Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
expiálta 1
extemporizálsz 1
extra 1
ez 764
ezalatt 32
ezáltal 13
ezek 67
Frequency    [«  »]
1001 meg
783 györgy
766 de
764 ez
732 fráter
682 még
667 én
Jókai Mór
Fráter György

IntraText - Concordances

ez

1-500 | 501-764

    Fezejet
1 I | fiatal, alig bajuszos suhanc; ez nem visel kopját, de a kivont 2 I | fején.~– Bolond ákombákom ez! Sohasem láttam én ilyet! – 3 I | Bátya! Micsoda cifra kolonc ez itt az útfélen? – kérdezé 4 I | dunai kaviccsal beterítve. Ez volt a nemesi bandériumok 5 I | hogy hozott valamit. S ez a huszonnégy szekér mind 6 I | hanem az emlékezetéért. Ez ama híres kurd vezér, Kara 7 I | magyarázta a pártulfogottjának:~– Ez itt a Bátorság, amaz a Mértékletesség, 8 I | s nagyon bosszantá, hogy ez még annyit sem mond , 9 I | belépett.~– Nem templom ez, öcsécskémmonda neki 10 I | bibliothecariusi hivatal ez idő szerint vakálván, a 11 I | vágja le az ellenséget.~– Ez Szent István király! – magyarázá 12 I | könyvet ajándékba adni. – Ez a legolcsóbb adomány.~Még 13 I | egyebek előtt; mivelhogy ez János hercegnek a követje, 14 I | a király elé járulásra. Ez az intézkedés egyrészt 15 I | belépésénél úgy tett, mintha ez az egész társaság csupa 16 I | kisgyermeket kérik feleségül?~Ez a gondolat egészen megzavarta 17 I | amitől kövérnek látszik; de ez nem az egészség duzzadása 18 I | elé.~„Co félre, paraszt!”~Ez a szó egyszerre új lélek 19 I | királyhoz.~Lengyelül beszélt. Ez volt a királynak az anyanyelve.~ 20 I | újból tolmácsolta volna: ez akkor úgy ment volna, mint 21 I | De hát mire való volna ez a házasság?~– Az ország 22 I | gyerekember számára. Mit tartozik ez az országtanácsra? Ez családi 23 I | tartozik ez az országtanácsra? Ez családi ügy. Mi köze ahhoz 24 I | homlokán.~Micsoda dulakodás ez a királyi pár szeme láttára!~ 25 I | egy gyermekleány miatt? Ez a terem is egy olyan nyitott 26 I | beszéltek az imént előtte, amíg ez az alkalmatlan közbe nem 27 I | elmondá Györgynek, hogy ez a királynak a rendes kérdése 28 I | kérdése a hozzá járulóhoz, s ez azt jelenti, hogyMit hoztál?”)~ 29 I | nyeregszerszámok, amilyeneket ez országban még sohasem láttak.~ 30 I | tűzött fejekkel.~Györgynek ez is rejtély volt.~– Minálunk 31 I | Paksaméta. De mi a kőnek van ez cserepcsikra tűzve, mint 32 I | ezt is tűzön megfüstöljük. Ez a levél olyan vidékről jön, 33 II | hogy válogatsz a gazdákban. Ez pedig olyan úr, akit elfogadhatsz; 34 II | akit elfogadhatsz; mert ez a szepesi gróf: Zápolya 35 II | se olvasni nem tud.~– No, ez mind összetalál. Ilyen vagyok 36 II | gondoltam.~– S aztán mi volna ez a szolgálat?~– Ennek a címe „ 37 II | Zápolya Jánosnál!~– Ez az én jövendő uram király 38 II | tudatok veled. Bizonyára ez a Zápolya János akkor, midőn 39 II | oldalfegyvert az új gazdádnál.~Ez egy kissé megnyugtatta Györgyöt.~ 40 II | No, most még hegyébe jön ez amelledző”.~A melledző 41 II | nincs.~– Mire való lehet ez? – kérdezé György a sáfártól.~– 42 II | tűzbe kell rohanni. Ámbátor ez a borjúbőr melledző a muskétagolyót 43 II | Balta? Hát minek nekem ez a balta?~– Hát, amikor szükséges, 44 II | kegyelmed a főispán elé!~Ez olyan hangon és olyan tekintettel 45 II | hasábokból megrakott tűz.~– Ez lesz az egyik kandallód – 46 II | amit házunknál megtudott. Ez a hivatala a magister kaminariusnak.~– 47 II | másiknak a varázskörébe. Ez a varázskör később tábort, 48 II | akarok a trónra ülni!” és ez a nagyravágyó főúr kezet 49 II | felegyenesedve fektéből. – Hisz ez őrült mondás volt. (Zápolya 50 II | megnyertem a tetszését. „Hisz ez nekünk való fickó!” Amint 51 II | ágrulszakadt is voltam! – Ez a jósága úgy meglágyította 52 II | még a lovam is elvették.~Ez emléknél összeszorítá a 53 II | asszony!~Zápolyának tetszett ez a kifakadás.~– De hát nem 54 II | dicső János herceg meghalt. Ez a nagy fájdalom elnyomta 55 II | Adjon Isten, ami nincsen!~Ez az igazi magyar üdvözlet.~ 56 II | Zsindely van a háztetőn.” Ez Györgyre célzott. Erre aztán 57 II | csak bocsássa be a szobába. Ez a magister kaminarius. Budáról 58 II | nekem: adok kölcsön.~No, ez már éppen szokatlan beszéd 59 II | rövidet.~– György.~– Ah! Ez szép név! Ez az én bálványom! 60 II | György.~– Ah! Ez szép név! Ez az én bálványom! Gyuri, 61 II | magyarázta neki a dolgot.