| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Fráter György IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
18629 XLII | textúrát: majd leszek én Nagy Sándor, aki azt kettévágom! – S
18630 XI | émotion, et toujours il montra sang froid en pareilles occasions.
18631 VI | Peccatum frangit, ut Christi Sanguis et angit. ~Praegnans servatur,
18632 X | És ilyen ember ül a szent sanhedrinban, bölcsességükről hírhedett
18633 XIV | Szállok kendnek!” – „Conducat sanitati!”~Fráter György végét akarta
18634 XI | il en apprit la nouvelle sans aucune émotion, et toujours
18635 XL | elnyerni; a görög abban sántikált, hogy a nemrég Erdélyben
18636 VIII | sisak helyett kétszarvú sapak, hogy valóságos ördögforma
18637 I | alacsony, gyönggyel körülvett sapakot visel, mely hasonlít a falusi
18638 II | Jaj, lelkem katonám! – sápítozott Biri leányasszony. – Bizony
18639 XXXIV | a felindulás. Az utcákon sár volt. A német polgármester,
18640 III | A barát előhúzta a kordé saraglyájából az elébbi novíciusnak a
18641 XX | ponyvasátor takarja, melynek saraglyanyílásán a nemesurakkal együtt jött
18642 XXXI | Kóczány nem tud a nagy sarak miatt Trencsén várából előrehatolni.~
18643 I | aminek a fogantyúja csupa sárarany volt, s elvezetve magával
18644 XXXII | nagyon megcsappantak. Hóban, sárban nem szeretnek verekedni.
18645 II | volna kikapaszkodni abból a sárból és szennyből, amiben fetrengtem,
18646 L | körül, higgyétek azt, hogy sárgarigó, seregély fütyül az ágak
18647 XIV | a parti utat: ősz volt, sárgultak a falevelek, s hullottak
18648 XL | velencei dózse törvénytelen sarja, egy hitehagyott kalandor,
18649 XIII | Nincs több Utyessenovics sarjadék!” Egyszer aztán én megszólítottam. „
18650 XV | Hogyan lett a főispáni sarjadékból Corvin János herceg katonája?
18651 XLI | még kihajtottak a csivatag sarjak. Plutarch volt a kezében;
18652 XL | egérutat vett. Üldözték Egerig, sarkában nyomulva; de ott nyomát
18653 VIII | Hát te nem állhatsz a sarkadra, vajda?~– A sarkamra ugyan
18654 XXIII | vonult végig a halántékátul a sarkáig.~Harci hírét a török dúlás
18655 XLIII | székhelye, de valóban egy sarkalatos forgója az európai politikának.~
18656 VIII | állhatsz a sarkadra, vajda?~– A sarkamra ugyan állhatok, mert leszállítottak
18657 VI | társnéival, Szent György a sárkánnyal, óriás Kristóf a gyermekkel,
18658 XLIII | táncát”, a pohár csörgött, a sarkantyú pengett, az egész királyi
18659 XXII | vitte, ősi szokás szerint a sarkantyúi leszedetvén a saruiról,
18660 I | ilyennek az utánanyomakodó a sarkantyújára tapos, az nem marad visszatorlás
18661 LII | zászlótartók, akiknek nem volt sarkanyú a saruján.~Ekkor aztán Juszuf
18662 LVII | az én követem nyomban a sarkára hágott a francia követnek,
18663 XXXVIII | térdepelj most, hanem állj sarkodra, kapd a fegyvert, s öld
18664 XLIII | elkezdém építtetni a hajdani Sarmisegethusa helyén, egy föld alatti
18665 II | eltávoznod.~– Azért vannak ezek a sarok nélküli saruk.~– Gyere utánam.~
18666 VI | Urunkat, Jézust”; aki a Sáronnak rózsája.~Ebben az évben
18667 IX | azokat a jótékony budai sárosfürdőben áztatta volna, felment mind
18668 XXXI | Tamás vezénylete alatt, s Sárospataknál útjokat állták. De e helyütt
18669 XXXIV | utcára, hogy a szultán be ne sározza az aranycsizmáit.~Nádasdy
18670 II | hintókat tisztogatni a sártól. Mikor aztán a herceg megint
18671 XXII | sarkantyúi leszedetvén a saruiról, mivelhogy a zászlótartónak
18672 LI | új mecset előtt, leveté a saruit, s mezítláb ment be az új
18673 XLI | egész vétket egy embernek a sarujába dugnod, aki már nincs ezen
18674 LII | akiknek nem volt sarkanyú a saruján.~Ekkor aztán Juszuf basa
18675 II | vannak ezek a sarok nélküli saruk.~– Gyere utánam.~Zápolya
18676 VI | teneked valaha ígérve, hogy sas lesz belőled? Lettél valaha
18677 LV | a serege, mint a mezőn a sáska. Elfoglalta rohammal Nagy-Lakot,
18678 XXXVIII | vérző homlokukba szúrva egy sastoll.~Gritti Alajos maga, lóháton
18679 I | katonái. Medvebőr süvegük van, sastollal, vitézkötéssel, vállukon
18680 I | így harcolnak. Aztán a sastollat nem a kalpagba, vagy a turbánba
18681 XLII | püspököddel együtt! Apage satanas!~– Hát hagyján! Legyek én
18682 VI | meg. Ez volt a pokolbeli sátánnak és a többi apróbb ördögöknek
18683 X | cselekszik, s bűne az incselkedő sátánra hárul. Ez esetben, ha nem
18684 XLII | nekik a veres barátok. Méltó satellesei a derék János királynak!
18685 XLIII | asztalhoz.~– „Eheu, jam satis est!” Megtelt a keserű pohár! –
18686 XIX | sátora ott volt a nemesség sátorai között, s szavát vették
18687 XL | hirdetéssel. Özönlött a sátoraihoz a sok kiéhezett, elzüllött
18688 LI | egyszer Szolimán szultánt a sátorán kívül: bizony mondom, hogy
18689 XL | mindjárt rátaláltak Czibak sátorára, mely egy vadkörtefa alatt
18690 XX | mögött.~Szemben a király sátorával gyülekezett össze az a kiválasztott
18691 XIX | a címere ki volt tűzve a sátorcsoport közepén magas pózna végére. –
