| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] daróczyban 1 darutollas 1 dávid 5 de 766 deák 9 deákja 2 debacchált 1 | Frequency [« »] 1006 azt 1001 meg 783 györgy 766 de 764 ez 732 fráter 682 még | Jókai Mór Fráter György IntraText - Concordances de |
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
1 I | suhanc; ez nem visel kopját, de a kivont görbe kardot tartja
2 I | gyalogosok járás-kelésére; de aki szekérrel vagy lóháton
3 I | Utyessenovics György.~– Hüh, de cifra! Nem írnád fel magad
4 I | fel magad ide a táblára?~– De bohó kend, bátya! Hiszen
5 I | sohasem ültem az asztalánál.~– De hát a Martinuzzit hol kaptad?~–
6 I | is voltam egynehányszor; de az sohasem ültetett le az
7 I | paskoltuk a hitetlen pogányt, de ott bevette magát a borzlyukába,
8 I | hadizsákmánnyal van rakva?~– De még milyenfélével! Kérem
9 I | amit a királynak hoztál. De hogy holnap marad-e belőle
10 I | Tudom. A borospincét. De oda én téged, fiacskám,
11 I | monda neki a várnagy.~– De olyan fölséges, mint egy
12 I | értett belőle semmit.~– De hát tudja kegyelmed, hogy
13 I | az egyebet, csak pénzt – de azt is ritkán. Legfeljebb
14 I | amitől kövérnek látszik; de ez nem az egészség duzzadása
15 I | Varadiensis, thesaurarius regni.~De mielőtt válaszolhatott volna,
16 I | mert nem érik el egymást. De lengyelül kérdezve, lengyel
17 I | alatt nagyra fog nőni.~– De még a szepesi gróf is gyermek;
18 I | szepesi gróffá tenni.~– De hát mire való volna ez a
19 I | zűrzavaroknak elejét vegye.~– De én nem vagyok beteg. Én
20 I | mindent látott és hallott, de még nem értett semmit. Egy
21 I | abból már nem értett semmit. De a királyné válaszát mégis
22 I | senki sem törődik vele. De a király egy percig sem
23 I | fiam! Hát mi történt veled? De hamar végeztél!~– Az történt,
24 I | deli-fejet látni.~– Látni hát! De nem dárdára tűzve!~– Hát
25 I | odahaza így szokták.~– Jaj, de nagy bolondot tettél! Most
26 I | rémült, mikor azt meglátta!~– De hiszen én abban a nagy ezüstkapcsos
27 I | megvakítóit lenyakaztatá. De a mostani királyné egy finom
28 I | ni?~– Látom. Paksaméta. De mi a kőnek van ez cserepcsikra
29 II | szobájában egy huszonnégy óráig, de nem kenyéren és vízen, hanem
30 II | volt, parasztnak nevezett, de meg főképpen azért nem akarok
31 II | nem tudtam, hogy mi az. De kegyelmes uramnál bármely
32 II | Az ifjú felelni készült; de csak annyit tudott elmondani:~–
33 II | becsületben fogsz állni nálam. De még inkább azokért a könnyekért,
34 II | csókolsz kezet senkinek.”~De Zápolya János gyors elméje
35 II | éppen a törökjárás útjában. De egyebe aztán nincsen is,
36 II | fejjel nagyobb, mint én. De nekem valami volt, itt –
37 II | feszengtem a nagy bámulástól. De sok oldalbaütést és fejbelegyintést
38 II | és keresztapám, a püspök. De ugyan a markával kellett
39 II | beszédjüket, mert olaszul volt, de nagyon el voltam keseredve
40 II | három ebédre elég volt.~– De hát nem voltál te azelőtt
41 II | Szarva van, mint a bikának, de maga sokkal nagyobb annál.
42 II | famíliájának vétettem volna; de csak nem engesztelődött
43 II | éjszakára majd odább megy. De éjjel is ott maradt. Akkor
44 II | kis időre elment legelni, de minden neszre figyelt, s
45 II | fárul szedett bükkmakkal, de a szomjúság majd megölt;
46 II | Én fölébredtem a rúgásra, de mégis úgy tettem, mintha
47 II | láttam az erdőn a bölényt. De csak hogy a tenyerén nem
48 II | az én vezetésem mellett, de elébb éjszaka két csapat
49 II | más része fogságba került, de a harámbasa egy csapattal
50 II | hasznos dolgot tanulhattál.~– De igenis tanultam; lóháton
51 II | gyermekes panaszhangon mondá:~– De hát miért? De hát miért?
52 II | panaszhangon mondá:~– De hát miért? De hát miért? Hát tehetek én
53 II | tetszett ez a kifakadás.~– De hát nem soká fájt nekem
54 II | kell befűtened a kandallót; de mielőtt belépsz, háromszor
55 II | keresett magister kaminarius. De nagy hírt hozok; meghalt
56 II | fenekével ütötték az asztalt: „De már erre nagyot iszunk!”~
57 II | már erre nagyot iszunk!”~De egy közülök mégis elszégyellte
58 II | fát rakni a kandallóba.~De Györgynek több esze volt
59 II | igazságot, írásból nem tudott, de a szemekbül tudott olvasni,
60 II | urammal! Miért nem üti pofon?~De nem ütötte bizony, hanem
61 II | fenekén ott maradt szárazon; de az is jobb ízű volt, mint