~– Ez eddig a frajok bajlódása 62 II | ember, aki vág, lő, szurkál! Ez az én bálványom.~A hálószobából 63 II | hálószobából sípolás hangzott. Ez a frajnak szólt.~– Megyek 64 II | az is jobb ízű volt, mint ez, amire most utalva van: 65 II | megszolgálva.~– No, hát ez is katonasors.~A harmadik 66 II | megmondom, hogy kicsoda. Ez a mi urunknak a követje, 67 II | megbánja.~Nagyon könnyű volt ez a felcsapás Györgynek: ő 68 II | villát.~– Szent Prokópra! Ez a fickó csakugyan ott lábatlankodott 69 II | két-három úri vendég. – Ez a fickó részeg! Hisz a nádor 70 II | tudom egynek sem a nevét. S ez egy hallásra megtanulta 71 II | megtanulta valamennyit.~– Ez táltos! – Ördöngös! – kiabáltak 72 II | küldjétek ki a teremből. Ez nem országgyűlés. Ennyi 73 II | hozzácsatolom a magam okoskodását.~Ez nagyon helyes metódus. Az 74 II | ellenfele a bíboros főpapnak.~(Ez a mondás nagyon megragadt 75 II | legyünk lutheránusokká: ez olyan fegyver, ami, bizony 76 II | előtt, még akkor is, ha ez afajankóülne benne.~ 77 II | volna a legjobb tanács. De ez csak a király akaratával 78 II | No, de hiszen itt van ez a hórihorgas! – szólt Tomiczky. – 79 II | tűzre.~Zápolyának tetszett ez a letromfolás.~– Nemes legény 80 III | Megszokott állapot volt ez akkor Magyarországon.~György 81 III | másnap is böjtöt tartott; ez volt az ő hathatós védelme 82 III | a látványtul. Neki fájt ez az érthetetlen pompa! Remegett 83 III | Most szállt ki a fürdőbül.~Ez volt Zápolya Borbála hercegkisasszony.~ 84 III | mondta: „Hiszen nem férfi ez, csak cseléd.” Ah! Ettől 85 III | mindezt utánacsinálta.~– Ez itt a válaszút – monda fráter 86 III | György.~– Akkor vetkőzzél le. Ez a cifra gúnya, a szolgaság 87 III | reszkető test végiglúdbőrzött ez érintésre. De a lélek erősebb 88 III | rettegett csuhát.~– Még ez a facipő is hozzá való – 89 IV | tizenharmadik a főapátúr. Ez jött legutoljára. Énekeltek 90 IV | pestisben, s én felvettem utána ez öltönyt.~A barátok elszörnyedtek 91 IV | meghalt ő a világnak, amidőn ez öltönyt levetve megszökött, 92 IV | első.~Első! Egész lelkének ez volt a vágya. Valaha elsőnek 93 IV | Az jutott eszébe, hogy ez igazságtalanság! Nem ő torkoskodott, 94 IV | Kiállta jajszó nélkül.~– Na, ez is megérdemeltegondolá 95 IV | volt a legszerényebbeknek. Ez nagyon természetes. A pálosok 96 IV | ellenségeskedésben élt. Ez csak a hármas szám kitöltése 97 V | Nagy ünnepségek történtek ez alkalommal a budai várban.~ 98 V | hazájába. Szétválasztotta őket ez az üdvkiáltás: „Éljen II. 99 V | számított mind a kettő, hogy ez az idétlen szülött nem lesz 100 V | királyi adománylevélre. Ez azonban igen szépen tudott 101 V | kővetett.~A királyi levéltár – ez idő szerinta lehető legnagyobb 102 V | Latin nyelven beszélt. Ez volt a közvetítő tolmács 103 V | amit őhozzá beszélek?~– Ez meg van adva az idvezülteknek.~ 104 V | jutott, hogy hiszen kincstár ez, ahol ő most van! S ennek 105 VI | rothadt almákkal hajigált meg. Ez volt a pokolbeli sátánnak 106 VI | Medici Lorenzónak híttak; ez még nem ismerte II. Ulászlót; 107 VI | altiszt: Dózsa György. (Ez is György!) – Ez egy portyázó 108 VI | György. (Ez is György!) – Ez egy portyázó török csapatnak 109 VI | hős lett belőle.~(Pedig ez nem is hozott szekérszámra 110 VI | fennhangon meg is dorgálta. Ez volt a „Nagybotú Lőrinc”, 111 VI | odasúgdosott a fülébe: „Lásd, ez te lehettél volna! Azon 112 VI | most neked kellene állnod! Ez a dicsőség teneked volt 113 VI | Györgynek elvette az eszét ez a látvány.~A sátán ott állt 114 VI | háta mögött, suttogva: „Ez mind a tied volt! A zászló, 115 VI | mind az Úrnak dicsérete. Ez is csak Györgynek a lelkét 116 VI | győzelemre forduljon. – Ez az álmom. – Mikor aztán 117 VI | is meg lesz engedve, hogy ez ünnepen láthassa a napot, 118 VI | prófétát üldöző ellenségeitől. Ez az emlék gondolkozóvá tette. 119 VI | felmagasztaltatása. – Ma ez ismétlődik. – Tán a harcdöntő 120 VII | szörnyű gonosztettek, amiket ez a pokolpozdorjája elkövetett 121 VII | megtérésedet felszentelni.~– Miért ez örömünnep, atyám? Azért, 122 VII | teneked, atyám, legyen hát ez a mai nap a vigalomnak napja. 123 VII | vezeklésnek és vigíliának napja ez. Engem bocsássatok abba 124 VII | nem értek. Engedj engem ez éjszakára visszatérni abba 125 VII | gyújtott börtönében. Még ez a féreg is tudta, hogy ez 126 VII | ez a féreg is tudta, hogy ez a mai éjszaka jubileumnak 127 VIII | kis uradalmában sikerült ez neki.