18692 XXVI | Bálinték már akkor felszedték a sátorfát, bevonultak Keresztesbe.
18693 XL | ragálytól, hogy senki sem mert a sátorhoz hozzányúlni, hogy azt szétbontsa.
18694 LI | cimborája mondá, akkor aztán a sátorkarónak vetve a hátukat, kedélyesen
18695 XXXIII | valamennyien, Mind kimentek, s a sátornyílás nehéz függönyeit is leereszték.
18696 LI | éjszakát a mezőn felütött sátorokban tölték el az urak és hölgyek.
18697 XL | halotthordó rabszolgákat látott; a sátorokból keserves kínordítás hangzott
18698 LI | urak és hölgyek. Távol a sátoroktul tanyáztak őrtüzek mellett
18699 XL | durrogatásra odajött a túlsó parton sátorozó Ártándy, s amint egymásra
18700 XX | volt szabad megnyitni a sátorponyváikat. Aki ezalatt zajongott,
18701 XIX | ismerősei: rátalálhatott a sátorukra, mert minden megyének a
18702 L | lángra kaptak a német tábor sátrai, s azoknak a lobogványa
18703 XXXVI | hadsereget. Mind felszedték a sátraikat, s takarodtak sebesen Bécs
18704 XVIII | megtagadának, a török tábor sátrainak árkán túl kísértetének.~
18705 XVI | ünnepét most szentelők meg, Saulus névvel ifjú korában. Ilyen
18706 XXIII | anyajegyről, mely mint egy sáv vonult végig a halántékátul
18707 II | innom adott valamit, ami savanyú is volt, édes is volt. S
18708 XLIII | mint mészkőre öntve, minden savanyúság megteszi.)~A vajda hanyatt
18709 LI(1) | a dolgot: „Le sultan fit savoir à la Reine: qu’il se déclaroit
18710 XXXV | étkezéshez.~A hosszú asztal nagy sávolyos abrosszal volt leterítve
18711 XVI | napig állja ki?~– Tehát Scardona már elveszett?~– Biz annak
18712 II | hogy vigyen el magával Scardonába a keresztapámhoz, a püspökhöz,
18713 XIII | Egy bátyám püspök volt Scardonában; palotában lakott; az engem
18714 XVI | végvárakat töretni. Nagy hamar Scardonára került a sor; akinek erős
18715 XLII | apátplébánus előtt, hogy őt a schisma terjedésének véget vető
18716 XLII | kegyelmességednek a refractáriusok és schismaticusok ügyének elintézése köttetett
18717 XLII | refraktáriusokat a barátelűzésért s a schizmatikusok számára elkobzott kolostor
18718 LIX | apródját, Vas Ferencet is hét sebbel átszúrva leteríték, s halottképpen
18719 XXVII | annak egynehány halálos sebben menekült vitézt kellett
18720 XXIII | dárdával keresztülüttetett, s e sebből végtelen sok vér patakzott.
18721 XXIII | tudta dobni, s aztán kapott sebében vérzett el – mert az megfoghatatlan,
18722 LI | meghalt nehány nap múlva, sebeiben, bánatában, szégyenében.~
18723 LIX | várkastélyból mindenki elfutott.~A sebeiből felocsúdó apród a gyilkosok
18724 L | sáncait; de nemsokára nehéz sebekben hanyatlott le a lováról;
18725 XLI | rohamot. Eközben oly nehéz sebeket kapott, hogy a vett diadal
18726 XXII | takarta éjszakán érkezett sebes vágtatva a Dráva mellől
18727 XIV | hatalmas öklével Tinódi Sebestyénnek a vállát, reárivallt.~–
18728 II | Tomiczkynak. – Bizonyítja az a sebhely a homlokodon. A püspöki
18729 XVIII | magyar közül egy sem maradt sebzetlenül.~Szent Jehova Isten atyám!
18730 LV | mü már ott vagyunk, hogy „Secula seculorum Amen!” s úgy széttörjük
18731 XLI(1) | inspira aux Corps Réguliers et seculiers, de zèle, dont lui-mème
18732 LV | ott vagyunk, hogy „Secula seculorum Amen!” s úgy széttörjük
18733 XLII | ceremóniái szerint! Nec secus facturus!~Erre a felhívásra
18734 XL | hogy a fosztogató idegen segédcsapatokat kiveresse velük az országból.
18735 XXXVIII | spanyolok, Károly király segédhadai és a magyar németpárti urak
18736 XXIII | rajta, hogy egy hatalmas segédsereget kap, amelyet nem kell fizetni,
18737 XX | Zápolyának jó időben jött segélye nagy fordulatot idézett
18738 XL | megmutatta a furfangot, melynek segélyével a kettős fenekű hordó hátulját
18739 XXIX | Azért jobb lesz, ha a szász segélyhad nem jön be az idén.~Ezt
18740 LII | német fejedelmek is nagy segélysereget küldtek Magyarországra.
18741 IV | után Antonius, s aztán maga segíté neki felölteni a csuháját.~
18742 L | hatalmasságok. Mert ha ők nem segítenek, Magyarország a török birodalom
18743 IX | Zsigmond is Miksa tervét segítette elő.~Bármilyen csodálatos
18744 II | fegyverhordozók, azok is segítettek a lármát szaporítani.~Csak
18745 II | Kedves jó kardom! Hányszor segítettél ki nagy veszedelembül. Ha
18746 II | A kísérőnő szintén nem segíthetett a hercegnőn, mert az is
18747 XVIII | zsoldját fizette volna ki, akik segíthettek volna Belgrád felmentésében,
18748 XXXIII | vajdához Moldovába, hogy segítse meg Török Bálint ellen.
18749 XI | fohászomat. Te vagy az, aki segítségemre küldve lettél.~A két férfi
18750 XXXVIII | búcsújárást és létániát az ég segítségének megnyerése végett. Azok
18751 XL | a kezedet az eddigi szép segítségért, de mármost nem kérünk többet
18752 L | nekünk nem adatott, s ilyen segítséggel mi kegyelmeteket nem is
18753 II | hercegnő frajjához: hozza segítségül a szolgálókat.~György futott
