| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] avec 6 avoir 1 avoit 2 az 4858 azalatt 41 azáltal 3 azaz 1 | Frequency [« »] ----- ----- 15992 a 4858 az 2480 hogy 2302 s 1795 nem | Jókai Mór Fráter György IntraText - Concordances az |
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
1001 VIII | Akkor megmérgezték.~– Az is meglehet. Talán valaki
1002 VIII | nincsen. – Idejöttömnek célja az volt, hogy odahíjalak haldokló
1003 VIII | egytül sem várhatok. Ez az, amit tőled és csak tetőled
1004 VIII | pedig meg kell tudnom, ha az ég fejemre szakad is, hogy
1005 VIII | pártfogására, de ha ő volt az, aki húgomat a halálos szerrel
1006 VIII | szerencsétlen Borbálám önmaga volt az, ki ily kegyetlen ítéletet
1007 VIII | én megértem azt, hogy mi az én sorsom; és te megtartottad
1008 VIII | sorsom; és te megtartottad az esküdet.~– Elmegyek hozzá.~
1009 VIII | Elmegyek hozzá.~Martinuzzinak az a ritka adománya volt, hogy
1010 VIII | Zápolya Jánost üldözték. Az udvari pártnak sikerült
1011 VIII | kegyvesztetté tenni. Azt az érdemét, hogy a pórlázadást
1012 VIII | Én, papi hitemhez híven, az egyházi segélyt senkitől
1013 VIII | gyalog.~– Engemet pedig az egész úton egy ministráló
1014 VIII | csengettyűt tartva, hogy amidőn az útban embereket talál, a
1015 VIII | haldoklóhoz.~– Leszek én az a kísérő szerzetes – ajánlkozék
1016 VIII | lehetett ülni a hintóba – még az apátúrnak is. A kassaiak
1017 VIII | embertelen kegyetlenkedés miatt az az Isten büntetése érte,
1018 VIII | kegyetlenkedés miatt az az Isten büntetése érte, hogy
1019 VIII | királyné.~Minő éjszaka volt az Fráter Györgyre nézve!~Előtte
1020 VIII | Fráter Györgyre nézve!~Előtte az a nőalak, akit testben-lélekben
1021 VIII | ismét olyan megdicsőült az arca, mint ahogy a teremtő
1022 VIII | a szentelt chrysma, sem az ősi címereket tartó kherubimok!~
1023 VIII | barát arcán. Kemény volt az, mint az érc. De elérté
1024 VIII | arcán. Kemény volt az, mint az érc. De elérté a kérdő tekintetet.~–
1025 VIII | királyt fel nem mentené a pápa az új házasság tilalma alól,
1026 VIII | magasra a szentséget, Zápolya az arcára tapasztá a tenyerét,
1027 VIII | monda? A megtért haldoklónak az áldása eltörlé a halálra
1028 VIII | eltörlé a halálra kínzottnak az átkát.~Zápolya sietett vissza
1029 IX | körülményesen beavatta a szerzetest az országos események titkos
1030 IX | titkos részleteibe.~Abban az időben a nyilvánosságnak
1031 IX | Annyit lehetett tudni, hogy az öreg király, köszvénytől
1032 IX | udvarostul Pozsonyba. Aztán, hogy az öccse, Zsigmond lejött Krakkóból
1033 IX | vigadozzunk elragadtatásunkban!”~Az összejövetelnek pedig az
1034 IX | Az összejövetelnek pedig az volt a célja, hogy Ulászló
1035 IX | lehetett, mint a menyasszony. Az eljegyzés egész ünnepélyességgel
1036 IX | Ulászlónak úgy összezsugorodtak az ujjai a köszvénytől, hogy
1037 IX | ő vehesse feleségül. Ez az út a trónhoz el lett zárva
1038 IX | hatalmas pártja volt; hanem az udvari méltóságok jobbadán
1039 IX | gyóntató udvari papját, aki az ő titkos híve volt. S a
1040 IX | Zsigmondra hatni, hogy ezt az utóbbit nevezze ki püspökké.
1041 IX | tudomására jutott; s ettül fogva az egykori benső megbízottbul
1042 IX | király udvarában már akkor az olasz kalandorok játszották
1043 IX | olasz kalandorok játszották az első hegedűt.~Midőn Fráter
1044 IX | holttestével Krakkóba megérkezett, az első tekintetre átlátta
1045 IX | első tekintetre átlátta az egész dráma szövevényét,
1046 IX | György észrevevé, hogy amint az olasz hölgy helyet foglalt,
1047 IX | székeikről, s elhagyták a termet.~Az akkori divat szerint a hölgyek
1048 IX | elárulta, hogy miért hagyják el az asszonyok azt a termet,
1049 IX | Legveszedelmesebb kor a szerelemben. Az ötvenéves férfi szerelme
1050 IX | drága kincs meghozóját.)~Az olasz hölgy legyezője mögül
1051 IX | baráthoz:~– Látogasson meg az ünnepély után.~Fráter György
1052 IX | gondolatját.~Éjféltájon volt vége az ünnepélynek, amidőn a hölgyek
1053 IX | hölgyek mind eltávozának, az urak ott maradtak még bratinázni
1054 IX | Mi lett a fajankóbul?~– Az, ami volt: fajankó – felelt
1055 IX | alázattal.~– Hát már itthagyjuk az ünnepélyt, kegyes anachoreta.
1056 IX | alatt korábban elhagyta az ünnepélyt. Meglehet, hogy
1057 IX | megnyílt, s belépett rajta az olasz hölgy.~A pompás gránátszín
1058 IX | brokát öltöny helyett, melyet az ünnepélyen viselt, egyetlen,