~Fráter György ez időben 128 VIII | sikerült ez neki.~Fráter György ez időben egész fiatal volt, 129 VIII | első pályadíjat. No, de ez a kisebbik baj. Nagyobb 130 VIII | birtokaival együtt.~– S ez lesz most Magyarország és 131 VIII | elveszni, török kézre jutni, ez már veszedelem. Ha Jajca 132 VIII | tudta taszítani magátul! Ez szörnyű gyász!~– S ami legszomorúbb 133 VIII | Meggondolva mondtam.~– Nem. Nem! Ez így nem végződhetik! Megengeded, 134 VIII | Akire ő azt mondta: „Hisz ez nem ember, csak szolga!” 135 VIII | mondani: „Több, mint ember; ez Isten szolgája”. Tedd meg 136 VIII | fölül egytül sem várhatok. Ez az, amit tőled és csak tetőled 137 VIII | sajóládi apátságba vándoroljon. Ez nem maradhatott a budai 138 VIII | hatalmas erdélyi vajda! És ez volt a szerencséje. Fráter 139 IX | Perényi Imre, tiltakozott ez alku ellen; de aztán később 140 IX | leányát ő vehesse feleségül. Ez az út a trónhoz el lett 141 IX | utóbbit nevezze ki püspökké. Ez Tomiczkynak tudomására jutott; 142 IX | meghagyásábul, Krakkóba. Ez volt a haldokló végkívánsága.~ 143 IX | szerzetestől: „Mit beszélt ez utolsó gyónás alatt neked 144 IX | a fenekén. – Őrültség-e ez? Lélektévedés? Valamelyik 145 X | Törvényszék egy halott fölött~Még ez időben a jezsuita rend nem 146 X | elnöke maga a király volt. Ez a tribunál minden olyan 147 X | kellett lenni, aki ellenezze. Ez volt az „advocatus diaboli”.~ 148 X | mondá Tomiczky.~– Való-e ez? – kérdezé a pater szindikus, 149 X | incselkedő sátánra hárul. Ez esetben, ha nem is a teljes 150 X | egyetemleg.~– Megerősíted ez állításodat papi hiteddel? – 151 X | az is keservesen –, s ez nem mehetett végbe, míg 152 X | S lengyelnek, magyarnak ez idő szerint szorosan össze 153 X | engesztelő mise mondassék. – Ez királyi óhajtásom és parancsolatom.~ 154 X | az ünneplő gyülekezetet. Ez mind Lengyelországban, mind 155 XI | zsolozsmáinak égre törő hangjait: ez mind egy protestáció volt 156 XI | Izabellanévvel adományozá.~…Ez az Izabella volt a gondviselés 157 XI | kiadója Jean Geoffroy Nyon.~Ez a munka a leghitelesebb 158 XI | Ellenben Bechet így adja elő ez eseményt:~„Ses grands talents 159 XI | perjellé Czenstochovóba. Ez a hírhedett s királyilag 160 XI | Martinuzziról, az ismét ez adat hitelességét erősíti 161 XI | exercices de la régularité.”~(Ez a megtisztelő választás 162 XIII | Fráter György ráismert ez idiómára. Valami keveréke 163 XIII | volnál az én kis Gyuricám? Ez a nagy mahumed ember?~– 164 XIII | ilyenek az apáturak? No, de ez a palócoknak. No, hát hol 165 XIII | requiemet tartunk az üdvéért.~– Ez volt ám az utolsó világra 166 XIII | pontifikáló apátúr felvette ez alkalomra azt a pompás fehér 167 XIII | tisztaság beszélt magamagáért. Ez nem kolduló barátok gazdasága 168 XIII | zsolozsmákat énekelve.~S ez mind Fráter György észjárásába 169 XIII | ült.~Jól találta. Bizony ez volt az öregnek a legnagyobb 170 XIII | az egybegyűlt nép előtt.~Ez mind nagy hatással volt 171 XIII | mint Kinizsi a malomkövet. Ez a kéz, ez a kar; ha ez kardot 172 XIII | a malomkövet. Ez a kéz, ez a kar; ha ez kardot forgatna!~– 173 XIII | Ez a kéz, ez a kar; ha ez kardot forgatna!~– Még forgathat, 174 XIII | az igazságtevő pallos. Ez nagyobb kötelesség, mint 175 XIII | megfelelnek a nehéz idők.~– Ez nem beszéd. Megállj, fiam. 176 XIII | várból, ha te itten hagyod. Ez a bolond asszony bizonyosan 177 XIII | örökké emlegetni fogják.~Ez a szó úgy ellágyítá az öreget, 178 XIII | kedvük szerint dulakodni? Ez is hozzátartozik egy főnemes 179 XIII | abbul a fölséges borbul.~Ez már az ötödik volt.~Erre 180 XIV | Borbálád!~AteBorbálád!~Hisz ez a pokol játéka.~Kiderül 181 XIV | hízelgéssel mondja neki:~– Ez a te húgocskád! Az anyád 182 XIV | telepletykázta a füledet ez a beste lélek énellenem. 183 XIV | annyi bánatot szerez neki ez a gonosz teremtés.~S aztán 184 XIV | kidülledtek a soványságtul. Ez lóháton érkezett.~Fölöttébb 185 XIV | művészi élénkítést nyert ez ünnepélyes napok alatt. 186 XIV | váráról, biz oly prédára jut ez az egész szép dominium, 187 XIV | apátúr öcsém, micsoda pöfeteg ez a te nagybátyád: a nyelvét 188 XIV | nyelvével.~– Fráter György! Ez nem gusztus. A vén anyókát 189 XIV | következett még a búcsúztató. Ez is az ősi szokások rendjébe 190 XIV | nélkül.