18754 L | Lengyelország egész hadi erejével segítségünkre fog sietni? – Mert ha efelől
18755 L | lehetővé legyen. De elébb segítsenek nekünk ebben a keresztény
18756 XL | öreg. Azért ne sírj! Majd segítünk ezen.~Fráter György felment
18757 XXVI | hozzátett egy olyan szót, ami sehogy sem szép.~– De nem kívánjuk
18758 XVIII | hírt; feleletet nem kapott sehonnan.~Egy nappal ez utolsó harc
18759 XXVI | Bodó Ferenc! Nem szökött sehova!~Azzal aztán odavezették
18760 XL | csak közbemordult.~– Gott sei bei uns! Te pernahajder
18761 XL | Azt, hogy van-e valami sejtelme a keresztény vallásról,
18762 IX | térnek vele vissza.~Hogy sejtelmében nem csalódott, afelül egészen
18763 XXXI | egymagában, anélkül, hogy valaki sejtené, összeboronálta az egész
18764 XL | rejtette el.~(Fráter György sejtett valamit: „Ez a Kristóf diák –
18765 LV | királyném, hogy te nem sejtetted, minő rémségeket költesz
18766 XLII | szem” előre lát! Zűrzavart sejtettek a harangozás mögött. A néptömeg
18767 XLIII | könnyebbülten fellélegzeni. Sejtették már, hogy mit főzött ki
18768 XL | botlani benne, mikor nem is sejti.~– Te tudod Gritti árnyékának
18769 XXII | arcképével, balsorsát előre sejtve, a levelébe zárta.~S azzal
18770 XLII | sekrestyés gunnyasztott a sekrestyeajtóban egymagában.~– Mi dolog ez? –
18771 XXVII | részesíteni, akik a templom sekrestyéjében voltak sorba fektetve.~A
18772 X | templomba sietett. Ott a sekrestyéstül egy lámpát kért, s egyedül,
18773 XI | il distribua les emplois selon la portée d’un chacun. Jamails
18774 XLI | csuhája zsebéből egy piros selyemerszényt, melynek hálószövetén átcsillogott
18775 I | sarkig érő virágos szövetű selyemkaftányokat viseltek, török ízlés szerint,
18776 II | kihúzva a zsebéből a violaszín selyemkesztyűt, azt felhúzta a kezére.
18777 XXXIII | szép, mint Absolon, tarka selyemköntösbe öltözve; fején bíborszínű
18778 XLI | s adtak rá világossárga selyemköntöst, mely a halálnak színe,
18779 XLII | azt. A plébános fogta a selyemöve csücskéjét, s letörölte
18780 XXXVIII | okosabb engedett: tudniillik a selyempalást; az leszakadt a láncárul,
18781 LI | hozott az aga: drága kínai selyemszöveteket a királyné számára; egy
18782 I | kérkedő fényűzés! A suhogó selyemtalárok, a csengő-bongó aranyláncok;
18783 II | sűrű szemöldökkel; fekete selyemtalárt viselt, veres öv volt a
18784 XL | Esztergom vára kulcsait selyemvánkoson. Könyörögtek, hogy fogadja
18785 VI | nagyvezérrel, a próféta zöld selyemzászlójával. Hadseregeink egymásba omlanak.
18786 VI | kezébe fogva a nagy fehér selyemzászlót, középen veres kereszttel,
18787 XLI | érdemeire való tekintetből, selyemzsinór helyett kard által.”~– Most
18788 I | sokasággal, drága török selymek, kamukák és bársonyok, pompás
18789 XL | magyarok aztán megosztoztak a selymen, bársonyon, amiből a szultáni
18790 XI | pareilles occasions. Il semble, que les dignités et les
18791 XLIII | meg, mint egy oroszlán, semhogy éljek tovább, mint egy láncra
18792 LIII | részt a várvédésben. Ők semlegesek maradtak. Hanem ahelyett,
18793 XL | vendégei.~– Urak! Engem pedig semmineműképpen meg ne öljetek. Ha valami
18794 XXXVIII | embereit; de úgy tett, mintha semmiről sem tudna. Hadd mutassák
18795 VI | és megsemmisítesz! Mért semmisítettél meg engem? Aki látod a jövendőt,
18796 LI | van végezve. A német sereg semmivé lett.~– Kár! – monda a nagyúr. –
18797 XL | diadaljárata megédesítőjét, a szép Semsz-Unnahárt, márványfehéren, halottan.~–
18798 XLVI | együtt cipót hámozni!~– Tehát senkiben sem bízhatom?~– Csak Istenben
18799 LVI | hízeleg, jó lesz. Nincs többé senkije!~A távozó királynénak pedig,
18800 VII | megaláztatása, börtönben senyvedése. A nagyravágyó léleknek,
18801 XIII | feleségére mordult.~– No, hát seperd össze, tedd el. Jó lesz
18802 XIX | lélegzet alatt tisztára volt seperve a várlak előtti tér. Zápolya
18803 XLIII | kisajtolhatnak belőle, aminek a seprűje a mi torkunkra forr. Így
18804 XXVIII | komló van ebben a magyar „serben”, Az ő italuk ser lévén,
18805 II | minőket nem szükséges egy serdülő grófkisasszonynak füleibe
18806 XXXIII | a kocsiról leszállt egy serdűlő ifjú, szép, mint Absolon,
18807 XL | Thurzóknak, Báthoryaknak, Serédyeknek, Bebekeknek, s inkább ég-föld
18808 XL | kézcsapással visszaszerezzük Kassát Serédytől, Trencsént Kacziánertől,
18809 XXXVIII | visszavívására. Voltak abban a seregben németek és csehek, spanyolok,
18810 XXX | egy ezredet sem adhat a seregéből s egy tallért sem az ország
18811 L | és szilisztriai basák a seregeikkel. Vácot hamar el is foglalták;
18812 II | hadnagyok szolgálnak a király seregeinél. Miért vagy te egyedül közülök
18813 LV | kéri a szultánt, küldjön seregeket az oltalmára, s törje össze
18814 XLIII | Temesvár megszállását német seregekkel, s visszaadják az elkobzott
18815 L | higgyétek azt, hogy sárgarigó, seregély fütyül az ágak közt.~S ezzel
18816 XIV | szőlőd talán, ahonnan a seregélyeket el kell riogatni a kerepelővel?