1059 IX | Nekem.~– Megadtad neki az absolutiót?~– Megadtam.~–
1060 IX | királyné a halotti szentségek, az utolsó kenet fölvétele után
1061 IX | élénken volt kifejezve a vágy, az epedés, megkérdezni a szerzetestől: „
1062 IX | fölemelve. A meggyónt titkot az Isten szolgája csak az ő
1063 IX | titkot az Isten szolgája csak az ő Urának mondja el.~Erre
1064 IX | hangon szólva.~– Vedd füledbe az én gyónásomat most…~Fráter
1065 IX | suttogá:~– Mert te már ismered az én bűnömet.~És a papnak
1066 IX | gyóntatóra magára; szédült, amint az örvény egyre mélyebb és
1067 IX | felruházva.~Lehetséges-e az? Hogy két nő ily egymásnak
1068 IX | Mentül több sugár esik ebbe az örvénybe, annál nagyobb
1069 IX | állati indulatok! Mind csak az ördög incselkedése lett
1070 IX | menteni a halálra kínzóját! Az öngyilkosság eltakarta a
1071 IX | gyilkosságot! – Óh, milyen nagy az asszonyszív szenvedélye!
1072 IX | hosszú veres hajzatával az arcát eltakarva, és bűnbocsánatért
1073 IX | kialudt már; a viaszgyertyának az utolsó kanóca lobogott a
1074 IX | tartóban, a színes ablakokon az első hajnalfény derengett
1075 IX | mind a kettő.~Pedig ennek az elkárhozott léleknek is
1076 IX | mentőfonala, amelybe megfogózik. Az, hogy egy új életnek a bizományosa.
1077 IX | életnek a bizományosa. Ennek az ártatlan églakónak az üdvösségeért
1078 IX | Ennek az ártatlan églakónak az üdvösségeért szövetkezett
1079 IX | emlékében annak a szép tündérnek az alakja. Egy bálványkép,
1080 IX | kibékít. Miért kellett ezt az alakot abból a biztos ólomkoporsóbul
1081 IX | és testvéri szeretetnek?~Az a nő, aki ott a koporsóban
1082 IX | Nem teérted, hanem azért az ártatlan lélekért, akit
1083 IX | lélekért, akit rád bízott az ég, bocsássa meg neked a
1084 IX | meg neked a te bűneidet az Isten.~Sforza Bona a lábait
1085 IX | oltalmadba ezután is engem és az enyéimet. Bizony szentül
1086 IX | kívánságot kimondasz előttem, az nekem égből jött parancsolat
1087 IX | királyné, hogy holtteste az Ulászló Ármin király templomában
1088 IX | a Jagellók kápolnájában, az arany kupola alatt.~– Esküszöm,
1089 X | tribunál ítélt, melynek az elnöke maga a király volt.
1090 X | aki ellenezze. Ez volt az „advocatus diaboli”.~De
1091 X | meg a tribunál előtt. S az öngyilkosokra irgalmat nem
1092 X | gömbölyű asztal körül ültek; az elöl ülő király széke egy
1093 X | egy lépcsővel kimagaslott. Az asztalon hétkarú tartóban
1094 X | Itt a külső tornácban, az ajtó előtt keresztbe téve,
1095 X | előtt keresztbe téve, volt az ólomkoporsó, melyben a meghalt
1096 X | lehetett látni.~A vádlottnak az ajtón kívül kellett várni,
1097 X | amíg meghozzák fölötte az ítéletet. Künn, az elzárt
1098 X | fölötte az ítéletet. Künn, az elzárt szűk udvaron álltak
1099 X | udvaron álltak egymás mellett az aranyos halottvivő hintó,
1100 X | Utána beszélt Tomiczky.~Az ő szokott hányaveti, világias
1101 X | multum, stultum. (Ami sok, az bolond.)~Erre aztán Tomiczky
1102 X | nyugvásra méltatlanná teszi, az elkövetett öngyilkosság! –
1103 X | elő a szutánja kebléből az összegöngyölt pergament.~–
1104 X | pergament.~– Akkor én követelem az egyházi kánonok értelmében
1105 X | keresztények között. – Ámde az egyházi atyák kivételeket
1106 X | atyák kivételeket tesznek az általános szabályok alól. –
1107 X | Eusebius megengedettnek tartja az öngyilkosságot azon esetben,
1108 X | Chrysostomus mentséget nyújt az öngyilkosnak abban az esetben,
1109 X | nyújt az öngyilkosnak abban az esetben, ha az tettét őrültségi
1110 X | öngyilkosnak abban az esetben, ha az tettét őrültségi rohamban
1111 X | mit cselekszik, s bűne az incselkedő sátánra hárul.
1112 X | megengedi a csendes misét az elhunytért, sőt annak templomi
1113 X | egyenesen erénynek hirdeti az olyan öngyilkosságot, melyet
1114 X | követett el. Ily esetben az önmagát megáldozó tette
1115 X | elő csuhája oldalzsebéből az apró, vaskos könyveket,
1116 X | könyveket, s ráfordítva az idézett lapokra, odarakta
1117 X | várt a lenézett baráttól. Az idézett patresek pedig egészen
1118 X | hamvai a Rajnába szórattak. Az ő doktrínái nem alterálják
1119 X | György idején valónak találta az ellenfelét tökéletesen a
1120 X | nézzétek, szentatyák, ezt az ignoráns stupidus embert,
1121 X | ellen, Szent Hieronymusszal, az antiochiai patriarchával,
1122 X | a szüzek kolostorának és az asszonyi egyházi rendeknek
1123 X | ilyen ember tart ítéletet az asszonyok legtökéletesebbje