62 II | a leánykérés kimenetele; de hát a kandallófűtőnek nincs
63 II | lóháton. Itt volna már, de a sárosi kaptatónál belerekedt
64 II | ha Tomiczky megérkezik; de nem közölte a tudományát
65 II | ha hozzájuthatott volna, de ezen a napon a szepesi gróf
66 II | szót nem közölhetett vele. De azonfelül is eszében tartotta,
67 II | negyvenes években járt; de még mindig hódító szépség
68 II | felugráltak az asztal mellől, de egyik sem tudta, mitévő
69 II | a király tróntermében.~– De hát ki volt az, aki megütött? –
70 II | kérdezék egyszerre többen is; de különösen Zápolya sürgölte,
71 II | nem választ bennünket.~– De szépen fejbe üthetett, mert
72 II | Kettéhasítottam volna bizonnyal, de hárman-négyen odaugrottak
73 II | országgyűlésen.~– Hívtak bennünket, de nem mentünk el. Majd fizetjük
74 II | kiabáltak a vendég urak.~– De a legnevezetesebb az – monda
75 II | csitította volna a tüzeskedőket; de az ő indítványa valamennyién
76 II | is menni készült velük; de Zápolya visszaparancsolá:~–
77 II | az ifjú szepesi gróf. – De én itt vádló vagyok, peres
78 II | akcentussal beszélt magyarul; de ahhoz szokva vannak a görbe
79 II | javadalmait lefoglalni jó lesz. De nem arra a célra, hogy azt
80 II | is kiguvad a hüvelyéből; de tartok tőle, hogy egyszer
81 II | volna a legjobb tanács. De ez csak a király akaratával
82 II | nekünk is őszinte hívünk.~– De hát lehet ilyen ember a
83 II | Zápolya.~– Valósággal van. De hogy ki? Azt nem tudom.
84 II | felelt meg rá Kun Gothárd.~– De a római király azt izente
85 II | alattomban Zápolya híve. – De hát ki lehet az?~A cédulát
86 II | urak közül az írásra.~– No, de hiszen itt van ez a hórihorgas! –
87 III | elhozza a királykisasszonyt; de már akkor tudta kend jól,
88 III | szerinti értelemben venni. De György azonnal megértette
89 III | Ismételve hangzott.~– Ejh, no! De ráért valamelyik princesszre
90 III | volna itt szabad látni.~De hát ő nem tehet róla, hogy
91 III | parton nincsen semmi öröm. De ha a lelkedet akarod megmenteni,
92 III | végiglúdbőrzött ez érintésre. De a lélek erősebb volt. Az
93 IV | épület még most is megvan, de nem szentelt hely többé;
94 IV | Maguk sajtot készítettek; de azt soha nem ízlelték, mert
95 IV | volt avatva novíciusnak.~De még egy próbát kellett kiállnia.~
96 IV | neked!” s aludni küldik.~De mégsem volt már egészen
97 IV | az volt az ő rabtartója. De mindig közéjük támadt valami
98 IV | fegyverének éle. Nem egy tűkör, de száz mutogatta előtte ugyanazt
99 IV | Szent Ágostont tanulmányozá.~De nemcsak a tudományokban
100 IV | a fehér barátok sajtot; de azt csak nagyon olcsón adogatták
101 IV | Antonius; igen derék ember, de aki a számokhoz éppen semmit
102 IV | végett lett kandidálva, de soha egy szavazatot sem
103 V | székesfehérvári káptalanban. De az meg éppen el volt zárva
104 V | igen szépen tudott másolni; de annál magasabb tudománya
105 V | mosolygás húzta ráncokba.~– De hát hogy ismerheti a fiát
106 V | látják nem csak a jelenlevőt, de a jövendőt is.~– Az mind
107 V | világosabb értelmét a szavainak, de György nem adott több választ.~(
108 V | ugyan választva császárnak, de a római út és a császárkoronázás
109 V | szándékozik királynévá tenni, de jó oka volt rá, hogy ezt
110 V | asztrológus, igen örömest. De lásd: üres a tarsolyom.
111 V | köszönöm meg ajándékodat. De az én szegény kolostoromban
112 V | lenne méltó elhelyezése. De ha szabad alázatos esedezéssel
113 VI | ruháztátok az apátság címét. De maga az apátság még nincs
114 VI | lehetett hazakönyörögni. De akkor sem bátorkodott Budára
115 VI | királyné boldog uralkodásáért; de az imádsága elfúlt a nagy
116 VI | destruit ignis, ~Portatus munde de fluctibus eripit undae. „~(
117 VI | elkezdte az Úr imáját. De csak odáig tudta mondani: „
118 VI | Az ajtó is be volt zárva. De a mai híres napon kinek
119 VI | ütközetben tönkrezúzta!~De erről nem szólt a főapát
120 VI | egy láthatatlan szellem. De az már egy másik szellem
121 VII | lejárta.~– Hej, édes fráterem, de régen nem láttalak! Talán
122 VII | Súlyos beteg voltam. De már meggyógyulék.~– Látszik
123 VII | Dózsa egyik alvezérével; de a nemesurak bandériumai
124 VIII | törődni az ország dolgával; de amit kicsinyben megkísérlett,
125 VIII | apátság, vagy egy királyság; de úgy, hogy a jobbágy is gazdag