18817 XXII | hanyatt-homlok Behram basa anatóliai seregére vetve azt.~A kezdet szerencsés
18818 XLI | vaskézzel megmenté a lázadók seregétől, aki magát érdemessé tette
18819 XIII | azzal háború esetén a nemesi sereghez csatlakozni.)~Akkor meg
18820 II | kisasszony meg királyné. Azért sereglenek ide most olyan csapatostul
18821 XIX | teljes sokasággal egybe fog seregleni Hatvanban. Szívesen látják
18822 XL | utolérni: az Esztergomot vívó seregnél nagy lett a riadal. A szultán,
18823 L | spanyolok és magyarok adták ki a seregszámot, mely huszonötezerre ment.
18824 II | ajtónállót –, odabenn van a serenissime?~– Azt hiszem, hogy odabenn
18825 XI | hogy azoknak elnyerésében serénykedik, s azokat mindig nagy méltósággal
18826 II | Kegyelmed pedig, várnagy uram, serénykedjék abban, hogy a János herceg
18827 XL | urak semmi egyébben sem serénykedtetek, mint hogy János király
18828 XLI | bolondot hogy írhatna valaki sério?~– No, hát azt föl sem venném;
18829 XXVIII | benne, hogy amíg a rendes seritaltul az ember hátrafelé tántorog,
18830 XVIII | német citerások nem bírtak serkenteni.~Szépen leírta ezt az udvari
18831 XLIII | Vajda! Ne igyál abból a serlegből! Az meg van mérgezve!~S
18832 III | arany- és ezüstedényekkel, serlegekkel, a rézállványokon nyugvó
18833 XL | s drágakövekkel kirakott serleggel, mely még azonfölül aranypénzzel
18834 XLIII | ivás.~Mikor éppen az első serlegtöltés sora jött, hozott egy apród
18835 XXVIII | italuk ser lévén, a bort is sernek tartották, s azt kifogásolták
18836 LI | török szarácsik strázsáltak: serpenyőkben égő szurok fényénél.~Turkovics
18837 XX | nyeregben ülőknek borral, serrel és cserepcsikra tűzött zsiványpecsenyével,
18838 LI | De pedig a barátot ne sértegesd; mert az igaz lelkű ember!” – „
18839 XX | öt denárt, juh, kecske, sertés és méhkaptár után két denárt.”~„
18840 XIV | mangalicát a vendégek számára. (Sertésben nem volt hiány, azt nem
18841 XXV | töltött káposzta kalbásszal, sertésfarkkal.~A prímás azt is elutasította.~
18842 XIV | kapitánnyal? Azokat nem lehet sertéshússal traktálni.~– De hát mit
18843 XXV | gyöngéje, hogy nem szereti a sertéshúst. Érzékeny gyomra volt. Kénytelen
18844 XXV | már; mert azok irtóznak a sertéshústól.”~Amire a prímás még gorombább
18845 XXV | hoztak, de azon is megérzé a sertéshúsvagdalékot, s érintetlen hagyta.~És
18846 XIV | ki a határból!~Tinódi a sértett poéta büszkeségével emelte
18847 LI | Péter vajdát, hogy minek sértette meg a vendégjogot. Azután
18848 XLI | királynak a feje szent és sérthetetlen! Azt nem fogod a kezeddel
18849 XLIX | a többi főurakat meg ne sértse, a szabácsi szandzsákot
18850 XXXVIII | ezt a vitát máskorra: ne sértsék vele a jelenlevő királyi
18851 XX | bortul egy forintot, hordó sertül tíz denárt.”~„Minden igásmarhátul
18852 XX | kardlappal verik szét. Senki sem sérül meg. A nemes lázadók megkapják
18853 XLIX | azután is, rajongó cavalier servant-ja volt, most ostromló hadsereget
18854 IV | a fejére.~– „Eris servus servorum.” (Szolgák szolgája fogsz
18855 IV | Györgynek a fejére.~– „Eris servus servorum.” (Szolgák szolgája
18856 XXXIV | jelenti, hogy nem jól fog sétálni törökök császárja ezen a
18857 XXXIV | s a nyitott kapun be nem sétálnia várba.~A király bölcsen
18858 XVI | máslást. A várbul aztán gyalog sétált le az apátsághoz: ott egy
18859 XLI | halálnak ne adja. Ekkor a Sheik-ul-Izlám előhívatta a főmuftit, Abul-Nahnumánzádét,
18860 XLI | szeraszkiérré nevezett ki, és a Sheikul-Izlámot, eléjük terjesztve, hogy
18861 XL | lenyakaztatá, székeikben ülve. („Sicut unum canem”, jegyzé fel
18862 XVIII | Zsigmond királyhoz, hogy siessenek Magyarország megvédelmezésére –
18863 LI | Bécsbe, és hozzátok el; de siessetek vele; mert ha késlekedtek,
18864 LI | basa és Török Bálint eléje sietének, jelentve, hogy a hadjárat
18865 II | leányasszony.~Azonban Györgynek sietnie kellett, mert nagyon megszaporodott
18866 XL | Arra most nincs időnk, sietős a dolog. Én megosztom veled
18867 XLI | aranytálra fektetve. Ha nagyon sietsz, még ott találod, tizenkét
18868 XL | szultán, Ibrahimmal együtt, siettében elfelejté a szerteszét helyezett
18869 XLI | találós meséjének megoldását siettesse.~Másnap délelőtt nehéz munkája
18870 VIII | templomba járni többé. – Sietteté Fráter Györgyöt a továbbutazásra.~
18871 XXII | egész ország fölött.~S bár siettették volna hát a fegyverek összemérkőzését.
18872 LI | meghalt, s mi Buda oltalmára siettünk, egyszerre eltérített a
18873 II | pecséthelye – tökéletesen. A Locus Sigilli!~Aztán Györgyhöz fordult.~–
18874 XXI | a másik oldalon: „In hoc signo vinces”.~De a vajda általvető
18875 XXXIX | talpaira és küllőire különféle signumok, mondások és számok valának
18876 XL | palánkja már tele volt pajkos sihederekkel, akik a sánckarókra kapaszkodva,
18877 LVIII | hittagadó, aki elhagyja a síita vallást, s áttér a szunnita
18878 LVII | neki.~Az a kéz ölte meg.~E siker után Castaldo magára hagyta
