| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] 38 1 5 1 9 1 a 15992 á 1 à 3 á-t 1 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 15992 a 4858 az 2480 hogy 2302 s | Jókai Mór Fráter György IntraText - Concordances a |
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
3001 IX | tagjaival, ahelyett hogy azokat a jótékony budai sárosfürdőben
3002 IX | Trautmansdorfig eléjök jött, s a két királyt e szavakkal
3003 IX | összejövetelnek pedig az volt a célja, hogy Ulászló leányát,
3004 IX | főhercegével, Miksa unokájával. A vőlegény is annyi idős lehetett,
3005 IX | annyi idős lehetett, mint a menyasszony. Az eljegyzés
3006 IX | ünnepélyességgel lett megtartva a bécsi Szent István-templomban.
3007 IX | összezsugorodtak az ujjai a köszvénytől, hogy a tollat
3008 IX | ujjai a köszvénytől, hogy a tollat sem bírta fogni,
3009 IX | kellett írni; úgy vezette a kezét a pergamenen Zsigmond,
3010 IX | írni; úgy vezette a kezét a pergamenen Zsigmond, lengyel
3011 IX | Zsigmond, lengyel király.~A szerződésnek titkos pontja
3012 IX | pontja arrul szólt, hogy ha a gyermek Lajos király utódok
3013 IX | utódok nélkül talál meghalni, a magyar koronát Anna királyleány
3014 IX | férje, Ferdinánd örökölje.~A pozsonyi rendek nevében
3015 IX | pozsonyi rendek nevében a nádor, Perényi Imre, tiltakozott
3016 IX | később ő is csak aláírta a szerződést. Zápolya János
3017 IX | János ezáltal elesett attul a reménytül, hogy a király
3018 IX | attul a reménytül, hogy a király leányát ő vehesse
3019 IX | vehesse feleségül. Ez az út a trónhoz el lett zárva előle. –
3020 IX | utat kellett keresnie. – A nemességben most is hatalmas
3021 IX | jobbadán elpártoltak tőle. A legbefolyásosabbak eleve
3022 IX | megváltozás, könnyű volt kitalálni a magyarázatát.~Azt tartja
3023 IX | magyarázatát.~Azt tartja a magyar közmondás, hogy „
3024 IX | közmondás, hogy „Megemlegeted a napot, melyen bántottad
3025 IX | napot, melyen bántottad a papot!”.~Zápolya már a magyarországi
3026 IX | bántottad a papot!”.~Zápolya már a magyarországi főpapok között
3027 IX | császár pártjára terelte; de a legnagyobb hibát követte
3028 IX | követte el akkor, amidőn a lengyel papi dolgokba is
3029 IX | dolgokba is beleártotta magát.~A przemyśli püspökség megürült,
3030 IX | lélekbül tette; nem tartotta a ledér világfit egyházfejedelmi
3031 IX | az ő titkos híve volt. S a húga, Borbála királyné által
3032 IX | Zápolyának. – Ő elnyerte a püspökséget, s Borbála veszté
3033 IX | püspökséget, s Borbála veszté el a trónt. A trónt és a násznyoszolyát.
3034 IX | Borbála veszté el a trónt. A trónt és a násznyoszolyát.
3035 IX | veszté el a trónt. A trónt és a násznyoszolyát. Helyét egy
3036 IX | hegedűt.~Midőn Fráter György a királyné ólomkoporsóba zárt
3037 IX | mely itt lejátszódott. A tragédiának vége volt: kezdődhetett
3038 IX | vége volt: kezdődhetett a komédia.~A király nem bírta
3039 IX | kezdődhetett a komédia.~A király nem bírta elrejteni
3040 IX | elrejteni örömét, midőn a barát hírül adá neki, hogy
3041 IX | meghagyásábul, Krakkóba. Ez volt a haldokló végkívánsága.~Júnóra!
3042 IX | Legfőbb ideje volt, hogy a Jagellók sírboltjába kívánkozzék!~
3043 IX | este ünnepélyt rendezett a király, amelyre Fráter György
3044 IX | főurak és asszonyságok.~A menyasszony a király által
3045 IX | asszonyságok.~A menyasszony a király által kézen vezetve
3046 IX | kézen vezetve érkezett meg a terembe.~Sforza Bona magas
3047 IX | olasz hölgy helyet foglalt, a lengyel mágnásnők egymás
3048 IX | mágnásnők egymás után fölkeltek a székeikről, s elhagyták
3049 IX | székeikről, s elhagyták a termet.~Az akkori divat
3050 IX | Az akkori divat szerint a hölgyek hosszú, halcsontos
3051 IX | viseltek, mely olyan volt, mint a páncél. Sforza Bona ruhadereka
3052 IX | hagyják el az asszonyok azt a termet, amelybe ő belép.
3053 IX | termet, amelybe ő belép. A hímzések és csipkék nem
3054 IX | voltak képesek elrejteni a titkot.~Zsigmond király
3055 IX | ötvenéves. Legveszedelmesebb kor a szerelemben. Az ötvenéves
3056 IX | férfi szerelme sárkány.~A király megismerteté menyasszonyával
3057 IX | menyasszonyával Fráter Györgyöt. (A drága kincs meghozóját.)~
3058 IX | legyezője mögül súgva szólt a baráthoz:~– Látogasson meg
3059 IX | Fráter György még csak a szemébe nézett a hölgynek,