126 VIII | aszkétai életmódot folytat, de nem azt a testgyötrő Simeon
127 VIII | Én pedig nem voltam ott; de azért elvesztettem az első
128 VIII | az első pályadíjat. No, de ez a kisebbik baj. Nagyobb
129 VIII | kormányzót. Engemet kívántak. De a fiatal királyt az én ellenségeim
130 VIII | magyar király kormányzója! De hát különben daliás férfi?~–
131 VIII | megjárja a prágai vásáron, de nem az ős budai királyi
132 VIII | Salamon királynak is.~– De azokat nem tették meg országkormányzóknak.
133 VIII | Budán bolond táncot járnak; de hogy Boszniában egyik várat
134 VIII | szolgája”. Tedd meg énértem.~– De hát nem végezheti ezt más
135 VIII | Zápolyának absolutiót adjon. De ha volna is, hűséget, barátságot
136 VIII | Zsigmond király pártfogására, de ha ő volt az, aki húgomat
137 VIII | Budán el akarták fogni; de onnan hatszáz nemes lovagjával
138 VIII | senkitől meg nem tagadhatom. De énnekem, a szigorú rendhez
139 VIII | misét akart szolgáltatni, de Zápolya lebeszélte róla.~
140 VIII | Kemény volt az, mint az érc. De elérté a kérdő tekintetet.~–
141 IX | tiltakozott ez alku ellen; de aztán később ő is csak aláírta
142 IX | császár pártjára terelte; de a legnagyobb hibát követte
143 IX | nem láthatta, hová viszik. De abból, hogy egyszer hegynek
144 IX | összevacogtak, mikor gyónni kezdett. De aztán a reszketés áthatott
145 X | még akkor Don Inigo Lopez de Recalde nevet viselt, s
146 X | az „advocatus diaboli”.~De a jelen esetben tizenegy
147 X | egyenkint a kánonokat, melyek „de sepultura” (temetkezés)
148 X | sepultura” (temetkezés) és „de suicidio” (öngyilkosság)
149 X | öngyilkosság) s kiváltképpen „de sepultura asinina” (szamaras
150 X | egyházi pompát javasolja, de elengedi a meggyalázó temetést,
151 X | haldokló nem mondta azt neki. De ő túltette magát a holt
152 X | Tomiczky még protestált, de a király szavába vágott:~–
153 XI | Martinusius, archevêque de Strigonie, Primat et Regent
154 XI | Primat et Regent du Royaume de Hongrie etc, Dedié A. S.
155 XI | Abbé du fameux Monastère de Censtoconiano en Pologne
156 XI | honneurs venoient au devant de lui, jamais il ne fit paroitre
157 XI | qu’il eut prit possession de son Abbaie, il en règla
158 XI | le dernier aux exercices de la régularité.”~(Ez a megtisztelő
159 XIII | buták! No, hát te itt vagy; de hol van az apátúr?~– Mondom,
160 XIII | ilyenek az apáturak? No, de jó ez a palócoknak. No,
161 XIII | Beszélhettek egymással; de nem találkozhattak.~Utyessenovicsné
162 XIII | élve. Óh, szegény uram, de keservesen sírok miattad.~
163 XIII | az ünnepi látogató barát, de az öreg fel sem bontotta;
164 XIII | magam sem töröm a tollat.~– De én egyebet is küldtem nektek
165 XIII | arany az ostyepkában! – De hát a barát mért nem mondta?~–
166 XIII | bojnyikok el ne tőkitsék, de a levélben meg volt írva.~–
167 XIII | olvasatlan hagyta az öreg. No, de mármost ő kívánja a látásodat.
168 XIII | ővele az apja beszélni, de aziránt is, hogy mi az ő
169 XIII | ellátogatok az apámhoz.~– De hamar ám, mert az nem halogatja,
170 XIII | amíg felhajtotta. Hajh, de jó volt.~– Ilyet csak a
171 XIII | mint az első héten.)~– No, de a mai szent nap örömére
172 XIII | odatölté az öreg markába. De abból a reszkető kézből
173 XIII | móringra, ha én meghalok. De keresztül ne lyukgasd őket
174 XIII | negyedikért nem volt kár. De most már terád szállt az
175 XIII | ultimus surculus masculus.~– De én már felismertem az asszonyt,
176 XIII | felejti semmi nemzedék, de amíg magyar és horvát él
177 XIV | magát „Lantos”-nak nevezte; de biz a népajk más címmel
178 XIV | jelent, mint dévánkodás. De ezért az elnevezésért ők
179 XIV | tuszkoltam el a háztól. De azt nem mondta el, ugye,
180 XIV | sertéshússal traktálni.~– De hát mit vágjunk egyebet?~
181 XIV | György nyakába borulva.~De Borbála asszonynak is gyors
182 XIV | a heves temperamentum. – De hát Anna asszonynál vajon
183 XIV | gyászlakoma asztalától?~De mi az a láthatatlan erő?~
184 XIV | haragusznak már meg ezért; de nagyobb volt az annál, hogy
185 XIV | még tán elnyögte volna; de hogy az ő cancionáléit fűzfaverseknek
186 XIV | még rólad is egy versem; de az nem fűzfavers, hanem
187 XIV | vidéken, ebben a házban.~– De hát hogy maradsz itt magadban
188 XV | szeretni az asszonyi állatot, de nem az asszonyt.~Mindent
