Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
daróczyban 1
darutollas 1
dávid 5
de 766
deák 9
deákja 2
debacchált 1
Frequency    [«  »]
1006 azt
1001 meg
783 györgy
766 de
764 ez
732 fráter
682 még
Jókai Mór
Fráter György

IntraText - Concordances

de

1-500 | 501-766

                                                   bold = Main text
    Fezejet                                        grey = Comment text
1 I | suhanc; ez nem visel kopját, de a kivont görbe kardot tartja 2 I | gyalogosok járás-kelésére; de aki szekérrel vagy lóháton 3 I | Utyessenovics György.~– Hüh, de cifra! Nem írnád fel magad 4 I | fel magad ide a táblára?~– De bohó kend, bátya! Hiszen 5 I | sohasem ültem az asztalánál.~– De hát a Martinuzzit hol kaptad?~– 6 I | is voltam egynehányszor; de az sohasem ültetett le az 7 I | paskoltuk a hitetlen pogányt, de ott bevette magát a borzlyukába, 8 I | hadizsákmánnyal van rakva?~– De még milyenfélével! Kérem 9 I | amit a királynak hoztál. De hogy holnap marad-e belőle 10 I | Tudom. A borospincét. De oda én téged, fiacskám, 11 I | monda neki a várnagy.~– De olyan fölséges, mint egy 12 I | értett belőle semmit.~– De hát tudja kegyelmed, hogy 13 I | az egyebet, csak pénztde azt is ritkán. Legfeljebb 14 I | amitől kövérnek látszik; de ez nem az egészség duzzadása 15 I | Varadiensis, thesaurarius regni.~De mielőtt válaszolhatott volna, 16 I | mert nem érik el egymást. De lengyelül kérdezve, lengyel 17 I | alatt nagyra fog nőni.~– De még a szepesi gróf is gyermek; 18 I | szepesi gróffá tenni.~– De hát mire való volna ez a 19 I | zűrzavaroknak elejét vegye.~– De én nem vagyok beteg. Én 20 I | mindent látott és hallott, de még nem értett semmit. Egy 21 I | abból már nem értett semmit. De a királyné válaszát mégis 22 I | senki sem törődik vele. De a király egy percig sem 23 I | fiam! Hát mi történt veled? De hamar végeztél!~– Az történt, 24 I | deli-fejet látni.~– Látni hát! De nem dárdára tűzve!~– Hát 25 I | odahaza így szokták.~– Jaj, de nagy bolondot tettél! Most 26 I | rémült, mikor azt meglátta!~– De hiszen én abban a nagy ezüstkapcsos 27 I | megvakítóit lenyakaztatá. De a mostani királyné egy finom 28 I | ni?~– Látom. Paksaméta. De mi a kőnek van ez cserepcsikra 29 II | szobájában egy huszonnégy óráig, de nem kenyéren és vízen, hanem 30 II | volt, parasztnak nevezett, de meg főképpen azért nem akarok 31 II | nem tudtam, hogy mi az. De kegyelmes uramnál bármely 32 II | Az ifjú felelni készült; de csak annyit tudott elmondani:~– 33 II | becsületben fogsz állni nálam. De még inkább azokért a könnyekért, 34 II | csókolsz kezet senkinek.”~De Zápolya János gyors elméje 35 II | éppen a törökjárás útjában. De egyebe aztán nincsen is, 36 II | fejjel nagyobb, mint én. De nekem valami volt, itt – 37 II | feszengtem a nagy bámulástól. De sok oldalbaütést és fejbelegyintést 38 II | és keresztapám, a püspök. De ugyan a markával kellett 39 II | beszédjüket, mert olaszul volt, de nagyon el voltam keseredve 40 II | három ebédre elég volt.~– De hát nem voltál te azelőtt 41 II | Szarva van, mint a bikának, de maga sokkal nagyobb annál. 42 II | famíliájának vétettem volna; de csak nem engesztelődött 43 II | éjszakára majd odább megy. De éjjel is ott maradt. Akkor 44 II | kis időre elment legelni, de minden neszre figyelt, s 45 II | fárul szedett bükkmakkal, de a szomjúság majd megölt; 46 II | Én fölébredtem a rúgásra, de mégis úgy tettem, mintha 47 II | láttam az erdőn a bölényt. De csak hogy a tenyerén nem 48 II | az én vezetésem mellett, de elébb éjszaka két csapat 49 II | más része fogságba került, de a harámbasa egy csapattal 50 II | hasznos dolgot tanulhattál.~– De igenis tanultam; lóháton 51 II | gyermekes panaszhangon mondá:~– De hát miért? De hát miért? 52 II | panaszhangon mondá:~– De hát miért? De hát miért? Hát tehetek én 53 II | tetszett ez a kifakadás.~– De hát nem soká fájt nekem 54 II | kell befűtened a kandallót; de mielőtt belépsz, háromszor 55 II | keresett magister kaminarius. De nagy hírt hozok; meghalt 56 II | fenekével ütötték az asztalt: „De már erre nagyot iszunk!”~ 57 II | már erre nagyot iszunk!”~De egy közülök mégis elszégyellte 58 II | fát rakni a kandallóba.~De Györgynek több esze volt 59 II | igazságot, írásból nem tudott, de a szemekbül tudott olvasni, 60 II | urammal! Miért nem üti pofon?