1124 X | püspöki kar tekintélyéből az idegenhoni szerzetessel
1125 X | egyházi atya közül melyiknek az enunciációját idézed a klientélád
1126 X | erény megóvásánál engedi meg az önkéz adta halált, vagy
1127 X | ítéltessetek”, megbocsát az öngyilkosnak, ha az gonosz
1128 X | megbocsát az öngyilkosnak, ha az gonosz szellemtül volt megszállva,
1129 X | Hieronymusét, aki azt mondja, hogy az öngyilkosság erény, ha az
1130 X | az öngyilkosság erény, ha az a hazának és a kereszténységnek
1131 X | házasság takarhatta el – az is keservesen –, s ez nem
1132 X | Zápolya haragja? – Bizonyára az a fehér arc ott a koporsófedél
1133 X | koporsófedél kristálylapja alatt, az választotta el a két nemzetet,
1134 X | megértették ezt a talányt.~Az ítélet, tizenegy szóval
1135 X | meghagyom és megparancsolom az egyháznagyoknak és a világi
1136 X | előtt megnyittassék, melyet az ország fő-fő zászlósai vigyenek
1137 X | megörökítésére emlékpénz veressék, s az a nép között szétszórassék;
1138 X | szétszórassék; e hét nap alatt az egész országban minden lakomázás,
1139 X | észjárásával nem bírt annak az okára rátalálni.~A király
1140 X | mint latinul és magyarul.~Az ítélet kimondása után maguk
1141 X | koporsót, s a kápolnából az udvaron álló díszes hintóba
1142 X | éjszakáig foglalkoztatá az ünneplő gyülekezetet. Ez
1143 X | sírboltjába.~A sírboltban égett az örök lámpa.~A halvány fénynél
1144 X | király figyelmessé lett az imádkozó barátra. Odavilágított
1145 X | imádkozó barátra. Odavilágított az arcába a kézilámpával. Megdöbbent,
1146 X | György! Te vagy itt?~Arra az is fölveté a fejét:~– Zsigmond
1147 XI | meghallotta fohászomat. Te vagy az, aki segítségemre küldve
1148 XI | te éjnek éjszakáján ide, az én királyném fölött virrasztani?
1149 XI | Fölséges úr! Én csak az igazságot védelmeztem, s
1150 XI | kötelességemet teljesítettem.~– Az én lelkemet nagy nyugtalanságtól
1151 XI | kapcsolá.~– Van szüksége az én fehér csuhámnak erre
1152 XI | én fehér csuhámnak erre az aranyláncra?~– Ennek az
1153 XI | az aranyláncra?~– Ennek az aranyláncnak van szüksége
1154 XI | nekem vissza kell térnem az én hazámba, ahol zárdafőnök
1155 XI | és tudományos voltától, s az apátúrság vacantiában lévén
1156 XI | tiszteletére; hallottad az utcákon a nép zsolozsmáinak
1157 XI | mind egy protestáció volt az új királyné ellen. Ugyanezek
1158 XI | azok szalmakoszorúkat és az utcák szemetjét fogják az
1159 XI | az utcák szemetjét fogják az utána következő királynéra
1160 XI | következő királynéra szórni. És az összes lengyel főpapok között
1161 XI | között nem lesz egy sem, aki az esküvőnél pontifikáljon,
1162 XI | pontifikáljon, és ráadja az áldást. – Én ismerem az
1163 XI | az áldást. – Én ismerem az én népemet. – Te az ég által
1164 XI | ismerem az én népemet. – Te az ég által lettél küldve a
1165 XI | Fráter György végigtekintett az egész helyzeten.~A király
1166 XI | szerelmét törvényesíteni. Sürget az idő és a természet. Nincs
1167 XI | Ismét Fráter György volt az egyházi szertartást végző
1168 XI | névvel adományozá.~…Ez az Izabella volt a gondviselés
1169 XI | Párizsban Bechet Augustintól, az useri templom kanonokjától
1170 XI | monográfiájának megírásakor. Ebben az mondatik, hogy a budai pálos
1171 XI | tekintélyt szereztek neki az egész Rendnél; jó híre oly
1172 XI | Lengyelországban meghalálozott az apátfőnöke, bárha más országba
1173 XI | távol eső tartományba, mégis az általános káptalani gyűlésen
1174 XI | általános káptalani gyűlésen az új főnökválasztásra egybegyűlt
1175 XI | továbbit Martinuzziról, az ismét ez adat hitelességét
1176 XI | megtisztelő választás hízelgett az ő hajlamainak, azonban ennek
1177 XI | Amint birtokába vette az apátságot, annak a világi
1178 XI | gyakorlatoknál mindig ő volt az első és az utolsó.)~
1179 XI | mindig ő volt az első és az utolsó.)~
1180 XII | királynak:~– És mármost megyek az én hazámba vissza, mert
1181 XIII | Ultimus surculus masculus” (Az utolsó férfisarj)~Martinuzzi,
1182 XIII | hogy milyen nagy szenvedés az a lelki vakság. Egyebet
1183 XIII | ritkaság volt; ami volt, az diákul volt.~Egy délután,
1184 XIII | istenátok), vállán volt a kasza, az utca végén a piac felől
1185 XIII | felől nagy hujjahó támadt, az iskolás gyerekek sivalkodtak:~–
1186 XIII | benőtt pofája adott némi okot az efféle összetévesztésre;
1187 XIII | melynek patyolatvége még az állát és száját is eltakarta,