189 XV | szükségessel. Törvény van elég, de azt senki végre nem hajtja,
190 XV | hoznak lelkes határozatokat; de azokat senki sem szentesíti,
191 XV | köznemességnél még van hazaszeretet, de nincs, aki vezesse, aki
192 XV | térítsenek át a reformációra; de a csíráit e nagyra növendő
193 XV | senkit, magát legkevésbé; de ezt a mindenkitől kizsarolt
194 XVI | kocsiszín állt rendelkezésére; de ő is hozott neki rendesen
195 XVI | s a várat elfoglalták; – de hát az ilyen aprólékosságok
196 XVI | Lopni és lopni hagyni!” De nagyobb gonoszak ennél a
197 XVI | kapaszkodni a nyoszolyára. De mikor azt mondják, hogy „
198 XVI | felséges urunk számára. – No, de hát a királynak jó szíve
199 XVI | a kormány?~– Talán küld; de az mind a cigány-utcára
200 XVI | nem verjük meg a törököt, de attul tartok, hogy még a
201 XVI | lehet rajta vásárolni – de az a megaláztatás, hogy
202 XVI | megalázó követelést.~– Hej, de kár, hogy főtisztelendőséged
203 XVI | ha egyszer haragba jönne. De hát most éppen nincsenek
204 XVI | hajadonával.~– A bizony; de már a második jegyese volt,
205 XVI | ő nem ért a liturgiához; de azt mondák neki, hogy a
206 XVI | éltetésére emelek poharat, de nem emberek halálára. –
207 XVII | nevezte ki új belgrádi bánnak; de arra Török Bálint azt mondta,
208 XVIII | Szolimán hadserege közelített; de védhette magát azzal, hogy
209 XVIII | szeretettel egymást hallgattátok, ~De mihelt köztetök ti meghasonlátok,~
210 XVIII | tölték meg a vár árkait. De e holttesteken át rájuk
211 XVIII | ellenségnek nem voltak hajói. De ők hívek maradtak esküjökhöz,
212 XVIII | volt már sápadt az arca, de lángolt a haragtól!~– Hol
213 XVIII | királyt jobban mulattatni, de nem arra, hogy melyik tudja
214 XVIII | Hédervárynál volt pénz; de az a belgrádi őrség számára
215 XVIII | ágyúval lövette a sáncokat. De hiába törték a bástyákon
216 XVIII | hetvenkétvitézével együtt.~De Oláh Balázs azt felelte
217 XVIII | arany tintával volt írva; de biz őt összeapríták a besliák
218 XVIII | elég pénzt Hédervárynak, de az, nemhogy a naszádosok
219 XVIII | volna Belgrád felmentésében, de a pénzt megtartotta magának
220 XIX | dallama az érzéseknek! – De sok kárt tettél te már ennek
221 XIX | pórok közt támadt az ortály, de most a viszály magva az
222 XIX | trónralépte óta több országgyűlés, de azokat a nádor hívta össze,
223 XIX | előtanácskozmányt tartották; de a nemesség csak ezt a két
224 XIX | hogy csak fabábu volt: de kezdetnek ez is elég; vagy
225 XIX | bábuját elsikkasztotta. De ugyan megjárta vele; a gyerekember,
226 XIX | volt már vágva a nyelve! De úgy a nyakába keríté Ártándy
227 XIX | Negyediknek jönne a török, de arra ráérnek; előbb azzal
228 XIX | hangulatra vezetni.~El is mentek; de a prímásnak ugyan rosszul
229 XIX | is a mi részünkön van.”~De ha még csak a mennykő csapott
230 XIX | Szalkán érsek palotájába! De a királyi várban még nagyobb
231 XIX | le e vakmerő raptusról; de Lajos szilárd maradt.~–
232 XIX | vállalni, és fegyverbe öltözni. De hogy az áldozat kárba ne
233 XIX | vesztette el Belgrádot. De mind a kettő „nostras”,
234 XIX | Budán a fondorkodó vajda, de nem mutatja magát – bizonyítá
235 XIX | bevádolt főméltóságok közül.~De ki legyen ez az áldozat?~
236 XIX | kibocsáttatá a csonka toronybul; de azzal a kötelezettséggel,
237 XIX | Megszavazták a hadiköltségeket, de olyan módon, hogy az a főpapoknak
238 XIX | országgyűlés feloszlott; de majd egy hónap múlva teljes
239 XX | nagyszerű törvényeket hozni; de azokat nem fogja megtartani
240 XX | megszavazzátok a rengeteg adókat; de azokat nem fogja megfizetni
241 XX | rendelni a táborhelyeket; de azokon tábor nem fog összegyűlni. –
242 XX | Veszélyben az ország!”, de attól az alvók fel nem ébrednek. –
243 XX | lezúgták, elhallgattatták.~De Fráter György e zúgáson
244 XX | és tehetőseket hívja oda. De még az sem elég: az ország
245 XX | a kardok a hüvelyeikből; de a két Zápolya közbeveté
246 XX | kellett volna a sáfárkodását; de ez már okult az előtte szólottak
247 XX | ordított torkaszakadtából, de azt a sokaság nem értette
248 XX | nemességnek a nádort letenni, de van joga darabokra felkoncolni;
249 XX | rá, hogy nagyon helyes, de a többi tizenháromezer lekiabálta
250 XX | hogy ebbe a székbe üljön. De most az neki nagyon alacsony
251 XX | végveszedelméből ki tudja ragadni; de saját emelkedésére nem gondolt