~De nem ütötte bizony, hanem 61 II | fenekén ott maradt szárazon; de az is jobb ízű volt, mint 62 II | a leánykérés kimenetele; de hát a kandallófűtőnek nincs 63 II | lóháton. Itt volna már, de a sárosi kaptatónál belerekedt 64 II | ha Tomiczky megérkezik; de nem közölte a tudományát 65 II | ha hozzájuthatott volna, de ezen a napon a szepesi gróf 66 II | szót nem közölhetett vele. De azonfelül is eszében tartotta, 67 II | negyvenes években járt; de még mindig hódító szépség 68 II | felugráltak az asztal mellől, de egyik sem tudta, mitévő 69 II | a király tróntermében.~– De hát ki volt az, aki megütött? – 70 II | kérdezék egyszerre többen is; de különösen Zápolya sürgölte, 71 II | nem választ bennünket.~– De szépen fejbe üthetett, mert 72 II | Kettéhasítottam volna bizonnyal, de hárman-négyen odaugrottak 73 II | országgyűlésen.~– Hívtak bennünket, de nem mentünk el. Majd fizetjük 74 II | kiabáltak a vendég urak.~– De a legnevezetesebb azmonda 75 II | csitította volna a tüzeskedőket; de az ő indítványa valamennyién 76 II | is menni készült velük; de Zápolya visszaparancsolá:~– 77 II | az ifjú szepesi gróf. – De én itt vádló vagyok, peres 78 II | akcentussal beszélt magyarul; de ahhoz szokva vannak a görbe 79 II | javadalmait lefoglalni lesz. De nem arra a célra, hogy azt 80 II | is kiguvad a hüvelyéből; de tartok tőle, hogy egyszer 81 II | volna a legjobb tanács. De ez csak a király akaratával 82 II | nekünk is őszinte hívünk.~– De hát lehet ilyen ember a 83 II | Zápolya.~– Valósággal van. De hogy ki? Azt nem tudom. 84 II | felelt meg Kun Gothárd.~– De a római király azt izente 85 II | alattomban Zápolya híve. – De hát ki lehet az?~A cédulát 86 II | urak közül az írásra.~– No, de hiszen itt van ez a hórihorgas! – 87 III | elhozza a királykisasszonyt; de már akkor tudta kend jól, 88 III | szerinti értelemben venni. De György azonnal megértette 89 III | Ismételve hangzott.~– Ejh, no! De ráért valamelyik princesszre 90 III | volna itt szabad látni.~De hát ő nem tehet róla, hogy 91 III | parton nincsen semmi öröm. De ha a lelkedet akarod megmenteni, 92 III | végiglúdbőrzött ez érintésre. De a lélek erősebb volt. Az 93 IV | épület még most is megvan, de nem szentelt hely többé; 94 IV | Maguk sajtot készítettek; de azt soha nem ízlelték, mert 95 IV | volt avatva novíciusnak.~De még egy próbát kellett kiállnia.~ 96 IV | neked!” s aludni küldik.~De mégsem volt már egészen 97 IV | az volt az ő rabtartója. De mindig közéjük támadt valami 98 IV | fegyverének éle. Nem egy tűkör, de száz mutogatta előtte ugyanazt 99 IV | Szent Ágostont tanulmányozá.~De nemcsak a tudományokban 100 IV | a fehér barátok sajtot; de azt csak nagyon olcsón adogatták 101 IV | Antonius; igen derék ember, de aki a számokhoz éppen semmit 102 IV | végett lett kandidálva, de soha egy szavazatot sem 103 V | székesfehérvári káptalanban. De az meg éppen el volt zárva 104 V | igen szépen tudott másolni; de annál magasabb tudománya 105 V | mosolygás húzta ráncokba.~– De hát hogy ismerheti a fiát 106 V | látják nem csak a jelenlevőt, de a jövendőt is.~– Az mind 107 V | világosabb értelmét a szavainak, de György nem adott több választ.~( 108 V | ugyan választva császárnak, de a római út és a császárkoronázás 109 V | szándékozik királynévá tenni, de oka volt , hogy ezt 110 V | asztrológus, igen örömest. De lásd: üres a tarsolyom. 111 V | köszönöm meg ajándékodat. De az én szegény kolostoromban 112 V | lenne méltó elhelyezése. De ha szabad alázatos esedezéssel 113 VI | ruháztátok az apátság címét. De maga az apátság még nincs 114 VI | lehetett hazakönyörögni. De akkor sem bátorkodott Budára 115 VI | királyné boldog uralkodásáért; de az imádsága elfúlt a nagy 116 VI | destruit ignis, ~Portatus munde de fluctibus eripit undae. „~( 117 VI | elkezdte az Úr imáját. De csak odáig tudta mondani: „ 118 VI | Az ajtó is be volt zárva. De a mai híres napon kinek 119 VI | ütközetben tönkrezúzta!~De erről nem szólt a főapát 120 VI | egy láthatatlan szellem. De az már egy másik szellem 121 VII | lejárta.~– Hej, édes fráterem, de régen nem láttalak! Talán 122 VII | Súlyos beteg voltam. De már meggyógyulék.