| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Fráter György IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
19135 XL | kegyelmednek szeretetre méltó süvét!~(– Ott fekszik az már a
19136 XXI | az erejét. A kard egyet süvöltött a légben, s pillanat után
19137 L | büszke felirattal: „Unus non sufficit”. (Egy világ nem elég!)~
19138 IX | felemelve, hogy a feljövő nap sugarai rávilágítottak, kebléhez
19139 VI | a leáldozó nap vérveres sugárpászmái világították be a sötétes
19140 II | megtöltöttek bükkfaparázzsal, az sugárzotta ki a meleget; azonkívül
19141 XIV | egy sírőrző kísértet.~Mit sugdoshattak egymásnak?~A mellékteremben
19142 XX | néhányan ráismertek, s súgdosták a szomszédaiknak: ez az
19143 XXXI | gyóntatópapnak sem volt szabad fülbe súgni; még az apátúr sem szabadíthatta
19144 IX | olasz hölgy legyezője mögül súgva szólt a baráthoz:~– Látogasson
19145 XLVII | Tudniillik évenkint háromszáz suhancgyereket, és tízezer márka aranyat.
19146 XXV | azt osztogatják. Éretlen suhancnak, aki soha pap nem volt,
19147 XL | kiálta Fráter György a pákosz suhancokra, s a pálcájával jó sort
19148 I | Milyen kérkedő fényűzés! A suhogó selyemtalárok, a csengő-bongó
19149 IV | korbács a főapát kezében suhogott, aki erőteljes, nehéz csapásokkal
19150 II | útiköltséggel meg egy somfa suhogóval együtt, s azzal, letelvén
19151 X | sepultura” (temetkezés) és „de suicidio” (öngyilkosság) s kiváltképpen „
19152 XLI | akkor a padisah tégedet sújtana a büntetéssel.~– A kincstárnok
19153 VI | részt vesznek, s anatémával sújtja azokat a nemeseket, akik
19154 IV | adta a korbácsot, hogy ő is sújtson oda arra az ostorcsapásoktul
19155 LI(1) | így adja elő a dolgot: „Le sultan fit savoir à la Reine: qu’
19156 XLVI | mérleget a király előtt.~A bűn súlya több volt már, mint az érdemeké.~
19157 XVIII | az al-bánok, Héderváry és Sulyok nem juthattak el Belgrádba;
19158 XVIII | jött vala fel, gyámjával, Sulyokkal együtt Budára, hogy a fenyegetett
19159 XLIV | étekfogók kivételével.~Annál súlyosabb megpróbáltatásnak volt kitéve
19160 X | vagy egy még nagyobb teher súlyosult reá?~Erre Tomiczky teljes
19161 XLI | aranypénz?~– Az tészen kerek summában száztizenkétezer aranyakat.~–
19162 XLIV | fürdőre, ékszerre: summa summárum, „kétszázezer arany!”. Ez
19163 XLIII | fogságba esett.~Junisz bég sunyi hízelkedéssel gratulált
19164 XLI | csélcsapónak! Non parlamus super eo plus! Nem érdemes rá,
19165 LII(2) | contumacia, gens rebella, gens superba, gens absque licentia Christi
19166 XI | général pour s élire un autre Supérieur, ils jettérent les yeux
19167 XLI | Lengyelországból, három superlátos szekérrel, lengyel szokás
19168 XXXI | FEJEZET ~„Flectere si nequeo superos, acheronta movebo” (Hát
19169 XLII | kérlek téged, alázatosan supplicálva: öltsd fel a te casuládat,
19170 XLIII | szól: „Salus reipublicae suprema lex esto.” (A köztársaság
19171 XLII | én elfogadhattam Czibak suprematiáját in ecclesiasticis. De nem
19172 XI | ils jettérent les yeux sur George, et d’une voix le
19173 II | felvetett ajka felett, annál sűrűbb szemöldei s szokatlanul
19174 XLII | azon!~Maga Török Bálint is sűrűen zokogott, még a fiát is
19175 LVII | amidőn az országos zűrzavar sűrűje kezdődik; mert itt bizony
19176 VI | mely a boltozat alatt volt, sűrűn benőtte a folyondár iszalag,
19177 XL | zsebéből a barát egy marék susinkát, s a tuskóra tette. Így
19178 XL | Erdélyi vajda!”~Ezt elismerő susurratio követte. Egyik úr azt suttogta
19179 II | Tegye kegyelmed valahová a sutba. Visszajövök én még egyszer
19180 I | királynénak nyájas szavakat suttog, Perényi Imre, az új nádorispán.
19181 II | akik a lengyel urat titkos suttogásokkal biztatták. Zápolya biztos
19182 II | mellett állt, s annak a fülébe suttogott, amíg Tomiczky úr hozzá
19183 XL | susurratio követte. Egyik úr azt suttogta a másik fülébe:~– Előlépett,
19184 XXIII | zászlaját, s Török Bálint amúgy suttyomban a palástja alatt az ország
19185 XI | ma is fennáll, mint egy sváb tehenész gazdasági tanyája.~
19186 V | uralma Lengyel-, Német- és Svédországokra; öt provinciájuk volt, s
19187 XLIX | főurakat meg ne sértse, a szabácsi szandzsákot kérte fel, hogy
19188 XL | elkaparítsa; a zsidó pedig szabadalmat követelt az összes gabona-,
19189 XI | király helybenhagyásával és szabadalmával. A szabadalom 1715. márciusban
19190 XI | helybenhagyásával és szabadalmával. A szabadalom 1715. márciusban kelt, tehát
