Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] avec 6 avoir 1 avoit 2 az 4858 azalatt 41 azáltal 3 azaz 1 | Frequency [« »] ----- ----- 15992 a 4858 az 2480 hogy 2302 s 1795 nem | Jókai Mór Fráter György IntraText - Concordances az |
bold = Main text Fezejet grey = Comment text
1 I | felül háromélű páncéltörő az oldalukon, hátul az övük 2 I | páncéltörő az oldalukon, hátul az övük mellé dugva egy kurta 3 I | ilyen készülettel mennek az ellenségre. Ha azt mind 4 I | fektetve a nyergébe elöl.~Az utánuk felvonuló társzekereket 5 I | kézre való nagy ostorral az ökrök mellett gyalogol, 6 I | puskával. A zsidók, akik az ablakból nézik, számlálgatják, 7 I | mikkel áthajította a Dunát, az ekevas, melyet kelevézével 8 I | katonái vagyunk!” Erre előjön az őrmester, s kéri az igazságot. 9 I | előjön az őrmester, s kéri az igazságot. A káplár előkeresi 10 I | előkeresi a tarsolyából az iratokat, ráismer a pecsétről, 11 I | melyiket adja itt át, azt az őrmester beviszi a hadnagyhoz.~ 12 I | leszáll a lórul, odamegy az emlékhez, s nagyot ráz a 13 I | bogumilok használtak.~Ezalatt az őrmester visszajött a kapuhoz. 14 I | Micsoda cifra kolonc ez itt az útfélen? – kérdezé a lovasok 15 I | kérdezé a lovasok káplárja az őrmestertől.~– Hát nem tanultál 16 I | aztán hogy felejtették azt az érseket ide ki a kapu mellé, 17 I | a várban?~Nevetett ezen az őrmester.~– Hát, öcsém, 18 I | egyszerre megnyílt előttük az a fölséges látvány. Fényes 19 I | építmények, velencei stílben. Az utca elején roppant keményfa 20 I | banderiális katonák őrzik. Az utcák mind nagy lapos kövekkel 21 I | zsellyeszékben viszik, s az ország zászlósurainak hintaja 22 I | Szegénynek, koldusnak nem szabad az utcán szégyenkedni, azok, 23 I | elfúvatva, sorba állíttatá az ökrös szekereket; a csapatját 24 I | elhelyezte a szökőkút elé.~Az is királyi emlék, Corvin 25 I | gerezdje volt, ahány megyéje az országnak, s minden gerezdbe 26 I | szerencséd van. Én vagyok az a királyi várnagy. Hát téged 27 I | Hát téged kinek hínak?~– Az én nevem Martinuzzi Utyessenovics 28 I | Gergelynek a fia?~– Azt mondja az anyám.~– Jól ismertem az 29 I | az anyám.~– Jól ismertem az apádat. Derék úr volt. Sokszor 30 I | Derék úr volt. Sokszor ültem az asztalánál.~– Akkor jobban 31 I | én; mert én sohasem ültem az asztalánál.~– De hát a Martinuzzit 32 I | scardonai püspöktül, aki az anyám bátyja.~– Azt is ismerem. 33 I | voltam egynehányszor; de az sohasem ültetett le az asztalához.~– 34 I | de az sohasem ültetett le az asztalához.~– No, azt hát 35 I | színét javát kiválogatva az én uram, János herceg, a 36 I | a palotában. Ritka madár az, aki azzal a szóval jön 37 I | vagdalja le a szíjakról az odaforrasztott ólompecséteket, 38 I | nem volt semmi megsértve; az én legényeim majd aztán 39 I | eszterhajon megjelennek, láthassák az egész diadalmat. Egyik csoportban 40 I | Egyik csoportban lesznek az elfoglalt zászlók és lófarkak, 41 I | aranyos csojtárok, no meg az ezüstpajzsok, arannyal cifrára 42 I | mándruckacagánnyal. Egész határ lesz az arany-, ezüstedényekből, 43 I | olvastam a szekereidet.~– Az utolsó négyre lesznek majd 44 I | Ezek mezítelen rohannak az ütközetbe, s nem adják meg 45 I | kerecsentollat. Ilyen fej az valamennyi.~– No, már ilyen 46 I | számba a zsákmányt; mert az az én lelkemre van ám bízva.~– 47 I | számba a zsákmányt; mert az az én lelkemre van ám bízva.~– 48 I | mehetsz a király elé, mert az a misén van, s ma sok „nagy 49 I | kárbunkulus a markolatja, hanem az emlékezetéért. Ez ama híres 50 I | őfelsége kevés embernek az életét fogja kioltani – 51 I | hosszú folyosón, melynek az egyik odalát veres márványba 52 I | Szente uram azt állítá, hogy az volt Beatrix királyné ágyasháza; 53 I | freskófestmények voltak; amiknek az allegóriai értelmét a várnagy 54 I | készült tizenkét szoborral. Az aranyozott padmalyt óriási 55 I | újabban épített kupolás terem, az is éppen így az égi szférát 56 I | kupolás terem, az is éppen így az égi szférát ábrázolta, azt 57 I | égi szférát ábrázolta, azt az áspektust örökítve meg, 58 I | A régi magyaroknál csak az a szó járta szidalmazásnak: „ 59 I | Vajdahunyad várát; ahová az én uram és pártfogóm, János 60 I | oda én téged, fiacskám, az audiencia előtt nem vihetlek, 61 I | mert azt sem tudom, mi az?