~– Látszik 123 VII | Dózsa egyik alvezérével; de a nemesurak bandériumai 124 VIII | törődni az ország dolgával; de amit kicsinyben megkísérlett, 125 VIII | apátság, vagy egy királyság; de úgy, hogy a jobbágy is gazdag 126 VIII | aszkétai életmódot folytat, de nem azt a testgyötrő Simeon 127 VIII | Én pedig nem voltam ott; de azért elvesztettem az első 128 VIII | az első pályadíjat. No, de ez a kisebbik baj. Nagyobb 129 VIII | kormányzót. Engemet kívántak. De a fiatal királyt az én ellenségeim 130 VIII | magyar király kormányzója! De hát különben daliás férfi?~– 131 VIII | megjárja a prágai vásáron, de nem az ős budai királyi 132 VIII | Salamon királynak is.~– De azokat nem tették meg országkormányzóknak. 133 VIII | Budán bolond táncot járnak; de hogy Boszniában egyik várat 134 VIII | szolgája”. Tedd meg énértem.~– De hát nem végezheti ezt más 135 VIII | Zápolyának absolutiót adjon. De ha volna is, hűséget, barátságot 136 VIII | Zsigmond király pártfogására, de ha ő volt az, aki húgomat 137 VIII | Budán el akarták fogni; de onnan hatszáz nemes lovagjával 138 VIII | senkitől meg nem tagadhatom. De énnekem, a szigorú rendhez 139 VIII | misét akart szolgáltatni, de Zápolya lebeszélte róla.~ 140 VIII | Kemény volt az, mint az érc. De elérté a kérdő tekintetet.~– 141 IX | tiltakozott ez alku ellen; de aztán később ő is csak aláírta 142 IX | császár pártjára terelte; de a legnagyobb hibát követte 143 IX | nem láthatta, hová viszik. De abból, hogy egyszer hegynek 144 IX | összevacogtak, mikor gyónni kezdett. De aztán a reszketés áthatott 145 X | még akkor Don Inigo Lopez de Recalde nevet viselt, s 146 X | az „advocatus diaboli”.~De a jelen esetben tizenegy 147 X | egyenkint a kánonokat, melyekde sepultura” (temetkezés) 148 X | sepultura” (temetkezés) ésde suicidio” (öngyilkosság) 149 X | öngyilkosság) s kiváltképpende sepultura asinina” (szamaras 150 X | egyházi pompát javasolja, de elengedi a meggyalázó temetést, 151 X | haldokló nem mondta azt neki. De ő túltette magát a holt 152 X | Tomiczky még protestált, de a király szavába vágott:~– 153 XI | Martinusius, archevêque de Strigonie, Primat et Regent 154 XI | Primat et Regent du Royaume de Hongrie etc, Dedié A. S. 155 XI | Abbé du fameux Monastère de Censtoconiano en Pologne 156 XI | honneurs venoient au devant de lui, jamais il ne fit paroitre 157 XI | quil eut prit possession de son Abbaie, il en règla 158 XI | le dernier aux exercices de la régularité.”~(Ez a megtisztelő 159 XIII | buták! No, hát te itt vagy; de hol van az apátúr?~– Mondom, 160 XIII | ilyenek az apáturak? No, de ez a palócoknak. No, 161 XIII | Beszélhettek egymással; de nem találkozhattak.~Utyessenovicsné 162 XIII | élve. Óh, szegény uram, de keservesen sírok miattad.~ 163 XIII | az ünnepi látogató barát, de az öreg fel sem bontotta; 164 XIII | magam sem töröm a tollat.~– De én egyebet is küldtem nektek 165 XIII | arany az ostyepkában! – De hát a barát mért nem mondta?~– 166 XIII | bojnyikok el ne tőkitsék, de a levélben meg volt írva.~– 167 XIII | olvasatlan hagyta az öreg. No, de mármost ő kívánja a látásodat. 168 XIII | ővele az apja beszélni, de aziránt is, hogy mi az ő 169 XIII | ellátogatok az apámhoz.~– De hamar ám, mert az nem halogatja, 170 XIII | amíg felhajtotta. Hajh, de volt.~– Ilyet csak a 171 XIII | mint az első héten.)~– No, de a mai szent nap örömére 172 XIII | odatölté az öreg markába. De abból a reszkető kézből 173 XIII | móringra, ha én meghalok. De keresztül ne lyukgasd őket 174 XIII | negyedikért nem volt kár. De most már terád szállt az 175 XIII | ultimus surculus masculus.~– De én már felismertem az asszonyt, 176 XIII | felejti semmi nemzedék, de amíg magyar és horvát él 177 XIV | magátLantos”-nak nevezte; de biz a népajk más címmel 178 XIV | jelent, mint dévánkodás. De ezért az elnevezésért ők 179 XIV | tuszkoltam el a háztól. De azt nem mondta el, ugye, 180 XIV | sertéshússal traktálni.~– De hát mit vágjunk egyebet?~ 181 XIV | György nyakába borulva.~De Borbála asszonynak is gyors 182 XIV | a heves temperamentum. – De hát Anna asszonynál vajon 183 XIV | gyászlakoma asztalától?~De mi az a láthatatlan erő?~ 184 XIV | haragusznak már meg ezért; de nagyobb volt az annál, hogy 185 XIV | még tán elnyögte volna; de hogy az ő cancionáléit fűzfaverseknek 186 XIV | még rólad is egy versem; de az nem fűzfavers, hanem 187 XIV | vidéken, ebben a házban.~– De hát hogy maradsz itt magadban 188 XV | szeretni az asszonyi állatot, de nem az asszonyt.