1188 XIII | úgyhogy csak a szeme meg az orra volt látható; és aztán
1189 XIII | idiómára. Valami keveréke volt az a dalmatának meg az olasznak.
1190 XIII | volt az a dalmatának meg az olasznak. Emlékében volt
1191 XIII | György apátúrnak?~– Én vagyok az az apátúr, jó asszony.~–
1192 XIII | apátúrnak?~– Én vagyok az az apátúr, jó asszony.~– Hallod-e,
1193 XIII | Scardonában; palotában lakott; az engem mindig az asztalához
1194 XIII | lakott; az engem mindig az asztalához ültetett, valahányszor
1195 XIII | már! Te barát! Te volnál az én kis Gyuricám? Ez a nagy
1196 XIII | mahumed ember?~– Én vagyok az a te Gyuricád, akit kivert
1197 XIII | hogy téged nem ültetett az asztalához.~– No, erről
1198 XIII | mindenkinek szemébe mondod az igazat. Ennyi nép előtt!
1199 XIII | te itt vagy; de hol van az apátúr?~– Mondom, hogy én
1200 XIII | Mondom, hogy én vagyok az.~– Hát erre tifelétek csak
1201 XIII | erre tifelétek csak ilyenek az apáturak? No, de jó ez a
1202 XIII | a mokány paripát, melyen az asszony ült, maga vezeté
1203 XIII | óta nem látták egymást.~Az asszony bizony nagyon megvénült;
1204 XIII | viszontagság. – Ostoba piktor az idő! Mentül tovább dolgozik
1205 XIII | Mentül tovább dolgozik az arcképünkön, annál jobban
1206 XIII | előjött a kulcsár felesége. Az is hajlott korú nő volt,
1207 XIII | Fráter György megparancsolá az asszonynak, hogy a vendégnőt
1208 XIII | maga nem követte a házba az anyját; ezt tiltotta a zárdai
1209 XIII | volt kétfelé zárva, mely az étkezőasztalt is felosztá.
1210 XIII | étkeztek a barátok, a másikon az idegen vendégek. Beszélhettek
1211 XIII | mit főznek; s megkóstolá az ételeket. Kezdett jó véleménye
1212 XIII | Kezdett jó véleménye lenni az apátság felől.~Mikor aztán
1213 XIII | túl egyenkint belépkedtek az étkezőbe, s ki-ki elfoglalta
1214 XIII | amint legutolsónak belép az ő fia, egyszerre valamennyi
1215 XIII | György pedig, ahelyett, hogy az első ülést elfoglalná, odamegy
1216 XIII | szerzetestársaihoz latinul szólva: „Íme, az én anyám” (egyike a Krisztus
1217 XIII | a rácson át kezet csókol az anyjának. És azután odaül
1218 XIII | odaül a legalsó helyre, hogy az anyjával beszélhessen, maga
1219 XIII | helyett a gvárdiánt ültetve az első helyre.~– Beszélhetsz,
1220 XIII | szerzett a konyhában, hogy az ő megérkeztének örömére
1221 XIII | jellemzi a jó lakomát.~S az ilyen jó vacsorát bizony
1222 XIII | hírekkel.~Csak azután, hogy az utolsó fogást is eltakarították
1223 XIII | fogást is eltakarították az asztalrul, a birsalma liktáriumot,
1224 XIII | egyszer látni. Halálán van biz az. Megsimította a guta. Se
1225 XIII | külön kell agyonverni, mert az még akkor is kerepelni fog.
1226 XIII | itt van ni, megbüntette az Isten, ő lett a példa, hogy
1227 XIII | arra a hírre esett össze az én jó uram, hogy a legkedvesebb
1228 XIII | fekete vaklinc volt, mint az apja, aki téged, mikor kicsi
1229 XIII | kápsáló barát, annak adjuk át az izenetet.~– Holnap requiemet
1230 XIII | Holnap requiemet tartunk az üdvéért.~– Ez volt ám az
1231 XIII | az üdvéért.~– Ez volt ám az utolsó világra való fia
1232 XIII | utolsó világra való fia az öregnek. A belgrádiak egy
1233 XIII | szurokkal, úgy küldték haza az apjához Kamizác várába.
1234 XIII | apjához Kamizác várába. Az öreg rögtön ledobbant a
1235 XIII | Hát a mi Györgyünk?” – „Az a barát?” mordult rám az
1236 XIII | Az a barát?” mordult rám az öreg. – Nem tudtunk ám mi
1237 XIII | El is hozta a leveledet az ünnepi látogató barát, de
1238 XIII | ünnepi látogató barát, de az öreg fel sem bontotta; nem
1239 XIII | meg nincsen körülötte, aki az íráshoz vagdalna; magam
1240 XIII | Igen, egy ostyepkát. Hiszen az is szép volt tőled. Egy
1241 XIII | tőled. Egy ünnepi ostyepka; az apád neve meg a címere volt
1242 XIII | Megbecsültük szépen; eltettük az almáriomba.~– S nem vágtátok
1243 XIII | S nem vágtátok fel?~– Az öreg nem engedte. Hogy ő
1244 XIII | száz arany volt elrejtve.~Az anyóka összecsapta a kezeit,
1245 XIII | mindjárt elgurult. Ha én azt az öregnek most a fülébe kiálthatnám,
1246 XIII | összeütné a bokáját! Száz arany az ostyepkában! – De hát a
1247 XIII | pedig olvasatlan hagyta az öreg. No, de mármost ő kívánja
1248 XIII | szót mondok: én viszem meg az ő számára a mennyei hatalom
1249 XIII | akarja, hogy rád szálljon az egész örökség, úgy, ahogy
1250 XIII | úgy esett el. Azt akarja az öreg, hogy állj helyükbe;