252 XX | igazságszolgáltatást rendbe hozta. De az ilyen hivatalhoz nem
253 XX | volt, mely őt leroskasztá.~De már hasztalan volt minden
254 XX | az, amit megéljeneztek, de tizenháromezernek bizony
255 XX | lesz” Magyarországon!)~De még önmagára is adót vetett
256 XX | úgy, ahogy a jobbágyok, de még azon felyül fizessenek
257 XXI | jóltartotta ő a nemességet, de bizony kézzelfogható táplálékkal
258 XXI | még nem látott az ország!”~De legnagyobb hiba volt az,
259 XXI | In hoc signo vinces”.~De a vajda általvető hímzett
260 XXI | Szegény Lajos király! De kicsiny, de vézna volt a
261 XXI | Lajos király! De kicsiny, de vézna volt a termeted ahhoz
262 XXI | hullott a sisak fejestül, de még a dereka is a bábalaknak.~
263 XXI | tapsolt senki, nem brávóztak, de az általános elbámulás jelezte
264 XXI | esete, akiket letorkolltak. De volt egy a főurak közt,
265 XXI | minden mozgalomnál elöljárt; de a jutalomosztásnál mindig
266 XXI | tartoztak a nemesi osztályoz, de jó lovasok voltak; nem jobbágykodtak,
267 XXI | volna az országgyűlésen, de ha Tarczay Miklós és kalandos
268 XXI | előtte ez a nagy fordulat; de minden jel tanúskodott róla,
269 XXI | dúlni Verbőczy palotáját, de a király leizent hozzájuk
270 XXI | mindezekhez Zápolya János vajda?~De mit szólt Szolimán szultán?~
271 XXII | vitéz egy emberszámot tett, de zászló alatt ezer vitéz
272 XXII | derék serege Erdélyben. De a vajdátul jobban féltek
273 XXII | főpapok a zászlóaljaikat; de az lett a válasz, hogy majd
274 XXII | a másik után veszett el; de senki sem mozdult, azt mondták; „
275 XXII | verték a gépek a pénzt, de zsoldra, puskaporra mégsem
276 XXII | törökök átkelését a Dunán. De hát ekkora hadsereget hol
277 XXII | Elvállalja a vezetést; de csak addig, amíg bátyja,
278 XXII | király erre is hajlandó volt. De annál jobban iszonyodtak
279 XXII | lehetett volna vívni ellenében.~De ezt a hét napot elfecsérelték
280 XXII | Háromszázezerre mondják; de annak nagy része polyvahad.
281 XXII | amit a magyar e napon tett; de a hősi szívnek dicsőséges
282 XXII | a hátát mutatja előtte.~De megcáfolja ezt az egész
283 XXII | összecsapjon. Itt kapta a sebet. De ellenfele meghalt.~Czettricz
284 XXII | vissza a továbbrohanástól. De a kalandosok vértescsapatja
285 XXII | jövő csapatok megriadtak.~De a kalandosok csapatja még
286 XXIII | vezette volna a hadseregét.~De egy síró hadvezérnek a hadserege
287 XXIII | bejöhettünk”.~Bejönni lehetett, de megmaradni nem, az üszök
288 XXIII | királyi trón üresen állt, de már annak a hátára fel volt
289 XXIII | új jogot adott a kezébe.~De ő annál erősebbnek hitte
290 XXIII | holta után tűzbe vettetett, de teste meg nem égett; azt
291 XXIII | követei ellentmondottak, de azokat a nemesek letájcsolták,
292 XXIII | jövő minden veszély ellen, de behozza a veszélyt az országra
293 XXIII | Bácska főkapitánya volt; de ő magára hagyta a népet.
294 XXIII | már aztán a magyar urak!~De meg kellett az új cárnak
295 XXIII | Bajtársai felvették a földrül, de úgy meg voltak már rémülve,
296 XXIV | átpártoltak tőle Ferdinándhoz. De átmentek a magyarok jelesei
297 XXV | magyarnak ellensége elég, de azért legnehezebb ellensége
298 XXV | magyar békülni mindenkivel, de magával nem.~Az alatt a
299 XXV | asztalát hagyta volna ott! De otthagyta a terített csataterét
300 XXV | meg „rác pitét” hoztak, de azon is megérzé a sertéshúsvagdalékot,
301 XXV | számára, s akként békítse ki. De ezt elmulasztotta a király,
302 XXV | akarta tenni a rossz tréfát; de a főpap azt felelte neki:~„
303 XXVI | a magam kontentumára –, de egyéb közös dolgot nem csinálok
304 XXVI | bácskai legtovább győzte, de Bodó meg székely volt) ,
305 XXVI | Van… – mordult az öreg, de hozzátett egy olyan szót,
306 XXVI | ami sehogy sem szép.~– De nem kívánjuk ingyen, fizetünk
307 XXVI | szolga ugyan hozzálátott, de Bodó Ferenc csak úgy foghegyen
308 XXVI | lovam, van szabadságom is, de nincs becsületem.~– A bizony
309 XXVI | mert te paraszt vagy; de én nemes vagyok, engem visszavisz
310 XXVII | hívek nemcsak éles karddal, de még annál élesebb nyelvvel
311 XXVII | tarajárul messziről ráismert.~De kevésvártatva egy még nagyobb
312 XXVII | Ulrik maradt még a szobában.~De még hozzá sem kezdhetett
313 XXVII | plébániára, berúgva az ajtót.~De már későn jött. Az ifjú