~Mindent 189 XV | szükségessel. Törvény van elég, de azt senki végre nem hajtja, 190 XV | hoznak lelkes határozatokat; de azokat senki sem szentesíti, 191 XV | köznemességnél még van hazaszeretet, de nincs, aki vezesse, aki 192 XV | térítsenek át a reformációra; de a csíráit e nagyra növendő 193 XV | senkit, magát legkevésbé; de ezt a mindenkitől kizsarolt 194 XVI | kocsiszín állt rendelkezésére; de ő is hozott neki rendesen 195 XVI | s a várat elfoglalták; – de hát az ilyen aprólékosságok 196 XVI | Lopni és lopni hagyni!” De nagyobb gonoszak ennél a 197 XVI | kapaszkodni a nyoszolyára. De mikor azt mondják, hogy „ 198 XVI | felséges urunk számára. – No, de hát a királynak szíve 199 XVI | a kormány?~– Talán küld; de az mind a cigány-utcára 200 XVI | nem verjük meg a törököt, de attul tartok, hogy még a 201 XVI | lehet rajta vásárolnide az a megaláztatás, hogy 202 XVI | megalázó követelést.~– Hej, de kár, hogy főtisztelendőséged 203 XVI | ha egyszer haragba jönne. De hát most éppen nincsenek 204 XVI | hajadonával.~– A bizony; de már a második jegyese volt, 205 XVI | ő nem ért a liturgiához; de azt mondák neki, hogy a 206 XVI | éltetésére emelek poharat, de nem emberek halálára. – 207 XVII | nevezte ki új belgrádi bánnak; de arra Török Bálint azt mondta, 208 XVIII | Szolimán hadserege közelített; de védhette magát azzal, hogy 209 XVIII | szeretettel egymást hallgattátok, ~De mihelt köztetök ti meghasonlátok,~ 210 XVIII | tölték meg a vár árkait. De e holttesteken át rájuk 211 XVIII | ellenségnek nem voltak hajói. De ők hívek maradtak esküjökhöz, 212 XVIII | volt már sápadt az arca, de lángolt a haragtól!~– Hol 213 XVIII | királyt jobban mulattatni, de nem arra, hogy melyik tudja 214 XVIII | Hédervárynál volt pénz; de az a belgrádi őrség számára 215 XVIII | ágyúval lövette a sáncokat. De hiába törték a bástyákon 216 XVIII | hetvenkétvitézével együtt.~De Oláh Balázs azt felelte 217 XVIII | arany tintával volt írva; de biz őt összeapríták a besliák 218 XVIII | elég pénzt Hédervárynak, de az, nemhogy a naszádosok 219 XVIII | volna Belgrád felmentésében, de a pénzt megtartotta magának 220 XIX | dallama az érzéseknek! – De sok kárt tettél te már ennek 221 XIX | pórok közt támadt az ortály, de most a viszály magva az 222 XIX | trónralépte óta több országgyűlés, de azokat a nádor hívta össze, 223 XIX | előtanácskozmányt tartották; de a nemesség csak ezt a két 224 XIX | hogy csak fabábu volt: de kezdetnek ez is elég; vagy 225 XIX | bábuját elsikkasztotta. De ugyan megjárta vele; a gyerekember, 226 XIX | volt már vágva a nyelve! De úgy a nyakába keríté Ártándy 227 XIX | Negyediknek jönne a török, de arra ráérnek; előbb azzal 228 XIX | hangulatra vezetni.~El is mentek; de a prímásnak ugyan rosszul 229 XIX | is a mi részünkön van.”~De ha még csak a mennykő csapott 230 XIX | Szalkán érsek palotájába! De a királyi várban még nagyobb 231 XIX | le e vakmerő raptusról; de Lajos szilárd maradt.~– 232 XIX | vállalni, és fegyverbe öltözni. De hogy az áldozat kárba ne 233 XIX | vesztette el Belgrádot. De mind a kettőnostras”, 234 XIX | Budán a fondorkodó vajda, de nem mutatja magátbizonyítá 235 XIX | bevádolt főméltóságok közül.~De ki legyen ez az áldozat?~ 236 XIX | kibocsáttatá a csonka toronybul; de azzal a kötelezettséggel, 237 XIX | Megszavazták a hadiköltségeket, de olyan módon, hogy az a főpapoknak 238 XIX | országgyűlés feloszlott; de majd egy hónap múlva teljes 239 XX | nagyszerű törvényeket hozni; de azokat nem fogja megtartani 240 XX | megszavazzátok a rengeteg adókat; de azokat nem fogja megfizetni 241 XX | rendelni a táborhelyeket; de azokon tábor nem fog összegyűlni. – 242 XX | Veszélyben az ország!”, de attól az alvók fel nem ébrednek. – 243 XX | lezúgták, elhallgattatták.~De Fráter György e zúgáson 244 XX | és tehetőseket hívja oda. De még az sem elég: az ország 245 XX | a kardok a hüvelyeikből; de a két Zápolya közbeveté 246 XX | kellett volna a sáfárkodását; de ez már okult az előtte szólottak 247 XX | ordított torkaszakadtából, de azt a sokaság nem értette 248 XX | nemességnek a nádort letenni, de van joga darabokra felkoncolni; 249 XX | , hogy nagyon helyes, de a többi tizenháromezer lekiabálta 250 XX | hogy ebbe a székbe üljön. De most az neki nagyon alacsony 251 XX | végveszedelméből ki tudja ragadni; de saját emelkedésére nem gondolt 252 XX | igazságszolgáltatást rendbe hozta. De az ilyen hivatalhoz nem 253 XX | volt, mely őt leroskasztá.