~A hallgatóságban ez nagy elevenséget pezsdített 191 XIV | beváltá ezt a fenyegetőzését. Ez napságtul fogva engesztelhetetlen 192 XV | jobb legyen a mostaninál.~Ez a fennkölt nagyravágyás 193 XV | kályhafűtője? Hogy került ez a Szepességből a budakeszi 194 XVI | úgynevezett békesség volt ez idő szerint. Az új török 195 XVI | rendek nem szavaztak meg ez alkalommal hűbért a királynénak ( 196 XVI | központjává emelkedett. S ez ünnepélyre Fráter György 197 XVI | a maguk lábán hazamenni. Ez a Fortunátus, ez a kikeresztelkedett 198 XVI | hazamenni. Ez a Fortunátus, ez a kikeresztelkedett zsidó 199 XVI | országunknak a romlása. És ez még nem a nagyobbik gonosz. 200 XVI | ország tanácsában. Csakugyan ez lett volna a legokosabb 201 XVI | ott nem hagyták volna.~– Ez már szentigaz.~– Hanem azért 202 XVI | követek a várkulcsokkal.~Ez a szó kétszeresen felkölté 203 XVI | élén a pogány törökkel. Ez az igazi magyar főpapnak 204 XVI | hogy „cseszkó”. Hanem hát ez is nagyon szép ebben a mi 205 XVII | abból a végből történt pedig ez a nagy congregatio, hogy 206 XVII | azok magyar nyelven írva.~Ez a védelem azonban semmibe 207 XVII | Bálint, a belgrádi bán.~Ez az utóbbi még nagyon fiatal 208 XVII | támadt az a gondolatja: „Íme, ez az én emberem, aki hozzám 209 XVII | egymáson keresztülesve. Ez az én emberem!”~…Másnap 210 XVIII | kérlek, ne tartsatok,~Ha ez két víz között ti lakni 211 XVIII | király elsápadt.~– Mi volt ez? Költemény? – kérdezé Török 212 XVIII | Bálinttól.~– Nem, fölséges uram, ez igaz történet.~Erre a király 213 XVIII | kiadott gyors parancsolatját. Ez még jobban megrökönyíté 214 XVIII | ütközetben összetörték. Ha ez a két ezred hajóra kap, 215 XVIII | hétszáz magyar vitéznél.~S ez a maroknyi had egy hónapig 216 XVIII | kapott sehonnan.~Egy nappal ez utolsó harc előtt megszökött 217 XVIII | Micsoda hetvenkét magyar volt ez! Ezeket kellett volna megtartani 218 XVIII | török hűség!~Történt pedig ez Kisasszony havának huszonkilencedik 219 XVIII | ezek a lantosok voltak ez időben a magyarok lábon 220 XVIII | Héderváry a hibás.~A királyt ez még jobban bosszantá. Azt 221 XVIII | hatalmaskodással vágta vissza, hogy ez nem áll, mert Héderváryt 222 XVIII | Lászlónevezte ki al-bánnak.~Ez a gúnynév: „Dobzse László”, 223 XVIII | vele szemközt állóéról, s ez önkívületi állapotban arcul 224 XVIII | főpapot!~Szörnyű eset volt ez!…~… Arcul ütni a hercegprímást!… 225 XVIII | Ha más országban történik ez, Német-vagy Frankhonban, 226 XIX | alkalomra készül összegyűlni ez a sokaság; az pedig megnyugtatá, 227 XIX | igen derült kedélyben volt ez estén. Udvarhölgyeivel egy 228 XIX | hasonló arcot formáltak neki. Ez nagyon sok nevetségre adott 229 XIX | akkor vette észre, hogy ez a most készülő országgyűlés 230 XIX | nevetséges a leggyilkolóbb méreg: ez az, ami a vasedényt is keresztülrágja. 231 XIX | van a királyné katonája! Ez veri meg a törököt!” Utoljára 232 XIX | fabábu volt: de kezdetnek ez is elég; vagy ahogy a magyarok 233 XIX | mint a papot a katedrában. Ez megkísérté egyet fordítani 234 XIX | méla elméknek a szokása ez. Olyankor a fehér arca közepén 235 XIX | egymagában kívánják látni.~Ez ismét kihozta a sodrábul 236 XIX | megillető fényes kíséret nélkül! Ez őrült kívánság.~– Eredj! – 237 XIX | a királyné a férjének. S ez a szó határozott. S hogy 238 XIX | Szerencsést, a vicéjét.~Ez utóbbi névnél az egész nemesség 239 XIX | egek haragját invokálták.~– Ez őrültség! – mondá Burgio 240 XIX | cselt szőni. Hohó, atyafiak! Ez nagyon vékony takácsmunka!~– 241 XIX | sorba járták. Ezt nem lehet! Ez lehetetlen! Ez meg éppenséggel 242 XIX | nem lehet! Ez lehetetlen! Ez meg éppenséggel lehetetlen!~ 243 XIX | főméltóságok közül.~De ki legyen ez az áldozat?~Fortunatus Imre 244 XIX | áldozat?~Fortunatus Imre ez egész patália alatt egy 245 XIX | fizetett dézsmáiból teljen ki.~Ez a tréfa meg odafenn nem 246 XIX | deputációba. Azokat elfogta a düh ez arcátlan ingerkedésre. Amint 247 XIX | szidták szemtül szembe.~– Ez Zápolyának a műve! – dühöngött 248 XIX | katonái!~„Miért jöttek most?” ez a kérdés.~Talán közös lázadást 249 XIX | az egész országtanács, s ez mind ellensége.