3060 IX | még csak a szemébe nézett a hölgynek, s már kitalálta
3061 IX | hölgynek, s már kitalálta annak a legtitkosabb gondolatját.~
3062 IX | vége az ünnepélynek, amidőn a hölgyek mind eltávozának,
3063 IX | Tánc nem volt, arra mégis a halott-megérkezés napja
3064 IX | alkalmatos.~Fráter György, ki a maga egyszerű fehér csuháját
3065 IX | fehér csuháját viselte, a fényes úri tömkelegben összetalálkozott
3066 IX | páváskodott. Tomiczky ráismert a hajdani magister kaminariusra.~–
3067 IX | kaminariusra.~– Ah! Mi lett a fajankóbul?~– Az, ami volt:
3068 IX | tudta Fráter György, hogy a titkot legjobban megőrzi
3069 IX | titkot legjobban megőrzi a diplomata, ha igazat mond.~
3070 IX | lett.~Midőn Fráter György a Wawel-palota főlépcsőjéhez
3071 IX | mondá:~– Il Fra Bianco!~Azok a szerzetest egy zárt gyaloghintóba
3072 IX | gyorsan loholtak vele odább. A hintó függönyei le voltak
3073 IX | másszor hegynek fel cepelik a zsellyehordók, azt eszelte
3074 IX | eszelte ki, hogy ismét csak a Wawel-várba térnek vele
3075 IX | bizonyossá lett, amidőn a zsellyeszéket felnyiták
3076 IX | vezették, s ott magára hagyták. A terem falain felismeré azokat
3077 IX | falain felismeré azokat a festményeket, melyek Hedvig
3078 IX | voltak, hű másolataikat látta a Corvin könyvtár gyűjteményében. –
3079 IX | Sforza Bona itt lakik már a királyi várban. A menyasszony
3080 IX | lakik már a királyi várban. A menyasszony a vőlegénnyel
3081 IX | királyi várban. A menyasszony a vőlegénnyel egy födél alatt.~
3082 IX | belépett rajta az olasz hölgy.~A pompás gránátszín brokát
3083 IX | Miserere mei… – suttogá, a szerzeteshez közelítve.~–
3084 IX | Borbála királynét? – kérdezé a hölgy.~– Ismertem.~– Neked
3085 IX | absolutiót?~– Megadtam.~– A teljes absolutiót?~– A hitformula
3086 IX | A teljes absolutiót?~– A hitformula szerintit.~–
3087 IX | És így Borbála királyné a halotti szentségek, az utolsó
3088 IX | Istennek adta át lelkét.~A hölgy arcán oly élénken
3089 IX | oly élénken volt kifejezve a vágy, az epedés, megkérdezni
3090 IX | az epedés, megkérdezni a szerzetestől: „Mit beszélt
3091 IX | utolsó gyónás alatt neked a haldokló királyné?”~Fráter
3092 IX | királyné?”~Fráter György elérté a néma arckifejezést. Ő is
3093 IX | magasan, büszkén fölemelve. A meggyónt titkot az Isten
3094 IX | ő Urának mondja el.~Erre a hölgy kétszer hallatott
3095 IX | keserves sóhajtást, s öklével a mellére dobbantott, s aztán
3096 IX | csendesen térdre bocsátkozék a barát előtt, könyörgő hangon
3097 IX | gondolattól. Gyors elméje, mint a villám világította meg egy
3098 IX | világította meg egy perc alatt a sötét világot.~– Miért akarsz
3099 IX | meggyónni? Én nem vagyok a te gyóntatód.~A hölgy egy
3100 IX | nem vagyok a te gyóntatód.~A hölgy egy álomlátó elmeredő
3101 IX | ismered az én bűnömet.~És a papnak nem volt szabad azt
3102 IX | Nem! Én nem vettem át a haldoklótul a te bűneidnek
3103 IX | vettem át a haldoklótul a te bűneidnek titkát. Ő csak
3104 IX | bűneidnek titkát. Ő csak a saját bűneit gyónta meg
3105 IX | bűneit gyónta meg nekem. A te nevedet meg sem említette.”~
3106 IX | Sforza Bona megragadá a szerzetes köntösét, s görcsösen
3107 IX | köntösét, s görcsösen átölelte a térdeit; úgy kényszeríté,
3108 IX | kényszeríté, hogy hallgassa meg a nehéz titkokat, amik lelkét
3109 IX | azokat hallgatni.~Elébb a nő reszketett, fogai összevacogtak,
3110 IX | gyónni kezdett. De aztán a reszketés áthatott a gyóntatóra
3111 IX | aztán a reszketés áthatott a gyóntatóra magára; szédült,
3112 IX | fel nyugodt szívét. Azt a kínt érezte, amit egy kőszobornak
3113 IX | vallomást tegyen, mindkettő a hét főbűnnel terhelve meg
3114 IX | meg magát, amiket egyik a kettő közül el nem követett!
3115 IX | örvénybe, annál nagyobb a homály annak a fenekén. –
3116 IX | annál nagyobb a homály annak a fenekén. – Őrültség-e ez?
3117 IX | Valamelyik csak képzelte mindazt a bűnt, amit elmondott? Csak
3118 IX | bűnt, amit elmondott? Csak a csábult fantáziája teremté
3119 IX | nyugodtan kiszámított akarat? A mártír meg akarta menteni
3120 IX | mártír meg akarta menteni a halálra kínzóját! Az öngyilkosság
3121 IX | Az öngyilkosság eltakarta a gyilkosságot! – Óh, milyen
3122 IX | Amilyen mély, olyan magas! Le a poklokig, s fel a csillagokig