1251 XIII | hogy állj helyükbe; te vagy az utolsó. Vedd fel a kardot.
1252 XIII | tornyos várát, a kolnáját, az istállóját. Tied lesz a
1253 XIII | a magtár!~György engedte az anyját beszélni; nem szólt
1254 XIII | rozsdás, a paripa inpókos, az akol üres, a szántóföld
1255 XIII | pince kong, a magtárból az egerek is rég elszöktek.~–
1256 XIII | Ezt mind átadja neked az én uram, amint hazajössz
1257 XIII | én uram, amint hazajössz az ősi várba. Azt tehetsz vele,
1258 XIII | tetszik. Te tartod fenn az Utyessenovics nevet.~György
1259 XIII | sem szólt semmit, pedig az öregasszony számított az
1260 XIII | az öregasszony számított az ellentmondásra.~– No, ugye
1261 XIII | semmit a pap.~Ekkor aztán az öregasszony maga kezdett
1262 XIII | cáfolgatáshoz.~– Én mondtam az öregnek, hogy hova gondol.
1263 XIII | nem lehet megházasodni, az nem hagyhat maga után ivadékot,
1264 XIII | maga után ivadékot, hanem az öreg letorkolt. „Mit tudsz
1265 XIII | Mit tudsz te ahhoz? Hát az orosz kanonokoknak nincs-e
1266 XIII | Pedig azok is pápisták. Hát az utolsó Thurzónak, pedig
1267 XIII | aztán lett hét leánya! Hát az Utyessenovics család kedvéért
1268 XIII | Thurzóknál? – Aztán elkezdett az öreg csúnyákat mondani,
1269 XIII | nem egyezett bele, hogy az ő fia barát legyen. Csapja
1270 XIII | Ölelem a menyecskémet. „~Az öreg asszonyság el is danolta
1271 XIII | vele, hogy miért akar ővele az apja beszélni, de aziránt
1272 XIII | de aziránt is, hogy mi az ő leghelyesebb tennivalója.~–
1273 XIII | hölgynek. – Majd ellátogatok az apámhoz.~– De hamar ám,
1274 XIII | apámhoz.~– De hamar ám, mert az nem halogatja, mint a zsidó,
1275 XIII | kelünk; csak elébb megtartjuk az elhunyt bátyámért a requiemet.~
1276 XIII | selyempalástját, melyre az ezüstsasokat maga a lengyel
1277 XIII | könnyű kocsiba, s körülhordá az öreg asszonyságot az egész
1278 XIII | körülhordá az öreg asszonyságot az egész gazdaságon, az apátsághoz
1279 XIII | asszonyságot az egész gazdaságon, az apátsághoz tartozó falvakon,
1280 XIII | lakoma következett, azután az úti fáradalmak kipihenése,
1281 XIII | hamarább járt gyalog, beutazta az egész felvidéket, és soha
1282 XIII | öltönyt nem viselt, mint azt az egyetlen fehér csuhát a
1283 XIII | mi egy sajóládi apátúr!~Az útra befogatta azt a díszes,
1284 XIII | Zsigmond királytól kapott az installációja alkalmával,
1285 XIII | asszony meglátta apátúr fiát, az aranylánccal a nyakában,
1286 XIII | aranylánccal a nyakában, s az azon függő drágaköves kereszttel,
1287 XIII | Jaj, édes fiam, ha ezt az aranyláncot meglátják a
1288 XIII | nyakadban, megölnek érte az erdőben a bojnyikok.~Lesz
1289 XIII | képezték a kíséretet. (Az apátúr törvény által volt
1290 XIII | ettől a sokaságtul ijedt meg az anyja.~– Minden szentekre!
1291 XIII | búcsújáró kísérete támadt az ájtatos falusiakból. Olyan
1292 XIII | észjárásába illett.~Nem az elzüllött tékozló fiú tér
1293 XIII | elzüllött tékozló fiú tér haza az ő atyjának tanyájára; hanem
1294 XIII | atyjának tanyájára; hanem az áldást osztó főpap, aki
1295 XIII | aki megszenteli a házat.~Az öreg nemes várának erkélyén
1296 XIII | négylovas veres hintóban. Sírt az öreg; egyrészt az örömtül,
1297 XIII | Sírt az öreg; egyrészt az örömtül, másrészt a fájdalomtul.
1298 XIII | másrészt a fájdalomtul. Az örömtül azért, hogy Isten
1299 XIII | szeretné.~Leviteté magát eléje az udvarra, hogy ott fogadja
1300 XIII | fogadja el. Meg volt törve az öregnek a büszkesége. Egész
1301 XIII | már, a lábai megbénultak, az egyik keze érzéketlen holttetem
1302 XIII | hintóból leszállva, odasietett az atyjához, átölelte, megcsókolta
1303 XIII | átölelte, megcsókolta kétfelől az orcáját, s áldást mondott
1304 XIII | Egyetlenegy fiam! – zokogá az öreg. A búcsús asszonyok
1305 XIII | hogy a csatlósok vigyék fel az atyját a hordozószéken a
1306 XIII | maga előtt, ott ülteté le az öreget a gyóntatószékbe,
1307 XIII | találta. Bizony ez volt az öregnek a legnagyobb terhe,
1308 XIII | lelke, hogy megkaphatta az absolutiót. Még az Úr testét
1309 XIII | megkaphatta az absolutiót. Még az Úr testét is átadta neki –
1310 XIII | testét is átadta neki – az apátúr (ahogy halál előtt
1311 XIII | És aztán misét mondott az egybegyűlt nép előtt.~Ez
1312 XIII | ezután sem viteté György az atyját a rendes lakószobájába
1313 XIII | látása elkomorította volna az öreg lelkét. A rozsdás fegyverek,