~A vértes 250 XX | Színjátéknak remek volt ez. A tragédia hőse egyúttal 251 XX | Szalkán érsekprímás elnökölt. Ez is Zápolya híve volt már. 252 XX | súgdosták a szomszédaiknak: ez az a Fráter György, akinek 253 XX | köt Törökországgal, akkor ez a mi hazánk megmenekül a 254 XX | nyugodt esztendőket élünk?~– Ez hitem és reménységem.~– 255 XX | Magyarországra nézve, hogy ez a nyomorék, aki most Szent 256 XX | népesítse meg Buda várát?~Ez a kérdés megrettenté a barátot. 257 XX | lávái kitörésre készülnek. Ez a végzetes kráter volt Zápolya 258 XX | kráter volt Zápolya lelke. Ez az ember inkább látja összetörni 259 XX | fogadta, Ártándyval az élén. Ez is hol itt volt, hol ott 260 XX | asszonynép kandikál elő. Ez a karzat. Közbe markotányos 261 XX | király személynökének.~– Ez csak a negyedrésze az összes 262 XX | Mindnyájan azt kívánjuk!”, s ez a kiáltás továbbterjedt 263 XX | potrohos termetével.~„S ez legyen fővezére a magyar 264 XX | képű, köpcös, vállas alak. Ez szökve ugrott fel a szónoki 265 XX | volna a sáfárkodását; de ez már okult az előtte szólottak 266 XX | a képét sem mutatta meg.~Ez a rémséges nagy kiabálás 267 XX | palatinus címét összehúzta). Ez is egyhangúlag lett elhatározva. 268 XX | joga az országgyűlésnek; ez a korona praerogativája.~ 269 XX | érzett magában semmi erőt. Ez olyan teher volt, mely őt 270 XX | kezdődött az üdvrivallás.~Ez örömzaj közepett aztán felolvasá 271 XX | huszonöt denárt.” S hogy ez a begyűlendő tömérdek kincs, 272 XX | és két nemes őrizze.~És ez mind általános felkiáltással 273 XX | főurává lett fölemelve. (Ez volt tulajdonképpen a legvalárdabb 274 XX | eressze be többet a határon.~Ez mind és még a jövő évi országgyűlésnek 275 XX | baljóslatú sorokat, melyekben ez mondatik: „Ki van már tűzve 276 XXI | Az ökörsütés a szankció. Ez maradt el.~Hát látott már 277 XXI | hordja magával a kardját, s ez az a híres Castriota kard; 278 XXI | akit magában rejtett, hogy ez a gyerekpáncél elég volt 279 XXI | pedig megsúgta a lelke, hogy ez lesz az ő halotti köntöse. 280 XXI | urává. Azt mondták , hogy ez erőszak volt. Tizennégyezer 281 XXI | elő a királyi sátorból. Ez volt Thurzó Elek, a főkincstárnok. 282 XXI | hanem csak tízezer aranyat. Ez többet fog használni. Zápolya 283 XXI | célra. Ötvenezer aranyat. (Ez volt az első korteskedés!) 284 XXI | nemességet megfordítani.” Ez volt a jelszó.~Legelőször 285 XXI | egymásra: „pro rege et reginaez volt a jelmondatuk. A kecskemétiek 286 XXI | Megfoghatatlan volt előtte ez a nagy fordulat; de minden 287 XXII | Hisz úgyis meghalunk!” Ez volt a jelszó. Ekkor két 288 XXII | fogunk menni.” – Régi nóta ez nagyon!~Pedig már negyedszer 289 XXII | könyörgött előtte, hogy tegyen le ez elhatározásáról; még el 290 XXII | tevéivel átköltözött a hídon. Ez átjövetelnél kemény harcot 291 XXII | tréfás kedélyét, azt mondva ez elhatározás után a királynak:~„ 292 XXII | napon esett el Belgrád.~Ez még csak intés volt az Isten 293 XXII | Istene megharagudott ránk.~„Ez a nemzet éltet nem érdemel! – 294 XXII | sülni a kegyes csalás, s ez nagy elkeseredést fog támasztani. 295 XXII | elnyúltak? Megfoghatatlan ez! Ha oly türelmetlenül kívánták 296 XXII | eltakarodva a négyszáz ágyú elől. Ez lehetetlenség. Hadászatilag 297 XXIII | hát még mindig útban van ez a kicsiny király!~Elindultak 298 XXIII | iszapban, ha rajta találják.~S ez is vigasztalás! Hogy a magyarok 299 XXIII | égett; azt is elmondá, hogy ez a nap szenteltetett „Krisztus 300 XXIII | Bácskát megtisztította tőlük.~Ez ugyan Török Bálintnak lett 301 XXIII | készülettel fogadta Perényit, hogy ez a nagyszőllősi ütközetből 302 XXIV | remeteségben, már akkor az ügye ez első fejezetében a királysága 303 XXIV | Perényi Péter, a korona őre. Ez még a koronát is átvitte 304 XXV | végül a zsidók kiűzetése – ez mind a két pártnak a programja.~ 305 XXV | Azután hozták a sült malacot.~Ez sem neki való volt.~Következett 306 XXV | házigazda a meghívott vendégét.~Ez a tréfa nagyon sokba került 307 XXVI | székesfehérvári koronázás napján. Ez is elhozta a rácait. Azokat 308 XXVI | meg. Nyolc esztendő múlva.~Ez az egy ember megmaradt Isten 309 XXVII | megmérgezéséhez. Zápolya Jánosnak ez a híresztelés többet ártott 310 XXVIII | lehetett a lengyeleknél, ez tudva van. A király szekerei 311 XXVIII | föl nem keresni az, hogy ez is elzárkózott előle.