Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
Jókai Mór Fráter György IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text Fezejet grey = Comment text
18629 XLII | textúrát: majd leszek én Nagy Sándor, aki azt kettévágom! – S 18630 XI | émotion, et toujours il montra sang froid en pareilles occasions. 18631 VI | Peccatum frangit, ut Christi Sanguis et angit. ~Praegnans servatur, 18632 X | És ilyen ember ül a szent sanhedrinban, bölcsességükről hírhedett 18633 XIV | Szállok kendnek!” – „Conducat sanitati!”~Fráter György végét akarta 18634 XI | il en apprit la nouvelle sans aucune émotion, et toujours 18635 XL | elnyerni; a görög abban sántikált, hogy a nemrég Erdélyben 18636 VIII | sisak helyett kétszarvú sapak, hogy valóságos ördögforma 18637 I | alacsony, gyönggyel körülvett sapakot visel, mely hasonlít a falusi 18638 II | Jaj, lelkem katonám! – sápítozott Biri leányasszony. – Bizony 18639 XXXIV | a felindulás. Az utcákon sár volt. A német polgármester, 18640 III | A barát előhúzta a kordé saraglyájából az elébbi novíciusnak a 18641 XX | ponyvasátor takarja, melynek saraglyanyílásán a nemesurakkal együtt jött 18642 XXXI | Kóczány nem tud a nagy sarak miatt Trencsén várából előrehatolni.~ 18643 I | aminek a fogantyúja csupa sárarany volt, s elvezetve magával 18644 XXXII | nagyon megcsappantak. Hóban, sárban nem szeretnek verekedni. 18645 II | volna kikapaszkodni abból a sárból és szennyből, amiben fetrengtem, 18646 L | körül, higgyétek azt, hogy sárgarigó, seregély fütyül az ágak 18647 XIV | a parti utat: ősz volt, sárgultak a falevelek, s hullottak 18648 XL | velencei dózse törvénytelen sarja, egy hitehagyott kalandor, 18649 XIII | Nincs több Utyessenovics sarjadék!” Egyszer aztán én megszólítottam. „ 18650 XV | Hogyan lett a főispáni sarjadékból Corvin János herceg katonája? 18651 XLI | még kihajtottak a csivatag sarjak. Plutarch volt a kezében; 18652 XL | egérutat vett. Üldözték Egerig, sarkában nyomulva; de ott nyomát 18653 VIII | Hát te nem állhatsz a sarkadra, vajda?~– A sarkamra ugyan 18654 XXIII | vonult végig a halántékátul a sarkáig.~Harci hírét a török dúlás 18655 XLIII | székhelye, de valóban egy sarkalatos forgója az európai politikának.~ 18656 VIII | állhatsz a sarkadra, vajda?~– A sarkamra ugyan állhatok, mert leszállítottak 18657 VI | társnéival, Szent György a sárkánnyal, óriás Kristóf a gyermekkel, 18658 XLIII | táncát”, a pohár csörgött, a sarkantyú pengett, az egész királyi 18659 XXII | vitte, ősi szokás szerint a sarkantyúi leszedetvén a saruiról, 18660 I | ilyennek az utánanyomakodó a sarkantyújára tapos, az nem marad visszatorlás 18661 LII | zászlótartók, akiknek nem volt sarkanyú a saruján.~Ekkor aztán Juszuf 18662 LVII | az én követem nyomban a sarkára hágott a francia követnek, 18663 XXXVIII | térdepelj most, hanem állj sarkodra, kapd a fegyvert, s öld 18664 XLIII | elkezdém építtetni a hajdani Sarmisegethusa helyén, egy föld alatti 18665 II | eltávoznod.~– Azért vannak ezek a sarok nélküli saruk.~– Gyere utánam.~ 18666 VI | Urunkat, Jézust”; aki a Sáronnak rózsája.~Ebben az évben 18667 IX | azokat a jótékony budai sárosfürdőben áztatta volna, felment mind 18668 XXXI | Tamás vezénylete alatt, s Sárospataknál útjokat állták. De e helyütt 18669 XXXIV | utcára, hogy a szultán be ne sározza az aranycsizmáit.~Nádasdy 18670 II | hintókat tisztogatni a sártól. Mikor aztán a herceg megint 18671 XXII | sarkantyúi leszedetvén a saruiról, mivelhogy a zászlótartónak 18672 LI | új mecset előtt, leveté a saruit, s mezítláb ment be az új 18673 XLI | egész vétket egy embernek a sarujába dugnod, aki már nincs ezen 18674 LII | akiknek nem volt sarkanyú a saruján.~Ekkor aztán Juszuf basa 18675 II | vannak ezek a sarok nélküli saruk.~– Gyere utánam.~Zápolya 18676 VI | teneked valaha ígérve, hogy sas lesz belőled? Lettél valaha 18677 LV | a serege, mint a mezőn a sáska. Elfoglalta rohammal Nagy-Lakot, 18678 XXXVIII | vérző homlokukba szúrva egy sastoll.~Gritti Alajos maga, lóháton 18679 I | katonái. Medvebőr süvegük van, sastollal, vitézkötéssel, vállukon 18680 I | így harcolnak. Aztán a sastollat nem a kalpagba, vagy a turbánba 18681 XLII | püspököddel együtt! Apage satanas!~– Hát hagyján! Legyek én 18682 VI | meg. Ez volt a pokolbeli sátánnak és a többi apróbb ördögöknek 18683 X | cselekszik, s bűne az incselkedő sátánra hárul. Ez esetben, ha nem 18684 XLII | nekik a veres barátok. Méltó satellesei a derék János királynak! 18685 XLIII | asztalhoz.~– „Eheu, jam satis est!” Megtelt a keserű pohár! – 18686 XIX | sátora ott volt a nemesség sátorai között, s szavát vették 18687 XL | hirdetéssel. Özönlött a sátoraihoz a sok kiéhezett, elzüllött 18688 LI | egyszer Szolimán szultánt a sátorán kívül: bizony mondom, hogy 18689 XL | mindjárt rátaláltak Czibak sátorára, mely egy vadkörtefa alatt 18690 XX | mögött.