~De már hasztalan volt minden 254 XX | az, amit megéljeneztek, de tizenháromezernek bizony 255 XX | leszMagyarországon!)~De még önmagára is adót vetett 256 XX | úgy, ahogy a jobbágyok, de még azon felyül fizessenek 257 XXI | jóltartotta ő a nemességet, de bizony kézzelfogható táplálékkal 258 XXI | még nem látott az ország!”~De legnagyobb hiba volt az, 259 XXI | In hoc signo vinces”.~De a vajda általvető hímzett 260 XXI | Szegény Lajos király! De kicsiny, de vézna volt a 261 XXI | Lajos király! De kicsiny, de vézna volt a termeted ahhoz 262 XXI | hullott a sisak fejestül, de még a dereka is a bábalaknak.~ 263 XXI | tapsolt senki, nem brávóztak, de az általános elbámulás jelezte 264 XXI | esete, akiket letorkolltak. De volt egy a főurak közt, 265 XXI | minden mozgalomnál elöljárt; de a jutalomosztásnál mindig 266 XXI | tartoztak a nemesi osztályoz, de lovasok voltak; nem jobbágykodtak, 267 XXI | volna az országgyűlésen, de ha Tarczay Miklós és kalandos 268 XXI | előtte ez a nagy fordulat; de minden jel tanúskodott róla, 269 XXI | dúlni Verbőczy palotáját, de a király leizent hozzájuk 270 XXI | mindezekhez Zápolya János vajda?~De mit szólt Szolimán szultán?~ 271 XXII | vitéz egy emberszámot tett, de zászló alatt ezer vitéz 272 XXII | derék serege Erdélyben. De a vajdátul jobban féltek 273 XXII | főpapok a zászlóaljaikat; de az lett a válasz, hogy majd 274 XXII | a másik után veszett el; de senki sem mozdult, azt mondták; „ 275 XXII | verték a gépek a pénzt, de zsoldra, puskaporra mégsem 276 XXII | törökök átkelését a Dunán. De hát ekkora hadsereget hol 277 XXII | Elvállalja a vezetést; de csak addig, amíg bátyja, 278 XXII | király erre is hajlandó volt. De annál jobban iszonyodtak 279 XXII | lehetett volna vívni ellenében.~De ezt a hét napot elfecsérelték 280 XXII | Háromszázezerre mondják; de annak nagy része polyvahad. 281 XXII | amit a magyar e napon tett; de a hősi szívnek dicsőséges 282 XXII | a hátát mutatja előtte.~De megcáfolja ezt az egész 283 XXII | összecsapjon. Itt kapta a sebet. De ellenfele meghalt.~Czettricz 284 XXII | vissza a továbbrohanástól. De a kalandosok vértescsapatja 285 XXII | jövő csapatok megriadtak.~De a kalandosok csapatja még 286 XXIII | vezette volna a hadseregét.~De egy síró hadvezérnek a hadserege 287 XXIII | bejöhettünk”.~Bejönni lehetett, de megmaradni nem, az üszök 288 XXIII | királyi trón üresen állt, de már annak a hátára fel volt 289 XXIII | új jogot adott a kezébe.~De ő annál erősebbnek hitte 290 XXIII | holta után tűzbe vettetett, de teste meg nem égett; azt 291 XXIII | követei ellentmondottak, de azokat a nemesek letájcsolták, 292 XXIII | jövő minden veszély ellen, de behozza a veszélyt az országra 293 XXIII | Bácska főkapitánya volt; de ő magára hagyta a népet. 294 XXIII | már aztán a magyar urak!~De meg kellett az új cárnak 295 XXIII | Bajtársai felvették a földrül, de úgy meg voltak már rémülve, 296 XXIV | átpártoltak tőle Ferdinándhoz. De átmentek a magyarok jelesei 297 XXV | magyarnak ellensége elég, de azért legnehezebb ellensége 298 XXV | magyar békülni mindenkivel, de magával nem.~Az alatt a 299 XXV | asztalát hagyta volna ott! De otthagyta a terített csataterét 300 XXV | megrác pitét” hoztak, de azon is megérzé a sertéshúsvagdalékot, 301 XXV | számára, s akként békítse ki. De ezt elmulasztotta a király, 302 XXV | akarta tenni a rossz tréfát; de a főpap azt felelte neki:~„ 303 XXVI | a magam kontentumára –, de egyéb közös dolgot nem csinálok 304 XXVI | bácskai legtovább győzte, de Bodó meg székely volt) , 305 XXVI | Van… – mordult az öreg, de hozzátett egy olyan szót, 306 XXVI | ami sehogy sem szép.~– De nem kívánjuk ingyen, fizetünk 307 XXVI | szolga ugyan hozzálátott, de Bodó Ferenc csak úgy foghegyen 308 XXVI | lovam, van szabadságom is, de nincs becsületem.~– A bizony 309 XXVI | mert te paraszt vagy; de én nemes vagyok, engem visszavisz 310 XXVII | hívek nemcsak éles karddal, de még annál élesebb nyelvvel 311 XXVII | tarajárul messziről ráismert.~De kevésvártatva egy még nagyobb 312 XXVII | Ulrik maradt még a szobában.~De még hozzá sem kezdhetett 313 XXVII | plébániára, berúgva az ajtót.