19191 XL | Ferdinánd-pártiak Török Bálint és Bakics szabadcsapatjait küldték, akiknek összevéve
19192 XL | útját.~Mikor a magyar és rác szabadcsapatok a Fertőhöz értek, a tó túlsó
19193 XLIX | barátságban volt; Bali basa szabadítá ki Perényit keserves török
19194 XI | lelkemet nagy nyugtalanságtól szabadítád meg vele. – Én téged kinevezlek
19195 VI | Végre a tanácsos urak úgy szabadíták meg a királyt a makacs leánykérőtől,
19196 LI | nemesasszonyt ki akarjuk szabadítani, bizony a magunk feje szakad
19197 XXXI | súgni; még az apátúr sem szabadíthatta meg tőle lelkét. – Hisz
19198 XL | egész tisztességes úton szabadítja meg tőle az országot. A
19199 VIII | micsoda halálveszélyből szabadította őt ki Fráter György.~Kassa
19200 XLIII | hűséget a szultánnak, s szabadítsuk ki Magyarországot a török
19201 XL | barát. Erre rég fel volt szabadítva.~S ugyan jó, hogy az ő kezébe
19202 XXIII | és neje hős balladája, a szabadkai szekérsánc ostroma nagyszerű
19203 XX | már hasztalan volt minden szabadkozás. A nép szava: Isten szava! –
19204 XXII | ezredeskapitány még inkább szabadkozott. Ó soha egy ezrednél többet
19205 XLIII | kincsét kész föláldozni hazája szabadságáért, s ha kell, vére hullását
19206 XLI | fejét fölteszi a hazája szabadságára. – De a királynak a feje
19207 XXVI | most van kardom, lovam, van szabadságom is, de nincs becsületem.~–
19208 LIX | a saját testőrezredét is szabadságra küldé: a hadviselés télen
19209 LI | elküldözzék a szultán háremébe. Szabadulásáért mind átadja egész birtokát
19210 XXXVII | nagy buzgósággal, csakhogy szabaduljon a cédulájától; vették a
19211 XLI | barát! Ilyen olcsón meg nem szabadulsz a Morhut verméből. Jó is
19212 V | sóhajtott. Nehéz tehertől szabadult meg a lelke. A hangja mindjárt
19213 X | Vajon egy nagy tehertől szabadult-e meg a lelke, vagy egy még
19214 V | pápa a karthauziak szigorú szabályaival. Magyarországról lassankint
19215 X | kivételeket tesznek az általános szabályok alól. – Szent Eusebius megengedettnek
19216 V | adományozta nekik Szent Ágoston szabályrendét XXII. János pápa, s 1390-
19217 L | kevert, semmi grammatikai szabályt nem ismerő diákságon, melyet
19218 I | királyné mindjárt viganót szabat belőle magának. Prémek is
19219 VI | térre jutva összetépték és szabdalták; rongyait a sárba taposták,
19220 XL | az ország korlátnokának, szabjon törvényt egy tudatlan idegen! –
19221 XL | buzogányát, másikba a damaszkuszi szablyáját, nincs az a török tábor,
19222 XXXI | kapott sebet a török basa szablyájától.~Ekkor ötödször is összecsaptak,
19223 LVIII | és haramiák társaságában, szablyákkal, rudakkal és fáklyákkal
19224 LV | agának agatársa volt, Egy szablyával viadalnak állott volt. Egy
19225 XXX | leánykám! Ez nem tréfadolog – szabódék a király.~– Sőt nagyon komoly –
19226 XLV | Hát micsoda régulákat szabott rátok? Böjtöt? Penitenciát?~–
19227 XV | hitvallás”, nem volt törvény szabta különbség téve kálvinisták,
19228 XIX | háromnapi szobaáristomot szabtam, amiért hasonló bűnbe estem,
19229 V | kalamust az asztal lábához, s a szag után indulva, keresd fel
19230 II | én sohasem láttam. Csak a szaga csiklándozta az orromat,
19231 XXV | megborsolva.~A prímás ennek a szagát sem állhatta. Hiába dicsérték
19232 XLII | Debrecen földesura legyek! Szájamba rágja, hogy mit mondjak,
19233 XIII | csúnyákat mondani, amiket én szájamra nem vehetek. Azt mondta,
19234 XIV | csókolgatja össze maszatos szájával arcát, szemét, száját a –
19235 II | a hasraesett dölyföt, a szájba szakadt nevetést, mely egyszerre
19236 II | lett a nevem, hogy „ostoba szajkó!”, mintha én tehetnék arról,
19237 II | kituszkolták a nem oda való szájtátókat az ajtón. György is menni
19238 XLI | készíttetett a püspöki szakáccsal, aki még Czibak alatt tanulta
19239 XXXVIII | mártással főzetett a király szakácsa. Megszolgált érte. Ő vezette
19240 XVI | Bosnyák Mátyás uram budai urak szakácsaihoz szaladgált egy darab sültet
19241 XXXV | király magával hordta a szakácsát; az elkészíté az ebédet
19242 XLVI | Bárcaságon terem: már a szakácsnak át is adtam.~– Akkor ma
19243 XIX | Csak azt kérem, hogy a szakácsomat is csukják be velem; mert
19244 XLI | visitatióra indulok; egyébiránt a szakácsot és pincemestert itt hagyom,
19245 XIV | harangok napestig kongtak szakadatlan. Anna asszony gondja volt
19246 VI | E hétnek minden napján szakadatlanul tartott a keresztes pórcsapatok
19247 XIII | családnak nem fog magva szakadni soha.~Erre sem szólt semmit