~Szemben a király sátorával gyülekezett össze az a kiválasztott 18691 XIX | a címere ki volt tűzve a sátorcsoport közepén magas pózna végére. – 18692 XXVI | Bálinték már akkor felszedték a sátorfát, bevonultak Keresztesbe. 18693 XL | ragálytól, hogy senki sem mert a sátorhoz hozzányúlni, hogy azt szétbontsa. 18694 LI | cimborája mondá, akkor aztán a sátorkarónak vetve a hátukat, kedélyesen 18695 XXXIII | valamennyien, Mind kimentek, s a sátornyílás nehéz függönyeit is leereszték. 18696 LI | éjszakát a mezőn felütött sátorokban tölték el az urak és hölgyek. 18697 XL | halotthordó rabszolgákat látott; a sátorokból keserves kínordítás hangzott 18698 LI | urak és hölgyek. Távol a sátoroktul tanyáztak őrtüzek mellett 18699 XL | durrogatásra odajött a túlsó parton sátorozó Ártándy, s amint egymásra 18700 XX | volt szabad megnyitni a sátorponyváikat. Aki ezalatt zajongott, 18701 XIX | ismerősei: rátalálhatott a sátorukra, mert minden megyének a 18702 L | lángra kaptak a német tábor sátrai, s azoknak a lobogványa 18703 XXXVI | hadsereget. Mind felszedték a sátraikat, s takarodtak sebesen Bécs 18704 XVIII | megtagadának, a török tábor sátrainak árkán túl kísértetének.~ 18705 XVI | ünnepét most szentelők meg, Saulus névvel ifjú korában. Ilyen 18706 XXIII | anyajegyről, mely mint egy sáv vonult végig a halántékátul 18707 II | innom adott valamit, ami savanyú is volt, édes is volt. S 18708 XLIII | mint mészkőre öntve, minden savanyúság megteszi.)~A vajda hanyatt 18709 LI(1) | a dolgot: „Le sultan fit savoir à la Reine: qu’il se déclaroit 18710 XXXV | étkezéshez.~A hosszú asztal nagy sávolyos abrosszal volt leterítve 18711 XVI | napig állja ki?~– Tehát Scardona már elveszett?~– Biz annak 18712 II | hogy vigyen el magával Scardonába a keresztapámhoz, a püspökhöz, 18713 XIII | Egy bátyám püspök volt Scardonában; palotában lakott; az engem 18714 XVI | végvárakat töretni. Nagy hamar Scardonára került a sor; akinek erős 18715 XLII | apátplébánus előtt, hogy őt a schisma terjedésének véget vető 18716 XLII | kegyelmességednek a refractáriusok és schismaticusok ügyének elintézése köttetett 18717 XLII | refraktáriusokat a barátelűzésért s a schizmatikusok számára elkobzott kolostor 18718 LIX | apródját, Vas Ferencet is hét sebbel átszúrva leteríték, s halottképpen 18719 XXVII | annak egynehány halálos sebben menekült vitézt kellett 18720 XXIII | dárdával keresztülüttetett, s e sebből végtelen sok vér patakzott. 18721 XXIII | tudta dobni, s aztán kapott sebében vérzett el – mert az megfoghatatlan, 18722 LI | meghalt nehány nap múlva, sebeiben, bánatában, szégyenében.~ 18723 LIX | várkastélyból mindenki elfutott.~A sebeiből felocsúdó apród a gyilkosok 18724 L | sáncait; de nemsokára nehéz sebekben hanyatlott le a lováról; 18725 XLI | rohamot. Eközben oly nehéz sebeket kapott, hogy a vett diadal 18726 XXII | takarta éjszakán érkezett sebes vágtatva a Dráva mellől 18727 XIV | hatalmas öklével Tinódi Sebestyénnek a vállát, reárivallt.~– 18728 II | Tomiczkynak. – Bizonyítja az a sebhely a homlokodon. A püspöki 18729 XVIII | magyar közül egy sem maradt sebzetlenül.~Szent Jehova Isten atyám! 18730 LV | mü már ott vagyunk, hogy „Secula seculorum Amen!” s úgy széttörjük 18731 XLI(1) | inspira aux Corps Réguliers et seculiers, de zèle, dont lui-mème 18732 LV | ott vagyunk, hogy „Secula seculorum Amen!” s úgy széttörjük 18733 XLII | ceremóniái szerint! Nec secus facturus!~Erre a felhívásra 18734 XL | hogy a fosztogató idegen segédcsapatokat kiveresse velük az országból. 18735 XXXVIII | spanyolok, Károly király segédhadai és a magyar németpárti urak 18736 XXIII | rajta, hogy egy hatalmas segédsereget kap, amelyet nem kell fizetni, 18737 XX | Zápolyának jó időben jött segélye nagy fordulatot idézett 18738 XL | megmutatta a furfangot, melynek segélyével a kettős fenekű hordó hátulját 18739 XXIX | Azért jobb lesz, ha a szász segélyhad nem jön be az idén.~Ezt 18740 LII | német fejedelmek is nagy segélysereget küldtek Magyarországra. 18741 IV | után Antonius, s aztán maga segíté neki felölteni a csuháját.~ 18742 L | hatalmasságok. Mert ha ők nem segítenek, Magyarország a török birodalom 18743 IX | Zsigmond is Miksa tervét segítette elő.~Bármilyen csodálatos 18744 II | fegyverhordozók, azok is segítettek a lármát szaporítani.~Csak 18745 II | Kedves jó kardom! Hányszor segítettél ki nagy veszedelembül. Ha 18746 II | A kísérőnő szintén nem segíthetett a hercegnőn, mert az is 18747 XVIII | zsoldját fizette volna ki, akik segíthettek volna Belgrád felmentésében, 18748 XXXIII | vajdához Moldovába, hogy segítse meg Török Bálint ellen. 18749 XI | fohászomat. Te vagy az, aki segítségemre küldve lettél.~A két férfi 18750 XXXVIII | búcsújárást és létániát az ég segítségének megnyerése végett. Azok 18751 XL | a kezedet az eddigi szép segítségért, de mármost nem kérünk többet 18752 L | nekünk nem adatott, s ilyen segítséggel mi kegyelmeteket nem is 18753 II | hercegnő frajjához: hozza segítségül a szolgálókat.