1314 XIII | medvebőrös fekhely, aztán meg az a fűzfaderék a belezárt
1315 XIII | csatában elesett hős fiával. Az nem volt jó hely a találkozóra. –
1316 XIII | találkozóra. – Anyjával kieszelte az úton, hogy mit kövessenek.
1317 XIII | konyha után, süt, főz – az öreg kedvenc ételeiből,
1318 XIII | bárányt, haricskapuliszkát. – Az öregnek a gyomra egészen
1319 XIII | szolgálatot. Nagy étvággyal látott az eléje rakott ételekhez;
1320 XIII | vetted?~Hát még mikor azt az átalagot felnyitották, s
1321 XIII | felnyitották, s abbul töltött a fia az apjának egy tele pohárral.
1322 XIII | tokaji aszúbort. Ő tartotta az egyik kezével a poharat,
1323 XIII | kezével a poharat, a másikkal az öregnek a fejét, amíg felhajtotta.
1324 XIII | mennyországban isznak; ott is csak az apostolok!~– Itt pedig az
1325 XIII | az apostolok!~– Itt pedig az apáturak – mondá Anna asszony.~
1326 XIII | más színben kezdte látni az öreg nemes az egész világot.~
1327 XIII | kezdte látni az öreg nemes az egész világot.~Az összebeszélés
1328 XIII | nemes az egész világot.~Az összebeszélés szerint Anna
1329 XIII | serleg alakú sajtot. (Eláll az tíz esztendeig is, s akkor
1330 XIII | akkor is olyan kemény, mint az első héten.)~– No, de a
1331 XIII | felszeljük.~Hát amint kettévágta az ostyepkát, csak hullott
1332 XIII | csak hullott ám ki belőle az abroszra az áldás, a sok
1333 XIII | ám ki belőle az abroszra az áldás, a sok Szűz Máriás
1334 XIII | a sok Szűz Máriás arany.~Az öregnek az arca nevetésre
1335 XIII | Máriás arany.~Az öregnek az arca nevetésre torzult.~–
1336 XIII | nem tudtunk róla! – monda az asszony, s az aranyat felmarkolva,
1337 XIII | róla! – monda az asszony, s az aranyat felmarkolva, odatölté
1338 XIII | aranyat felmarkolva, odatölté az öreg markába. De abból a
1339 XIII | reszkető kézből mind kihullott az. Ekkor aztán az apa azt
1340 XIII | kihullott az. Ekkor aztán az apa azt tette, hogy a reszkető
1341 XIII | annak a tenyerébe tölteté az aranyakat; ott táncoltak
1342 XIII | Arany csikócskák – motyogta az öreg.~Aztán egyszerre csak
1343 XIII | leszórta a holt tenyeréből az asztalra az aranyakat, s
1344 XIII | holt tenyeréből az asztalra az aranyakat, s a feleségére
1345 XIII | Györgyhöz fordult.~– Van ám az anyádnak egy leánya is.
1346 XIII | már a konyhába, anyjuk!~Az asszony sohasem ebédelt
1347 XIII | ebédelt együtt a férjével az asztalnál, hanem a konyhában.~–
1348 XIII | atyuskám, ledűlni a szobádban az ágyadra szunyókálni? – gondoskodék
1349 XIII | Nem megyek a szobámba, az elveszett fiamhoz, itt maradok
1350 XIII | Tudom, édes – dörmögé az asszony, jelezve kézmozdulattal
1351 XIII | jelezve kézmozdulattal az öreg háta mögött a maga
1352 XIII | véleményét: „bratinázni az aszúboros átalag mellett”. –
1353 XIII | aszúboros átalag mellett”. – Hát az is igaz volt. Úgyis ma-holnap
1354 XIII | igaz volt. Úgyis ma-holnap az élet. Kár itt hagyni ennyi
1355 XIII | aztán egyedül maradtak, az öreg egészen elérzékenyült
1356 XIII | gondolatot, apám; a napokat az Isten adja.~– Nekem már „
1357 XIII | fehér lovat hoztak magukkal. Az a fehér ló énreám vár. –
1358 XIII | vár. – Add ide a kezedet.~Az öreg megfogta azzal a reszkető
1359 XIII | nagy Utyessenovics família! Az én apámnak még hét fia volt.
1360 XIII | templomokkal. Én voltam a patrónus: az ispán. Harmincezer léleknek
1361 XIII | Harmincezer léleknek parancsoltam. Az első feleségem grófleány
1362 XIII | koponyákkal? Ki viszi át tovább az örök időknek a hős Utyessenovicsok
1363 XIII | Utyessenovicsok nevét? – Terád száll az mind nap nap után, fiam.
1364 XIII | nap után, fiam. Te vagy az utolsó fiam. Milyen dalia!
1365 XIII | válasz kikerülte a kérdést.~Az öreg nagyot fohászkodott.~–
1366 XIII | a jó ősi kardomat, akit az apámtól kaptam.~– Meg fogom
1367 XIII | kaptam.~– Meg fogom becsülni.~Az öreg egyre rázta a fejét.~–
1368 XIII | nemesi címerrel; húzd le az ujjamról, s tedd a magadéra.~
1369 XIII | magadéra.~György megfogadta az atyja parancsát.~Aztán csak
1370 XIII | parancsát.~Aztán csak rátért az öreg a fődologra.~– Aztán
1371 XIII | akarsz megházasodni?~– Én már az égnek vagyok eljegyezve.~
1372 XIII | égnek vagyok eljegyezve.~Az öreg haragba jött.~– Tudom:
1373 XIII | De most már terád szállt az egész örökség. Te vagy Kamizác
1374 XIII | Te vagy Kamizác várának az ura, a vármegye örökös ispánja,
1375 XIII | Tied a kard, a buzogány, az igazságtevő pallos. Ez nagyobb