~– Nem ismered a bort?~– 62 I | vettem volna? Tíz esztendeig az oláhok között, kettőig a 63 I | hogy bolond lesz attul az ember. Nem kérek én abbul. – 64 I | Mátyás királynak, aminek az egész világra elterjedt 65 I | eresszenek innen! Elveszek ebben az erdőben!~– Azt szeretném 66 I | melynek doha jelzé, hogy ennek az ajtaját ritkán szellőztetik, 67 I | nyomtatvány még ritkaság. Az ablakok előtt roppant nagyságú 68 I | és csillagszféra. Szemben az ablakokkal egész falat eltakaró 69 I | elefántcsontból, melyen az életnagyságú Megváltó-alak 70 I | angyalos faragványaikkal. Az ablakfülkék a lemásolók 71 I | székekkel és asztalokkal. Az öles vastagságú falban valódi 72 I | helyettesíttetett, s Szente uram ebben az egy opusban volt csupán 73 I | glóriával, mindkét lábával az elesett bolgár vezér tetemére 74 I | emelve.~A fiatal vitéznek az tetszett legjobban a képen, 75 I | levágni, inkább ő vágja le az ellenséget.~– Ez Szent István 76 I | katona szeme láttára előhúzá az oldaltarsolyából a nagyítóüvegét, 77 I | oldaltarsolyából a nagyítóüvegét, s azt az írott betűknek szegezve, 78 I | egymás után leszótagolta az írott mondatot; csakhogy 79 I | írott mondatot; csakhogy az latinul volt, György nem 80 I | kegyelmed, hogy mit tesz az mind?~– Minden bizonnyal.~ 81 I | megfestették, akkor hasonlónak kell az utódokkal is történni. Hisz 82 I | Dehogy jön! Nem olvas az egyebet, csak pénzt – de 83 I | csókolni.~Azalatt eltelt az idő, az audiencia óráját 84 I | Azalatt eltelt az idő, az audiencia óráját hirdette 85 I | óráját hirdette a csengettyű; az őrök rivallása jelzé, hogy 86 I | özvegyasszonyon kívül csak az ajtóőrök, a bekiáltó s a 87 I | két kezével, s elfoglalta az ajtó melletti helyet.~– 88 I | Aztán majd ha kijössz az audienciáról, odajöjj hozzám 89 I | bakatorra – monda Szente uram az ifjúnak, s nem lévén több 90 I | Nemsokára aztán jöttek az előkelő uraságok. A bekiáltó 91 I | bekiáltó egymás után üvölté be az ajtón a neveiket és a rangjukat – 92 I | szám alá tartozik. – Első az esztergomi prímás, második 93 I | második a nádorispán; azután az érsekek, megyés püspökök, 94 I | felejtett el közülük egyet is.~Az alakjaikat is mind elevenen 95 I | is mind elevenen benyomta az emlékezetébe. Mennyi pompa! 96 I | jobbágyaik odahaza!)~Elébb az egész fényes társaságnak 97 I | társaságnak ott kell várakozni az előteremben, amíg a királyi 98 I | előteremben, amíg a királyi pár az elfogadási terembe megérkezik; 99 I | igazolva látszik a királynénak az a mondása, hogy „az én férjem 100 I | királynénak az a mondása, hogy „az én férjem valóban a királyok 101 I | Tarkabarka világ volt az, jellemezte az egész kort. 102 I | világ volt az, jellemezte az egész kort. Törvényt, tekintélyt 103 I | tetején meghagyva egy üstök. Az egyiknek hosszúra eresztett 104 I | bajusz végére. A kezében az egyik tollas buzogányt, 105 I | aranyozott, vert ezüstből. S az egyházi nagyokat is alig 106 I | mindenki viselt, még kardot is az oldalán; háború idején a 107 I | dandárjának a vezetője. Az egyetlen esztergomi prímás, 108 I | egymás tetejébe hágott. Az alantas közönségtől nem 109 I | lármáztak, mintha övék volna az egész királyi vár.~György 110 I | egész királyi vár.~György az alatt az egy óra alatt mese-nagy 111 I | királyi vár.~György az alatt az egy óra alatt mese-nagy 112 I | bebocsátott a rovatoló diák az elfogadási terembe, annak 113 I | király elé járulásra. Ez az intézkedés egyrészt jó volt, 114 I | némelyiknek mégsem elég, s ha az ilyennek az utánanyomakodó 115 I | mégsem elég, s ha az ilyennek az utánanyomakodó a sarkantyújára 116 I | utánanyomakodó a sarkantyújára tapos, az nem marad visszatorlás nélkül. 117 I | azon fokban szaporodott az elfogadó-teremben, a bebocsátottak 118 I | hónaljáig felkötött karddal az oldalán, vidám, kihívó tekintettel; 119 I | kihívó tekintettel; aki az első belépésénél úgy tett, 120 I | belépésénél úgy tett, mintha ez az egész társaság csupa régi 121 I | lengyelül. Azzal, hogy értett-e az üdvözölt abból valamit, 122 I | nem törődött, folytatta az ismerkedést. Föl sem tehette, 123 I | aki nem tudja azt, hogy ki az a „Pan Tomiczky”.