18879 IV | szerezte az államférfiúi sikereknek.~A főapát igaz lelkű ember
18880 XXII | rohamában fekszik, s ennek a sikerére a fejemet teszem. Keresztültörjük
18881 XXI | vádat nem emelte senki, a sikkasztás, lopás vádját; könnyű neki!
18882 XIX | az oktalan pazarlások és sikkasztások miatt ki ne ürüljön, ahogy
18883 XIX | helyette a pártviszály, sikkasztóknak, csempészeknek, népsanyargatóknak
18884 LIII | jött behódítani.~Az erős Siklós vára, melyben Perényi Péter
18885 VIII | protestációját.~– Megfordult már! A siklósi vár meg a római birodalmi
18886 XXI | kardcsapástól? Vagy talán a királyné sikoltásától. Úgy fogta két marokkal
18887 XLI | a napnak az estéjén nagy sikoltozás támadt a szultán kiöszkje
18888 XL | verseket mondattak, leányokat sikongattattak, hogy az csupa lélekkárhozat
18889 XXII | holtteste fedte a mohácsi síkot. Elhullottak a fővezérek,
18890 LII | lassan alászállának a pesti síkságra. A magyarok és olaszok a
18891 I | rácson belül strázsál a silbak. Annak a kiáltására: „Ki
18892 VIII | de nem azt a testgyötrő Simeon Stilites-féle önkínzást,
18893 XL | Ártándyaké volt meg Athinay Simoné. S most porba hull a fejük
18894 XL | Ártándyakkal, meg a Diák Simonnal; mindent felzabáltak, torkukra
18895 XL | csonka toronyba záratta.~Diák Simonnál az elharácsolt közpénzeken
18896 XXXVII | A sóbányák Athinay Diák Simonra vannak bízva, de az csak
18897 XL | nélkül, kiviteté Athinay Diák Simont a kastélya elé, s ott a
18898 XXXI | mit tudott őfelsége ilyen simplex fráterrel tanakodni, mint
18899 XXX | rendelkezhetem.~Azzal hízelkedve simult a király keblére, gyönge
18900 XLIII | Ferdinándnak pedig annyi serege sincsen, hogy ezt a várat meg tudja
18901 XXII | az ellenséget nem mérjük singgel, ha óriás; nem számláljuk,
18902 XI | il avoit un discernement singulier à connoitre le caractère
18903 XLII | kiterjesztve a sokaság fölé.~– „Singulis et omnibus anathema esto!”2~
18904 XLIV | ugyanennyi pár corkára fűzött sinkoránt vezetének, aztán solymár,
18905 LIII | távozó törökökre, s egész Siófokig vágták őket kegyetlenül.
18906 XL | annak nem írtak törvényt a Sion hegyén.~S nagyon jól lett
18907 XLII | buzdult fel a közönség:~„A Sionnak hegyén Úr Isten, ~Tied a
18908 XLIII | már a Béthel is elszakad a Siontól!~És János királynak ezt
18909 VI | tollas sisakú kürtösök és sípfúvók foglaltak el. A kút mögött
18910 VIII | álarcostul kísérve, fején tollas sipka, vállán kurta köpeny, lábán
18911 II | Megyek már. A „sárkány” sípol. Aztán tudja kend, mikor
18912 II | király sem él jobban.~Ismét sípoltak a hálószobában.~– Megyek,
18913 XIV | élő bátya látásán, mint a siralma a megholt apa és báty fölött.~
18914 XXX | azóta ellen és pártviszály e siralomra érdemes országot.~És azután
18915 XVIII | legújabban történt dicsőséges siralomról.~Török szultán bosszújában
18916 XXIII | könnyekkel gyászol a magyar? Sírás-e a dolga a trónkövetelőnek?~
18917 II | édes szolgám, itt most a sírás-rívás, búslakodás mind nem használ
18918 XL | ártatlan szűznek keserves sírása áthangzott nappal-éjjel
18919 XL | lovagolt a szultán, mindenütt sírásó, halotthordó rabszolgákat
18920 XXIII | az megfoghatatlan, hogy a sírásók az ezüstsisakot, drága vértezetet
18921 XIV | amint téged meglát, rögtön síráson kezdje. Óh, drága jó egyetlen
18922 XL | igazán nem tudta, hogy magát sirassa-e, vagy az áldozatul esetteket. –
18923 LIV | juttat.~Végezé keserves sírással.~Fráter György engedé a
18924 XIII | Szlavónia nemes családjait? A siratóasszonyok éjjel-nappal üvölteni fognak?
18925 XI | barát a királytól: „Mit siratsz te a halott királynédon,
18926 XLII | a harang az élőket, nem siratta el a halottakat, nem törte
18927 XXVIII | Olyanok vagytok, mint akiket a sírból húztak ki!~Mind a hatra
18928 XXIII | megtartották, ugyanazon sírbolt felett a székesegyházban,
18929 XXVII | át őneki, hogy a krakkói sírboltba takaríttassa el lengyel
18930 X | fő-fő zászlósai vigyenek a sírboltig vállaikon; a vár minden
18931 I | No, fiacskám, te csak sírd ki magadat idelenn kedvedre –
18932 XXIX | bolondságot.” Azért Verbőczy csak sírdogált. Utoljára János király odarendelt
18933 I | építve látszik egy nagy síremlék, veres márványkőből: két
18934 LI | mindenütt hagyott hátra egy síremléket, valamelyik kedves cselédje
18935 XLI | elszomorodva. – Bizony inkább sírhatnám, mikor erre gondolok. Szegény
18936 VI | balzsamokat vivének a szent sírhoz. Aztán megcsókolta az elefántcsontból
18937 XXXII | bocsássa le holnap a templomba, Siribe, hadd részesüljenek az Úr
18938 IX | szolgálód leszek mind a sírig, s ami kívánságot kimondasz
18939 XL | Jól van, öreg. Azért ne sírj! Majd segítünk ezen.~Fráter
18940 XIV | sírjaikba muskétákkal, s a sírjaik fejéhez zászlós kopjákat
18941 XIV | háromszor belelőttek a sírjaikba muskétákkal, s a sírjaik
18942 XLI | leányodnak, megesküdtél apád sírjára, hogy amíg élsz, Ibrahimot
18943 LIX | eltemették a kolostorukban. Sírkövén ez epitáfiummal: „Omnibus