1376 XIII | szenteltvíz-szóródnak a forgatása, az olvasód pergetése. Az Isten
1377 XIII | forgatása, az olvasód pergetése. Az Isten hagyta meg a Tízparancsolatban: „
1378 XIII | bocsátalak el. Aki pap, az nem él. Az élet szeretet
1379 XIII | el. Aki pap, az nem él. Az élet szeretet nélkül nem
1380 XIII | neked, hogy ami örömöket én az asszonyomnál föltaláltam,
1381 XIII | sem fogom elfelejteni, s az utolsó paraszt az ő lakodalma
1382 XIII | elfelejteni, s az utolsó paraszt az ő lakodalma napját nem cseréli
1383 XIII | lakodalma napját nem cseréli el az érsek installációjával.
1384 XIII | installációjával. Isten alkotása az asszonyi állat! Ha megismernéd,
1385 XIII | a fehér csuhát. Ott van az én vőlegényi köntösöm, vedd
1386 XIII | hányszor megtörtént már az az eset, hogy az utolsó
1387 XIII | hányszor megtörtént már az az eset, hogy az utolsó férfisarjadéknak
1388 XIII | megtörtént már az az eset, hogy az utolsó férfisarjadéknak
1389 XIII | megházasodjék. S te vagy már az ultimus surculus masculus.~–
1390 XIII | De én már felismertem az asszonyt, s azért nem akarom
1391 XIII | aztán egészen elszomorította az öreget.~– Hát ide jutottál?
1392 XIII | ficsúr, egy bitang morlák, s az Utyessenovics nevet kitörlik
1393 XIII | Utyessenovics nevet kitörlik az ország krónikájából, s az
1394 XIII | az ország krónikájából, s az Utyessenovics címert kapcának
1395 XIII | címert kapcának tépik szét.~Az öregnek az arca sötétveresre
1396 XIII | kapcának tépik szét.~Az öregnek az arca sötétveresre gyulladt
1397 XIII | égtek, és nem jött könny az oltásukra; ajka tajtékzott
1398 XIII | szorítá fiának a kezét, az egész életerő ebben az öt
1399 XIII | az egész életerő ebben az öt ujjában tömörült össze.~
1400 XIII | neked, atyám, hogy nem fog az Utyessenovics név az ország
1401 XIII | fog az Utyessenovics név az ország krónikájából soha
1402 XIII | neked Isten előtt, hogy az Utyessenovics nevet olyan
1403 XIII | Ez a szó úgy ellágyítá az öreget, hogy egy pohár bort
1404 XIII | a kettő. Ugye, megtartod az ősi szokásokat? Ahogy egy
1405 XIII | felváltva fogja énekelni az Utyessenovicsok vitézi tetteit
1406 XIII | aztán ott lesz a „tokos ló”, az én harci paripám, akit kantáron
1407 XIII | fölséges borbul.~Ez már az ötödik volt.~Erre az utolsó
1408 XIII | már az ötödik volt.~Erre az utolsó pohárra az öregnek
1409 XIII | Erre az utolsó pohárra az öregnek az arca elkezdett
1410 XIII | utolsó pohárra az öregnek az arca elkezdett dicsőült
1411 XIII | fel, a ráncok elsimultak az orcáin; egy nagyot sóhajtott,
1412 XIII | hátraszegte a fejét, s felnézett az égbe… Már akkor ott ült
1413 XIV | szokás meg lett tartva híven az utolsó kamizáci gróf és
1414 XIV | közeli, távoli rokonság, az ispánok, dullók, perestoldók
1415 XIV | hagyomány szerint –, melyet az asszonyok készítettek.~A
1416 XIV | fűzfaderékba. Mivelhogy az elhunyt vitéz, a csatában
1417 XIV | éjfélenkint vissza ne térhessen az élőket rémíteni, a sok szegek
1418 XIV | egy kedves halotthoz, amit az bizonyosan át fog adni a
1419 XIV | tépve, könnyeket ontva s az elhunytakat hívogatva vissza
1420 XIV | elhunytakat hívogatva vissza az életre. Egy nagy kulacs,
1421 XIV | vele a tölgyfa asztalhoz. Az asztal végén ültek a guszlárok,
1422 XIV | hőskölteményeket danoltak: különösen az elhunyt két Utyessenovicsról.
1423 XIV | azért esnék nagy gazdaságba. Az ő hegedőjét főhajtván rángatja.” –
1424 XIV | népajk más címmel ruházta fel az akkori vándorpoétákat; gúnyolódó,
1425 XIV | mint dévánkodás. De ezért az elnevezésért ők nagyon haragvának.~
1426 XIV | haragvának.~Fráter Györgynek az volt a hivatala, hogy minden
1427 XIV | viszonozza, a ravataltul ismét az étkezőbe kísérje, s miután
1428 XIV | sem utazik, hogy a kulacs az oldalára ne legyen kötve,
1429 XIV | guszlár és a lantos elkészült az új vendég versbe szedett
1430 XIV | falevelek, s hullottak magukban, az út maga is terítve volt
1431 XIV | meghalásról a gyónásra! – És aztán az első meglátásra.~Nem tudta
1432 XIV | élnek!~Úgy járt ott abban az őszi világban, mint ahogy
1433 XIV | mint ahogy álmában jár az ember, amikor nem lépdel,
1434 XIV | magyar tárogatósok fújták az esteli takarodót, andalító,
1435 XIV | hátra. Már a közeledőnek az árnyéka is eléje került,
1436 XIV | visszafordult. Összerezzent.~Az az álomkép állt előtte,
1437 XIV | visszafordult. Összerezzent.~Az az álomkép állt előtte, aki