~György 124 I | megeszelte, hogy Ambrus mester az újon érkezettnek a nevét 125 I | egy sorral alább jegyzi be az ő neve és címe után. Ambrus 126 I | mester pedig alaposan ismeri az udvar körüli dörgést.~György 127 I | leányát feleségül megkérje. – Az urak azonban nem akartak 128 I | a trónterembe, künn csak az instans plebs maradt még. 129 I | mellől, s odalépegetett az ablakhoz. Arról is értesülni 130 I | utasította.~György alig talált az ajtóra, pedig ugyancsak 131 I | alabárdos állt kétfelől az ajtófélnél. Ambrus mesternek 132 I | útba igazodjék.~Mikor aztán az ajtó kitárult előtte, csaknem 133 I | mennyezetes trón két karszékkel, az egyikben ült a király, a 134 I | kisleány, a királyleány. Az lehetett háromesztendős. 135 I | gondolat egészen megzavarta az agyát.~Egészen elkábítá 136 I | agyát.~Egészen elkábítá az eléje táruló látvány. Magyarország 137 I | kövérnek látszik; de ez nem az egészség duzzadása rajta, 138 I | véve.~– Felséges király! Az én uram, Corvin János herceg 139 I | ajándékot kellőleg appreciálni. Az meg odaadta azt a kis királyleánynak. 140 I | azt a kis királyleánynak. Az aztán nagyon megörült neki. 141 I | e névvel hallotta György az ajtónálló által bekiáltani: 142 I | Utoljára erőszakosan berontott az ajtón, mielőtt az öt perce 143 I | berontott az ajtón, mielőtt az öt perce betelt volna, s 144 I | volna fel erre a szóra: az ő vére egyszerre lehiggadt, 145 I | fejével, s onnan nézne le erre az egész társaságra.~Hát csak „ 146 I | Szemügyre vette egyenkint az alakokat. Egyszerre tíz 147 I | valamennyinek emlékezett. Az ott a király mellett jobbrul 148 I | Tamás, a prímás. Innen rajta az a nagy fekete szakállú, 149 I | György, a pécsi püspök. Az a daliás alak, aki a trón 150 I | szavakat suttog, Perényi Imre, az új nádorispán. A királyné 151 I | fekete szemekkel, mik fölött az egyenes szemöldök csaknem 152 I | szemöldök csaknem összeérnek, az álla szív alakú, és kétfelé 153 I | magasra emelve, megkezdé az üdvözlő szónoklatát a királyhoz.~ 154 I | beszélt. Ez volt a királynak az anyanyelve.~Annálfogva György 155 I | Annálfogva György megértette az egész előadást. Jobban, 156 I | volna; „Quid dixit ipse?” Az megmagyarázta volna neki, 157 I | való volna ez a házasság?~– Az ország nyugalma kívánja. 158 I | latine!” – kiabáltak közbe. Az ungvári unitus püspök, aki 159 I | számára. Mit tartozik ez az országtanácsra? Ez családi 160 I | mégis megértette. Annak az arca is beszélt. A versailles-i 161 I | Meg lehetett azt érteni. Az anya is kikosarazza a kérőt.~ 162 I | főurak sorából kilépett az a fekete szakállú püspök, 163 I | s haragjában belemarkolt az útját álló főpapnak a szakállába.~ 164 I | püspök úgy ütötte fejbe az öklével, hogy a halászgyűrűjének 165 I | belekapaszkodtak, s kihúzták-tuszkolták az elfogadási teremből aki 166 I | országnagyon, pattogott még az előteremben, míg néhány 167 I | betűit nem ismeri, csak az illusztráló képeket látja 168 I | illusztráló képeket látja benne.~Az egész hátramaradt társaság 169 I | megáldva a természettől. Az ő emlékezete megkapaszkodott 170 I | ezüst ajándékról beszéltek az imént előtte, amíg ez az 171 I | az imént előtte, amíg ez az alkalmatlan közbe nem rontott 172 I | beszéljen.~Ő aztán beszélt.~– Az én uram, János herceg, színét 173 I | halomra rakták a kincseket az én katonáim itt a vár udvarán, 174 I | felől, a palotanagy jött az aranyozott kulccsal, s felnyitá 175 I | aranyozott kulccsal, s felnyitá az ajtót, az apródok kétfelé 176 I | kulccsal, s felnyitá az ajtót, az apródok kétfelé tárták az 177 I | az apródok kétfelé tárták az ajtószárnyakat, s arra a 178 I | pár megindult a tróntul az erkély felé. A király jobbján 179 I | hárman léptek ki először az erkélyre.~A király kihajolt 180 I | erkélyre.~A király kihajolt az erkélyen, s meglátva a kincsek 181 I | karjára emelje: ő is lelásson az udvarra.~Ámde a királyné 182 I | leomló fátyollal betakarta az ölében tartott gyermek arcát.~– 183 I | infernal!~Azzal kirohant az erkélyről. Megpillantá Györgyöt. 184 I | teremből.~A király ott maradt az erkélyen, s gyönyörködött 185 I | indulatkitörésén. Nem értette azt az Úr színeváltozását. Csak 186 I | Kergessétek el innen ezt az ördöngöst!” S a vállára 187 I | hát mármost csak hordd el az irhát!