314 XXVII | elmondta az egész történetet. De gonosz jutalma lett érte;
315 XXVII | takaríttassa el lengyel őseihez; de Zápolya nem hajlott a szavára.~
316 XXVII | dákos általlyukasztotta. De Zápolya nagy hamar bíbor
317 XXVII | mendemondából, annak Isten a bírája! De hogy ezt mind kitalálták,
318 XXVIII | mely árkot vont közöttük.~De még nyomatékosabb ok volt
319 XXVIII | Ejnye, György barát, de átkozott rossz mesét tálaltál
320 XXVIII | idejét el szokta tölteni; de Lengyelországban hagyja
321 XXVIII | küldött kengyelfutók elől. – De még a vidám bratankik is
322 XXIX | söprűjét őalájuk öntöm.~De nagyon csalatkozott János
323 XXIX | Fráter György tudta azt jól; de neki zár volt a száján.~
324 XXIX | hogy „Adjad Uram Isten, de mindjárt!”~A visszatérő
325 XXIX | szépen össze is találkozának; de egyebet, mint jajveszékelést,
326 XXIX | bosszúsága emiatt Zápolyának, de hát látott ő már ennél több
327 XXIX | küldött pénz sárba esett, de legalább a hadsereget küldje
328 XXIX | a levélhozó fullajtárt, de már az akkorra úgy elszelelt,
329 XXIX | dózséhoz, segélyt esedezve; de bizony a számai csak nem
330 XXIX | királykisasszonyt hitvestársul. De mindezt tartsa titokban;
331 XXIX | királynak van.~– Az igaz. De ki tud Zsigmond királyhoz
332 XXX | szenvedélyre vallottak, de még a szűzi ártatlanság
333 XXX | volna erre valamit mondani, de ő csak a prémes kaftányjába
334 XXX | dobozostul, az ólomkatonáit.~– De leánykám! Ez nem tréfadolog –
335 XXX | Akkor aztán lesz katonád; de nem lesz kisleányod.~Az
336 XXX | okosan beszélt hozzá:~– De látod, leánykám, a katona
337 XXX | Negyvenezret kaptam, de tízezret otthagytam belőle –
338 XXX | megkértem feleségül. Odaígérték; de csak akkorra, ha egyszer
339 XXXI | Felkeresem újra a kolostoromat.~– De azt ugyan keresheted már.
340 XXXI | panaszokat, s abbul volt elég; de ennél nem állt meg, biztatta
341 XXXI | Sárospataknál útjokat állták. De e helyütt János király hívei
342 XXXI | odaadom neki a kívánt várakat! De jól elkészüljön a vendéglátásra,
343 XXXII | Lippa várában hat darabot, de azokkal senki sem tudott
344 XXXII | imádkozott a nép előtt; de egyéb szertartásokat nem
345 XXXII | nincs biztosságban tőlük; de még az oltáriszentség sincs.~–
346 XXXII | van – monda a Balika. – De nehogy aztán elszökjetek,
347 XXXII | ők voltak a kerten belül.~De még titkot kellett tartaniok,
348 XXXII | átsétáltak a felvonóhídon. De midőn a Balika is rá akart
349 XXXIII | a csapdával. Benne van: de nem tud kijönni belőle.~
350 XXXIII | csomó rác martalóca is volt; de magyar katonája mentül ritkább
351 XXXIII | megszaporították az igazit.~De azért János királynak volt
352 XXXIII | felelt János király –; de nem hisznek a törökben.
353 XXXIII | felyül az arany félholddal.~De még elébb kővetkezett Ajász
354 XXXIII | Krisztust”, írja a kísérő pap.) De az nem igaz, hogy a magyar
355 XXXIII | tetszett e magasztalás.~De ő is tudta azt viszonozni.~–
356 XXXIII | ilyen szép gyémántot bírni; de hasonlót nem tudtam találni.
357 XXXIII | apámnál.~(Szerzési jog! – De hát koronát lehetett venni
358 XXXIII | királynak szólt: halkan, de elhatározottan.~– Király!
359 XXXIII | neki:~– Ejnye, atyámfia: de szép lovad van! Hogy híják?~– „
360 XXXIII | meg lehet vesztegetni.)~– De mármost nézd meg te az én
361 XXXIII | hármat viszontajándékul. De a magyar urak azt mondák,
362 XXXIV | neveket mindig emlegeti ugyan, de olyankor arcra borul, és
363 XXXIV | teirántad meg is fogja tartani; de ki áll jót arról a baromsokaságról,
364 XXXIV | összeverődött János király körül; de még mind hadnagyok nélkül;
365 XXXIV | Imrét kínálták meg vele; de ő csekélylette ezt a tisztességet.~
366 XXXIV | közelített János király felé; de Zápolya tiltó mozdulattal
367 XXXIV | dicsérik, magasztalják, de még sokszorta kedvesebb,
368 XXXIV | ha tudott volna hozzá. De az is, amint hírét vette,
369 XXXIV | védelmét Nádasdyra bízta. De annak nincs a védelemhez
370 XXXIV | törököt Magyarországból; de sőt még Jeruzsálemet is
371 XXXIV | Bemenni könnyű Buda várába; de kijönni nehéz. Ha mi, kétszáz
372 XXXIV | harmadikat nem várta be Nádasdy; de gyorsan kitűzette a fehér
373 XXXV | sem felel az életükért. De azok megbikacsolták magukat,
374 XXXV | rohamát vitézül visszaverte. De miután a törökök egy tűzakna