3123 IX | magas! Le a poklokig, s fel a csillagokig ér.~A gyónó
3124 IX | s fel a csillagokig ér.~A gyónó királyi menyasszony
3125 IX | menyasszony ott vonaglott a lábainál, hosszú veres hajzatával
3126 IX | bűnbocsánatért esdekelve.~A lámpa kialudt már; a viaszgyertyának
3127 IX | esdekelve.~A lámpa kialudt már; a viaszgyertyának az utolsó
3128 IX | az utolsó kanóca lobogott a tartóban, a színes ablakokon
3129 IX | kanóca lobogott a tartóban, a színes ablakokon az első
3130 IX | hajnalfény derengett át, azt a két fehér alakot megvilágítva,
3131 IX | küzdeni látszanak. – Sír mind a kettő.~Pedig ennek az elkárhozott
3132 IX | Az, hogy egy új életnek a bizományosa. Ennek az ártatlan
3133 IX | üdvösségeért szövetkezett a pokollal.~Védelmezte magát
3134 IX | pokollal.~Védelmezte magát a kétségbeesés minden eszközével.~
3135 IX | temetve emlékében annak a szép tündérnek az alakja.
3136 IX | amilyen szép, olyan bűnös. A halál mindent kibékít. Miért
3137 IX | kellett ezt az alakot abból a biztos ólomkoporsóbul újra
3138 IX | mint elhihetetlen példája a hitvesi és testvéri szeretetnek?~
3139 IX | testvéri szeretetnek?~Az a nő, aki ott a koporsóban
3140 IX | szeretetnek?~Az a nő, aki ott a koporsóban alszik, elvállalta
3141 IX | koporsóban alszik, elvállalta a mások bűneit, s meghalt,
3142 IX | Azért, hogy fel ne támadjon a harag a magyar és a lengyel
3143 IX | fel ne támadjon a harag a magyar és a lengyel között!
3144 IX | támadjon a harag a magyar és a lengyel között! Hogy Zápolya
3145 IX | nehéz érzelmeit; visszafojtá a könnyeket. Aztán a bűnbánó
3146 IX | visszafojtá a könnyeket. Aztán a bűnbánó hölgy fejére tette
3147 IX | bűnbánó hölgy fejére tette a kezét.~– Nem teérted, hanem
3148 IX | az ég, bocsássa meg neked a te bűneidet az Isten.~Sforza
3149 IX | bűneidet az Isten.~Sforza Bona a lábait csókolá a szerzetesnek.
3150 IX | Sforza Bona a lábait csókolá a szerzetesnek. Azután megdicsőült
3151 IX | megdicsőült arcát felemelve, hogy a feljövő nap sugarai rávilágítottak,
3152 IX | rávilágítottak, kebléhez szorítá a szerzetes kezét.~– Hála
3153 IX | hű szolgálód leszek mind a sírig, s ami kívánságot
3154 IX | Ámen. – És most halld meg a legelső. kívánságomat. Ő
3155 IX | kívánságomat. Ő kívánta azt, a megholt királyné, hogy holtteste
3156 IX | temettessék el, királyi pompával, a Jagellók kápolnájában, az
3157 IX | alatt.~– Esküszöm, hogy a kívánságod teljesülni fog.~–
3158 X | halott fölött~Még ez időben a jezsuita rend nem volt a
3159 X | a jezsuita rend nem volt a világon. Loyola Ignác még
3160 X | franciák ellen, szerette a cifra ruhát, a szép lovakat
3161 X | szerette a cifra ruhát, a szép lovakat meg a szép
3162 X | ruhát, a szép lovakat meg a szép asszonyokat. Szívhölgye (
3163 X | volt: több egy hercegnőnél.~A hatalmas rend támadása előtt
3164 X | valahány ház, annyi szokás volt a papi rend közt. Némelyik
3165 X | szigorú fegyelmet tartott, a másik egészen világias volt;
3166 X | főnemesekbül lettek püspökök, s a püspökök vezettek harci
3167 X | vezettek harci dandárokat. A kánonokat sem igen ismerték.
3168 X | kánonokat sem igen ismerték. A tanácskozásokban is vegyesen
3169 X | hogy Borbála királynét a Jagellók kápolnájában fogja
3170 X | feladatot vállalt magára.~A halottak fölött egy tribunál
3171 X | melynek az elnöke maga a király volt. Ez a tribunál
3172 X | elnöke maga a király volt. Ez a tribunál minden olyan esetnél
3173 X | követelt magának nyugvóhelyet a waweli nagy székesegyházban.
3174 X | nagy székesegyházban. Ezt a nagy tiszteletet csak úgy
3175 X | advocatus diaboli”.~De a jelen esetben tizenegy volt
3176 X | csak egy mellette. Maga a király.~Borbála királyné
3177 X | mint öngyilkos jelent meg a tribunál előtt. S az öngyilkosokra
3178 X | törvények voltak hozva.~A Wawel-hegyi fényes bazilikának
3179 X | azoknak egyikében tartották a halottak fölötti tribunált.
3180 X | halottak fölötti tribunált. A bírák egy gömbölyű asztal
3181 X | viaszgyertyák égtek, melyek a fekete posztóval bevont
3182 X | sötétjét nem bírták elűzni. A gömbölyű terem ajtaja nyitva
3183 X | nyitva volt, azon át tört be a halavány külfény, melyet
3184 X | halavány külfény, melyet a tornác a felső ablakon át
3185 X | külfény, melyet a tornác a felső ablakon át kapott.