~S azzal a nádor intésére 188 I | fel a királyhoz, melyeket az ő vitézkedése is öregbített, 189 I | azt mondja neki: „Hordd el az irhát!” Legalább az urának 190 I | Hordd el az irhát!” Legalább az urának izenhettek volna 191 I | aki a győztes hadjáratot az ellenség tartományában befejezte: 192 I | főpapok! Emlékezett rá, hogy az urának, János hercegnek 193 I | kellett megostromolni, mint az ellenséget. – A hideg harag 194 I | akiknek a nevét most hallá, az arcaikat megfigyelte. – 195 I | királyi trónra. – Ebben az emberben van szív! – Hogy 196 I | nevét? – Zápolya János! – Az apjáról elég rosszat hallott!~ 197 I | veled? De hamar végeztél!~– Az történt, hogy kidobtak.~– 198 I | király meg egy királyné ülnek az aranyos zsellyeszékben, 199 I | levagdalni a többit.~– Hja, az régen volt. Az a királyné 200 I | többit.~– Hja, az régen volt. Az a királyné Vak Béla felesége 201 I | Soha.~(Igazat mondott. Még az anyjával sem beszélt, mert 202 I | anyjával sem beszélt, mert az csak olaszul tudott, ő pedig 203 I | egyenest a pajtásaimmal vissza az én uramhoz, János herceghez, 204 I | elmondom neki, hogy fogadták az ajándékait fényes Budavárban.~– 205 II | megtöltöttek bükkfaparázzsal, az sugárzotta ki a meleget; 206 II | meleget; azonkívül a királynak az ülése alá, aki nagyon fázékony 207 II | anélkül is elég meleg támadt.~Az erkélyajtók felnyitása által 208 II | Ulászló köhécselve tért vissza az erkélyről, s midőn ismét 209 II | egyedül, a királyné nélkül: az udvarnokával előhúzatta 210 II | Aztán következett volna – az urak el levén látva – a 211 II | rögtön kitalálta, hogy mi az. Levél a pestises tartományból! 212 II | hogy Mátyás király fia az alulírt napon, a halotti 213 II | csendesen elszunnyadott az Urban.~Mély csendesség támadt 214 II | hátul levő rézkatlanba, ahol az lobot vetett.~Az udvarmester 215 II | rézkatlanba, ahol az lobot vetett.~Az udvarmester ezután azt mondá 216 II | szekereket felkísérték, az uruk meghalván, lovaikról 217 II | napig árestomba tétetvén.~Az utóbbi parancsot Szente 218 II | nem használ semmit. Inkább az után kell látnunk, hogy 219 II | szeretném tudni, hogy ki lesz az, aki nekem parancsol; mert 220 II | gróf: Zápolya János.~– Ah! Az a fiatal főúr.~– Még gyerekebb, 221 II | gyerekebb, mint te vagy. S az is éppen olyan válogatós 222 II | válogatós a szolgákban, mint te az urakban. Kezemben a commissiója, 223 II | becsületes, rá lehet bízni az egész házat; nemes származású, 224 II | Magister kaminarius”.~– Mi az ég csodája az?~– Majd megtudod, 225 II | kaminarius”.~– Mi az ég csodája az?~– Majd megtudod, ha benne 226 II | Zápolya Jánosnál!~– Ez az én jövendő uram király akar 227 II | beszélte a király előtt – az, akit kidobtak.~– Tomiczky? 228 II | igen kicsiny volt még: az ország rendei hétfelé kapkodtak, 229 II | nem felejtette el, amit az apja mondott.~– Szolgálatába 230 II | ketten vagyunk: én, meg az én kardom!” Nézze meg az 231 II | az én kardom!” Nézze meg az élét kegyelmed: egy csorba 232 II | meg a kardomat azzal, hogy az ellenség csapását felfogjam 233 II | Visszajövök én még egyszer valaha az én jó kardomért.~Azzal leoldotta 234 II | kardomért.~Azzal leoldotta az övérül a kardját, s megcsókolta 235 II | ehelyett más oldalfegyvert az új gazdádnál.~Ez egy kissé 236 II | főképpen azért nem akarok az ő kíséretében kocsin utazni, 237 II | kíséretében kocsin utazni, mert az nekem nagyon sokáig tart. 238 II | sokáig tart. Tudom én, mi az a kocsival döcögés. Egy 239 II | gyalogsorban lábam alá kapom az ösvényt, három nappal hamarább 240 II | Zápolya János tiszttartójának az ajánlólevelet; azt átadta 241 II | döcögtette volna magát, ahol még az a mulatsága is meglett volna, 242 II | meglett volna, hogy ahol dűlős az út, le kellett volna szállnia 243 II | melledző parasztviselet. Az úri rend a nevét sem ismeri. 244 II | szorosan a derekához csatolta. Az övnek volt egy nyújtványa, 245 II | van a bőröveken, amelybe az egyenes kardot vagy a vadászkést 246 II | Fát felaprózni? Hát mi az én hivatalom?~– A te hivatalod? 247 II | kaminarius. Hát mit jelent az?~– Azt jelenti, hogy a te 248 II | megrakott tűz.