18944 X | csupán azt köték ki, hogy sírkövére egyedül a „Jadviga” név
18945 XXX(1) | Georgius Sirmiensis, a király káplánja, kinek
18946 XLVI | magukat, akik reggeltől délig sírnak, kétségbeesnek; déltől estig
18947 XLII | még a mai kor férfiai is sírnának azon!~Maga Török Bálint
18948 I | est un démoniaque!~Azzal sírógörcsök közt elrohant a teremből.~
18949 XIV | fehér csuhában, mint egy sírőrző kísértet.~Mit sugdoshattak
18950 X | mozdulatlanul, mint egy sírszobor, állt a király karszéke
18951 XIII | összecsapta a kezeit, s sírtában nevetett.~– Száz arany a
18952 XIV | idegenek elé kerültek, akkor sírtak és egymást csókolták.~Azt
18953 XXIII | Hogy a páncélja, sisakja e sírtól távol, az iszaptól eltemetve
18954 XIII | háromszor belelövetsz a sírunkba a te muskétásaiddal?~– Úgy
18955 XIV | takartak föléjük, ki-ki a sisakjában hordva hozzá a földet. A
18956 XXII | völgyből előbukkanó szpáhik sisakjai jelenték, hogy oldalt jobb
18957 XLII | odament a parókia elé levett sisakkal, s fél térdét meghajtva
18958 XL | maga páncélingbe öltözve, sisakosan, lóháton: előtte, utána
18959 VI | címereivel, melyet a tollas sisakú kürtösök és sípfúvók foglaltak
18960 XIX | felkavarodott a két város minden siserahada; s nekiindult a zsidóváros
18961 XL | földjén.~Mikor aztán a futó siserahadtól megtudták a nagy veszedelmet,
18962 XLIII | gyilkos méregtől elkezdett sisteregni, s gőzt bocsátott magából. (
18963 XIV | nagy, boltozatos pitvarban sistergett négy üstben a vendégek számára
18964 LVIII | darabokra vágták; de a nagy sivalkodásra felzendült a tábor, urak
18965 XIV | drága, kedves jó fiam! – sivalkodék Anna asszony, György nyakába
18966 XIII | támadt, az iskolás gyerekek sivalkodtak:~– Törökök jönnek! Medvét
18967 VI | György.~Fehér paripán ült skarlát ruhában, mely gazdagon ki
18968 XXIII | össze volt tépve a szép skarlátszín császári palást, amit Ferdinánd
18969 XLVII | hogy Török Bálint minden skrupulus nélkül vezetheti a király
18970 XVIII | ostrom alá. Ezt a várat Skublics Markó védelmezte, háromszázötven
18971 XVIII | főig elhullottak. Magát Skublicsot sebekkel tetézve fogták
18972 X | sokadalom mind a köznép, mind a slachcicok részéről; a főurak teljes
18973 XXXIV | tökéletes legyen, tót nyelven („Slavonica lingua”, valószínűleg bolgárul).~–
18974 XXV | is tót király, hanem – „slavus pes non mordet”. (Tót kutya
18975 XL | gyöngesége: a gyémánt, rubint, smaragd, zafír, meg a csodálatos
18976 XXXIII | hegyikristály csészéjéről rubint- és smaragdcsapok csüngtek alá; a kárpitokat
18977 XLI | pásztorainál: a papoknál. „Ha a só megsótalanodik, mivel ízesítsük
18978 XLIX | kóstolták. Azonkívül voltak a só- és fűszerraktárakban. A
18979 XLVI | országot, melyben aranybányáid, sóaknáid s legjobb adófizető népeid
18980 LII | az erdélyi aranybányák, sóaknák megnyíltak előtte, éppúgy
18981 I | színeváltozását. Csak állt ott, mint a sóbálvány.~A nádor azonban értette,
18982 XXV | pártol át az ellenfélhez. Sóbánya, rézbánya, harmincad bérlete
18983 XLIV | vannak arany- és ezüstbányái, sóbányái, nagy uradalmai, s nagy
18984 XXXVII | rengeteg jövedelme lett a sóbányáknak. Csakhogy az mind papiros
18985 I | voltak, akik kedvteléssel sodorgatták a bajuszaikat, akiknek tetszett
18986 XVIII | száján, teljesen kihozta a sodrából a királyt; oly féktelen
18987 XIX | látni.~Ez ismét kihozta a sodrábul az udvari főméltóságokat.
18988 XXIX | eleget ittam már, s majd a söprűjét őalájuk öntöm.~De nagyon
18989 XXIX | jajgatnak bele; a lengyel sörből is eleget ittam már, s majd
18990 II | vastag nyaka egészen benőve sörénnyel, a két lapockája között
18991 XXIX | magyar bort, egy kis lengyel sörre vágyott.~– No, hát ha visszamégy,
18992 XXVIII | Amellett erősen fogyasztották a sört, s dalolták a régi nótát: „
18993 VI | sugárpászmái világították be a sötétes könyvtárt.~Senki sem jött
18994 X | posztóval bevont kápolna sötétjét nem bírták elűzni. A gömbölyű
18995 XXX | keresztapja lenni. Nagy, sötétkék szemei elárulták ábrándos
18996 L | jelszavuk, melyről az éjjeli sötétségben rájuk ismerendnek: „Uram
18997 V | mélázni, lelkének teljes sötétségében, míg egy új ötlet ismét
18998 VI | megökleli őt. Ne rontsd el az én sötétségemet, amelyben én látok.~Azzal
18999 XIII | szét.~Az öregnek az arca sötétveresre gyulladt ki, a szemei égtek,
19000 XXI | királyt, hogy kérje fel a sógorát, Ferdinánd fejedelmet, küldjön
19001 XIV | szemét, száját a – kedves sógorkának.~Ezzel aztán el lett űzve
19002 VIII | a csonkatoronyba.~– Hát sógorod, Zsigmond király?~– Csak
19003 XXI | Fugger család a Thurzókkal sógorságban állott. „A nemességet megfordítani.”
19004 XL | hangzott az önkénytelen sóhajtás a tanácsurak sorában.~–
19005 I | igézve a bámulattól. Egyre sóhajtozott:~– Istenem! Én Istenem!~–
19006 VI | visszafordítá arcát, nagyot sóhajtva.~– Amíg e sötét odúban voltam,
19007 XXXVII | elfogadandók, s a harmincadoknál és sóhivataloknál kész arannyal és ezüsttel