3186 X | felső ablakon át kapott. Itt a külső tornácban, az ajtó
3187 X | az ólomkoporsó, melyben a meghalt királyné feküdt.
3188 X | meghalt királyné feküdt. A koporsó födelén volt egy
3189 X | csiszolt kristálylap, melyen át a halott arcát meg lehetett
3190 X | arcát meg lehetett látni.~A vádlottnak az ajtón kívül
3191 X | tetején koronával – és a bakó lángvörösre festett
3192 X | lángvörösre festett szekere.~A kápolna hátterében volt
3193 X | hátterében volt két fülke, a fekete posztószőnyeg miatt
3194 X | észrevehetetlen, azokban ült a vádló és a védő: Tomiczky
3195 X | azokban ült a vádló és a védő: Tomiczky és Fráter
3196 X | és Fráter György.~Midőn a király is megérkezett, a
3197 X | a király is megérkezett, a templom belsejéből nyíló
3198 X | belsejéből nyíló ajtónál a tribunál szindikusa, a krakkói
3199 X | ajtónál a tribunál szindikusa, a krakkói püspök, felszólítást
3200 X | vocati estis.~Erre mind a ketten beléptek.~Felszentelt
3201 X | Felszentelt papi személy volt mind a kettő, akiknek nem kellett
3202 X | kellett esküt letenni. Csupán a feszület megcsókolására
3203 X | bocsátva.~– Beszélj! – mondá a püspök Fráter Györgynek.~
3204 X | püspök Fráter Györgynek.~A szerzetes röviden, kevés
3205 X | keresztényileg megbánva, a halotti szentségeket fölvéve,
3206 X | kívánkozik, rangjához illő módon, a Jagellók sírboltjában eltemetve.~
3207 X | mendemondákat, darálta el a meghalt királyné elleni
3208 X | útféli mondatokkal borsozva a beszédét, úgyhogy a király
3209 X | borsozva a beszédét, úgyhogy a király félrefordítá a fejét.~
3210 X | úgyhogy a király félrefordítá a fejét.~Tomiczky pedig azt
3211 X | Tomiczky pedig azt hitte, hogy a királynak (s különösen a
3212 X | a királynak (s különösen a leendő királynénak) nagyon
3213 X | szolgálatot tesz, amidőn a megholt királynét olyan
3214 X | nagyon elrágalmazza.~Utoljára a krakkói püspök meg is sokallta
3215 X | mint egy sírszobor, állt a király karszéke mellett
3216 X | mellett bal felől.~– Ámde a legfőbb bűne a halottnak,
3217 X | felől.~– Ámde a legfőbb bűne a halottnak, mely őt a királyi
3218 X | bűne a halottnak, mely őt a királyi sírboltban nyugvásra
3219 X | Való-e ez? – kérdezé a pater szindikus, Fráter
3220 X | Györgyhöz fordulva.~– Való.~A király egy nagyot sóhajtott.
3221 X | tehertől szabadult-e meg a lelke, vagy egy még nagyobb
3222 X | diadalérzettel vonta elő a szutánja kebléből az összegöngyölt
3223 X | egyházi kánonok értelmében a vádlotton a kiszabott büntetést
3224 X | kánonok értelmében a vádlotton a kiszabott büntetést végrehajtani.~
3225 X | azzal felolvasá egyenkint a kánonokat, melyek „de sepultura” (
3226 X | Borbála királyné holttestén a megtorló büntetést végrehajtani.
3227 X | éjjel, népelnyugvás idején, a hóhér szekerén, szamár által
3228 X | által vontatva, vitessék ki a városon kívül, s a pecérek
3229 X | vitessék ki a városon kívül, s a pecérek által a bitó alatt
3230 X | kívül, s a pecérek által a bitó alatt legyen elsírolva.~
3231 X | alatt legyen elsírolva.~A király rémtekintettel nézett
3232 X | büszke elégültséggel tette le a kánonok másolatát tartalmazó
3233 X | másolatát tartalmazó tekercset a szindikus elé, s aztán gúnyos
3234 X | latinsággal beszélt. Elismerte a kánonok intézkedéseinek
3235 X | helyességét. Valóban szükséges a szigor a keresztények között. –
3236 X | Valóban szükséges a szigor a keresztények között. – Ámde
3237 X | megóvja, önkezével szerzi meg a halált, – Szent Chrysostomus
3238 X | hárul. Ez esetben, ha nem is a teljes egyházi pompát javasolja,
3239 X | pompát javasolja, de elengedi a meggyalázó temetést, sőt
3240 X | temetést, sőt megengedi a csendes misét az elhunytért,
3241 X | melyet valaki hazájának, vagy a keresztyén egyháznak javára
3242 X | martyriumnak veendő, s annak a teljes egyházi pompa és
3243 X | lapokra, odarakta azokat a bírák elé.~A szerzetes tudákossága
3244 X | odarakta azokat a bírák elé.~A szerzetes tudákossága fölöttébb
3245 X | tudákossága fölöttébb meglepte a tribunál tagjait; Tomiczky
3246 X | tagjait; Tomiczky sárga lett a düh és irigykedés miatt;
3247 X | ilyen replikát nem várt a lenézett baráttól. Az idézett
3248 X | emberek szokása szerint a gorombaságban kereste a
3249 X | a gorombaságban kereste a felyülkerekedés módját.~–