~– Ez lesz az egyik kandallód – mutatá 249 II | üdvözlé a sáfár tótul az ajtónállót –, odabenn van 250 II | jelentsd be, hogy itt van az új magister kaminarius.~ 251 II | A sáfár nem ment vele. Az ajtónál azt mondá neki, 252 II | Komor, sötét szoba volt az, falai faragványos tölgyfa 253 II | kerevetek a fal mellett, az asztal körül alacsony támtalan 254 II | alacsony támtalan ülőkék, az ablakkal szemben sötét rámában 255 II | nyírva viselte.~Kezében volt az a levél, melyet a budai 256 II | Martinuzzi György? – kérdezé az előtte álló ifjútól.~– Nemes 257 II | György – ismétlé kiegészítve az ifjú.~– Igen. Nemes. Úgy 258 II | után nem tudtam, hogy mi az. De kegyelmes uramnál bármely 259 II | Nincs is semmi panaszom az alacsony sors ellen, amibe 260 II | attól vagyok idegen, hogy az én oldalamon ezentúl baltát 261 II | fegyvere, a pakulároké; én azt az övemben nem hordozom.~Zápolya 262 II | Zápolya meglepetve nézett az ifjú arcába, s aztán a vállára 263 II | ütött.~– Ember vagy, fiú! Az én emberem vagy! Ilyent 264 II | odanyújtá Györgynek.~Györgynek az arca lángvörös lett egyszerre. 265 II | melle, mikor azt a dákost az öve tokjába illeszté.~– 266 II | uradhoz, János herceghez?~Az ifjú felelni készült; de 267 II | Azért, mert… – akkor a görcs az állkapcájába állt; a két 268 II | akárhogy szorította is össze az ökleit, nem bírta visszatartani, 269 II | e szóra összevillámlott az a kettős világítás: a tűz 270 II | valami a rémületből, s valami az örömből.~– János herceg 271 II | hogy alacsony szolgálat az, amit kastélyomban elvállaltál. 272 II | kandallóinkban. Aki azt teljesíti, az minden órában bejáratos 273 II | ébren vagyok, ha alszom, és az anyám és a húgom termeibe; 274 II | anyám és a húgom termeibe; az egész ház rá van bízva, 275 II | hogy kik járnak hozzám az urak közül; meghallja, mit 276 II | arannyal vásárolta volna meg. Az egyik ifjú bele volt vonva 277 II | feltalálta első pillanatra az előtte álló ifjúban azt 278 II | tüneményt: egy hűséges szívet. Az a könny, mely Corvin János 279 II | sorsra kényszerítve, sőt még az apád nevét sem viseled, 280 II | főispánnak. Vára igenis van az Unna partján éppen a törökjárás 281 II | harcos dandára maradt meg az apámnak. Azzal ő és a felnőtt 282 II | abbul éltek. A bátyáim az apám első feleségétül születtek. 283 II | másodszor is megházasodott az öreg, elvett egy velencei 284 II | Bátyáim sanda szemmel nézték az apám új nászát. Egyiknek 285 II | parancsolt a háznál. Nálunk az a szokás, hogy ha több asszony 286 II | asszony kerül össze a háznál, az ifjabbnak nyolc esztendeig 287 II | hallatni. Csak akkor, ha az idősebb megszólítja. Az 288 II | az idősebb megszólítja. Az anyám még azonfelül nem 289 II | ángyom haragudott azért az anyámra, amiért engem a 290 II | megtiltotta a cselédeknek, hogy az apám nevén híjanak, aminek 291 II | aminek szégyenére váltam, s az anyám neve maradt rajtam: „ 292 II | olvasni?~– Más sem tanult azt az egész vidékünkön, hisz nem 293 II | hisz nem volt egy iskola az egész vármegyében; az anyám 294 II | iskola az egész vármegyében; az anyám sem tudott. Pedig 295 II | homlokomban, nem tudom, mi az? Valami másra akartam jó 296 II | verekedésre. Szüntelen ösztönöztem az anyámat, hogy vigyen el 297 II | keresztapámhoz, a püspökhöz, az neki édestestvére. Nagy 298 II | magával a templomba. Ott az oltár közelében, ahol a 299 II | való kérdezősködésért, amit az anyámhoz intéztem: „Mért 300 II | Tetszett a ceremónia. Végre az anyám azt súgta fülembe, 301 II | számat, mert aki odalép az oltár elé, az az én nagybátyám 302 II | aki odalép az oltár elé, az az én nagybátyám és keresztapám, 303 II | odalép az oltár elé, az az én nagybátyám és keresztapám, 304 II | aztán egyenesen mentünk az anyámmal a püspöki palotába. 305 II | palotába. A cifra portás, amint az anyám nevét meghallotta, 306 II | Csak a szaga csiklándozta az orromat, arról gondoltam, 307 II | orromat, arról gondoltam, hogy az valami jó lehet. Az anyám 308 II | hogy az valami jó lehet. Az anyám odavezetett hozzá, 309 II | felhúzta a kezére. A kesztyűnek az ujjairól gombok fityegtek 310 II | nekünk a kézcsókolásra. Azzal az anyámnak intett, hogy üljön 311 II | álltam.~– Hát nem hívta meg az anyádat az asztalhoz? A 312 II | nem hívta meg az anyádat az asztalhoz? A testvérét?