~György futott 18754 L | Lengyelország egész hadi erejével segítségünkre fog sietni? – Mert ha efelől 18755 L | lehetővé legyen. De elébb segítsenek nekünk ebben a keresztény 18756 XL | öreg. Azért ne sírj! Majd segítünk ezen.~Fráter György felment 18757 XXVI | hozzátett egy olyan szót, ami sehogy sem szép.~– De nem kívánjuk 18758 XVIII | hírt; feleletet nem kapott sehonnan.~Egy nappal ez utolsó harc 18759 XXVI | Bodó Ferenc! Nem szökött sehova!~Azzal aztán odavezették 18760 XL | csak közbemordult.~– Gott sei bei uns! Te pernahajder 18761 XL | Azt, hogy van-e valami sejtelme a keresztény vallásról, 18762 IX | térnek vele vissza.~Hogy sejtelmében nem csalódott, afelül egészen 18763 XXXI | egymagában, anélkül, hogy valaki sejtené, összeboronálta az egész 18764 XL | rejtette el.~(Fráter György sejtett valamit: „Ez a Kristóf diák – 18765 LV | királyném, hogy te nem sejtetted, minő rémségeket költesz 18766 XLII | szem” előre lát! Zűrzavart sejtettek a harangozás mögött. A néptömeg 18767 XLIII | könnyebbülten fellélegzeni. Sejtették már, hogy mit főzött ki 18768 XL | botlani benne, mikor nem is sejti.~– Te tudod Gritti árnyékának 18769 XXII | arcképével, balsorsát előre sejtve, a levelébe zárta.~S azzal 18770 XLII | sekrestyés gunnyasztott a sekrestyeajtóban egymagában.~– Mi dolog ez? – 18771 XXVII | részesíteni, akik a templom sekrestyéjében voltak sorba fektetve.~A 18772 X | templomba sietett. Ott a sekrestyéstül egy lámpát kért, s egyedül, 18773 XI | il distribua les emplois selon la portée d’un chacun. Jamails 18774 XLI | csuhája zsebéből egy piros selyemerszényt, melynek hálószövetén átcsillogott 18775 I | sarkig érő virágos szövetű selyemkaftányokat viseltek, török ízlés szerint, 18776 II | kihúzva a zsebéből a violaszín selyemkesztyűt, azt felhúzta a kezére. 18777 XXXIII | szép, mint Absolon, tarka selyemköntösbe öltözve; fején bíborszínű 18778 XLI | s adtak rá világossárga selyemköntöst, mely a halálnak színe, 18779 XLII | azt. A plébános fogta a selyemöve csücskéjét, s letörölte 18780 XXXVIII | okosabb engedett: tudniillik a selyempalást; az leszakadt a láncárul, 18781 LI | hozott az aga: drága kínai selyemszöveteket a királyné számára; egy 18782 I | kérkedő fényűzés! A suhogó selyemtalárok, a csengő-bongó aranyláncok; 18783 II | sűrű szemöldökkel; fekete selyemtalárt viselt, veres öv volt a 18784 XL | Esztergom vára kulcsait selyemvánkoson. Könyörögtek, hogy fogadja 18785 VI | nagyvezérrel, a próféta zöld selyemzászlójával. Hadseregeink egymásba omlanak. 18786 VI | kezébe fogva a nagy fehér selyemzászlót, középen veres kereszttel, 18787 XLI | érdemeire való tekintetből, selyemzsinór helyett kard által.”~– Most 18788 I | sokasággal, drága török selymek, kamukák és bársonyok, pompás 18789 XL | magyarok aztán megosztoztak a selymen, bársonyon, amiből a szultáni 18790 XI | pareilles occasions. Il semble, que les dignités et les 18791 XLIII | meg, mint egy oroszlán, semhogy éljek tovább, mint egy láncra 18792 LIII | részt a várvédésben. Ők semlegesek maradtak. Hanem ahelyett, 18793 XL | vendégei.~– Urak! Engem pedig semmineműképpen meg ne öljetek. Ha valami 18794 XXXVIII | embereit; de úgy tett, mintha semmiről sem tudna. Hadd mutassák 18795 VI | és megsemmisítesz! Mért semmisítettél meg engem? Aki látod a jövendőt, 18796 LI | van végezve. A német sereg semmivé lett.~– Kár! – monda a nagyúr. – 18797 XL | diadaljárata megédesítőjét, a szép Semsz-Unnahárt, márványfehéren, halottan.~– 18798 XLVI | együtt cipót hámozni!~– Tehát senkiben sem bízhatom?~– Csak Istenben 18799 LVI | hízeleg, jó lesz. Nincs többé senkije!~A távozó királynénak pedig, 18800 VII | megaláztatása, börtönben senyvedése. A nagyravágyó léleknek, 18801 XIII | feleségére mordult.~– No, hát seperd össze, tedd el. Jó lesz 18802 XIX | lélegzet alatt tisztára volt seperve a várlak előtti tér. Zápolya 18803 XLIII | kisajtolhatnak belőle, aminek a seprűje a mi torkunkra forr. Így 18804 XXVIII | komló van ebben a magyar „serben”, Az ő italuk ser lévén, 18805 II | minőket nem szükséges egy serdülő grófkisasszonynak füleibe 18806 XXXIII | a kocsiról leszállt egy serdűlő ifjú, szép, mint Absolon, 18807 XL | Thurzóknak, Báthoryaknak, Serédyeknek, Bebekeknek, s inkább ég-föld 18808 XL | kézcsapással visszaszerezzük Kassát Serédytől, Trencsént Kacziánertől, 18809 XXXVIII | visszavívására. Voltak abban a seregben németek és csehek, spanyolok, 18810 XXX | egy ezredet sem adhat a seregéből s egy tallért sem az ország 18811 L | és szilisztriai basák a seregeikkel. Vácot hamar el is foglalták; 18812 II | hadnagyok szolgálnak a király seregeinél. Miért vagy te egyedül közülök 18813 LV | kéri a szultánt, küldjön seregeket az oltalmára, s törje össze 18814 XLIII | Temesvár megszállását német seregekkel, s visszaadják az elkobzott 18815 L | higgyétek azt, hogy sárgarigó, seregély fütyül az ágak közt.~S ezzel 18816 XIV | szőlőd talán, ahonnan a seregélyeket el kell riogatni a kerepelővel? 