3250 X | hitetlen eretnek volt, aki a konstanzi zsinaton megégettetett,
3251 X | istentagadás miatt, s hamvai a Rajnába szórattak. Az ő
3252 X | doktrínái nem alterálják a kánonokat!~Most azután Fráter
3253 X | az ellenfelét tökéletesen a sarka alá gázolni.~– Íme,
3254 X | cimboráját, aki szarvakat emelt a pápai hatalom ellen, Szent
3255 X | antiochiai patriarchával, a Szentírás magyarázójával,
3256 X | Szentírás magyarázójával, a szüzek kolostorának és az
3257 X | rendeknek megalapítójával, a psalteriumok és homiliák
3258 X | ereklyeként őrzik Rómában, a Vatikánban. És ilyen ember
3259 X | Vatikánban. És ilyen ember ül a szent sanhedrinban, bölcsességükről
3260 X | akinek leckéket kellene venni a krakkói szeminárium legutolsó
3261 X | lengyel királynévá lett, a nemzet kegyeletétől őrzött
3262 X | fölvenni = Jadviga.)~Erre a kegyetlen megtaposásra Tomiczky
3263 X | szónak nem volt ura többé.~A szindikus még meg akarta
3264 X | menteni, amit lehetett, a lengyel püspöki kar tekintélyéből
3265 X | szerzetessel szemben, s azt a kérdést intézte Fráter Györgyhöz:~–
3266 X | Györgyhöz:~– És mármost a három egyházi atya közül
3267 X | az enunciációját idézed a klientélád védelmére? Vajon
3268 X | Vajon Szent Eusebiusét-e, ki a szűzi erény megóvásánál
3269 X | Szent Chrysostomusét, ki a Biblia szavait idézve: „
3270 X | öngyilkosság erény, ha az a hazának és a kereszténységnek
3271 X | erény, ha az a hazának és a kereszténységnek javára
3272 X | azt tette, mégpedig mind a két hazájára, Magyarországra
3273 X | állításodat papi hiteddel? – kérdé a püspök.~– Lelkem rajta –
3274 X | lelkében igazat mondott. A szó szerinti értelemben
3275 X | szerinti értelemben nem. A haldokló nem mondta azt
3276 X | neki. De ő túltette magát a holt betűkön, s a kitalált
3277 X | magát a holt betűkön, s a kitalált igazság értelmében
3278 X | megáldozta magát azért, hogy mind a két hazájárul nagy veszedelmeket
3279 X | késő őszi szerelme miatt. A szerelem tárgya miatt is.
3280 X | hercegnek balkézi leánya volt. S a lengyel nemesség büszke
3281 X | lengyel nemesség büszke a családfák tisztaságára.
3282 X | családfák tisztaságára. A szerelmes király botlását
3283 X | szerelmes király botlását csak a házasság takarhatta el –
3284 X | haragja? – Bizonyára az a fehér arc ott a koporsófedél
3285 X | Bizonyára az a fehér arc ott a koporsófedél kristálylapja
3286 X | alatt, az választotta el a két nemzetet, hogy fegyverrel
3287 X | össze kellett tartani.~Talán a bírák is megértették ezt
3288 X | bírák is megértették ezt a talányt.~Az ítélet, tizenegy
3289 X | Borbála királyné érdemes a Jagellók sírboltjában egy
3290 X | hogy sírkövére egyedül a „Jadviga” név legyen fölvésve.
3291 X | Tomiczky még protestált, de a király szavába vágott:~–
3292 X | szavába vágott:~– Hallgass! A királyné föl van oldozva
3293 X | királyné föl van oldozva a vádak terhe alól, és én
3294 X | megparancsolom az egyháznagyoknak és a világi főméltóságoknak,
3295 X | világi főméltóságoknak, hogy a megdicsőültet királyi feleséghez
3296 X | takarítsák el; ravatala a királyi vár címertermében
3297 X | Litvánia, Brandenburg és a Pokuczföld címereivel; hét
3298 X | Pokuczföld címereivel; hét napig a nép tiszteletének ki legyen
3299 X | tiszteletének ki legyen téve a koporsó, s azalatt a harangok
3300 X | téve a koporsó, s azalatt a harangok felváltva szóljanak
3301 X | harangok felváltva szóljanak a város templomaiban. A beszentelésre
3302 X | szóljanak a város templomaiban. A beszentelésre valamennyi
3303 X | prelátusok felgyülekezzenek; a temetés órájában a nemes
3304 X | felgyülekezzenek; a temetés órájában a nemes testőrség sorfalat
3305 X | testőrség sorfalat képezzen a Wawel-templomig a posztóval
3306 X | képezzen a Wawel-templomig a posztóval bevont utcán.
3307 X | posztóval bevont utcán. A Jagellók kápolnája a koporsó
3308 X | utcán. A Jagellók kápolnája a koporsó előtt megnyittassék,
3309 X | fő-fő zászlósai vigyenek a sírboltig vállaikon; a vár
3310 X | vigyenek a sírboltig vállaikon; a vár minden ágyúi salvékat
3311 X | ágyúi salvékat dörögjenek, a megboldogult királyné emlékének
3312 X | emlékpénz veressék, s az a nép között szétszórassék;
3313 X | virginálás betiltassék. Végül a megholt lelki üdvéért száz