19248 XXII | túlharsogva az ágyúdörgést, s a szakadó zápor kioltá a tüzérek kanócait.
19249 II | tenned.~– Már attul nehezen szakadok el. – Kedves jó kardom!
19250 VIII | tartó kherubimok!~A vétkeit szakadozott, halk szavakban meggyónó
19251 L | gyermekét magával, s a pókfonál szakadtával engedheti Magyarországot
19252 XXII | hadsereg is háromfelé volt szakadva. Az egyik Tomory és Perényi
19253 V | arc barázdáin a kuszált szakáll közé. Aztán összetevé a
19254 LII | nekik szegeztetett tizenkét szakállast, s azokból egyszerre kilövette
19255 I | kiállítása a prémnek és szakállnak. S ennyi bozont között csak
19256 XL | Veli basa dulár hadából egy szakasz sem menekült meg épen. Csak
19257 XXXIII | magyar urak azt mondák, szakértők lévén, hogy bizony nincsenek
19258 XIV | Fráter György végét akarta szakítani ennek a kelletlen beszédnek,
19259 XXII | sereg két osztályra volt szakítva, középen egy puskalövésnyi
19260 XL | bízva. A borkezelés az ő szakmája volt. Már a budai pálosoknál
19261 XLI | lett volna is, mint a haja szála, azért egy haja szálát nem
19262 XVI | budai urak szakácsaihoz szaladgált egy darab sültet koldulni
19263 LIII | mondták, hogy oda csak nem szaladhatnak utána, s hagyták az ország
19264 XVIII | ami csupa megszokásból szaladhatott ki a főpap száján, teljesen
19265 LVIII | vezér, hogy a Marosig tudott szaladni; ott találkozott Ferdinánd
19266 XLIII | pedig azok is elég jól szaladtak. A Körösig meg sem álltak;
19267 XLIII | király e kegyes sóhajtást szalajtá ki a száján:~– Az volna
19268 XL | észre magát, hogy rossz szót szalajtott ki a száján, s elkezdett
19269 XIV | uraság az, hallod-e? Ki ne szalaszd a kezedből! Mindjárt más
19270 LIII | erődnek, kivágatta velük a szálfákat. Kétezer jármos ökör hurcolta
19271 XIX | Frangepán Kristóf összeveszett Szalkánnal. Frangepánnak övig érő szakálla
19272 XX | aztán szóhoz hagyták jutni Szalkánt.~Szalkán nagy bölcsen rövidre
19273 XL | kötöttek ki, s ott partra szállának.~De Gritti nem úgy tett,
19274 XX | a többi is mind táborba szálland.~És ekkor felállt a nagy
19275 LIX | Pallavicini hadaikat téli szállásaikra küldék Erdélyben. Fráter
19276 XLIX | s egész seregével téli szállásokra oszolni. Fráter György ezúttal
19277 XLI | jukundus barátok kolostorában szállásolá el magát. Onnan izent fel
19278 XXIX | én is megyek haza a téli szállásomra, s várhatsz rám, amíg megmelegszem”.~
19279 XXXIII | igyekeznek. Csak az éjjeli szálláson, ahol sátort ütének, mondá
19280 XIX | kaptak se diurnumot, se szálláspénzt; hanem a tarisznyából éltek,
19281 XL | hogy amely gazdához éjjeli szállásra betért, az éppen szász volt.
19282 XLIII | palotában rangjához illő szállást kapott.~Nagy öröm közt dicsekedék
19283 XXIX | tivornyázás. Lassankint szállingóztak Zápolya után magyarországi
19284 LI | érett korú” udvarhölgyet szállítá, s Török Bálint kivételével,
19285 XXXIV | tájékáról élelmiszereket szállítának, jó nyereség reményében.~
19286 XL | gályával fogok neked ilyent szállítani.~Akinek legelőször dohányfüsttel
19287 XXXVIII | lóval, amelyen Bécsbe fogják szállítania fogoly királyt.~A várnagy
19288 XVI | reggel meg hordozó-szekéren szállítják ki rajta az elázott vendégeket,
19289 L | számadásait: három társzekér szállítmányát. Pompásan elégtek. Mikor
19290 II | bolgár hadjáratban; onnan szállítottam fel huszonnégy szekérrel
19291 L | legelőször is a gyalogságát szállítsa át, azután a nehézlovasságot,
19292 VIII | kívánta, hogy holttestét szállítsam el Krakkóba, királyi férjéhez,
19293 XXXIV | Szólj a nagyvezérrel, hogy szállíttasson át bennünket, csekély, néhány
19294 LII | hadjáratát.~S azonnal dereglyékre szállíttatá az egész udvari cókmókot,
19295 XX | a nemesség ellenségével! Szállj le onnan csizmadia, csiszlik
19296 XLIII | Temesvárt a császárnak; szállja meg azonnal, még János király
19297 II | az út, le kellett volna szállnia és tartani a hintót, s ha
19298 XI | főpapok összehalmoztak a sírba szálló királyné tiszteletére; hallottad
19299 XIV | egészségére poharat koccintani.~„Szállok kendnek!” – „Conducat sanitati!”~
19300 XL | A lányok vígan énekelve szálltak a dereglyébe, mely őket,
19301 XLI | püspököt, akinek a házánál szállva voltak, s legalább egy „
19302 II | neki.~– Nos? Széna vagy szalma? Mi történt, Tomiczky?~A
19303 LI | termekkel; a királyné szobájában szalmából fonott ágyak, festetlen
19304 L | tábor felhalmozott széna- és szalmakazlait a Duna-parton a „Mátyás