18817 XXII | hanyatt-homlok Behram basa anatóliai seregére vetve azt.~A kezdet szerencsés 18818 XLI | vaskézzel megmenté a lázadók seregétől, aki magát érdemessé tette 18819 XIII | azzal háború esetén a nemesi sereghez csatlakozni.)~Akkor meg 18820 II | kisasszony meg királyné. Azért sereglenek ide most olyan csapatostul 18821 XIX | teljes sokasággal egybe fog seregleni Hatvanban. Szívesen látják 18822 XL | utolérni: az Esztergomot vívó seregnél nagy lett a riadal. A szultán, 18823 L | spanyolok és magyarok adták ki a seregszámot, mely huszonötezerre ment. 18824 II | ajtónállót –, odabenn van a serenissime?~– Azt hiszem, hogy odabenn 18825 XI | hogy azoknak elnyerésében serénykedik, s azokat mindig nagy méltósággal 18826 II | Kegyelmed pedig, várnagy uram, serénykedjék abban, hogy a János herceg 18827 XL | urak semmi egyébben sem serénykedtetek, mint hogy János király 18828 XLI | bolondot hogy írhatna valaki sério?~– No, hát azt föl sem venném; 18829 XXVIII | benne, hogy amíg a rendes seritaltul az ember hátrafelé tántorog, 18830 XVIII | német citerások nem bírtak serkenteni.~Szépen leírta ezt az udvari 18831 XLIII | Vajda! Ne igyál abból a serlegből! Az meg van mérgezve!~S 18832 III | arany- és ezüstedényekkel, serlegekkel, a rézállványokon nyugvó 18833 XL | s drágakövekkel kirakott serleggel, mely még azonfölül aranypénzzel 18834 XLIII | ivás.~Mikor éppen az első serlegtöltés sora jött, hozott egy apród 18835 XXVIII | italuk ser lévén, a bort is sernek tartották, s azt kifogásolták 18836 LI | török szarácsik strázsáltak: serpenyőkben égő szurok fényénél.~Turkovics 18837 XX | nyeregben ülőknek borral, serrel és cserepcsikra tűzött zsiványpecsenyével, 18838 LI | De pedig a barátot ne sértegesd; mert az igaz lelkű ember!” – „ 18839 XX | öt denárt, juh, kecske, sertés és méhkaptár után két denárt.”~„ 18840 XIV | mangalicát a vendégek számára. (Sertésben nem volt hiány, azt nem 18841 XXV | töltött káposzta kalbásszal, sertésfarkkal.~A prímás azt is elutasította.~ 18842 XIV | kapitánnyal? Azokat nem lehet sertéshússal traktálni.~– De hát mit 18843 XXV | gyöngéje, hogy nem szereti a sertéshúst. Érzékeny gyomra volt. Kénytelen 18844 XXV | már; mert azok irtóznak a sertéshústól.”~Amire a prímás még gorombább 18845 XXV | hoztak, de azon is megérzé a sertéshúsvagdalékot, s érintetlen hagyta.~És 18846 XIV | ki a határból!~Tinódi a sértett poéta büszkeségével emelte 18847 LI | Péter vajdát, hogy minek sértette meg a vendégjogot. Azután 18848 XLI | királynak a feje szent és sérthetetlen! Azt nem fogod a kezeddel 18849 XLIX | a többi főurakat meg ne sértse, a szabácsi szandzsákot 18850 XXXVIII | ezt a vitát máskorra: ne sértsék vele a jelenlevő királyi 18851 XX | bortul egy forintot, hordó sertül tíz denárt.”~„Minden igásmarhátul 18852 XX | kardlappal verik szét. Senki sem sérül meg. A nemes lázadók megkapják 18853 XLIX | azután is, rajongó cavalier servant-ja volt, most ostromló hadsereget 18854 IV | a fejére.~– „Eris servus servorum.” (Szolgák szolgája fogsz 18855 IV | Györgynek a fejére.~– „Eris servus servorum.” (Szolgák szolgája 18856 XXXIV | jelenti, hogy nem jól fog sétálni törökök császárja ezen a 18857 XXXIV | s a nyitott kapun be nem sétálnia várba.~A király bölcsen 18858 XVI | máslást. A várbul aztán gyalog sétált le az apátsághoz: ott egy 18859 XLI | halálnak ne adja. Ekkor a Sheik-ul-Izlám előhívatta a főmuftit, Abul-Nahnumánzádét, 18860 XLI | szeraszkiérré nevezett ki, és a Sheikul-Izlámot, eléjük terjesztve, hogy 18861 XL | lenyakaztatá, székeikben ülve. („Sicut unum canem”, jegyzé fel 18862 XVIII | Zsigmond királyhoz, hogy siessenek Magyarország megvédelmezésére – 18863 LI | Bécsbe, és hozzátok el; de siessetek vele; mert ha késlekedtek, 18864 LI | basa és Török Bálint eléje sietének, jelentve, hogy a hadjárat 18865 II | leányasszony.~Azonban Györgynek sietnie kellett, mert nagyon megszaporodott 18866 XL | Arra most nincs időnk, sietős a dolog. Én megosztom veled 18867 XLI | aranytálra fektetve. Ha nagyon sietsz, még ott találod, tizenkét 18868 XL | szultán, Ibrahimmal együtt, siettében elfelejté a szerteszét helyezett 18869 XLI | találós meséjének megoldását siettesse.~Másnap délelőtt nehéz munkája 18870 VIII | templomba járni többé. – Sietteté Fráter Györgyöt a továbbutazásra.~ 18871 XXII | egész ország fölött.~S bár siettették volna hát a fegyverek összemérkőzését. 18872 LI | meghalt, s mi Buda oltalmára siettünk, egyszerre eltérített a 18873 II | pecséthelye – tökéletesen. A Locus Sigilli!~Aztán Györgyhöz fordult.~– 18874 XXI | a másik oldalon: „In hoc signo vinces”.~De a vajda általvető 18875 XXXIX | talpaira és küllőire különféle signumok, mondások és számok valának 18876 XL | palánkja már tele volt pajkos sihederekkel, akik a sánckarókra kapaszkodva, 18877 LVIII | hittagadó, aki elhagyja a síita vallást, s áttér a szunnita 18878 LVII | neki.~Az a kéz ölte meg.