3314 X | kezdte észrevenni, hogy a király kedélyében minő változás
3315 X | annak az okára rátalálni.~A király még azután azzal
3316 X | Fráter Györgyöt bízta meg a királyné requieme alkalmával
3317 X | ítélet kimondása után maguk a főtisztelendő bírák vevék
3318 X | főtisztelendő bírák vevék vállaikra a koporsót, s a kápolnából
3319 X | vállaikra a koporsót, s a kápolnából az udvaron álló
3320 X | emelték; úgy szállíták azt a királyi várig. A király
3321 X | szállíták azt a királyi várig. A király fedetlen fővel, a
3322 X | A király fedetlen fővel, a főpapok a kis capuciummal
3323 X | fedetlen fővel, a főpapok a kis capuciummal a fejükön
3324 X | főpapok a kis capuciummal a fejükön kísérték odáig a
3325 X | a fejükön kísérték odáig a koporsót gyalog.~A gyászünnepség
3326 X | odáig a koporsót gyalog.~A gyászünnepség azon rendben
3327 X | rendben történt meg, ahogy azt a király elrendelé. Nagy volt
3328 X | király elrendelé. Nagy volt a sokadalom mind a köznép,
3329 X | Nagy volt a sokadalom mind a köznép, mind a slachcicok
3330 X | sokadalom mind a köznép, mind a slachcicok részéről; a főurak
3331 X | mind a slachcicok részéről; a főurak teljes gyászpompában
3332 X | gyászpompában jelentek meg a temetésre, s minden szerzetesrendnek
3333 X | szerzetesrendnek ott volt a küldöttsége a requiemen.~
3334 X | szerzetesrendnek ott volt a küldöttsége a requiemen.~Fráter György
3335 X | mondások tették kitűnővé.~A gyászszertartásra azután
3336 X | gyászszertartásra azután következett a nagyszerű halotti tor, mely
3337 X | Magyarországon így volt szokás.~A király félrevonult a torozó
3338 X | szokás.~A király félrevonult a torozó társaságbul, amint
3339 X | megbántás nélkül tehette.~A várpalotából a templomba
3340 X | tehette.~A várpalotából a templomba sietett. Ott a
3341 X | a templomba sietett. Ott a sekrestyéstül egy lámpát
3342 X | senkitől nem kísérve, leszállt a Jagellók sírboltjába.~A
3343 X | a Jagellók sírboltjába.~A sírboltban égett az örök
3344 X | sírboltban égett az örök lámpa.~A halvány fénynél egy fehér
3345 X | csuhás szerzetest látott a király, a királyné koporsója
3346 X | szerzetest látott a király, a királyné koporsója előtt
3347 X | éjjel-nappal imádkozzék e helyen.~A király fellépdelt a márványlépcsőkön,
3348 X | helyen.~A király fellépdelt a márványlépcsőkön, melyek
3349 X | márványlépcsőkön, melyek a koporsóhoz vezettek, s lámpájával
3350 X | lámpájával odavilágítva a kristálylapon keresztül
3351 X | kebléből, mely közel volt a zokogás hangjához.~S ennek
3352 X | zokogás hangjához.~S ennek a hangnak visszhangja támadt:
3353 X | támadt: sóhaj és zokogás.~A király figyelmessé lett
3354 X | Odavilágított az arcába a kézilámpával. Megdöbbent,
3355 X | itt?~Arra az is fölveté a fejét:~– Zsigmond király!
3356 XI | XI. FEJEZET ~Fokrul fokra~A király leszállt a koporsóhoz
3357 XI | fokra~A király leszállt a koporsóhoz vezető lépcsőkön
3358 XI | koporsóhoz vezető lépcsőkön a baráthoz.~– Istenhez folyamodtam
3359 XI | íme, meghallgatott engem. A megboldogult lélekhez fohászkodtam;
3360 XI | segítségemre küldve lettél.~A két férfi azután hosszasan
3361 XI | szembeszéd alatt azt tudakolá a barát a királytól: „Mit
3362 XI | alatt azt tudakolá a barát a királytól: „Mit siratsz
3363 XI | királytól: „Mit siratsz te a halott királynédon, akinek
3364 XI | halott királynédon, akinek a halálhíre rád nézve csak
3365 XI | rád nézve csak örömhír?” A király pedig azt kérdé a
3366 XI | A király pedig azt kérdé a baráttól: „Miért jössz te
3367 XI | teneked?”~Megtalálták-e a választ egymás tekintetében?~
3368 XI | vele. – Én téged kinevezlek a leendő királyné gyóntatóatyjává.~
3369 XI | azzal saját melléről leöltve a nehéz aranyláncot, azt a
3370 XI | a nehéz aranyláncot, azt a szerzetes vállára kapcsolá.~–
3371 XI | aranyláncnak van szüksége erre a fehér kámzsára.~– Hogyhogy
3372 XI | Hogyhogy lehetnék én azonban a leendő királyné gyóntatója?
3373 XI | vagy, mint sajóládi apátúr. A mai szent napon szerzetes
3374 XI | napon szerzetes testvéreid, a czenstochovói pálosok konventet
3375 XI | mindnyájan meg voltak hatva a királyné fölött tartott
3376 XI | valamennyi szavazattal.~A czenstochovói apátúrság
3377 XI | czenstochovói apátúrság volt a pálos rend leggazdagabban