19305 XI | virágokkal áraszták el, azok szalmakoszorúkat és az utcák szemetjét fogják
19306 XLII | asztal mellett, kartalan szalmaszéken ülve egy szikár, csontváz
19307 XLIII | a föllobbanó láng nem is szalmatűz volt. Azon hónapok alatt,
19308 XL | egyúttal az egész város népe szalonna- és lisztraktárául szolgálnak.
19309 XXVI | mondá, jól bepofázva a szalonnás káposztábul, a csatlós.~–
19310 III | adományokat: bort, búzát, szalonnát. Egy novícius is járt vele.
19311 XXVI | megfőzné hevenyén a káposztát a szalonnával, még egy harmadik arany
19312 LII | egzecéroztatta. Olyan mesterségesen szalutálni a dárdával s olyan szép
19313 L | ilyen tűz!” Ezzel az egész számadás szuperálva lett örökmindenkorra.~
19314 L | György hétesztendei összes számadásait: három társzekér szállítmányát.
19315 XL | kegyelmeteknek nem tartozom számadással; engem a kormányzó nevezett
19316 XL | állhat a lábára. Tartott a számadástól. Csupán Fráter György volt
19317 XXIX | segélyt esedezve; de bizony a számai csak nem jöttek ki sehol.~
19318 XXIX | szenvedélyes lutrijátékos, aki a számait minden lutriba berakja,
19319 X | de sepultura asinina” (szamaras temetség) intézkednek.~„
19320 IV | kolostorba, megrakott kordéjával, szamarával s az új neofitával.~A gvárdián
19321 VIII | Sohasem ül se lóra, sem szamárra; tűr éhséget, szomjúságot
19322 XXII | Ismerjük, nem rettegünk a nagy számától. Az a magyar jelszó, hogy
19323 XVII | bűnös felett.~Olyan nagy számban gyűltek össze, hogy befogadásukra
19324 LI | lélekszámba; sőt még marhának sem számít.~Így történt egy ízben,
19325 XV | főpapok, akik már előtte számítanak az ország szétomlására,
19326 XL | tett, ahogy a magyar főurak számítának reá: nem ment fel a várba,
19327 XXIV | a nemesre nem lehetett számítani, mert az, ha megneheztelt,
19328 XL | változtatni nem ment nála nagyobb számításba, mint maskarát játszani:
19329 XXI | egy nagy hiba történt a számításban. Elmaradt az országgyűlés
19330 XXXVI | csikósok ennek a napjátul számították az esztendőt, a nagy alföldi
19331 XLI | rejteté el, melyek az ő számlájára utaztak vissza Magyarországba,
19332 LV | Száztizenhárom lovagot számlála, Hatvanhét gyaloggal éjjel
19333 I | akik az ablakból nézik, számlálgatják, hány szekér jön. Nagy kincs
19334 XXII | mérjük singgel, ha óriás; nem számláljuk, ha sokaság; hanem előbb
19335 XXXVIII | meg érte. Csak te győzd számlálni! – hörgé a kapitány.~Gritti
19336 VI | alatt harmincezernyi hadat számlált meg, mely egymást felváltá
19337 XL | tizenöt nagy lófarkas zászlót számláltam meg; iszonyú erővel vannak.
19338 XLVI | Zsugori, kamuti! A pénzt számlálva adja. Sohasem eleget. Mineróna
19339 XXXIX | különféle signumok, mondások és számok valának feljegyezve. A fergettyű
19340 IV | igen derék ember, de aki a számokhoz éppen semmit sem értett:
19341 XXII | azután mérjük meg, azután számoljuk meg.~Lelkesedést költött
19342 II | pecsenye megsült részéből a számomra egy darabot, s a kezembe
19343 XLII | megállva a földesúr előtt, számon kérte tőle, mi okbul parancsolá
19344 I | rovancsolva volt már, és számozva. Gyakorlatból tudta, melyik
19345 XLIV | nagy uradalmai, s nagy számú alattvalói, akik mind adót
19346 XLI | részesített lengyelországi száműzetésemben. De még más okom is volt
19347 XXI | együtt, mint hazaárulókat, száműzték, Báthory Istvánt visszatették
19348 LV | csak „négy vitézök halálát szánák.”~Így állt bosszút vitéz
19349 XLI | Nevetnék rajtad, ha nem szánakoznám inkább fölötted.~– Hát majd
19350 XXIII | Hogy a magyarok királya nem szánalmas kimúlással, hanem dicsőséges
19351 XX | fejét. Kacagtak rajta. Csupa szánalom volt, mikor megint lebotorkált
19352 XLI | Szegény asszonyka, bizony szánalomra érdemes. Még egészen élte
19353 LVII | szerint: mi a szó? Mi a szándék? Mi a cselekedet? Ez alatt
19354 XLII | megjelenése éppen abban a kegyes szándékában rekeszté vala meg, hogy
19355 XL | barát.~– Tehát add elé a szándékaidat – hívta fel Verbőczy.~–
19356 LVI | szavainak: Isten adjon neki erőt szándékaihoz.~Kolozsváron már egybegyűltek
19357 LV | minden hatalmasságainak szándékairól, s nem hagyta magát véletlenek
19358 XLI | ajánlkozol Grittinek a titkos szándékait a szultánnál előmozdítani,
19359 XL | Gritti megtudja a te békülési szándékodat az ellenkirállyal, bizony
19360 XL | kacagáshoz.~Hanem aztán lett a szándékolt kacagás helyett általános
19361 LVII | szeretjük, elmondom előtted a szándékomat. Legelőször is haladéktalanul