375 XXXV | dúskálkodtak, azoknak hízelkedtek, de a szegény káplán együtt
376 XXXVI | volt célja e hadjáratnak, de Visegrádot a szultán kívánta
377 XXXVI | drágaköveik vannak az angyaloknak. De bizony mondhatom, hogy nagyon
378 XXXVII | Diák Simonra vannak bízva, de az csak ad calendas graecas
379 XXXVII | jövedelmét Gritti veszi által, de annak a kasszájában alig
380 XXXVII | királyt; mert tudott fizetni.~De annál nagyobb volt a morgolódása
381 XXXVIII| megkísérték Budát elfoglalni; de biz ők Kászon vajda török
382 XXXVIII| Gritti négyszáz lovassal.~De a Ferdinánd-pártiak ostromló
383 XXXVIII| állított egymással szembe.~De könnyen tragédia lett volna
384 XXXVIII| segélyére. Czibak el is jött, de csak a hajdúit hozta magával,
385 XXXVIII| volt több nyolc ágyúnál. De még az is sok volt, mert
386 XXXVIII| egy német pattantyús is, de az szándékosan annyi puskaport
387 XXXVIII| kardjaikat összecsapkodták, de senkit meg nem vérezének,
388 XXXVIII| ismerte jól az embereit; de úgy tett, mintha semmiről
389 XXXVIII| verekedni. Néha egész rótákban, de egyenkint is kiálltak a
390 XXXVIII| gyakdosott feléje a spádéjával; de a janicsár folyvást rángatta
391 XXXVIII| Te most extemporizálsz.~– De bizony magam szemével olvastam
392 XXXVIII| Elhallgatsz, istentelen!~– De igazat mond ez! – állítá
393 XXXVIII| király, sem Fráter György. De titokban úgy intézkedének,
394 XXXVIII| legelszántabb ellenségei.~De szemben velük hasonló jó
395 XXXVIII| Ráismerek a szétálló füleiről. De sok tréfánk volt egymással
396 XXXVIII| szigetből – a cifra ruhás, de lágybélű spanyolok ellen:
397 XXXVIII| megfelelsz egy ülő helyedben; de azt az egyet ma is elvállalom,
398 XXXVIII| kínált oda a királynak, de volt a tányérján még több
399 XXXIX | huszonkilenc” ezüstpénzért. De még veszedelmesebb ellenségei
400 XXXIX | báránybőr süvegben járt; de akinek már nyusztkalpag,
401 XXXIX | győzedelmeskedni fog. – De bizonyára az egyszer nagyon
402 XXXIX | visszaadjuk őneki Hobardanáczot.~De Ferdinánd nem állt rá a
403 XL | Igen. Megcsömörlöttem; de nem az ételtől, hanem az
404 XL | becsületes, hű emberek; de amint a veszedelmet megorrontották,
405 XL | saját jobbik felem volnál. De te csak egy ember vagy.~–
406 XL | nézett a barátnak a király. De az kiállta a szembenézést.~–
407 XL | követelni?~– Bizonyosan fognak. De te ne állj velük többet
408 XL | teellened áskálódnak.~– De ki fogja aztán Grittit legyűrni,
409 XL | árnyékának a nevét?~– Tudom. De azt még neked sem mondom
410 XL | Hiszen már te vagy az.~– De csak titokban. Ami pénzt
411 XL | közvetlenül is Fráter Györggyel; de szokás szerint csak a török
412 XL | világi birtokra nem áhítozom; de a szegény véremet kívánnám
413 XL | meglesz – mondá Gritti. – De engem te, Fráter György,
414 XL | kormányzói hivatalt elvállalom; de ezt a nyilatkozatomat ne
415 XL | másikon „Jankó Král” névvel. De a saját pecsétjén kívül
416 XL | magasztaljuk, hálákat adunk. De sohasem könyörgünk semmiért.
417 XL | rongyosok, tetvesek és ostobák. De Isten magasztalásában kifogyhatatlanok.
418 XL | fehér csuhájára mutatva.~– De alatta páncélinget viselsz,
419 XL | bíboros hintóban járhatsz. De te többet akarsz annál.
420 XL | Alkoránt, kilencszer a Bibliát. De ki tartja azokat a lelkében?
421 XL | vetett lábain a tolmács, de erre a szóra felugrott helyéből;
422 XL | Úrnapján az elkövetett bűnt – de nem a király káplánjának,
423 XL | okiratokat bocsásson ki, de még a névaláírását is elvégzi
424 XL | Utyessenovics Martinuzzi Györgynek, de őneki tetszett azt a gúnynevet
425 XL | kormos lesz a tenyere.~– De már azt ne adj Isten, hogy
426 XL | ki a király.~Nem is olaj, de puskapor volt az a tűzre.~
427 XL | menyecskézni, káromkodni! De nem pontifikálni! Az ebszülte
428 XL | mondá Fráter György. – De mármost arra kérlek benneteket,
429 XL | alá dobálják a koncokat; de ha az abroszra meri feltenni
430 XL | eddigi szép segítségért, de mármost nem kérünk többet
431 XL | mondták: „Jó lesz! Meglesz!”, de elkezdték az óráikat nézegetni.
432 XL | voltak jók is, rosszak is. De a jók igazán jók voltak:
433 XL | ifjúval nem diskurálhatnak; de még inkább, hogy azt, török
434 XL | helyreállítani a fejét; de biz az csak félredűlt megint.
435 XL | piláfot a szultán bográcsából!~De mit csináljanak mármost
436 XL | el lett volna takarítva.~De mi történjék a levelekkel,