~A 312 XXVIII | kiadta. Eszetekbe jusson ez a mese, uraim, amikor a 313 XXVIII | Kevésbé hatott a szívére ez a legenda a király ifjú 314 XXVIII | ifjú testőreinek. Heten ez ifjak közül elkéredzkedtek 315 XXVIII | talán „farkasnőt” jelent).~Ez a rémeset oly hatással volt 316 XXIX | István, a hajdani nádorispán. Ez ugyan unalmas egy cimbora 317 XXIX | költségeire negyvenezer aranyat.~Ez örömhír fölött nagy volt 318 XXIX | határon; csak érte kell menni.~Ez a hír még nagyobb örömöt 319 XXIX | király nevében, amelyben ez arra kéri a szász fejedelmet, 320 XXIX | őszre fordulván az idő, ez évre már elkésett a hadmívelés. 321 XXIX | most sem vette észre, hogy ez mind terv szerintihozott 322 XXIX | szerintihozott Isten!”~Ez mind Sforza Bona praktikája.~ 323 XXX | rokonunkon, János királyon ez idő szerint nem segíthetünk. 324 XXX | meg a vértes muskétások? Ez idén, születésem napján 325 XXX | ólomkatonáit.~– De leánykám! Ez nem tréfadolog – szabódék 326 XXX | fejedelmi címer.~– Minő zűrzavar ez? – dörmögé bosszúsan a király, 327 XXX | Így gondoltam én is. Ez a pénz csak jegypénz. A 328 XXXI | hitehagyott magyart, akit mind ez ideig átallt elfogadni.~ 329 XXXI | titokban tarták a dolgot. Pedig ez valóban meggyónni való volt. 330 XXXI | absolutiót.~Ő is elfogadta ez eszmét.~Óh, te rettenetes 331 XXXI | jártával majd királynak is. – Ez a Zápolya Jankó öreg legény 332 XXXI | adott százezer aranyat. Ez aztán elég lesz a visszavágásnál!~ 333 XXXI | Hobárdanácz kapitány uramban.~Ez a vitéz főúr már volt említve 334 XXXI | ötödször is összecsaptak, s ez utolsó viadalban oly szerencsésen 335 XXXII | vezér tartá megszállva. Ez viszont Ferdinánd király 336 XXXII | mint egy Péter nevű kántor. Ez énekelt, imádkozott a nép 337 XXXII | szerencsésen dűlőre viszi.~Ez a Mihály pap legelőszőr 338 XXXII | meg János királyhoz.~És ez az egész diadal nem került 339 XXXIII | hétig ott maradni mellette.~Ez időben érkezett meg hozzá 340 XXXIII | kérdezgeték, hogy mire való volt ez a nagy puffogtatás. Mire 341 XXXIII | bizalmasan megsúgdosá nekik, hogy ez annak az örömét fejezte 342 XXXIII | ő trónbaültetése végett.~Ez ugyan nagy öröm volt. – 343 XXXIII | a királynak felajánlott.~Ez az ifjú volt Szolimán kegyence.~ 344 XXXIII | takart.~A tolmács szerint ez volt a szultán mondása:~„ 345 XXXIII | titkolhatá el bámulatát ez elbűvölő pompa fölött, s 346 XXXIII | János király ezt felelte:~– Ez a Mátyás királyé volt: 347 XXXIII | után csak ott hagyatott ez a drágakő az apámnál.~(Szerzési 348 XXXIII | mennyit érhet, mire becsülöd, ez a drágakő?~Felelé a király:~– 349 XXXIV | Györggyel.~Történt pedig ez a hét országra szóló találkozás350 XXXIV | végezte:~– Mit jelentsen ez a csoda odafenn az égen, 351 XXXIV | mindenkinek megmagyarázza.~– Ez az égi csoda azt jelenti, 352 XXXIV | egy másik koronás király. Ez a jel a török szultán sátora 353 XXXIV | Szép világosságot vet ez a szó arra a lélekhangulatra, 354 XXXIV | behelyezék a kerevetbe. Ez volt a trónelfoglalás ceremóniája 355 XXXIV | ceremóniája török szokás szerint.~Ez megtörténvén, a csausz-vajda 356 XXXV | Hajh, mennyire más volt ez a Buda vára, miként a hajdani, 357 XXXV | pedig a boros átalagok.~Ez a koporsó volt az első nevetni 358 XXXV | eltemettetni jöhetett elő a várból. Ez volt uralkodásának bevezető 359 XXXVI | széllel jött a hóförmeteg, s ez ellen nem volt Allahnál 360 XXXVI | akasztá a nyakába, ahogy ez a szentek történetében olvasható.~ 361 XXXVI | kebléhez szorított koronára, s ez a könnybaptisma lemosta 362 XXXVII | címere. Az egyiken felyül ez állt: „Dicsértessék a Jézus 363 XXXVII | azt a zsolozsmát, hogy:~„Ez esztendőt megáldjad! ~ 364 XXXVII | hajdani boldog időkben. S ez volt a fődolog: hogy Fráter 365 XXXVIII| istentelen!~– De igazat mond ez! – állítá Keresi.~A király 366 XXXVIII| ellenséget. Ördögi harcmód ez! Mind a két kezükben egy 367 XXXVIII| naszádosokat a falakról. Ez a példa a budai magyar polgárságot 368 XXXVIII| elvenni.~Majd a harmadikhoz.~– Ez is kedves pajtásom volt. 369 XXXVIII| jössz hozzám, Gottfrid?~– Ez meg itt templomos lovag 370 XXXVIII| ült Dóczy János kapitány. Ez is derekasan hozzálátott 371 XXXVIII| falról.~Czibakot bosszantá ez az érzéketlenség. Nem hagyhatta 372 XXXIX | hadviselésük alkalmával.