19362 XLI | s a királyt és királynét szándékomról értesíti, s kedvező választ
19363 XLI | hetet eltöltött.~Egy kis szándékosság is volt ez időhalasztásban:
19364 XLIII | kihirdetni!”~Azonban a jó szándékot gyorsan kellett volna követni
19365 V | lengyel Zsigmond Zápolya húgát szándékozik királynévá tenni, de jó
19366 L | haderejével támogatni nem szándékoznak: akkor ugyan rövidítsék
19367 LI | szultán háremébe küldeni szándékoztak. Mikor az elrabolt nőt,
19368 XIV | sírást, s azontúl feltett szándékuk volt Györgyöt egyedül nem
19369 XL | Fráter Györggyel Gritti szándokait, hogy királlyá akarja magát
19370 LI | méltóságban, aki egyúttal szandzsákja lesz a Duna és Tisza között
19371 XLIX | meg ne sértse, a szabácsi szandzsákot kérte fel, hogy kínálja
19372 LV | temesi bánságot is török szandzsákságnak.~Erre a pokolbeli követelésre
19373 XLIII | érdemel. Akinek szíve van, ne szánja a kívánságát, kiáltsa lelke
19374 XXXII | együtt.~A parasztok aztán nem szántak a falipuskákból odalövöldözni
19375 XXXVI | más!~A prímás és Perényi szánták rá az életüket, hogy elmenjenek
19376 XIII | inpókos, az akol üres, a szántóföld parlag, a jobbágy koldus,
19377 XXVI | egy magányos tanya volt, szántóföldek közepett. Nyitva kapu, ajtó;
19378 II | gulyáit, nyájait elrabolták, szántóföldjei vetetlen maradtak. Én aratást
19379 XIV | ujjával piros arcáról a könny szántotta szennybarázdát, s aztán
19380 LV | szentelni. Tehát ezek is szaporíták a királyné vakon követő
19381 XIV | megmosdatá a fejét valamennyinek, szappan nélkül.~A hallgatóságban
19382 XL | leütött egy tulkot, s egy szapu búzát egymaga feltöltött
19383 XL | Újvilágból való búza, amelynek a szára olyan magasra nő, hogy a
19384 XXI | is volt a bábnak, a fején szaracén sisak kovácsolt acélból.~
19385 LIV | királynénak azokra pénzt, szaracénus uzsora mellett.~A királyné
19386 XXXIII | még valami hatszáz török szarácsija, akik naponkint ott produkálták
19387 XXXVIII | magyarjai helyett Gritti török szarácsijai rohantak ki rájuk. Abból
19388 LI | sátor, mely körül török szarácsik strázsáltak: serpenyőkben
19389 XL | fele magyar, fele török. A szárazföldről a király vezette az ostromot,
19390 XXXII | a várába; ott a búzát a szárazmalomban ővelük őröltette meg, s
19391 XVIII | nem voltak hajói; csak a szárazról ostromolta a várat a szerb
19392 XXXVII | ugyanazon évben nagy volt a szárazság. Magas ára volt az életnek.
19393 XL | Gyöngyökben fürösztöttem, arannyal szárítgattam: mégis engem mart meg. Rögtön
19394 XIII | amin mindenki nevetett. „Szarkanyelven beszél!”~Fráter György ráismert
19395 XLIII | tanakodni vele; eközben annyi szarkazmussal, oly szatírai éllel boncolta
19396 XLV | király itt fog tombolni a szarkofágja fölött!~– Rettenetes ember! –
19397 LIII | királyok sírboltjából Zápolya szarkofágját, s kiteteté a cimeterium
19398 I | ismerni, hogy mely vidékről származik. A felvidékiek a lengyeltől
19399 XL | visszafelé cafolni a táti szárnya alá. – Az pedig már akkor
19400 I | bevárja, báb alakban, amíg szárnyai kipattannak.~György nagy
19401 XLII | szeme láttára, úgyszólván a szárnyaik védelme alatt megalakulhatott
19402 XXXVIII | Ezékiel próféta víziójában a szárnyaiknál összenőtt kerubimok, a kétféle
19403 XL | férfikorában, előkerült. Az én szárnyaim alatt van; igen jeles ifjú.
19404 III | borzongatta a csőrével, a szárnyait összeverte, s a farkát páva
19405 LIII | kétoldalt „mint a sárkány a szárnyaival” körülfogá a magyar lovasságot.
19406 II | Györgynek.~A terem egyik szárnyajtójánál ácsorgott a janitor.~– Pokválem,
19407 XXII | hogy az ellenség túl ne szárnyalhassa. A sereg két osztályra volt
19408 LIV | ágyúöntő műhely, mihelyt közhír szárnyára kap, egyszerre rázúdítja
19409 VI | Mit énekelsz, te oktalan szárnyas barom, az Urnak dicséretére?
19410 XXII | ágyúk egy tömegben. A két szárnyon levő lovasságnak semmi szüksége
19411 XX | centrumnak jó, az bizonyára a két szárnyra nézve is csak jó lehet.~
19412 XLII | felszedték a padozatot, a szarufákat és szelemenfákat, azután
19413 II | hogy kidönti a helyéből. A szarvaival tépte a gyökereit, s bömbölt
19414 L | mint a hajtásba került szarvasok. Perényi eleget nógatta
19415 XLV | vannak, tele dámvaddal, szarvassal; tudjuk, hogy királyné őfelsége
19416 XL | átrándult a közeli Bakonyerdőbe szarvasvadászatra, s azalatt a barát megírta
19417 LVII | törököt közrefogva, letöröm a szarvát. Ha azonban ti csak holmi
