren tartá a nemzetben, nem feledkezett 14971 LIV | nem feledkezett meg annak a kényelméről és biztonságáról. 14972 LIV | kényelméről és biztonságáról. A saját jövedelmét is feláldozva, 14973 LIV | volt, s különösen kegyelte a székelyeket, akik a legharciasabb 14974 LIV | kegyelte a székelyeket, akik a legharciasabb és legkifáradhatlanabb 14975 LIV | legkifáradhatlanabb népek, mindig készek a felhívásra hadirendbe állni.”~ 14976 LIV | hadirendbe állni.”~Így ír a részrehajlatlan francia 14977 LIV | tudós Fráter Györgyről.~A magyar kortársak azonban 14978 LIV | alattomos torzsalkodók meg a cselszövésben felnőtt olasz 14979 LIV | felingerelték Fráter György ellen a királynét, hogy Izabella 14980 LIV | fényűzésében akadályozza. A királyné már a saját jegypénzét 14981 LIV | akadályozza. A királyné már a saját jegypénzét költé: 14982 LIV | saját jegypénzét költé: azt a bizonyos tízezer aranyat.~ 14983 LIV | bizonyos tízezer aranyat.~A Zápolya-kincsek lassankint 14984 LIV | kezébe vándoroltak zálogba. A jó nagybácsi adogatott a 14985 LIV | A jó nagybácsi adogatott a királynénak azokra pénzt, 14986 LIV | szaracénus uzsora mellett.~A királyné azon kezdte Fráter 14987 LIV | kezdte Fráter György ellen a támadást, hogy felszólítá, 14988 LIV | válaszolt. János király haláláig a számadások Verbőczy Istvánnak 14989 LIV | megvizsgálásra. Azok ott elégtek a kancellár padlásán Buda 14990 LIV | nyilvánosságra hozni sem a jövedelmeit, sem a kiadásait 14991 LIV | hozni sem a jövedelmeit, sem a kiadásait az országnak. 14992 LIV | kiadásait az országnak. A közjövedelmek legnagyobb 14993 LIV | volt, hogy ha felfedezik a forrását, rögtön bedugul. 14994 LIV | támadt volna belőle, ha a kiadásokat dobra ütik: a 14995 LIV | a kiadásokat dobra ütik: a titkos ajándékozások a török 14996 LIV | a titkos ajándékozások a török nagyvezéreknek, tolmácsoknak, 14997 LIV | nagyvezéreknek, tolmácsoknak, magának a szultánnak; a titkos ügynökök 14998 LIV | tolmácsoknak, magának a szultánnak; a titkos ügynökök fizetése 14999 LIV | az új erősségek emelése, a hadak felfegyverzése, különösen 15000 LIV | felfegyverzése, különösen a nagyváradi ágyúöntő műhely,