19008 XLI(1) | Ses premiers soins furent de connoitre et régler
19009 XXXI | elkészüljön a vendéglátásra, mert sokadmagammal jövök!~Hobárdanácz erre
19010 XLI | felett alkuszik (mind a kettő sokallja az árt) – tehát azalatt
19011 X | a krakkói püspök meg is sokallta már, és közbeszólt:~– Quod
19012 LII | nagy volt a gazdagsága, s sokan voltak, akik meg akartak
19013 LIII | a német fejedelmek. Nagy sokára összegyűjtének egy hadsereget
19014 XLIV | pompát a Zápolyakincsek sokasága, amihez foghatót megint
19015 XXIII | ágyúlövésekkel és viaszgyertyák sokaságának meggyújtatásával ünneplé
19016 I | megölte, s megbecsülhetetlen sokaságát a kincseknek, aranyban,
19017 VI | végig tekintetét a zengő sokaságon. Elbízott dölyföt, durva
19018 XXII | hadjáratra megindítá tenger sokaságú seregeit, nagy ütközetekben
19019 XXV | vendégét.~Ez a tréfa nagyon sokba került Zápolyának. Elveszté
19020 XLIII | király, ki ellen gyűjtéd a sokezernyi erős hadakat Magyarországon
19021 XL | Pénzt tartson készen, mert sokra lesz szükség.~A János királyhoz
19022 XLI | Megérdemelte a fátumát. Sokszorosan áruló volt.~– Ej, ej! Hátha
19023 XXXIV | dicsérik, magasztalják, de még sokszorta kedvesebb, ha a vetélytársukat
19024 XLIV | sinkoránt vezetének, aztán solymár, kürtös, apród, csatlós,
19025 XL | felkerekedett a pecéreivel és solymáraival, s elment a Velencei-tóra
19026 LII | A királynét elhelyezve a sólymosi várkastélyban s ellátva
19027 II | Ferenc, Tornallyay Jakab, Somlyai Báthory István, Czibak Imre,
19028 XL | Bánffyt meghagyták nádornak. Somlyói Báthory Istvánt erdélyi
19029 LII | városban, eldöntetlenül. Száz somogyi gulyáslegény (bubulci),
19030 L | lovasdandárával nekiindult Tolnának, Somogynak sereget gyűjteni. Kapott
19031 XXXIV | mellett levő magyar urak sopánkodának, hogy mégis kár volt a felajánlott
19032 XVIII | a kalocsai érseknek, a soproniaknak, s várta a hírt; feleletet
19033 LI | várban, akkor egyszerre sorakoztak az utcákon, elállták a kapukat,
19034 XXXV | a királyi vár elé, s ott sorakozva, követeik által tudaták
19035 L | majd később felelek. Várjon sorára. Elébb a lengyel követ urakkal
19036 XLIX | borospincék, egész hosszú sorával a százakós hordóknak. Azokat
19037 LII | fekete páncélost kilőni a sorból! Akik bele sem ártották
19038 VI | királyi dárdások vértes sorfala, melyen túl nyüzsgött a
19039 VI | katonaság képezett négyszöget sorfalakban.~A nagy szökőkút előtt volt
19040 XX | királyhoz azokat a baljóslatú sorokat, melyekben ez mondatik: „
19041 LII | Vitelli, aki ezredeit zárt sorokban állítá a törökök elé, az
19042 LV | tőrrel derékban úgy találá, Sorompóhoz a törököt nyársalá.”~Magát
19043 LV | fogadták meg, leereszték a sorompókat a királyné hintója előtt,
19044 XL | szalad a kettős katonai soron.~Azok legalább megemlegették
19045 VII | végigolvasta a rémmeséknek azt a sorozatát, egyszerre elfelejtette
19046 XXII | hadvezéreik nevét az elsők közé sorozza a történetíró.~A magyaroknak
19047 I | kategóriájába, hanem egy sorral alább jegyzi be az ő neve
19048 LI | fosztassanak a mulatság javától, sorrendbe állíttatá a foglyul ejtett
19049 XXIX | pityergett, egyre sírt a haza sorsán, meg a saját magáén, hiába
19050 XLI | az ő urát Szelim szultán sorsával fenyegeti, e szavakkal: „
19051 VII | hogy az Úr nemcsak a te sorsodat fordítá el; hanem rendünknek
19052 VIII | megértem azt, hogy mi az én sorsom; és te megtartottad az esküdet.~–
19053 II | egyedül közülök szolgai sorsra kényszerítve, sőt még az
19054 XXII | ellenségnek, halállal dacoló, sorssal nem alkuvó szemben támadása.~
19055 XX | hadak fővezére? Szegény sorsú vagyok, hogy feleljek meg
19056 LI | hogy gúnyt akarnál űzni egy sorsüldözte, magas lelkű királyné gyászával.
19057 XL | gázol a lába alá. Hasonló a sorsunk a kutyáéhoz, akinek az asztal
19058 XLI(1) | pour leur procurer les soulagements nécessaires, dans le temps
19059 XIV | s a szemei kidülledtek a soványságtul. Ez lóháton érkezett.~Fölöttébb
19060 XX | temperamentumos, álmatag vágyaktól sóvárgó. Milyen világos megoldása
19061 XL | nem nyúlunk mindjárt a spádéhoz. Különben sem szokás, hogy
19062 XXXVIII | janicsár azonban félrecsapta a spádét a kardjával, s oldalt ugorva,
19063 XLIII | háromezer szabad martalóc spanyolból áll, hozzá méltó generális,
19064 III | fraj, s keresztülrontott a spanyolfalon, mérgében tárva-nyitva hagyva
19065 XL | felett: Kacziáner olaszai és spanyoljai átvitték azt a praktikus
19066 LVIII | kezére játssza; elmondta a spanyolnak mindazon levelek tartalmát,
19067 XL | csehekből, olaszokból és spanyolokból volt összeállítva, s azt
19068 II | szakácsné, kukta, egész éjjel spékelte a vadat, törte a mandulát,
19069 XLII | cseppet pacientálni magát a spektábilisnek, amíg bejelentem a reverendissiménél.~
19070 XX | kíséretében járt német írástudó, Spervogel, mint szemtanúja a hatvani