3378 XI | javadalmazott zárdája. Ezt még a Magyarországon székelő főapátúr
3379 XI | érdekeimért elhagyjam-e a hazámat?~– Hazád érdekeért
3380 XI | oltalma. Azért jöttél ide a királyné ügyét védelmezni. –
3381 XI | ügyét védelmezni. – Folytasd a munkádat. – Láttad ma azt
3382 XI | munkádat. – Láttad ma azt a pompát, amit a lengyel főrendek
3383 XI | Láttad ma azt a pompát, amit a lengyel főrendek és főpapok
3384 XI | és főpapok összehalmoztak a sírba szálló királyné tiszteletére;
3385 XI | tiszteletére; hallottad az utcákon a nép zsolozsmáinak égre törő
3386 XI | királyné ellen. Ugyanezek a mágnások, nemesek és parasztok
3387 XI | átokkal és szitokkal fognak a királyi vártól a Wawel-templomig
3388 XI | fognak a királyi vártól a Wawel-templomig a díszhintó
3389 XI | vártól a Wawel-templomig a díszhintó után rohanni,
3390 XI | rohanni, mely Sforza Bonát a menyegzői ünnepélyre viendi,
3391 XI | az ég által lettél küldve a mi megszabadításunkra. A
3392 XI | a mi megszabadításunkra. A czenstochovói kolostorban
3393 XI | czenstochovói kolostorban te, a főapátúr egész csendben,
3394 XI | világi pompa nélkül, elvégzed a szertartást. Mint nem e
3395 XI | nemzet szülötte, nem törődöl a lengyel nemesség indulatoskodásával.
3396 XI | indulatoskodásával. És megmented a trón iránti tiszteletet.~
3397 XI | végigtekintett az egész helyzeten.~A király kénytelen bűnös szerelmét
3398 XI | törvényesíteni. Sürget az idő és a természet. Nincs haladék
3399 XI | természet. Nincs haladék a népharag lecsillapultát
3400 XI | lecsillapultát bevárni. S a lengyelnél a nép érzülete
3401 XI | bevárni. S a lengyelnél a nép érzülete alkotó és romboló
3402 XI | érzülete alkotó és romboló erő. A szeretett királyért százezernyi
3403 XI | tatárt, muszkát, oláhot-de a megvetett királynak nincsen
3404 XI | egy szégyenfolt cseppenjen a bíborpalástjára, s a kész
3405 XI | cseppenjen a bíborpalástjára, s a kész százezernyi tábor szétrepül,
3406 XI | egy ködkép.~– Elfogadom a testvérek választását.~Így
3407 XI | Így lett Fráter György a leggazdagabb, a legtekintélyesebb
3408 XI | Fráter György a leggazdagabb, a legtekintélyesebb pálos
3409 XI | temetése után végbement a királyi pár esküvője a czenstochovói
3410 XI | végbement a királyi pár esküvője a czenstochovói monostor Szent
3411 XI | György-templomában. Fráter György volt a szertartást végző pap.~Egy
3412 XI | ünnepélyes szertartást látott a pálosok kolostora: keresztelőt.
3413 XI | királyné újszülött leányát a keresztségben „Izabella”
3414 XI | adományozá.~…Ez az Izabella volt a gondviselés által elküldve,
3415 XI | Royaume de Hongrie etc, Dedié A. S. A. S. Monsigneur le
3416 XI | Hongrie etc, Dedié A. S. A. S. Monsigneur le Prince
3417 XI | őfensége Rákóczi fejedelemnek. A király helybenhagyásával
3418 XI | helybenhagyásával és szabadalmával. A szabadalom 1715. márciusban
3419 XI | azon év őszén halt meg. A mű kiadója Jean Geoffroy
3420 XI | kiadója Jean Geoffroy Nyon.~Ez a munka a leghitelesebb adatokból
3421 XI | Geoffroy Nyon.~Ez a munka a leghitelesebb adatokból
3422 XI | Horváth Mihálynak erről a nevezetes monográfiáról
3423 XI | Ebben az mondatik, hogy a budai pálos kolostor főnöke
3424 XI | Györgyöt Lengyelországban a krakkói kerületben levő
3425 XI | oly nagy lett, hogy miután a hírhedett czenstochovói
3426 XI | szerzetesek Györgyre vetették a szemeiket, s egyhangúlag
3427 XI | választák meg apátjukká.)~Tehát a lengyel szerzetesek választották
3428 XI | éspedig apátúrrá, nem pedig a budai zárda nevezte ki perjellé
3429 XI | perjellé Czenstochovóba. Ez a hírhedett s királyilag dotált
3430 XI | nem is lehetett filiája a budakeszi szerény zárdának,
3431 XI | exercices de la régularité.”~(Ez a megtisztelő választás hízelgett
3432 XI | hajlamainak, azonban ennek a hírét minden felindulás
3433 XI | alkalmaknál. Úgy tetszik, hogy a kitüntetések helyébe jöttek,
3434 XI | vette az apátságot, annak a világi ügyét nagy eszességgel
3435 XI | eszességgel hozta rendbe, s a lelki ügyeit bámulatos buzgósággal.
3436 XI | különös tehetséggel bírt a szellemi karakterek megkülönböztetésében,
3437 XI | karakterek megkülönböztetésében, a hivatalos teendőket kinek-kinek
3438 XI | hivatalos teendőket kinek-kinek a hivatásához alkalmazva osztotta
3439 XI | ne adott volna példát. S a vallásos gyakorlatoknál