~– 313 II | Folytatta nagy kényelemmel az étkezést – egyedül, ivott 314 II | mindenféle színű borokat. Azalatt az anyám alázatosan esedezve 315 II | vagyok. Végre mikor elkészült az étkezéssel a keresztapám, 316 II | tréfát.)~– Tudom már, hogy az volt, megtanított rá a korbács. 317 II | rác kápolna volt csupán, az is fából, abba meg nekem 318 II | Annak meg kellett gyónni az egész háznépnek. Én is meggyóntam 319 II | a füstölt kalbászt, amit az ángyomtul kapott.~– No, 320 II | püspök, nem tette meg?~– Az kikergetett a palotájából, 321 II | málnával, mogyoróval, amit az erdő adott. Éjszaka odvas 322 II | lapockája között egy nagy púp.~– Az egy bölény volt!~– Az ám. 323 II | Az egy bölény volt!~– Az ám. Megmondták később. Ott 324 II | elkezdte a fát döngetni. Az éhségemet csak elvertem 325 II | estefelé puskadurranás hangzott az erdőben, erre a vadállat 326 II | fárul, s futottam abban az irányban, ahonnan a puskalövést 327 II | nyárson forgó pecsenyére az alatta levő teknyőben meggyűlt 328 II | meggyűlt forró zsírt; attul az porhanyóbb lesz. Azalatt 329 II | meglátod Lepoglava várát.”~– Az volt Corvin János herceg 330 II | eleibe fognak vezetni, s az engem ezért jól meg fog 331 II | bölény olyan ritka vad már az országban, hogy kevés vadász 332 II | vadászkíséretével lejön az erdőbe a bölényt keresni, 333 II | mondám neki, hogy láttam az erdőn a bölényt. De csak 334 II | Aki nem látta a bölényt, az nem tudja elmondani, milyen 335 II | fizettessenek érted.”~– No, az becsület volt tőled.~– Meg 336 II | vadászkísérettel elindult az erdőbe az én vezetésem mellett, 337 II | vadászkísérettel elindult az erdőbe az én vezetésem mellett, de 338 II | valamennyit felakasztották az erdő szélében az út mellé. 339 II | felakasztották az erdő szélében az út mellé. Engemet aztán 340 II | Erdélybe egy muskétás hadammal, az én vajdahunyadi váramba, 341 II | lengyelül, oláhul beszélni.~– Az is szép tudomány.~– Egyszer 342 II | herceg hadaihoz csatlakozni. Az én uram megkezdte a Dunán 343 II | összeszorítá a torkát a keserűség az ifjúnak. Egész gyermekes 344 II | szíve van, hogy nem tudja az ellenség levágott fejét 345 II | hát nem soká fájt nekem az, hogy a királyi várból kitették 346 II | mert nyomba jött utána az a hír, hogy az én jó gazdám, 347 II | jött utána az a hír, hogy az én jó gazdám, a dicső János 348 II | bevezetlek a hivatalodba. Itt az én szobámban csak egyszer 349 II | asztalnál ül, s azoknak eddig az volt a szokásuk, hogy kockát 350 II | akad. Azután a hercegnő, az anyám szobájában kell befűtened 351 II | háromszor kell kopogtatnod az ajtón, s addig várnod, amíg 352 II | fraj, aki felnyitja előtted az ajtót. Mikor belépsz, semmi 353 II | szobán keresztül elvezette az új szolgát a nagy címerteremig.~ 354 II | komor, sötét terem volt az, ódon freskó-festményű falakkal 355 II | megrakva, többnyire műremekei az olasz ötvösművészetnek. 356 II | Adjon Isten, ami nincsen!~Ez az igazi magyar üdvözlet.~A 357 II | üdvözlet.~A válasz pedig az rá, hogy „Vegye el, ami 358 II | örömriadal támadt erre. Az urak a billikom fenekével 359 II | billikom fenekével ütötték az asztalt: „De már erre nagyot 360 II | előtt, s magyarázatát adta az örömnek.~– Már tudniillik 361 II | Már tudniillik annak az örömére, hogy van már magister 362 II | Valamennyi arcon olvasta az igazságot, írásból nem tudott, 363 II | tudott olvasni, hogy nem az az oka ennek a diadalmas 364 II | tudott olvasni, hogy nem az az oka ennek a diadalmas hálálkodásnak, 365 II | ami legjobban útban volt, az igazi, törvényes és méltó 366 II | hivatalos feladatához; rakta az új hasábokat a lankadozó 367 II | hasábokat a lankadozó tűzre. Az urak folytathatták az eddigi 368 II | tűzre. Az urak folytathatták az eddigi beszélgetést, aminek 369 II | diákul mondogatott valamit az uraknak, amiből néhány szó, 370 II | uraknak, amiből néhány szó, az oláhhoz hasonló, megragadta 371 II | írástudatlan): őróla beszélt. Az urak meg lettek nyugtatva, 372 II | beszélgetést.~– Most átmegyek az anyámhoz, e gyászhírt tudatni 373 II | tudatni vele – mondá Zápolya az uraknak, s aztán Györgyhöz 374 II | szépséget. Tán még most is az?