Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
többek 2
többen 6
többest 1
többet 51
többi 55
többiben 1
többiek 10
Frequency    [«  »]
51 ebben
51 fogva
51 szultánnak
51 többet
50 azoknak
50 levo
50 nekik
Jókai Mór
Fráter György

IntraText - Concordances

többet

   Fezejet
1 I | a királyné sohasem ivott többet annak a kútnak a vizéből.)~ 2 II | megtudtál. No, hát én még többet tudatok veled. Bizonyára 3 II | beszélt erről a szívről.~Még többet is tett vele Zápolya.~– 4 II | Szeretnék felőled még többet is megtudnimondá Györgynek –, 5 II | olyan dolgokrul, amikről ő többet tudott, mint azok; hanem 6 II | származott királyt nem vállal többet az ország! – felelt meg 7 II | el is hagyta a termet, s többet nem tért vissza.~Hanem este, 8 III | leányasszonyhoz nem járt többet ebédelni. Meghasonlott vele. 9 V | asztrológussal beszél. Még többet kívánt tőle.~– Kérdezd meg 10 VI | tenni.~A király sem jött el többet a Corvin könyvtárba, hogy 11 VII | hadd tanuljak azoktul, akik többet tudnak, mint én. Íme, a 12 XIV | rokonság közelsége miatt. Többet tudna neked erről mondani 13 XVI | házasodott, nem kapott ebédre többet egy tál ételnél; ha hagyott 14 XVI | akar; ők nem szolgálnak többet. A minap megint itt jártak 15 XVI | pontifikáljon, hanem, hogy annál többet verekedjék a hadai élén 16 XX | Németországba, s aztán ne eressze be többet a határon.~Ez mind és még 17 XXI | csak tízezer aranyat. Ez többet fog használni. Zápolya kímélte 18 XXII | szabadkozott. Ó soha egy ezrednél többet hadban nem vezényelt: képzelete 19 XXIV | király pártjára állottak; ki többet ígért nekik. Megadni egyik 20 XXV | udvarában látjuk. „Ki ád többet?” Az a jelszó.~Pénzt, amíg 21 XXV | felzsákmányolta magát, hogy nem bír el többet a lova, akkor hazamegy a 22 XXVII | Jánosnak ez a híresztelés többet ártott minden vesztett ütközetnél.~ 23 XXXIV | itthagyta, feléje sem jött többet; az országgyűlést nem hívta 24 XXXVIII| ment le a torkán. Annál többet ivott.~Ellenben Gritti Alajos 25 XL | év múlva nem fognak még többet követelni?~– Bizonyosan 26 XL | fognak. De te ne állj velük többet szóba. Hanem válassz ki 27 XL | a jeléül, hogy nem iszik többet.~A barát ellenben csendesen 28 XL | hintóban járhatsz. De te többet akarsz annál. Ismerlek én 29 XL | Akkor talán vissza sem tér többet.~– Az egészen mirajtunk – 30 XL | segítségért, de mármost nem kérünk többet a besliákból és janicsárokból, 31 XL | bírt vele; az a kis hordó többet nyomott három mázsánál.~– 32 XL | aztán nem beszélt velük többet országos dolgokrul.~Pedig 33 XL | Nádasdy nem is ment aztán többet vissza Budára; hanem egyenesen 34 XL | két főúr bizony nem került többet vissza Gritti sátorába. 35 XL | el nem viszi az irháját többet ez a taliánba ójtott török!~ 36 XLI | Plutarch volt a kezében; de többet nézte a víz színén pompázó 37 XLI | Fráter György. – Te nem fogsz többet a debreceni kolostorban 38 XLI | látni, se ő ne lásson engem többet!~A lengyel urak nagyon beszédessé 39 XLI | kevés lesz.~– Tehát még többet.~(Az abarátságtudniillik 40 XLIII | régiségénél fogva bizonnyal többet fog érni a mai kor minden 41 XLIII | erősen megbüntette, soha többet a gyaurok főztéből nem eszik; 42 XLIV | szavát adja, hogy ellenük többet nem harcol, s ez ígérete 43 XLVI | áldott állapotban? Akkor te többet tudsz, mint én magam.~– 44 XLIX | . Egy fiatal asszonynak többet ér egy vidám farsang egy 45 L | kezét nyújtva a barátnak.~– Többet akarok mondani. Ezen kertnek 46 LI | sohasem láttok ti engem többet. – De kaphatnám csak egyszer 47 LI | mondom, hogy ő nem látná meg többet Sztambul városát!~Legderekasabb 48 LI | Írásba is adta; de még annál többet is tett a basa. Nekem menedéklevelet 49 LI | menedéklevelet?~– Még annál is többet. Négy túszt küldött fel 50 LI | nagy tudományából, de annál többet bírt a karjában a fegyverforgatás 51 LVII | ellenségekkel, barátokkal még többet; öregember vagyok, megtört


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License