1438 XIV | maga lelkét; a meghalt, az eltemetett s mégis mindig
1439 XIV | földbül kelt elő? Itt van! Az alkonyfény teljessé teszi
1440 XIV | teljessé teszi a csalódást.~Az előtte termett hölgyalak
1441 XIV | édes, kábító csókokat, érzi az ideges karok ölelését, érzi
1442 XIV | szívdobogó pihegést keblén; az egész tündérvarázslatot,
1443 XIV | tündérvarázslatot, amit egy női testnek az odatapadása előidéz. Szemei
1444 XIV | tagbaszakadt, bicebóca manó-alak, az is odatérdepel le György
1445 XIV | neki:~– Ez a te húgocskád! Az anyád leánya, Boriska, az
1446 XIV | Az anyád leánya, Boriska, az én feleségem.~Azzal félretolva
1447 XIV | hogy a nővére is eljött az apa és fivér temetésére.~
1448 XIV | apa és fivér temetésére.~Az sem csodálni való, hogy
1449 XIV | gyászalkalomnál elébb tört ki az öröme az élő bátya látásán,
1450 XIV | gyászalkalomnál elébb tört ki az öröme az élő bátya látásán, mint
1451 XIV | láthattalak még egyszer az életben!~Györgynek eszébe
1452 XIV | véleményt fejezett ki előtte az öregúr a veje felől.~Az
1453 XIV | az öregúr a veje felől.~Az ember ordított, mint egy
1454 XIV | mint egy praefica, akinek az a hivatala.~– Jól van, jól –
1455 XIV | Jól van, jól – csitítá őt az asszony. – Csak te eredj
1456 XIV | s újból kezet csókolva az apátúrnak, nyakába ölté
1457 XIV | apátúrnak, nyakába ölté az úti iszákot, s felbaktatott
1458 XIV | sötét volt már.~Borbála az egész úton tartotta a bátyját
1459 XIV | papnak tett gyónás volt az; mind a kettő titok, amiből
1460 XIV | amiből ha kiszivárog valami, az majd nem a György hibájából
1461 XIV | amint egymáshoz jutottak, az volt a dolga, hogy hangos
1462 XIV | asszony ellenben kinn maradt az ámbituson, s a fiát visszatartá.~–
1463 XIV | értetek fel a várba, mint az ura. Tudom, hogy bekötötte
1464 XIV | nőtt ki a gyermekcipőkből. Az urára is panaszkodott, tudom,
1465 XIV | részeges lett belőle, annak is az asszony az oka; mert búvában
1466 XIV | belőle, annak is az asszony az oka; mert búvában iszik
1467 XIV | teremtés.~S aztán következtek az adatok és bizonyítékok kifogyhatatlan
1468 XIV | halottasházból; akkor aztán az anya és leánya ismét összeölelkezék,
1469 XIV | azzal a kérdéssel rohant az úrnőjéhez, hogy melyik ártányt
1470 XIV | vágass le, Anna, amelyik az én részem! (Fenntartotta
1471 XIV | én részem! (Fenntartotta az osztályos jussát!)~Amiért
1472 XIV | egyedül kaphatta Györgyöt, az telesuttogta a fülét vádakkal,
1473 XIV | mentek végére: osztoztak az edényeken, a bútorokon,
1474 XIV | szemei alig látszottak ki az arcából, s a szája összecsücsörödött
1475 XIV | olyan kövérek voltak, hogy az ujjait nem bírta egymásba
1476 XIV | természet a kapitánnyal. Az meg olyan ösztövér volt,
1477 XIV | viszontlátás a nagybátya és az unokaöcs között. Jól emlékezett
1478 XIV | lurkóra. Magának vindikálta az első érdemet, hogy az öccse
1479 XIV | vindikálta az első érdemet, hogy az öccse ilyen nagyra vitte.~–
1480 XIV | annálfogva folyvást sírt. Az új gyászruhája is elkészült,
1481 XIV | figyelmét, hogy Anna asszonynak az arcszíne művészi élénkítést
1482 XIV | ünnepélyes napok alatt. Szokás az ezen a vidéken. Az öregasszonyok
1483 XIV | Szokás az ezen a vidéken. Az öregasszonyok is használják
1484 XIV | annak bevett rendje szerint; az ebéd a kitűnőségek számára
1485 XIV | ebéd a kitűnőségek számára az emeleti címerteremben lett
1486 XIV | címerteremben lett felterítve. Az asztalfőt foglalta el a
1487 XIV | foglalta el a püspök, mellette az apátúr és a zárai kapitány.
1488 XIV | Hát bizony most te vagy az ultimus surculus masculus
1489 XIV | ultimus surculus masculus az Utyessenovics famíliából,
1490 XIV | hogy hová vergálnak ezek az urak.~– Én azt mondom neked,
1491 XIV | barátcsuhát, s bele nem ülsz az örökségedbe; mert ha te
1492 XIV | biz oly prédára jut ez az egész szép dominium, ahogy
1493 XIV | herceg fejedelmi birtoka az özvegy által.~Ellenben Peszeky
1494 XIV | apátúr, amiatt, hogy mi lesz az őseid örökéből. Az árváknak
1495 XIV | lesz az őseid örökéből. Az árváknak és özvegyeknek
1496 XIV | Látod, Fráter György, ezt az átellenedben ülő urat –
1497 XIV | harangozópénzt. Ezt elviszi nemsokára az ördög. Szent, hogy utána
1498 XIV | kapitánynak! Nagy uraság az, hallod-e? Ki ne szalaszd
1499 XIV | mulasztá el aközben egymásnak az egészségére poharat koccintani.~„
1500 XIV | odacsapott a kövér tenyerével az asztalra.~– Ilyenek a bolondok!