~E siker után Castaldo magára hagyta 18879 IV | szerezte az államférfiúi sikereknek.~A főapát igaz lelkű ember 18880 XXII | rohamában fekszik, s ennek a sikerére a fejemet teszem. Keresztültörjük 18881 XXI | vádat nem emelte senki, a sikkasztás, lopás vádját; könnyű neki! 18882 XIX | az oktalan pazarlások és sikkasztások miatt ki ne ürüljön, ahogy 18883 XIX | helyette a pártviszály, sikkasztóknak, csempészeknek, népsanyargatóknak 18884 LIII | jött behódítani.~Az erős Siklós vára, melyben Perényi Péter 18885 VIII | protestációját.~– Megfordult már! A siklósi vár meg a római birodalmi 18886 XXI | kardcsapástól? Vagy talán a királyné sikoltásától. Úgy fogta két marokkal 18887 XLI | a napnak az estéjén nagy sikoltozás támadt a szultán kiöszkje 18888 XL | verseket mondattak, leányokat sikongattattak, hogy az csupa lélekkárhozat 18889 XXII | holtteste fedte a mohácsi síkot. Elhullottak a fővezérek, 18890 LII | lassan alászállának a pesti síkságra. A magyarok és olaszok a 18891 I | rácson belül strázsál a silbak. Annak a kiáltására: „Ki 18892 VIII | de nem azt a testgyötrő Simeon Stilites-féle önkínzást, 18893 XL | Ártándyaké volt meg Athinay Simoné. S most porba hull a fejük 18894 XL | Ártándyakkal, meg a Diák Simonnal; mindent felzabáltak, torkukra 18895 XL | csonka toronyba záratta.~Diák Simonnál az elharácsolt közpénzeken 18896 XXXVII | A sóbányák Athinay Diák Simonra vannak bízva, de az csak 18897 XL | nélkül, kiviteté Athinay Diák Simont a kastélya elé, s ott a 18898 XXXI | mit tudott őfelsége ilyen simplex fráterrel tanakodni, mint 18899 XXX | rendelkezhetem.~Azzal hízelkedve simult a király keblére, gyönge 18900 XLIII | Ferdinándnak pedig annyi serege sincsen, hogy ezt a várat meg tudja 18901 XXII | az ellenséget nem mérjük singgel, ha óriás; nem számláljuk, 18902 XI | il avoit un discernement singulier à connoitre le caractère 18903 XLII | kiterjesztve a sokaság fölé.~– „Singulis et omnibus anathema esto!”2~ 18904 XLIV | ugyanennyi pár corkára fűzött sinkoránt vezetének, aztán solymár, 18905 LIII | távozó törökökre, s egész Siófokig vágták őket kegyetlenül. 18906 XL | annak nem írtak törvényt a Sion hegyén.~S nagyon jól lett 18907 XLII | buzdult fel a közönség:~„A Sionnak hegyén Úr Isten, ~Tied a 18908 XLIII | már a Béthel is elszakad a Siontól!~És János királynak ezt 18909 VI | tollas sisakú kürtösök és sípfúvók foglaltak el. A kút mögött 18910 VIII | álarcostul kísérve, fején tollas sipka, vállán kurta köpeny, lábán 18911 II | Megyek már. A „sárkány” sípol. Aztán tudja kend, mikor 18912 II | király sem él jobban.~Ismét sípoltak a hálószobában.~– Megyek, 18913 XIV | élő bátya látásán, mint a siralma a megholt apa és báty fölött.~ 18914 XXX | azóta ellen és pártviszály e siralomra érdemes országot.~És azután 18915 XVIII | legújabban történt dicsőséges siralomról.~Török szultán bosszújában 18916 XXIII | könnyekkel gyászol a magyar? Sírás-e a dolga a trónkövetelőnek?~ 18917 II | édes szolgám, itt most a sírás-rívás, búslakodás mind nem használ 18918 XL | ártatlan szűznek keserves sírása áthangzott nappal-éjjel 18919 XL | lovagolt a szultán, mindenütt sírásó, halotthordó rabszolgákat 18920 XXIII | az megfoghatatlan, hogy a sírásók az ezüstsisakot, drága vértezetet 18921 XIV | amint téged meglát, rögtön síráson kezdje. Óh, drága jó egyetlen 18922 XL | igazán nem tudta, hogy magát sirassa-e, vagy az áldozatul esetteket. – 18923 LIV | juttat.~Végezé keserves sírással.~Fráter György engedé a 18924 XIII | Szlavónia nemes családjait? A siratóasszonyok éjjel-nappal üvölteni fognak? 18925 XI | barát a királytól: „Mit siratsz te a halott királynédon, 18926 XLII | a harang az élőket, nem siratta el a halottakat, nem törte 18927 XXVIII | Olyanok vagytok, mint akiket a sírból húztak ki!~Mind a hatra 18928 XXIII | megtartották, ugyanazon sírbolt felett a székesegyházban, 18929 XXVII | át őneki, hogy a krakkói sírboltba takaríttassa el lengyel 18930 X | fő-fő zászlósai vigyenek a sírboltig vállaikon; a vár minden 18931 I | No, fiacskám, te csak sírd ki magadat idelenn kedvedre – 18932 XXIX | bolondságot.” Azért Verbőczy csak sírdogált. Utoljára János király odarendelt 18933 I | építve látszik egy nagy síremlék, veres márványkőből: két 18934 LI | mindenütt hagyott hátra egy síremléket, valamelyik kedves cselédje 18935 XLI | elszomorodva. – Bizony inkább sírhatnám, mikor erre gondolok. Szegény 18936 VI | balzsamokat vivének a szent sírhoz. Aztán megcsókolta az elefántcsontból 18937 XXXII | bocsássa le holnap a templomba, Siribe, hadd részesüljenek az Úr 18938 IX | szolgálód leszek mind a sírig, s ami kívánságot kimondasz 18939 XL | Jól van, öreg. Azért ne sírj! Majd segítünk ezen.