19418 XXXVIII | úgy, mint a székelyeket és szászokat János király pártjának megnyerni.
19419 XL | cinkancsóban bort, mivelhogy a szászoknál az a dicséretes szokás uralkodott,
19420 XXIX | indította egy kengyelfutóját Szászországba.~Arra nem is gondolt János
19421 XLIII | össze a nemest, székelyt, szászt táborszámra?~– Arra is az
19422 XLI | úr ahelyett jobbnak látta Szathmár városát felprédálni és elhamvasztani.~–
19423 XLI | dandárának, s rajtaütve Szathmár-Németinél a labanc seregre, úgy szétverte,
19424 XLIII | annyi szarkazmussal, oly szatírai éllel boncolta szét annak
19425 XXXVII | maga volt pék, kocsmáros, szatócs, olajkáros. S az üzlet pompásan
19426 I | maroquin, préselt bőr, szattyánborítékkal. Írott mű a legtöbb. A nyomtatvány
19427 XXXIII | bíborszínű süveg, lábain sárga szattyáncsizma; süvegéről hosszú fátyol
19428 I | bugyogó, hosszú szárú a színes szattyánsaru; két vállukat verte a csigákba
19429 XL | abban rendeztek egy, a római szaturnáliákra emlékeztető tivornyát; amelyben
19430 XXXVIII | Bálint Ártándy Balázsnak egy szatyorban két csukát is ajándékozott,
19431 LV | minő rémségeket költesz fel szavaddal. Ha lett volna melletted
19432 XL | ország tanácsurainak elejtett szavaiból, célzásaiból azt vette ki,
19433 XLVI | Megengeded, hogy kegyes szavaidra válaszoljak, felséges uram.
19434 LVIII | célra történik. Mikor a szavaiért legjobban felindulok ellene,
19435 II | fővel állnátok előttem: szavaimat várva és rettegve!~A hahota
19436 XL | aki mindenkit megsértett a szavaival, s emiatt volt legtöbb ellensége. –
19437 XX | vagy!~– Gebedj meg a hamis szavaktul!~– Kocsmáros vagy! Rossz
19438 XXVI | engem visszavisz az adott szavam, ahonnan elszöktem.~Azzal
19439 XIII | voltak. Én, a legidősebb, a Szávánál harcoltam Züfikár bég ellen.
19440 XLIII | helyeselte. Fráter György szavazata hagyatott utoljára. Rettegve
19441 IV | kandidálva, de soha egy szavazatot sem nyert. A második volt
19442 XI | czenstochovói apátúrrá, valamennyi szavazattal.~A czenstochovói apátúrság
19443 XXI | jobbágykodtak, redemptusok voltak. Szavazatuk ugyan nem lett volna az
19444 LIV | bölcs beszéde után új adót szavazott meg, ahogy Tinódi Lantos
19445 XX | királyné kincstára számára szavazta meg, s látta, hogy a király
19446 XIX | az volt a tartalma, hogy szavazzák meg a rendek a török elleni
19447 LI | fisztulahangon – a hajdan dörgő szavú férfi.~– Tehát tudd meg,
19448 III | fogyott ki a kastély.~A főurak szavuknak álltak. A püspökök, nagyprépostok
19449 LVIII | mint Cicero mondja, adott szavunkat az ellenség irányában is
19450 VI | az emlékére, hogy az első században a katekumenusok, kik megkeresztelkedének,
19451 I | krónikája volt a tizennegyedik századból. Talán nem is véletlenül
19452 XLIII | keresztény erkölcsöt a jövő századok számára megmenteni. Hogy
19453 V | király halála óta egyszerre századokkal esett vissza a nemzet. A
19454 V | zugligeti kolostor körül a százados tölgyfák kétszer is lehullatták
19455 XLIX | egész hosszú sorával a százakós hordóknak. Azokat sorba
19456 VI | jogom volt hozzá – kétannyi, százannyi, mint annak a másnak! –
19457 LI | megajándékozva e hölgyet százaranyas erszénnyel, s lelkére kötve,
19458 XXXIV | hozzád; meg a nemes vitézek, százával, ezrével, ahol elvesznek
19459 XXXIV | bennünket, csekély, néhány százbul álló fegyveres csapattal
19460 I | fejét vágta le ezzel. A százegyedik én voltam.~– No, ezzel ugyan
19461 VI | emelve, s hallgatom a népek százezreinek hozsánna kiáltását. Egy
19462 XLI | vendég urak megittak ezalatt százhat gönci hordó érmellékit.~–
19463 LV | táborát. Török Jánosnak volt százhatvan huszárja, mind akképpen
19464 LVIII | győzteseknek. Ha Török János százhetvenhárom vitéze elkergeté a beglerbég
19465 XIX | Először hatvan, azután százhúsz tagú deputáció vitte fel
19466 XL | maradt a csatatéren. Volt százhúszezer katonája, vitéz, rendezett
19467 L | mely huszonötezerre ment. Száznál több tábori ágyút hoztak
19468 XXXII | hajtani a taposómalmot, mely a százölnyi mély várkútból a vizet felhajtotta;
19469 XVIII | közül. Szerb még volt több százra menő.~A király Tolnáról
19470 XL | ami abszurdum! Amit ha százszor elolvasunk, végigruminálunk,
19471 LV | gyalogját el-kiindítá. Száztizenhárom lovagot számlála, Hatvanhét
19472 XLI | Az tészen kerek summában száztizenkétezer aranyakat.~– No, az derék
19473 XX | választotta magyar királlyal!~A szcénázás ügyesen volt bogozva. Egy