~Ez ugyanis egy forgatható kerék 373 XXXIX | olyan hívem volna, mint ez a barát! Fráter György egymaga 374 XL | szükségeire összegyűjték. Ez a kincstár itt van a királyi 375 XL | királynak annyira megtetszett ez az ötlet, hogy elnevette 376 XL | Aki pedig megszabadított: ez a Gritti, ez a legveszedelmesebb 377 XL | megszabadított: ez a Gritti, ez a legveszedelmesebb ember: 378 XL | legveszedelmesebb ember: ez rosszabb az ellenségnél, 379 XL | ellenségnél, rosszabb az árulónál; ez egy versenytárs. Úgy viseli 380 XL | mondád! – szólt Zápolya. – Ez erős szó volt. Tehát adj 381 XL | ára a szultán kegyencének? Ez le fogja gyűrni mindazokat, 382 XL | adókat nem szedem be. Legyen ez az ő tiszte.~– Hát Athinay 383 XL | emelt fel magához, s énnekem ez is érdemeim felett való 384 XL | kívánnám megsegíteni.~– Ez megleszmondá Gritti. – 385 XL | Fráter György átlátta, hogy ez az alakoskodás nem sikerült. 386 XL | mind azt írják róla, hogy ez az ember mindenféle szerepet 387 XL | rajta kell lenni. Kinél áll ez a pecsétnyomó?~– Verbőczy 388 XL | szólt mosolyogva a barát.~(– Ez az én emberem! – gondolá 389 XL | leveleit szokta hitelesíteni. Ez mind az akkori idők diplomáciai 390 XL | az abdesztánt végezni.~(Ez a töröknek az esteli szertartásos 391 XL | az ajtón.~– Bolond fejű ez! – mondá Gritti. – Igazi 392 XL | én Memhet béget, mint te! Ez a te árnyékod, akiben egyszer 393 XL | táborával. – Az ostrom után ez üresen maradt: a tolmács 394 XL | megváltozhatatlan.~– Elismerem, hogy ez magasztos alaptétel az izlám 395 XL | alaptétel az izlám vallásban.~– Ez az elismerés téged mint 396 XL | napfényen aszalódott meg.~– Ez az én rendes eledelem.~Ezt 397 XL | Mit cselekszel? Hisz ez hamisság! – rebegé elképedve 398 XL | György azt fogja mondani: „Ez pedig az én szolgálataim 399 XL | belőlünk: országtanácsosokbul. Ez a móka nem illik se a reverendádhoz, 400 XL | találkozott a szultánnal. Ez volt az ára a koronának. 401 XL | volt az ára a koronának. Ez volt a föltétele annak, 402 XL | Az ebszülte fattya!~– Ha ez megtörténhetik, én rögtön 403 XL | Gritti uramat odahaza.”~Ez a beszéd nagyon tetszett 404 XL | Laszkónak volt ellenvetése.~– Ez mind volna, urak, csakhogy 405 XL | adott az asztalbontásra. Ez az olaj a tengerre. Mind 406 XL | oda is elvitte magával. Ez a Kristóf diák, amilyen 407 XL | ítéletet végrehajtsa.~– No, ez tiszta munka volt, sógor 408 XL | vendégek a házigazdának. – Ez nem eszik több piláfot a 409 XL | hogy az ő kezébe került ez a levél, nem János királyéba! 410 XL | szólt Laszkó Jeromosnak. Ez három pecséttel volt lezárva.~ 411 XL | Laszkóhoz írott leveléből. Hogy ez a két uraság már Laszkónak 412 XL | nádorispánságot ígéri.”~„A szultán még ez idén rengeteg nagy táborral 413 XL | veszedelmes ármánnyal van átszőve ez az ország!~Két vakmerő kalandor 414 XL | Csodálkozunk rajta, hogy tudtad ez embert olyan nagy méltóságra 415 XL | pribéket agyoncsapta!~Tehát ez a sors vár Magyarországra! 416 XL | Isten száz papnál”. Még ez mind nincs elvégeztetve.~ 417 XL | hivatalt; még inkább megviselte ez a hivatal őtet. Nyolcvan 418 XL | hát ti mit fundáltatok ki ez idő alatt.~Az urak egymás 419 XL | nagyot nevettek.~De bolond ez a barát, aki azt hiszi, 420 XL | Jeromosnak nagyon fúrta ez a dolog a fejét.~– Igen 421 XL | búcsúvételre ösztönözték. Mit nekik ez az olasz kalandor? – Csak 422 XL | hozott magával kíséretül.~Még ez nem olyan nagy haderő, hogy 423 XL | aláírta, s átadta Grittinek, ez az ő hallgatag beleegyezésével 424 XL | Magyarországon, vagy nem?~Ez a férfias beszéd tetszett 425 XL | gyilkosokkal van-e tele ez az ország? Hogy a szultán 426 XL | ütközetet Bécs alatt vívja meg. Ez volt az, amit én a leveleimben 427 XL | magatok a tulajdon erőtökkel. Ez volt, amire leveleimben 428 XL | lehetőnek tartom.~De már ez mégis sok volt János királynak! 429 XL | várában elfogja Móré László, ez az éjszakai támadásairól, 430 XL | senkit a tolvajok közül.~Ez az első kitörése a nemes 431 XL | Kanizsay Borbálának a szívét. Ez a legújabb konspirációja.~ 432 XL | Én nem beszélek gúnyosan. Ez félig szívbeli ügy, félig 433 XL | Ferdinánd hatalmában vannak? No, ez ellen semmi kifogásom. Ferdinánd 434 XL | bosszúból, elsikkasztott. Ez az eltűnt gyermek most, 435 XL | György sejtett valamit: „Ez a Kristóf diákZülfikár 436 XL | alakjában személyesítve. Ez volt Szolimán szultán. Egy 437 XL | megzápítja az egész hadjáratát. Ez a mesebeli csodahős volt 438 XL | bűneit, hogy ne juttassa ez országot Szodoma és Gomorrha 439 XL | Huszonöt napig tartotta fenn ez a kis város, ez a hadnagy, 440 XL | tartotta fenn ez a kis város, ez a hadnagy, ez a hétszáz 441 XL | kis város, ez a hadnagy, ez a hétszáz paraszt Szolimán 442 XL | békén meghagyja a várában.