~Fráter 18940 XIV | sírjaikba muskétákkal, s a sírjaik fejéhez zászlós kopjákat 18941 XIV | háromszor belelőttek a sírjaikba muskétákkal, s a sírjaik 18942 XLI | leányodnak, megesküdtél apád sírjára, hogy amíg élsz, Ibrahimot 18943 LIX | eltemették a kolostorukban. Sírkövén ez epitáfiummal: „Omnibus 18944 X | csupán azt köték ki, hogy sírkövére egyedül a „Jadviga” név 18945 XXX(1) | Georgius Sirmiensis, a király káplánja, kinek 18946 XLVI | magukat, akik reggeltől délig sírnak, kétségbeesnek; déltől estig 18947 XLII | még a mai kor férfiai is sírnának azon!~Maga Török Bálint 18948 I | est un démoniaque!~Azzal sírógörcsök közt elrohant a teremből.~ 18949 XIV | fehér csuhában, mint egy sírőrző kísértet.~Mit sugdoshattak 18950 X | mozdulatlanul, mint egy sírszobor, állt a király karszéke 18951 XIII | összecsapta a kezeit, s sírtában nevetett.~– Száz arany a 18952 XIV | idegenek elé kerültek, akkor sírtak és egymást csókolták.~Azt 18953 XXIII | Hogy a páncélja, sisakja e sírtól távol, az iszaptól eltemetve 18954 XIII | háromszor belelövetsz a sírunkba a te muskétásaiddal?~– Úgy 18955 XIV | takartak föléjük, ki-ki a sisakjában hordva hozzá a földet. A 18956 XXII | völgyből előbukkanó szpáhik sisakjai jelenték, hogy oldalt jobb 18957 XLII | odament a parókia elé levett sisakkal, s fél térdét meghajtva 18958 XL | maga páncélingbe öltözve, sisakosan, lóháton: előtte, utána 18959 VI | címereivel, melyet a tollas sisakú kürtösök és sípfúvók foglaltak 18960 XIX | felkavarodott a két város minden siserahada; s nekiindult a zsidóváros 18961 XL | földjén.~Mikor aztán a futó siserahadtól megtudták a nagy veszedelmet, 18962 XLIII | gyilkos méregtől elkezdett sisteregni, s gőzt bocsátott magából. ( 18963 XIV | nagy, boltozatos pitvarban sistergett négy üstben a vendégek számára 18964 LVIII | darabokra vágták; de a nagy sivalkodásra felzendült a tábor, urak 18965 XIV | drága, kedves jó fiam! – sivalkodék Anna asszony, György nyakába 18966 XIII | támadt, az iskolás gyerekek sivalkodtak:~– Törökök jönnek! Medvét 18967 VI | György.~Fehér paripán ült skarlát ruhában, mely gazdagon ki 18968 XXIII | össze volt tépve a szép skarlátszín császári palást, amit Ferdinánd 18969 XLVII | hogy Török Bálint minden skrupulus nélkül vezetheti a király 18970 XVIII | ostrom alá. Ezt a várat Skublics Markó védelmezte, háromszázötven 18971 XVIII | főig elhullottak. Magát Skublicsot sebekkel tetézve fogták 18972 X | sokadalom mind a köznép, mind a slachcicok részéről; a főurak teljes 18973 XXXIV | tökéletes legyen, tót nyelven („Slavonica lingua”, valószínűleg bolgárul).~– 18974 XXV | is tót király, hanem – „slavus pes non mordet”. (Tót kutya 18975 XL | gyöngesége: a gyémánt, rubint, smaragd, zafír, meg a csodálatos 18976 XXXIII | hegyikristály csészéjéről rubint- és smaragdcsapok csüngtek alá; a kárpitokat 18977 XLI | pásztorainál: a papoknál. „Ha a só megsótalanodik, mivel ízesítsük 18978 XLIX | kóstolták. Azonkívül voltak a só- és fűszerraktárakban. A 18979 XLVI | országot, melyben aranybányáid, sóaknáid s legjobb adófizető népeid 18980 LII | az erdélyi aranybányák, sóaknák megnyíltak előtte, éppúgy 18981 I | színeváltozását. Csak állt ott, mint a sóbálvány.~A nádor azonban értette, 18982 XXV | pártol át az ellenfélhez. Sóbánya, rézbánya, harmincad bérlete 18983 XLIV | vannak arany- és ezüstbányái, sóbányái, nagy uradalmai, s nagy 18984 XXXVII | rengeteg jövedelme lett a sóbányáknak. Csakhogy az mind papiros 18985 I | voltak, akik kedvteléssel sodorgatták a bajuszaikat, akiknek tetszett 18986 XVIII | száján, teljesen kihozta a sodrából a királyt; oly féktelen 18987 XIX | látni.~Ez ismét kihozta a sodrábul az udvari főméltóságokat. 18988 XXIX | eleget ittam már, s majd a söprűjét őalájuk öntöm.~De nagyon 18989 XXIX | jajgatnak bele; a lengyel sörből is eleget ittam már, s majd 18990 II | vastag nyaka egészen benőve sörénnyel, a két lapockája között 18991 XXIX | magyar bort, egy kis lengyel sörre vágyott.~– No, hát ha visszamégy, 18992 XXVIII | Amellett erősen fogyasztották a sört, s dalolták a régi nótát: „ 18993 VI | sugárpászmái világították be a sötétes könyvtárt.~Senki sem jött 18994 X | posztóval bevont kápolna sötétjét nem bírták elűzni. A gömbölyű 18995 XXX | keresztapja lenni. Nagy, sötétkék szemei elárulták ábrándos 18996 L | jelszavuk, melyről az éjjeli sötétségben rájuk ismerendnek: „Uram 18997 V | mélázni, lelkének teljes sötétségében, míg egy új ötlet ismét 18998 VI | megökleli őt. Ne rontsd el az én sötétségemet, amelyben én látok.~Azzal 18999 XIII | szét.~Az öregnek az arca sötétveresre gyulladt ki, a szemei égtek, 19000 XXI | királyt, hogy kérje fel a sógorát, Ferdinánd fejedelmet, küldjön 19001 XIV | szemét, száját a – kedves sógorkának.~Ezzel aztán el lett űzve 19002 VIII | a csonkatoronyba.~– Hát sógorod, Zsigmond király?~– Csak 19003 XXI | Fugger család a Thurzókkal sógorságban állott. „A nemességet megfordítani.” 19004 XL | hangzott az önkénytelen sóhajtás a tanácsurak sorában.~– 19005 I | igézve a bámulattól. Egyre sóhajtozott:~– Istenem! Én Istenem!~– 19006 VI | visszafordítá arcát, nagyot sóhajtva.