19071 XX | s ha a már fenn említett Spervogelnek hitelt lehet adni, az adóban
19072 II | voltál; szemfüleskedtél. Jó spion lenne belőled. Hát ki volt
19073 XI | avec une prudence, et les spirituelles avec un zèle admirable.
19074 L | muskétásezreddel, kiválasztott egy stájer ezredet, melynek a saját
19075 LII | szaladt az óriás a nagy standartéval.~Nagy lett az elszörnyedése
19076 XLV | káplán le sem ment, hanem stante pede megfelelt a királynak.~–
19077 I | korabeli építmények, velencei stílben. Az utca elején roppant
19078 VIII | azt a testgyötrő Simeon Stilites-féle önkínzást, imádságszaporítást,
19079 II | udvari káplánja tudatá ékes stílusban, hogy Mátyás király fia
19080 XL | had szerteszét portyázott Stíriában.~A szultán Kőszeg alól előbbre
19081 XL | hadaival Horvátországon és Stírián keresztül fog Bécs ellen
19082 XL | arra volt kiküldve, hogy Stíriát, Karantánt, Felső-Ausztriát
19083 XLI | hallgat már senki, s csak a stóláért mutatja meg a szentséget.
19084 II | vinni, az lesz a legjobb stratagéma.~Általános helyeslés fogadta
19085 I | járatban van. A rácson belül strázsál a silbak. Annak a kiáltására: „
19086 XLIX | fegyverbe öltözött, s a kapuját strázsálja.~Bánffy Boldizsár tele lett
19087 LI | mely körül török szarácsik strázsáltak: serpenyőkben égő szurok
19088 L | beavatott polgárság egész éjjel strázsán állt a Boldogasszony-templom
19089 XLII | Úgyhogy még a zászlókat őriző strázsának sem maradt künn senki: azokat
19090 L | Buda város főutcájára, a strázsát álló polgárok kérdezték
19091 XI | Martinusius, archevêque de Strigonie, Primat et Regent du Royaume
19092 II | Bakácsius, archiepiscopus Strigoniensis.~És azután elmondta a neveiket
19093 XLII(3) | Még egy közbeeső strófa is van: „Sok párta nélkül
19094 XVIII | lantos búskomor dalának végső strófája elhangzott.~„Tanácsot sokáig,
19095 LII | volna egyenletesre. Három strucctoll volt a sisakja mellett mindegyiknek.
19096 XXXIII | királytigrisnek a bőre; színes strucctollakból volt a trón baldakinja.
19097 XXIX | Még csak a kezdetén volt a stúdiumának.~Fráter György nógatására,
19098 X | közbeszólt:~– Quod multum, stultum. (Ami sok, az bolond.)~Erre
19099 X | szentatyák, ezt az ignoráns stupidus embert, aki összetéveszti
19100 XXXVI | Demeter vállán igen dísztelen suba volna, levétette azt onnan.
19101 XLI | első szekéren, nyusztprémes subában, a másik szekéren pedig
19102 XLI | főnemes ült, akinek farkasbőr subája volt; a harmadikon ült egy
19103 XXXVI | is minden neve napján új subát tettek a vállára. Midőn
19104 XL | eléje, s fogják el útközben.~Süketes éjszakán érkezének meg a
19105 LVI | habár még nagyobb rabságba süllyed. S mi vagyunk ennek okai,
19106 XIV | Attul kért enyhülést.~Oda süllyedjen-e, ahová a mindennapi emberek,
19107 LII | dűlve, a nemzet tetszhalálba süllyedve: mindenki kétségbeesett
19108 XLI | rajta! Én biz a zsebembe süllyesztém a halálítéletet, s nem adtam
19109 XXII | sem fogadták el. Ki talál sülni a kegyes csalás, s ez nagy
19110 LVI | török azért volt itt, hogy sürgesse János Zsigmond megkoronáztatását.
19111 XI | szerelmét törvényesíteni. Sürget az idő és a természet. Nincs
19112 XVI | óta elmaradt zsoldjukat sürgetni, s hogy senki sem hallgatott
19113 XXIX | írt a szász fejedelemhez, sürgetőn kérve, hogy noha a küldött
19114 XLVI | rendezni, ennélfogva semmi sürgetősebb feladatuk nem lehetett,
19115 II | is; de különösen Zápolya sürgölte, aki szemközt ült Tomiczkyval.~
19116 XXII | basa a tüzéreknek, hogy süssék ki egyszerre az ágyúikat,
19117 XLIII | vadászni; amíg visszatérek, süssenek ki az urak valamit. Nekem
19118 LV | homoród-almási barlangba, mü meg itt süssük a makkot? Azért, ha te,
19119 XIII | asszony lát a konyha után, süt, főz – az öreg kedvenc ételeiből,
19120 XX | melyekben cigánypecsenyét sütnek, s karcost, méhsert töltögetnek
19121 XXXIII | felállított hat ágyút egymás után sütögessék ki.~Ami megtörténvén, anélkül
19122 XL | ízlelni, amit keresztény sütött?~– Az enyimet az Isten maga
19123 XLIII | forma egy-egy tarackot el is süttet a falak ellen, de kárt nem
19124 XLIX | Deum-ot rendezett, ökröt süttetett, bort osztott a népnek:
19125 XLII | tartott a nép számára: ökröket süttettek, bort folyattak a mezőn,
19126 XXXIII | öltözve; fején bíborszínű süveg, lábain sárga szattyáncsizma;
19127 XXXIX | volt: az, aki báránybőr süvegben járt; de akinek már nyusztkalpag,
19128 XXXIV | kapitulációját. Pedig az a süvegében hozta eléje, úgy kínálta
19129 XLIX | felett. A szultán arany süvegecskét, arany almát és arany buzogányt
19130 XX | deszkáját, ugrott, dobbantott, a süvegéhez kapkodott. Azt állítá „úgysegéljen”-
19131 I | dárdásan, a bolgárok hegyes süvegekkel, nyilazva. A szent király
19132 XL | az? Halljuk a nevét! Hadd süvegeljük meg.~Mindenki bizonyosra
19133 XXXIII | lábain sárga szattyáncsizma; süvegéről hosszú fátyol csüngött alá;
19134 I | hercegnek a katonái. Medvebőr süvegük van, sastollal, vitézkötéssel,