~Csalódott azonban: a bevezetés 375 II | értve; hanem csak annak az udvari frajja, aki a kopogtatásra 376 II | aki a kopogtatásra kinyitá az ajtót. A leányasszony hamis 377 II | Zápolyának, mert be sem ereszté az ajtón: fogta a kilincset, 378 II | kilincset, úgy állta el az útját, s azt kérdezé tőle: „ 379 II | sem eresztesz? Fölkelt már az anyám?~– A hercegnő még 380 II | magában György. Így beszélni az én urammal! Miért nem üti 381 II | kopogtató között: Zápolyát az egyik kezével kitolta a 382 II | Györgyöt pedig bevonta az ajtón a másikkal. S azzal 383 II | másikkal. S azzal bezárta az ajtót kulccsal.~S akkor 384 II | fecsegett. Még ott csak az előszoba volt, tulajdonképpen 385 II | György.~– Ah! Ez szép név! Ez az én bálványom! Gyuri, Gyurica, 386 II | menni a szám.~– Hát hol van az a kandalló? – Ezzel a kérdéssel 387 II | fog vetni a fecsegésnek.~– Az itt van a hercegnő szobájában; 388 II | És a grófnak nem szabad az anyja szobájába lépni?~– 389 II | fülét. A hercegasszonynak az arca most is olyan gyönge 390 II | vékony marhahúst tapaszt az arcára, amit rápólyáznak, 391 II | a körme hegyéig lövellt az ijedtség: azt hitte, hogy 392 II | Hisz aki ezt kibeszéli, az méltó a fejvételre!~– No, 393 II | szaporán.~A fraj felnyitá az ajtót György előtt.~Rettegett! 394 II | Megkönnyebbült aztán a lelke, mikor az ajtón belül került. Nem 395 II | abbul a szobábul semmit. Az ajtótul kezdve egész a kandallóig 396 II | én is meggyulladok, mint az a gyertyánfa! Olyan ember, 397 II | aki vág, lő, szurkál! Ez az én bálványom.~A hálószobából 398 II | mikor ebédre csöngetnek, az első csöngetés szól a cselédségnek, 399 II | mikor másodikat csengetnek, az uraknak szól, arra se hederítsen 400 II | mert kend nem szolgál fel az asztalnál; hanem mikor harmadikat 401 II | akkor tartson kend ide az én szobámba. Ekkor a hercegasszony 402 II | egészen furcsának találta az állapotját.~Katona korában 403 II | ott maradt szárazon; de az is jobb ízű volt, mint ez, 404 II | hercegnői asztalról, megosztva az udvari frajokkal, s akként 405 II | leányasszony szobájában. Az csak egyedül volt: a többi 406 II | csalogatta oda, mint inkább az ösztön. Az urak ott a teremben 407 II | mint inkább az ösztön. Az urak ott a teremben egész 408 II | tudott, mint azok; hanem az előzményeiket nem tudta 409 II | a beszéd tárgya. György az ő gyors lábaival gyalogsorban 410 II | kandallófűtőnek nincs szava az urak tanácsában.~– Jaj, 411 II | Bizony Isten elveszti az ember a lelkét ezzel a mi 412 II | tarsolyomban, ahány pofont ma az öltöztető frajok kaptak 413 II | amint egy hintó berobogott az udvarra, meglesnem, hogy 414 II | úrnak a nevét mondtam, akkor az lett a nevem, hogy „ostoba 415 II | hogy nem Tomiczky szállt ki az ekhó alul, hanem Ártándy. 416 II | haját. Tudja kend, hogy ki az a Tomiczky?~– Most jövök 417 II | a várban apácák nevelik. Az csak arra való, hogy ha 418 II | ha a vén király meghal, az urunkra maradjon a koronája.~– 419 II | minálunk ilyen szellet van. Az úrfi király lesz, a kisasszony 420 II | a királyleányt elhozni. Az lesz ám a dáridó! Akkor 421 II | kincsem katonám?~– Jó lesz biz az. Majd ha az urunk a királyleányt 422 II | Jó lesz biz az. Majd ha az urunk a királyleányt hazahozza.~– 423 II | megszaporodott a dolga. Folyvást jött az úri vendégsereg, a várkastély 424 II | előkelő uraság érkezett: az udvaron hemzsegett a sok 425 II | hajdú, kocsis, vadász, az előszobákban az apródok, 426 II | vadász, az előszobákban az apródok, íródeákok, s aki 427 II | leányasszony nyitotta előtte az ajtót.~– No, lelkem katonám, 428 II | hercegasszony, a kisasszonnyal meg az apácával együtt az urak 429 II | kisasszonnyal meg az apácával együtt az urak asztalánál ebédel. 430 II | szegfűszeget. Ilyenkor, ami az úri asztalról lekerül, mind 431 II | útközben.~– Hát aztán minek az örömére lesz az a nagy dínomdánom?~– 432 II | aztán minek az örömére lesz az a nagy dínomdánom?~– Mondtam 433 II | dínomdánom?~– Mondtam már. Az éjjel megérkezett Tomiczky 434 II | sárosi kaptatónál belerekedt az útba a hintója, a lovai 435 II | Biri leányasszony azzal az örvendetes fordulattal vigasztalá 436 II | nagy asztalhoz ültetni, az odabenn a szobájában egyedül 437 II | étkezik; a hercegnő csak az apáca kíséretében száll 438 II | füleibe venni. És így annak az ebédmaradékát szépen megoszthatják.