~– Amíg e sötét odúban voltam, 19007 XXXVII | elfogadandók, s a harmincadoknál és sóhivataloknál kész arannyal és ezüsttel 19008 XLI(1) | Ses premiers soins furent de connoitre et régler 19009 XXXI | elkészüljön a vendéglátásra, mert sokadmagammal jövök!~Hobárdanácz erre 19010 XLI | felett alkuszik (mind a kettő sokallja az árt) – tehát azalatt 19011 X | a krakkói püspök meg is sokallta már, és közbeszólt:~– Quod 19012 LII | nagy volt a gazdagsága, s sokan voltak, akik meg akartak 19013 LIII | a német fejedelmek. Nagy sokára összegyűjtének egy hadsereget 19014 XLIV | pompát a Zápolyakincsek sokasága, amihez foghatót megint 19015 XXIII | ágyúlövésekkel és viaszgyertyák sokaságának meggyújtatásával ünneplé 19016 I | megölte, s megbecsülhetetlen sokaságát a kincseknek, aranyban, 19017 VI | végig tekintetét a zengő sokaságon. Elbízott dölyföt, durva 19018 XXII | hadjáratra megindítá tenger sokaságú seregeit, nagy ütközetekben 19019 XXV | vendégét.~Ez a tréfa nagyon sokba került Zápolyának. Elveszté 19020 XLIII | király, ki ellen gyűjtéd a sokezernyi erős hadakat Magyarországon 19021 XL | Pénzt tartson készen, mert sokra lesz szükség.~A János királyhoz 19022 XLI | Megérdemelte a fátumát. Sokszorosan áruló volt.~– Ej, ej! Hátha 19023 XXXIV | dicsérik, magasztalják, de még sokszorta kedvesebb, ha a vetélytársukat 19024 XLIV | sinkoránt vezetének, aztán solymár, kürtös, apród, csatlós, 19025 XL | felkerekedett a pecéreivel és solymáraival, s elment a Velencei-tóra 19026 LII | A királynét elhelyezve a sólymosi várkastélyban s ellátva 19027 II | Ferenc, Tornallyay Jakab, Somlyai Báthory István, Czibak Imre, 19028 XL | Bánffyt meghagyták nádornak. Somlyói Báthory Istvánt erdélyi 19029 LII | városban, eldöntetlenül. Száz somogyi gulyáslegény (bubulci), 19030 L | lovasdandárával nekiindult Tolnának, Somogynak sereget gyűjteni. Kapott 19031 XXXIV | mellett levő magyar urak sopánkodának, hogy mégis kár volt a felajánlott 19032 XVIII | a kalocsai érseknek, a soproniaknak, s várta a hírt; feleletet 19033 LI | várban, akkor egyszerre sorakoztak az utcákon, elállták a kapukat, 19034 XXXV | a királyi vár elé, s ott sorakozva, követeik által tudaták 19035 L | majd később felelek. Várjon sorára. Elébb a lengyel követ urakkal 19036 XLIX | borospincék, egész hosszú sorával a százakós hordóknak. Azokat 19037 LII | fekete páncélost kilőni a sorból! Akik bele sem ártották 19038 VI | királyi dárdások vértes sorfala, melyen túl nyüzsgött a 19039 VI | katonaság képezett négyszöget sorfalakban.~A nagy szökőkút előtt volt 19040 XX | királyhoz azokat a baljóslatú sorokat, melyekben ez mondatik: „ 19041 LII | Vitelli, aki ezredeit zárt sorokban állítá a törökök elé, az 19042 LV | tőrrel derékban úgy találá, Sorompóhoz a törököt nyársalá.”~Magát 19043 LV | fogadták meg, leereszték a sorompókat a királyné hintója előtt, 19044 XL | szalad a kettős katonai soron.~Azok legalább megemlegették 19045 VII | végigolvasta a rémmeséknek azt a sorozatát, egyszerre elfelejtette 19046 XXII | hadvezéreik nevét az elsők közé sorozza a történetíró.~A magyaroknak 19047 I | kategóriájába, hanem egy sorral alább jegyzi be az ő neve 19048 LI | fosztassanak a mulatság javától, sorrendbe állíttatá a foglyul ejtett 19049 XXIX | pityergett, egyre sírt a haza sorsán, meg a saját magáén, hiába 19050 XLI | az ő urát Szelim szultán sorsával fenyegeti, e szavakkal: „ 19051 VII | hogy az Úr nemcsak a te sorsodat fordítá el; hanem rendünknek 19052 VIII | megértem azt, hogy mi az én sorsom; és te megtartottad az esküdet.~– 19053 II | egyedül közülök szolgai sorsra kényszerítve, sőt még az 19054 XXII | ellenségnek, halállal dacoló, sorssal nem alkuvó szemben támadása.~ 19055 XX | hadak fővezére? Szegény sorsú vagyok, hogy feleljek meg 19056 LI | hogy gúnyt akarnál űzni egy sorsüldözte, magas lelkű királyné gyászával. 19057 XL | gázol a lába alá. Hasonló a sorsunk a kutyáéhoz, akinek az asztal 19058 XLI(1) | pour leur procurer les soulagements nécessaires, dans le temps 19059 XIV | s a szemei kidülledtek a soványságtul. Ez lóháton érkezett.~Fölöttébb 19060 XX | temperamentumos, álmatag vágyaktól sóvárgó. Milyen világos megoldása 19061 XL | nem nyúlunk mindjárt a spádéhoz. Különben sem szokás, hogy 19062 XXXVIII | janicsár azonban félrecsapta a spádét a kardjával, s oldalt ugorva, 19063 XLIII | háromezer szabad martalóc spanyolból áll, hozzá méltó generális, 19064 III | fraj, s keresztülrontott a spanyolfalon, mérgében tárva-nyitva hagyva 19065 XL | felett: Kacziáner olaszai és spanyoljai átvitték azt a praktikus 19066 LVIII | kezére játssza; elmondta a spanyolnak mindazon levelek tartalmát, 19067 XL | csehekből, olaszokból és spanyolokból volt összeállítva, s azt 19068 II | szakácsné, kukta, egész éjjel spékelte a vadat, törte a mandulát, 19069 XLII | cseppet pacientálni magát a spektábilisnek, amíg bejelentem a reverendissiménél.