437 XL | baj éri nemcsak a várost, de az egész királyföldet. A
438 XL | nincs is különös szükségem; de hát ha megvan, nem árt.
439 XL | pecséttel volt lezárva.~De hát ha a hét gelsei ördög
440 XL | szóló levelet feltörni, de aki politikát csinál, annak
441 XL | kalandor, törökké lett renegát; de töröknek is hitetlen: a
442 XL | isteni gondviselés fölött.~De hát van egy régi közmondás: „
443 XL | unisono nagyot nevettek.~De bolond ez a barát, aki azt
444 XL | hátunkon! – monda Athinay.~– De majd mindjárt a hátunkon
445 XL | Sztambulból? Mit hoz Gritti? De Fráter György nem volt okos
446 XL | fitymálva beszéltek róla.~No, de hát saját kárán tanul a
447 XL | s ott partra szállának.~De Gritti nem úgy tett, ahogy
448 XL | látogatását a királynál.~De ugyan furcsa parádét csapott
449 XL | beleegyezésével történt. De mégis a királyi tekintélyét
450 XL | athnáméját hódolattal fogadom; de mégis azt kívánom tudni,
451 XL | mind egy gyülekezetben; de hol vannak a dandáraik?
452 XL | haraggal tört ki Gritti:~– De hát gyilkosokkal van-e tele
453 XL | hallottam a rablóvezérnek; de most már lehetőnek tartom.~
454 XL | most már lehetőnek tartom.~De már ez mégis sok volt János
455 XL | maga iránt a kormányzó.~De még egy zárszó is volt hozzá.~–
456 XL | fordultam a cseh királyhoz.~– De igen kényes családi ügyben.
457 XL | olympusi istentanácsnak, de nem parancsolsz a magyarok
458 XL | ez istentelenség miatt; de nem tehetett semmit; a hajókon
459 XL | állhatunk velük csatát.~De Török Bálint nem veszté
460 XL | Az váltig maradt volna; de a barát jól rávert pálcával,
461 XL | megint Töröknek volt igaza.~De amidőn Kacziáner ezzel szemben
462 XL | Bajovariorum-nak volt igaza.~Úgy, de ezzel szemben Török Bálint
463 XL | résznek szomorúan örültek. De akit legnagyobban kinevetett
464 XL | Tudtam én azt régen. De ők hajdan jó barátjaim voltak.
465 XL | Ártándyakat nagyon szerettem, de jobban szeretem fölségedet
466 XL | tárgyra ugrott át az esze.~– De hát, mondsza csak, hogy
467 XL | hogy jöjjenek segítségére; de míg azok átúsztattak a vízen,
468 XL | Egerig, sarkában nyomulva; de ott nyomát veszték, s egész
469 XL | elfogadná a kibékülést: de az apró emberek, akik körülveszik
470 XL | Rossz vigasztalás ugyan: de mégis elégtétel, hogy azok
471 XL | célért ragaszkodott hozzá; de Ferdinándnál mindenki csak
472 XL | szolgálatot tett Ferdinándnak; de a hadizsákmány ki nem adásáért
473 XL | János királyt kielégítsék, de mégis a felső-vidéki főuraktól
474 XL | Kacziáner takarodót fúvat; de Török Bálintot elfelejti
475 XL | visszatért Sztambulból; de ezúttal nem Belgrád felől
476 XL | István, Fogaras kapitánya.~De nem jött üdvözlésére Czibak
477 XL | Zápolya beleegyezett. Úgy, de annak a várnak Ferdinánd
478 XL | összecsépelhette volna, de mikor kenyértörésre került
479 XL | vajdát, fegyveres kézzel. De Czibak jobb és bal kezével
480 XL | csúfságokat a szemembe!~De Gritti józan volt; mert
481 XL | terheiktől, megint visszajönnek.~De a két főúr bizony nem került
482 XL | csak eszköz volt abban; de az intéző kéz ellen fordult
483 XL | akart utat törni magának, de mindenütt visszaverték.
484 XL | hogy jöjjön segítségére; de még az oláhok is ellene
485 XL | György volt a király mellett.~De Memhet béggel egy időben
486 XL | felszabadítására, ha volna katonám. De hol venném? Ők maguk mindent
487 XL | hogy keresse fel Laszkót; de csak annyit mondjon neki,
488 XL | válaszokat mind a két részre.~– De ne az én nevemben írogass.~–
489 XL | a nevedtől egész Erdély, de nem a dicséretedtől. Te
490 XL | most már abszolválva van. De aki a parancsot adta neki,
491 XL | Ekkor Dóczy kiálta fel:~– De bizony te parancsoltad,
492 XL | nagy gyönyörűségét lelte.~De még nagyobb gyönyörűsége
493 XLI | Plutarch volt a kezében; de többet nézte a víz színén
494 XLI | emberekből nincs már senki! – De honnan támadjanak az újak?
495 XLI | lenni a királyi székben; de az bizonyos, hogy oroszlánt
496 XLI | a fő-fő méltóságok után, de akit a királynak kell kérni,
497 XLI | felmagasztaltatást a te kezedből; de csak azon föltétel alatt,
498 XLI | konyhájáról, derék pincéjéről; de az soha egy misét nem mondott
499 XLI | Cselekedjél, ahogy jónak látod.~– De azután meg ne fogd a kezemet,
500 XLI | maguk erejéből tartják fenn. De van egy kolostor a városukban,