~De már későn jött. Az ifjú 314 XXVII | elmondta az egész történetet. De gonosz jutalma lett érte; 315 XXVII | takaríttassa el lengyel őseihez; de Zápolya nem hajlott a szavára.~ 316 XXVII | dákos általlyukasztotta. De Zápolya nagy hamar bíbor 317 XXVII | mendemondából, annak Isten a bírája! De hogy ezt mind kitalálták, 318 XXVIII | mely árkot vont közöttük.~De még nyomatékosabb ok volt 319 XXVIII | Ejnye, György barát, de átkozott rossz mesét tálaltál 320 XXVIII | idejét el szokta tölteni; de Lengyelországban hagyja 321 XXVIII | küldött kengyelfutók elől. – De még a vidám bratankik is 322 XXIX | söprűjét őalájuk öntöm.~De nagyon csalatkozott János 323 XXIX | Fráter György tudta azt jól; de neki zár volt a száján.~ 324 XXIX | hogy „Adjad Uram Isten, de mindjárt!”~A visszatérő 325 XXIX | szépen össze is találkozának; de egyebet, mint jajveszékelést, 326 XXIX | bosszúsága emiatt Zápolyának, de hát látott ő már ennél több 327 XXIX | küldött pénz sárba esett, de legalább a hadsereget küldje 328 XXIX | a levélhozó fullajtárt, de már az akkorra úgy elszelelt, 329 XXIX | dózséhoz, segélyt esedezve; de bizony a számai csak nem 330 XXIX | királykisasszonyt hitvestársul. De mindezt tartsa titokban; 331 XXIX | királynak van.~– Az igaz. De ki tud Zsigmond királyhoz 332 XXX | szenvedélyre vallottak, de még a szűzi ártatlanság 333 XXX | volna erre valamit mondani, de ő csak a prémes kaftányjába 334 XXX | dobozostul, az ólomkatonáit.~– De leánykám! Ez nem tréfadolog – 335 XXX | Akkor aztán lesz katonád; de nem lesz kisleányod.~Az 336 XXX | okosan beszélt hozzá:~– De látod, leánykám, a katona 337 XXX | Negyvenezret kaptam, de tízezret otthagytam belőle – 338 XXX | megkértem feleségül. Odaígérték; de csak akkorra, ha egyszer 339 XXXI | Felkeresem újra a kolostoromat.~– De azt ugyan keresheted már. 340 XXXI | panaszokat, s abbul volt elég; de ennél nem állt meg, biztatta 341 XXXI | Sárospataknál útjokat állták. De e helyütt János király hívei 342 XXXI | odaadom neki a kívánt várakat! De jól elkészüljön a vendéglátásra, 343 XXXII | Lippa várában hat darabot, de azokkal senki sem tudott 344 XXXII | imádkozott a nép előtt; de egyéb szertartásokat nem 345 XXXII | nincs biztosságban tőlük; de még az oltáriszentség sincs.~– 346 XXXII | vanmonda a Balika. – De nehogy aztán elszökjetek, 347 XXXII | ők voltak a kerten belül.~De még titkot kellett tartaniok, 348 XXXII | átsétáltak a felvonóhídon. De midőn a Balika is akart 349 XXXIII | a csapdával. Benne van: de nem tud kijönni belőle.~ 350 XXXIII | csomó rác martalóca is volt; de magyar katonája mentül ritkább 351 XXXIII | megszaporították az igazit.~De azért János királynak volt 352 XXXIII | felelt János király –; de nem hisznek a törökben. 353 XXXIII | felyül az arany félholddal.~De még elébb kővetkezett Ajász 354 XXXIII | Krisztust”, írja a kísérő pap.) De az nem igaz, hogy a magyar 355 XXXIII | tetszett e magasztalás.~De ő is tudta azt viszonozni.~– 356 XXXIII | ilyen szép gyémántot bírni; de hasonlót nem tudtam találni. 357 XXXIII | apámnál.~(Szerzési jog! – De hát koronát lehetett venni 358 XXXIII | királynak szólt: halkan, de elhatározottan.~– Király! 359 XXXIII | neki:~– Ejnye, atyámfia: de szép lovad van! Hogy híják?~– „ 360 XXXIII | meg lehet vesztegetni.)~– De mármost nézd meg te az én 361 XXXIII | hármat viszontajándékul. De a magyar urak azt mondák, 362 XXXIV | neveket mindig emlegeti ugyan, de olyankor arcra borul, és 363 XXXIV | teirántad meg is fogja tartani; de ki áll jót arról a baromsokaságról, 364 XXXIV | összeverődött János király körül; de még mind hadnagyok nélkül; 365 XXXIV | Imrét kínálták meg vele; de ő csekélylette ezt a tisztességet.~ 366 XXXIV | közelített János király felé; de Zápolya tiltó mozdulattal 367 XXXIV | dicsérik, magasztalják, de még sokszorta kedvesebb, 368 XXXIV | ha tudott volna hozzá. De az is, amint hírét vette, 369 XXXIV | védelmét Nádasdyra bízta. De annak nincs a védelemhez 370 XXXIV | törököt Magyarországból; de sőt még Jeruzsálemet is 371 XXXIV | Bemenni könnyű Buda várába; de kijönni nehéz. Ha mi, kétszáz 372 XXXIV | harmadikat nem várta be Nádasdy; de gyorsan kitűzette a fehér 373 XXXV | sem felel az életükért. De azok megbikacsolták magukat, 374 XXXV | rohamát vitézül visszaverte. De miután a törökök egy tűzakna 375 XXXV | dúskálkodtak, azoknak hízelkedtek, de a szegény káplán együtt 376 XXXVI | volt célja e hadjáratnak, de Visegrádot a szultán kívánta 377 XXXVI | drágaköveik vannak az angyaloknak. De bizony mondhatom, hogy nagyon 378 XXXVII | Diák Simonra vannak bízva, de az csak ad calendas graecas 379 XXXVII | jövedelmét Gritti veszi által, de annak a kasszájában alig 380 XXXVII | királyt; mert tudott fizetni.