~ 19070 XX | kíséretében járt német írástudó, Spervogel, mint szemtanúja a hatvani 19071 XX | s ha a már fenn említett Spervogelnek hitelt lehet adni, az adóban 19072 II | voltál; szemfüleskedtél. Jó spion lenne belőled. Hát ki volt 19073 XI | avec une prudence, et les spirituelles avec un zèle admirable. 19074 L | muskétásezreddel, kiválasztott egy stájer ezredet, melynek a saját 19075 LII | szaladt az óriás a nagy standartéval.~Nagy lett az elszörnyedése 19076 XLV | káplán le sem ment, hanem stante pede megfelelt a királynak.~– 19077 I | korabeli építmények, velencei stílben. Az utca elején roppant 19078 VIII | azt a testgyötrő Simeon Stilites-féle önkínzást, imádságszaporítást, 19079 II | udvari káplánja tudatá ékes stílusban, hogy Mátyás király fia 19080 XL | had szerteszét portyázott Stíriában.~A szultán Kőszeg alól előbbre 19081 XL | hadaival Horvátországon és Stírián keresztül fog Bécs ellen 19082 XL | arra volt kiküldve, hogy Stíriát, Karantánt, Felső-Ausztriát 19083 XLI | hallgat már senki, s csak a stóláért mutatja meg a szentséget. 19084 II | vinni, az lesz a legjobb stratagéma.~Általános helyeslés fogadta 19085 I | járatban van. A rácson belül strázsál a silbak. Annak a kiáltására: „ 19086 XLIX | fegyverbe öltözött, s a kapuját strázsálja.~Bánffy Boldizsár tele lett 19087 LI | mely körül török szarácsik strázsáltak: serpenyőkben égő szurok 19088 L | beavatott polgárság egész éjjel strázsán állt a Boldogasszony-templom 19089 XLII | Úgyhogy még a zászlókat őriző strázsának sem maradt künn senki: azokat 19090 L | Buda város főutcájára, a strázsát álló polgárok kérdezték 19091 XI | Martinusius, archevêque de Strigonie, Primat et Regent du Royaume 19092 II | Bakácsius, archiepiscopus Strigoniensis.~És azután elmondta a neveiket 19093 XLII(3) | Még egy közbeeső strófa is van: „Sok párta nélkül 19094 XVIII | lantos búskomor dalának végső strófája elhangzott.~„Tanácsot sokáig, 19095 LII | volna egyenletesre. Három strucctoll volt a sisakja mellett mindegyiknek. 19096 XXXIII | királytigrisnek a bőre; színes strucctollakból volt a trón baldakinja. 19097 XXIX | Még csak a kezdetén volt a stúdiumának.~Fráter György nógatására, 19098 X | közbeszólt:~– Quod multum, stultum. (Ami sok, az bolond.)~Erre 19099 X | szentatyák, ezt az ignoráns stupidus embert, aki összetéveszti 19100 XXXVI | Demeter vállán igen dísztelen suba volna, levétette azt onnan. 19101 XLI | első szekéren, nyusztprémes subában, a másik szekéren pedig 19102 XLI | főnemes ült, akinek farkasbőr subája volt; a harmadikon ült egy 19103 XXXVI | is minden neve napján új subát tettek a vállára. Midőn 19104 XL | eléje, s fogják el útközben.~Süketes éjszakán érkezének meg a 19105 LVI | habár még nagyobb rabságba süllyed. S mi vagyunk ennek okai, 19106 XIV | Attul kért enyhülést.~Oda süllyedjen-e, ahová a mindennapi emberek, 19107 LII | dűlve, a nemzet tetszhalálba süllyedve: mindenki kétségbeesett 19108 XLI | rajta! Én biz a zsebembe süllyesztém a halálítéletet, s nem adtam 19109 XXII | sem fogadták el. Ki talál sülni a kegyes csalás, s ez nagy 19110 LVI | török azért volt itt, hogy sürgesse János Zsigmond megkoronáztatását. 19111 XI | szerelmét törvényesíteni. Sürget az idő és a természet. Nincs 19112 XVI | óta elmaradt zsoldjukat sürgetni, s hogy senki sem hallgatott 19113 XXIX | írt a szász fejedelemhez, sürgetőn kérve, hogy noha a küldött 19114 XLVI | rendezni, ennélfogva semmi sürgetősebb feladatuk nem lehetett, 19115 II | is; de különösen Zápolya sürgölte, aki szemközt ült Tomiczkyval.~ 19116 XXII | basa a tüzéreknek, hogy süssék ki egyszerre az ágyúikat, 19117 XLIII | vadászni; amíg visszatérek, süssenek ki az urak valamit. Nekem 19118 LV | homoród-almási barlangba, mü meg itt süssük a makkot? Azért, ha te, 19119 XIII | asszony lát a konyha után, süt, főz – az öreg kedvenc ételeiből, 19120 XX | melyekben cigánypecsenyét sütnek, s karcost, méhsert töltögetnek 19121 XXXIII | felállított hat ágyút egymás után sütögessék ki.~Ami megtörténvén, anélkül 19122 XL | ízlelni, amit keresztény sütött?~– Az enyimet az Isten maga 19123 XLIII | forma egy-egy tarackot el is süttet a falak ellen, de kárt nem 19124 XLIX | Deum-ot rendezett, ökröt süttetett, bort osztott a népnek: 19125 XLII | tartott a nép számára: ökröket süttettek, bort folyattak a mezőn, 19126 XXXIII | öltözve; fején bíborszínű süveg, lábain sárga szattyáncsizma; 19127 XXXIX | volt: az, aki báránybőr süvegben járt; de akinek már nyusztkalpag, 19128 XXXIV | kapitulációját. Pedig az a süvegében hozta eléje, úgy kínálta 19129 XLIX | felett. A szultán arany süvegecskét, arany almát és arany buzogányt 19130 XX | deszkáját, ugrott, dobbantott, a süvegéhez kapkodott. Azt állítá „úgysegéljen”- 19131 I | dárdásan, a bolgárok hegyes süvegekkel, nyilazva. A szent király 19132 XL | az? Halljuk a nevét! Hadd süvegeljük meg.~Mindenki bizonyosra 19133 XXXIII | lábain sárga szattyáncsizma; süvegéről hosszú fátyol csüngött alá; 19134 I | hercegnek a katonái. Medvebőr süvegük van, sastollal, vitézkötéssel,