19474 XVI | dicsérünk a mi Tomorynknál.~– Én szebbnek találom a mi katolikus vallásunkban
19475 XLIV | igrecesek felváltva hangicsáltak szebbnél szebb nótákat; a fiatalság
19476 XL | fejét. A testét bevitték Szebenbe, s ott eltemették.~Harmadnapra
19477 XL | asztalnál.~Ő előrevágtatott a szebeni erdőbül, hogy a Czibak meggyilkoltatásában
19478 XLI | Még egy név említtetik, Szécsi György uramé, ki szintén
19479 LI | ide mellém a tevebőrre; szedd magad alá a lábaidat, ahogy
19480 XL | semmit. Én az adókat nem szedem be. Legyen ez az ő tiszte.~–
19481 I | Most mindjárt szaladj, szedesd le a török fejeket, s dobáltasd
19482 L | piros cseresnyével.~– Most szedettem ezt fölséged számára – szólt
19483 XLII | Debrecenbe. „Majd ráncba szedi jó Török Bálint cívis uraimékat.”~
19484 XV | sorban annyi vádat, mely egy szédítő örvényt tár elénk: „pártos
19485 XL | ha előkerülnek a drágák, szedje fel őket, és vigye utána
19486 II | cimboránk tanácsolt, hogy szedjék össze az urak a bandériumaikat,
19487 XXV | jött, csak azt nézi, mit szedjen fel a nyergébe, s ha úgy
19488 LIV | Forintot héával az adóban szednének!”~Hej, de okos törvényük
19489 XL | alázatos pofával rá nem szedsz. Én jobban ismerlek téged,
19490 XLIX | zabigyerek”, akit az útfélen szedtek fel, s most kiadják királyfinak.~
19491 XIV | ürügy alatt, hogy a feje szédül az erős boroktul, elhagyta
19492 IX | áthatott a gyóntatóra magára; szédült, amint az örvény egyre mélyebb
19493 XIX | felirat.~– Most bújik ki a szeg a zsákbul!~– Most látunk
19494 XL | fogsz bukni, s nyakadat szeged.”~Azzal ő is búcsút vett
19495 XXII | tett-e meg Zápolya Erdélytül Szegedig, mint Szolimán Eszéktől
19496 XIV | az élőket rémíteni, a sok szegek ebben megakadályozzák. –
19497 XXXV | a tetején kiverve ezüst szegekkel „Besserer Szigfrid” neve;
19498 XXXIII | öltöttek rá; drága prémmel szegélyzettet, boglárokkal végigrakottat,
19499 XXVI | hitet, becsületszót meg nem szegem.~– No, hát pajtás, láncra
19500 VI | lakba. Tudta már, melyik szegen áll a könyvtár kulcsa, kéredzkedés
19501 LI | felállíttatni négy ágyút, megtöltve szeges zsákokkal. Mikor végre belép
19502 LII | hatvani kapu köröndjéről nekik szegeztetett tizenkét szakállast, s azokból
19503 XLI | Ogli nevét pedig a bitófára szegeztette, s azt a török krónikákból
19504 I | s azt az írott betűknek szegezve, egymás után leszótagolta
19505 II | vadat, törte a mandulát, szegfűszeget. Ilyenkor, ami az úri asztalról
19506 XLI | Kétszázad magammal megérkezém Szeghre, ahol a hazaárulásért kivégezett
19507 XVIII | költeményt.~„Sírva vesziköl most szegin Magyarország, ~Mert tőle
19508 XLII | ő ott Látott volt. Négy szeginél négy tüzes ember állt volt.~
19509 XLIV | nyugodni.~Fráter György egy szegletbe vonulva nézte a mulatságot –
19510 XLI | kaftányban, salaváriban állt egy szegletben, arca éppen oly mozdulatlan,
19511 XLI | lázadóknak!~Ekkor előlépett a szegletből az a cifra ruhás idegen
19512 XXIII | ezentúl az ő zászlója alá szegődik.~Hogy állhatott volna ellen
19513 XXVI | hítták, akármelyik táborhoz szegődtek. Meg is érdemelték!~– Hozott
19514 XIV | Kétoldalt magas nyárfák szegték be a parti utat: ősz volt,
19515 XLV | fölséged megszegett.~– Én szegtem meg törvényt? Hiszen három
19516 XLII | a fiát is biztatta:~– Ne szégyelld, fiam! Jézus vére hull a
19517 LI | múlva, sebeiben, bánatában, szégyenében.~Szolimán szultán a Dunán
19518 II | apám nevén híjanak, aminek szégyenére váltam, s az anyám neve
19519 XI | királynak nincsen tábora; egy szégyenfolt cseppenjen a bíborpalástjára,
19520 XLIII | tenger le nem mosná ezt a szégyenfoltot e nemzet történetéből!~Hogy
19521 I | koldusnak nem szabad az utcán szégyenkedni, azok, ha instanciával jönnek,
19522 XXVII | után kiöblíti a száját. – Szégyenleni való dolgok ezek! Egy férfinál!
19523 XVI | ha megkopik, maga elpirul szégyenletében rezes volta miatt.~Bizonyítékul
19524 XL | túltettek rajtuk. Egyik fél sem szégyenlheti magát a másik előtt; maga
19525 LVIII | kaptak, s a martalócokat szégyennel visszaverték, Balassa Menyhértnek
19526 XXXVIII | törököket. A magyar csapatoknak, szégyenszemre, a legártatlanabb hely jutott:
19527 XIV | macskatermészete volt, hogy valami szégyent ne hozzon a házhoz; nem
19528 LIV | hódolat játékát.~Ebbül a szégyenteljes hadjáratbul ügyesen ki tudta
19529 XLIII | téged és az országot attól a szégyentől, hogy a koronás királyt
19530 VII | a nemesurak bandériumai széjjelverték őket, s a templomosokat