~De annál nagyobb volt a morgolódása 381 XXXVIII| megkísérték Budát elfoglalni; de biz ők Kászon vajda török 382 XXXVIII| Gritti négyszáz lovassal.~De a Ferdinánd-pártiak ostromló 383 XXXVIII| állított egymással szembe.~De könnyen tragédia lett volna 384 XXXVIII| segélyére. Czibak el is jött, de csak a hajdúit hozta magával, 385 XXXVIII| volt több nyolc ágyúnál. De még az is sok volt, mert 386 XXXVIII| egy német pattantyús is, de az szándékosan annyi puskaport 387 XXXVIII| kardjaikat összecsapkodták, de senkit meg nem vérezének, 388 XXXVIII| ismerte jól az embereit; de úgy tett, mintha semmiről 389 XXXVIII| verekedni. Néha egész rótákban, de egyenkint is kiálltak a 390 XXXVIII| gyakdosott feléje a spádéjával; de a janicsár folyvást rángatta 391 XXXVIII| Te most extemporizálsz.~– De bizony magam szemével olvastam 392 XXXVIII| Elhallgatsz, istentelen!~– De igazat mond ez! – állítá 393 XXXVIII| király, sem Fráter György. De titokban úgy intézkedének, 394 XXXVIII| legelszántabb ellenségei.~De szemben velük hasonló 395 XXXVIII| Ráismerek a szétálló füleiről. De sok tréfánk volt egymással 396 XXXVIII| szigetből – a cifra ruhás, de lágybélű spanyolok ellen: 397 XXXVIII| megfelelsz egy ülő helyedben; de azt az egyet ma is elvállalom, 398 XXXVIII| kínált oda a királynak, de volt a tányérján még több 399 XXXIX | huszonkilencezüstpénzért. De még veszedelmesebb ellenségei 400 XXXIX | báránybőr süvegben járt; de akinek már nyusztkalpag, 401 XXXIX | győzedelmeskedni fog. – De bizonyára az egyszer nagyon 402 XXXIX | visszaadjuk őneki Hobardanáczot.~De Ferdinánd nem állt a 403 XL | Igen. Megcsömörlöttem; de nem az ételtől, hanem az 404 XL | becsületes, emberek; de amint a veszedelmet megorrontották, 405 XL | saját jobbik felem volnál. De te csak egy ember vagy.~– 406 XL | nézett a barátnak a király. De az kiállta a szembenézést.~– 407 XL | követelni?~– Bizonyosan fognak. De te ne állj velük többet 408 XL | teellened áskálódnak.~– De ki fogja aztán Grittit legyűrni, 409 XL | árnyékának a nevét?~– Tudom. De azt még neked sem mondom 410 XL | Hiszen már te vagy az.~– De csak titokban. Ami pénzt 411 XL | közvetlenül is Fráter Györggyel; de szokás szerint csak a török 412 XL | világi birtokra nem áhítozom; de a szegény véremet kívánnám 413 XL | megleszmondá Gritti. – De engem te, Fráter György, 414 XL | kormányzói hivatalt elvállalom; de ezt a nyilatkozatomat ne 415 XL | másikonJankó Králnévvel. De a saját pecsétjén kívül 416 XL | magasztaljuk, hálákat adunk. De sohasem könyörgünk semmiért. 417 XL | rongyosok, tetvesek és ostobák. De Isten magasztalásában kifogyhatatlanok. 418 XL | fehér csuhájára mutatva.~– De alatta páncélinget viselsz, 419 XL | bíboros hintóban járhatsz. De te többet akarsz annál. 420 XL | Alkoránt, kilencszer a Bibliát. De ki tartja azokat a lelkében? 421 XL | vetett lábain a tolmács, de erre a szóra felugrott helyéből; 422 XL | Úrnapján az elkövetett bűntde nem a király káplánjának, 423 XL | okiratokat bocsásson ki, de még a névaláírását is elvégzi 424 XL | Utyessenovics Martinuzzi Györgynek, de őneki tetszett azt a gúnynevet 425 XL | kormos lesz a tenyere.~– De már azt ne adj Isten, hogy 426 XL | ki a király.~Nem is olaj, de puskapor volt az a tűzre.~ 427 XL | menyecskézni, káromkodni! De nem pontifikálni! Az ebszülte 428 XL | mondá Fráter György. – De mármost arra kérlek benneteket, 429 XL | alá dobálják a koncokat; de ha az abroszra meri feltenni 430 XL | eddigi szép segítségért, de mármost nem kérünk többet 431 XL | mondták: „ lesz! Meglesz!”, de elkezdték az óráikat nézegetni. 432 XL | voltak jók is, rosszak is. De a jók igazán jók voltak: 433 XL | ifjúval nem diskurálhatnak; de még inkább, hogy azt, török 434 XL | helyreállítani a fejét; de biz az csak félredűlt megint. 435 XL | piláfot a szultán bográcsából!~De mit csináljanak mármost 436 XL | el lett volna takarítva.