3440 XII | György, akkor azt mondá a lengyel királynak:~– És
3441 XII | Lengyelországban.~S azzal otthagyta a gazdag, világhírű czenstochovói
3442 XII | czenstochovói apátságot, a fényes krakkói királyi udvart,
3443 XII | s visszament Sajóládra, a szegény, földhözragadt parasztjai
3444 XIII | iskolát építtetett, s abban a szerzeteseivel ifjakat és
3445 XIII | milyen nagy szenvedés az a lelki vakság. Egyebet nemigen
3446 XIII | Egyebet nemigen tanítottak. A nyomtatott könyv még ritkaság
3447 XIII | volt.~Egy délután, midőn a mezei munkából térne haza
3448 XIII | versenyt szokott kaszálni a jobbágyaival; lássák, hogy
3449 XIII | jobbágyaival; lássák, hogy a munka nem istenátok), vállán
3450 XIII | istenátok), vállán volt a kasza, az utca végén a piac
3451 XIII | volt a kasza, az utca végén a piac felől nagy hujjahó
3452 XIII | férfi lóháton. Igaz, hogy a férfinak a gubája, fejébe
3453 XIII | lóháton. Igaz, hogy a férfinak a gubája, fejébe nyomott süvege,
3454 XIII | efféle összetévesztésre; a nőalaknak is keleties köpenyege
3455 XIII | keleties köpenyege volt, s a feje turbánforma bugyolával
3456 XIII | eltakarta, úgyhogy csak a szeme meg az orra volt látható;
3457 XIII | és aztán férfi módra ült a nyeregben, ami ismét szokatlan
3458 XIII | ismét szokatlan volt ezen a vidéken. Aztán olyan nyelven
3459 XIII | Aztán olyan nyelven beszélt a néphez, amin mindenki nevetett. „
3460 XIII | Valami keveréke volt az a dalmatának meg az olasznak.
3461 XIII | Emlékében volt még. Odament a lovagló nőhöz, s megszólítá
3462 XIII | üdvözölve.~– Dicsértessék a Jézus. Mit keres kelmed
3463 XIII | keres kelmed itt, asszonyom?~A nő lóhátrul beszélt hozzá:~–
3464 XIII | mondd meg nekem, hol van itt a lakása a főtisztelendő és
3465 XIII | nekem, hol van itt a lakása a főtisztelendő és nagyságos
3466 XIII | apátúr! Annak veres öv van a derekán, aranylánc a nyakában,
3467 XIII | van a derekán, aranylánc a nyakában, azon arany kereszt
3468 XIII | babszem, ezüst nyelű görbe bot a kezében; nem kasza, mint
3469 XIII | kezében; nem kasza, mint a tiedben.~– Mégiscsak én
3470 XIII | Fráter György, s eldobva a kaszát a kezéből, odarohant
3471 XIII | György, s eldobva a kaszát a kezéből, odarohant a nőhöz,
3472 XIII | kaszát a kezéből, odarohant a nőhöz, s a körülálló nép
3473 XIII | kezéből, odarohant a nőhöz, s a körülálló nép láttára, megcsókolta
3474 XIII | nép láttára, megcsókolta a kezét.~– Ne mondd már! Te
3475 XIII | volnál az én kis Gyuricám? Ez a nagy mahumed ember?~– Én
3476 XIII | mahumed ember?~– Én vagyok az a te Gyuricád, akit kivert
3477 XIII | te Gyuricád, akit kivert a palotájábul a scardonai
3478 XIII | akit kivert a palotájábul a scardonai püspök, azért,
3479 XIII | az apáturak? No, de jó ez a palócoknak. No, hát hol
3480 XIII | palócoknak. No, hát hol a lakásod, vezess oda. Tudsz-e
3481 XIII | Tudsz-e helyet adni nekem meg a lovászomnak, lovastul?~–
3482 XIII | S azzal kötőféken fogva a mokány paripát, melyen az
3483 XIII | vezeté őt Fráter György a kolostor bástyafalán belül
3484 XIII | világi kényelemmel. Magának a kolostornak a küszöbét idegennek
3485 XIII | kényelemmel. Magának a kolostornak a küszöbét idegennek nem volt
3486 XIII | arcán nagyon meglátszott a sok viszontagság. – Ostoba
3487 XIII | annál jobban elrontja azt.~A vendégház ajtajánál a csengetésre
3488 XIII | azt.~A vendégház ajtajánál a csengetésre előjött a kulcsár
3489 XIII | ajtajánál a csengetésre előjött a kulcsár felesége. Az is
3490 XIII | megparancsolá az asszonynak, hogy a vendégnőt lássa el mindennel,
3491 XIII | van. Ő maga nem követte a házba az anyját; ezt tiltotta
3492 XIII | az anyját; ezt tiltotta a zárdai regula.~Hanem a vacsoránál
3493 XIII | tiltotta a zárdai regula.~Hanem a vacsoránál összejöttek.
3494 XIII | Ugyanazon épületben volt a refektórium. A hosszú, nagy
3495 XIII | épületben volt a refektórium. A hosszú, nagy terem közepén
3496 XIII | étkezőasztalt is felosztá. A rács egyik oldalán étkeztek
3497 XIII | rács egyik oldalán étkeztek a barátok, a másikon az idegen
3498 XIII | oldalán étkeztek a barátok, a másikon az idegen vendégek.
3499 XIII | Utyessenovicsné asszonyom előre kiment a konyhába, megnézni, mit
3500 XIII | apátság felől.~Mikor aztán a kókvia csengettyűje jelt