~ 439 II | Minden vendég felvette az ebédhez a legpompásabb díszruháját; 440 II | Arcbőre oly fehér, mint az alabástrom, haja szénfekete, 441 II | tiszttartói kastélyban. Az utazásban olyan defektussá 442 II | utazásban olyan defektussá lett az öltözete, hogy más gúnyát 443 II | a társaság elé jöhetne. Az eltart egypár óráig.~A hercegnő 444 II | hercegnő bosszúsan veté fel az ajkát.~– Még várat magára! 445 II | alkalommal. Adjanak jelt az étekfogóknak. Tomiczky helyét 446 II | Amikor jön, itt lesz. Kezdjük az ebédet nála nélkül.~Azzal 447 II | nála nélkül.~Azzal intett az uraknak, hogy foglaljanak 448 II | akinek kíséretében jött.~Az urak nem is kínáltatták 449 II | harmadik étekfogásnál járt az ebéd (minden étekfogás háromféle 450 II | a belépőt, ki egyenesen az asztalfőhöz sietett, ahol 451 II | értette, s latinul mondá az üdvözletet: „Benedicat Deus!”~– 452 II | urak. – Mi hír Budán?~– Hát az a hír, hogy engem megvertek 453 II | hangos zokogás fogta el.~Az urak felugráltak az asztal 454 II | el.~Az urak felugráltak az asztal mellől, de egyik 455 II | magyar asszonyok nem ismerték az idegbajok rohamait.~A kísérőnő 456 II | segíthetett a hercegnőn, mert az is görcsöket kapott azonnal, 457 II | görcsöket kapott azonnal, az ilyen baj példavonó. Férfikéznek 458 II | leányasszony szokva volt már az ilyen rohamokhoz, tudta, 459 II | szolgálók a hercegnőt és az apácát ki nem vitték onnan, 460 II | kandallóknál.~Akkor már az urak ismét az asztalnál 461 II | Akkor már az urak ismét az asztalnál ültek, s folytatták 462 II | folytatták a poharazást. Az összevissza kiabálásból 463 II | Tomiczky elbeszélte már az úri társaságnak, hogy mi 464 II | tróntermében.~– De hát ki volt az, aki megütött? – kérdezék 465 II | én? Én nem ismerek senkit az udvarnál levő urakból. Nagy 466 II | szakállt, bajuszt; kard van az oldalukon. Keresztes aranyláncot 467 II | Zápolya bosszúsan ugrott fel az asztal mellől.~– Akkor én 468 II | bántották ilyen galádul az én násznagy követemet!~Erre 469 II | ütötte meg a lengyel urat. Az volt Georgius Szathmáry, 470 II | episcopus Quinque-ecclesiensis.~Az urak mind rábámultak: „Nézd, 471 II | voltam akkor én is.~Tomiczky az asztalra csapta a kést, 472 II | Tomiczkynak. – Bizonyítja az a sebhely a homlokodon. 473 II | nevét és címét?~– Ott vártam az előpitvarban, amint az urak 474 II | vártam az előpitvarban, amint az urak egymás után megérkezének; 475 II | egymás után megérkezének; az ajtónálló elkiáltá a neveiket, 476 II | azt is tudod, hogy ki volt az, aki közbelépett, megakadályozva, 477 II | megakadályozva, hogy Tomiczky úr az ütést visszaadja.~– Annak 478 II | nádor Geréb Péter.~– Ennek az embernek igaza van – mondá 479 II | Geréb Péter meghalt, s az országgyűlés Perényi Imrét 480 II | mi ott sem voltunk ezen az országgyűlésen.~– Hívtak 481 II | Utyessenovicsnak igaza van.~Ki az az Utyessenovics? Hát van 482 II | Utyessenovicsnak igaza van.~Ki az az Utyessenovics? Hát van a 483 II | Tomiczky úr hozzá beszélt?~– Az volt: Thomasius Bakácsius, 484 II | elmondta a neveiket azoknak az uraknak sorban, akik a dulakodás 485 II | szót sem tudok; csak amit az ajtónállótul hallottam, 486 II | S aztán elmondta azoknak az uraknak a neveit is, akik 487 II | monda Zápolya.~– Ennek az embernek egy kalendárium 488 II | De a legnevezetesebb az – monda Zápolya –, hogy 489 II | Zápolya –, hogy ami neveket az én hívem, Utyessenovics 490 II | azokbul aki ellenségünk, az mind egytől egyig érsek, 491 II | ordítani; aki távolabb esett, az hangosabban kiabált; egymásra 492 II | várkastélyaikból; a másik az úton hazatérett akarta őket 493 II | nekipirult arcú dalia: „eladják az országot a németnek!” Akadt 494 II | indulni azonnal Budára, majd az ilyen násznép előtt Lengyel 495 II | volna a tüzeskedőket; de az ő indítványa valamennyién 496 II | túlment:~– Össze kell hívni az országgyűlést s törvényt 497 II | országeladás ellen!~Nem volt elég az urak lármája: a tornácokból 498 II | hallva, mind betódultak az íródiákok, fegyverhordozók, 499 II | egy ember ült nyugodtan az asztalnál. Tomiczky. Ki 500 II | Ki volt éhezve: lakozott. Az embernek a szája kétféle