~De mi történjék a levelekkel, 437 XL | baj éri nemcsak a várost, de az egész királyföldet. A 438 XL | nincs is különös szükségem; de hát ha megvan, nem árt. 439 XL | pecséttel volt lezárva.~De hát ha a hét gelsei ördög 440 XL | szóló levelet feltörni, de aki politikát csinál, annak 441 XL | kalandor, törökké lett renegát; de töröknek is hitetlen: a 442 XL | isteni gondviselés fölött.~De hát van egy régi közmondás: „ 443 XL | unisono nagyot nevettek.~De bolond ez a barát, aki azt 444 XL | hátunkon! – monda Athinay.~– De majd mindjárt a hátunkon 445 XL | Sztambulból? Mit hoz Gritti? De Fráter György nem volt okos 446 XL | fitymálva beszéltek róla.~No, de hát saját kárán tanul a 447 XL | s ott partra szállának.~De Gritti nem úgy tett, ahogy 448 XL | látogatását a királynál.~De ugyan furcsa parádét csapott 449 XL | beleegyezésével történt. De mégis a királyi tekintélyét 450 XL | athnáméját hódolattal fogadom; de mégis azt kívánom tudni, 451 XL | mind egy gyülekezetben; de hol vannak a dandáraik? 452 XL | haraggal tört ki Gritti:~– De hát gyilkosokkal van-e tele 453 XL | hallottam a rablóvezérnek; de most már lehetőnek tartom.~ 454 XL | most már lehetőnek tartom.~De már ez mégis sok volt János 455 XL | maga iránt a kormányzó.~De még egy zárszó is volt hozzá.~– 456 XL | fordultam a cseh királyhoz.~– De igen kényes családi ügyben. 457 XL | olympusi istentanácsnak, de nem parancsolsz a magyarok 458 XL | ez istentelenség miatt; de nem tehetett semmit; a hajókon 459 XL | állhatunk velük csatát.~De Török Bálint nem veszté 460 XL | Az váltig maradt volna; de a barát jól rávert pálcával, 461 XL | megint Töröknek volt igaza.~De amidőn Kacziáner ezzel szemben 462 XL | Bajovariorum-nak volt igaza.~Úgy, de ezzel szemben Török Bálint 463 XL | résznek szomorúan örültek. De akit legnagyobban kinevetett 464 XL | Tudtam én azt régen. De ők hajdan barátjaim voltak. 465 XL | Ártándyakat nagyon szerettem, de jobban szeretem fölségedet 466 XL | tárgyra ugrott át az esze.~– De hát, mondsza csak, hogy 467 XL | hogy jöjjenek segítségére; de míg azok átúsztattak a vízen, 468 XL | Egerig, sarkában nyomulva; de ott nyomát veszték, s egész 469 XL | elfogadná a kibékülést: de az apró emberek, akik körülveszik 470 XL | Rossz vigasztalás ugyan: de mégis elégtétel, hogy azok 471 XL | célért ragaszkodott hozzá; de Ferdinándnál mindenki csak 472 XL | szolgálatot tett Ferdinándnak; de a hadizsákmány ki nem adásáért 473 XL | János királyt kielégítsék, de mégis a felső-vidéki főuraktól 474 XL | Kacziáner takarodót fúvat; de Török Bálintot elfelejti 475 XL | visszatért Sztambulból; de ezúttal nem Belgrád felől 476 XL | István, Fogaras kapitánya.~De nem jött üdvözlésére Czibak 477 XL | Zápolya beleegyezett. Úgy, de annak a várnak Ferdinánd 478 XL | összecsépelhette volna, de mikor kenyértörésre került 479 XL | vajdát, fegyveres kézzel. De Czibak jobb és bal kezével 480 XL | csúfságokat a szemembe!~De Gritti józan volt; mert 481 XL | terheiktől, megint visszajönnek.~De a két főúr bizony nem került 482 XL | csak eszköz volt abban; de az intéző kéz ellen fordult 483 XL | akart utat törni magának, de mindenütt visszaverték. 484 XL | hogy jöjjön segítségére; de még az oláhok is ellene 485 XL | György volt a király mellett.~De Memhet béggel egy időben 486 XL | felszabadítására, ha volna katonám. De hol venném? Ők maguk mindent 487 XL | hogy keresse fel Laszkót; de csak annyit mondjon neki, 488 XL | válaszokat mind a két részre.~– De ne az én nevemben írogass.~– 489 XL | a nevedtől egész Erdély, de nem a dicséretedtől. Te 490 XL | most már abszolválva van. De aki a parancsot adta neki, 491 XL | Ekkor Dóczy kiálta fel:~– De bizony te parancsoltad, 492 XL | nagy gyönyörűségét lelte.~De még nagyobb gyönyörűsége 493 XLI | Plutarch volt a kezében; de többet nézte a víz színén 494 XLI | emberekből nincs már senki! – De honnan támadjanak az újak? 495 XLI | lenni a királyi székben; de az bizonyos, hogy oroszlánt 496 XLI | a fő-fő méltóságok után, de akit a királynak kell kérni, 497 XLI | felmagasztaltatást a te kezedből; de csak azon föltétel alatt, 498 XLI | konyhájáról, derék pincéjéről; de az soha egy misét nem mondott 499 XLI | Cselekedjél, ahogy jónak látod.~– De azután meg ne fogd a kezemet, 500 XLI | maguk erejéből tartják fenn. De van egy kolostor a városukban,


1-500 | 501-766

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License