~S ez a huszonöt nap elég volt 443 XL | kirohanva a sátorából. – El ez átkozott országból! – S 444 XL | A király bosszankodott ez istentelenség miatt; de 445 XL | nagy török tábor errefelé.~Ez volt Veli basa dúló serege.~ 446 XL | Ezért a véredet iszom meg!~Ez pedig nem illett egy egri 447 XL | Nem úgy jegyezte fel Clio.~Ez a kisasszony, aki a történetírásra 448 XL | volna. Folytatását lelte ez a nagyszerű háború-paródia 449 XL | Athméidán piacon.~– Hazugság ez! – monda Diák János. – Éppen 450 XL | felkötteté.~Hallatlan eset volt ez! Hogy magyar főnemeseket 451 XL | akasztással kivégezni. Holott ez a pórok büntetése; a nemesembert 452 XL | tanácsod?~– Fölséges uram! Ez az én papi köntösöm megmondja 453 XL | tapossák.~Fráter Györgynek ez a békekísérlet is beleillett 454 XL | melyeket atyjától örökölt. Ez a legigazságosabb, a legbecsületesebb 455 XL | ritka szép drágaköveket. Ez volt Grittinek a gyöngesége: 456 XL | ízleld meg, kegyelmes uram. Ez a kristállyá vált méz. Az 457 XL | portugálok fedeztek fel. Ez a kővé vált méz ottan a 458 XL | azért nádméznek híják. Ez még a török császár asztalán 459 XL | mindnyájan azt mondták, hogy ez valóban édesebb a lépesméznél, 460 XL | igaza van a fukarnak, hogy ez a kávéban felolvasztva, 461 XL | nézd meg, kegyelmes uram. Ez az Újvilágból való búza, 462 XL | hozattam az első magot. Ez annyit fog érni a te kezedben, 463 XL | bátor szívet kap tőle. Ez elűzi a pestist, a patécsot, 464 XL | a fölséges füstillatot. Ez a fukar fölülmúlta valamennyit 465 XL | viszi az irháját többet ez a taliánba ójtott török!~ 466 XL | lássad, mi vár reád, ha ez a Bég Ogli megöröködik ebben 467 XL | királyságát. Így fejeződött be ez a nagyon szomorú epizód 468 XL | összeesküvést világosítá fel. – Ez a levél egy országot ért 469 XLI | honnan támadjanak az újak? Ez a nehezebb kérdés.~Mikor 470 XLI | többi fántomok vezérének. Ez is olyan kísértet volt, 471 XLI | érdemessé tette a koronára, ez a fényes alak is csak álom 472 XLI | mondá János király.~– Ez az én föltételem, mely alatt 473 XLI | helyeslé a király. – Ez az én utasításom szerint 474 XLI | magammal vivém Budára.~– No, ez is az én utasításom szerint 475 XLI | elvettem feleségül.~– No, már ez gyönge dolog volt, Keresy. 476 XLI | urak pedig nevettek. Hisz ez rendes dolog. Más ember 477 XLI | dénárokat a Dóczy ezüstjéből. Ez a rezultátum!~– Hát kegyelmed, 478 XLI | találtunk .~– No, már ez gyönge dolog! És hát az 479 XLI | tartja készen.~– No, már ez erősen gyönge dolog! Hiszen 480 XLI | elrontotta a vacsoráló kedvét ez a kellemetlenkedés.~– Ne 481 XLI | estebéd fel van tálalva, s ez a kellemes nuncium helyrezökkenté 482 XLI | áttért a lutheránus hitre. Ez is elég impedimentum!~Gyönyörű 483 XLI | saját vérével táplálja:~– Ez Tarnovszky János!~Valóban 484 XLI | Tarnovszky János!~Valóban ez a főnemes ült az első szekéren, 485 XLI | vendég uraknak, mivelhogy ez a Tarnovszky volt az ő házigazdája, 486 XLI | Katalin vajdá”-nak nevez. Ez fölségárulás!~– Nonono, 487 XLI | Nonono, királyocskám! Minek ez a harag? Hiszen ha valaki 488 XLI | Laszkó Jeromosnak. Nézd, ez itt az öccse: a Laszkó Kazimir.~ 489 XLI | a király azt hitte, hogy ez most egyszerre félnederes 490 XLI | Fráter Györgyhöz.~– Mi dolog ez?~– Felséges uram! A fejem 491 XLI | tanácsosok volnának, mint ez a fehér barát, aki kámzsájába 492 XLI | örül a lelke rajta, hogy ez így történt. Még ugyan volt 493 XLI | vendégeink kedve tart.~– Ez már a kedvemre való püspök! – 494 XLI | udvaroknál készülőben van. Ez volt az egyik titka a hatalmának.~ 495 XLI | csodákat művelt mindenütt. Ez a nép olyan régen nem hallott 496 XLI | hevér iszákkal az oldalán. Ez az ember töredelmesen bevallá 497 XLI | császár elismerik királynak. Ez az egy föltétel.~Azt is 498 XLI | kis szándékosság is volt ez időhalasztásban: arra gondolt, 499 XLI | gyakorolhatta ismeretes bőkezűségét ez alkalommal: a kincses ládák 500 XLI | rövid idő alatt. No, ugye ez szép barátság Tarnovszkytól?~–


1-500 | 501-764

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License