19531 XXX | király felháborodva kelt föl székéből, s reszkető hangon mondá:~–
19532 XL | lemenni?~– Ma!~Azzal fogta a székéhez támasztott pálcáját, s otthagyta
19533 XL | azután Grittit lenyakaztatá, székeikben ülve. („Sicut unum canem”,
19534 XLIII | kitört. Az urak kirúgták a székeiket maguk alul, odarohantak
19535 XL | voltak alacsony asztalok, székek, apró kelyhek, kancsók,
19536 I | berendezve apró, kartalan székekkel és asztalokkal. Az öles
19537 XI | Ezt még a Magyarországon székelő főapátúr is promotiónak
19538 XL | visszaédesgesse Budára. Aranyos-vidéki székelyekből válogatott ki a számára
19539 LV | megbosszulni jött második haddal a székelyekre – de az meg sem várta a
19540 XL | s beszáguldozta vele a Székelyföldet. Kun Gothárd, Majláth gyorsan
19541 XLIII | gyűjtötték össze a nemest, székelyt, szászt táborszámra?~– Arra
19542 LV | ellenséget verni.~Ez igazán székelyül volt mondva.~Fráter György
19543 XX | megöröködjön az ország királyi székén, s tán még magához hasonló
19544 XLI | meg Debrecenbe. Mindegyik szekérben ült három markos hajdú.
19545 XLI | emberek szokása kiugrálni a szekérből, melyet a lovak elragadtak,
19546 I | tollas buzogányt, a másik szekercét viselt, aranyozott, vert
19547 LIII | azokat folyvást, pöröllyel, szekercével. A szultánnak háromezer
19548 XVII | urak is lehúztak-vontak a székére, hogy hallgasson már el.~
19549 XLI | hogy oroszlánt fogtál a szekered elé.~– A másik üres hely,
19550 XXVIII | ez tudva van. A király szekerei a kincsein kívül jó tokaji
19551 XXIX | Azt is magadnál találod. Szekereid vannak megterhelve arany,
19552 I | huszonnégynek olvastam a szekereidet.~– Az utolsó négyre lesznek
19553 XX | másik félkör határolja meg, szekerekből összeállítva, melyeknek
19554 XXXVI | Bécs alól.~Szolimán gyors szekereken előreküldé az ácsait, hogy
19555 X | népelnyugvás idején, a hóhér szekerén, szamár által vontatva,
19556 XLI | Azzal ő maga felkapott a szekerére, s el-kivágtatott a hortobágyi
19557 XXXIII | Itt leszállt a király a szekeréről, s felült a lovára, melyet
19558 XXXIX | addig tolta János király szekerét előre, amíg maga felkapaszkodott
19559 XL | Laszkó. „Eredj, szolgám, a szekérhez, hozd ide a pendelyhálót.”
19560 XLI | kívül, ott leszállították a szekérről, s jó utazást kívánva nekik „
19561 VI | veres kereszttel az ellenség szekérsáncában lobog. Én ott állok a zászlót
19562 XXII | táborral együtt járó kocsikból szekérsáncot kell alakítani, amely mögött
19563 LVIII | hátra.~Fráter György még egy szekérsor élelemről is gondoskodott
19564 VI | Pedig ez nem is hozott szekérszámra kincseket és levágott delifejeket
19565 XLIV | is „mit” kísérni. Egész szekértábor szállította Izabella udvari
19566 XXIII | kifosztotta, melynek tagjai a székesegyház kincseit vitték magukkal.~
19567 XLIII | gyönyörű ereklyékkel teljes székesegyházával, mely szent Péter és Pálnak
19568 LIII | alatt, két zászlóaljjal Székesfehérvárba menekült.~Ez a királyi temetkező
19569 XLV | törvényt kinevette.~De a székesfehérváriakra nézve is szomorú vége lett
19570 XXIII | csapatokon Horvátországbul egész Székesfehérvárig, úgyhogy a megrémült budai
19571 LIII | fővárosát, Esztergomot és Székesfehérvárt török kézen. – Száz évig
19572 XIII | ki-ki elfoglalta a maga székét.~Nagy megelégedésére szolgált
19573 XXXI | bekopogtathatott; főpapok székházába, főurak palotájába, barátok
19574 LV | remetei egyszerűséget, váradi székhelyén s Új-Bálványos várában egészen
19575 XVIII | arccsapás után, hogy hazament a székhelyére; meggyónt, felvette a halotti
19576 LV | várát rendezte be fejedelmi székhelyül; hanem ott a királyné unta
19577 II | roskadozó magyar királyi széknek: Corvin János fejedelmet,
19578 XL | vallatóra; csak megkötöztette, a szekrényét felnyittatva, abban megtalálta
19579 XLII | hogy mit mondjak, mint a szeksta gyereknek az egzamenti gratulációt.
19580 XLIII | lobbantani?~Verbőczy is szekundált ebben a királynak.~– Erre
19581 XLV | megtiltja a királyoknak az olyan székvárosokban való mulatást három napon
19582 XLI | palotában.~Allah akbár! Szelám az olvasónak!~Ahogy kívántad,
19583 XL | A szokások megtartásáért szelámmal üdvözlé a bég látogatóját.~–
19584 XL | Azzal se nem köszönt, se nem szelámozott, kiment az ajtón.~– Bolond
19585 II | valamennyit felakasztották az erdő szélében az út mellé. Engemet aztán
19586 XVII | Szathmáry György haragosan a szeleburdi ifjúra, akit az urak is
19587 XXXIV | martalóc módra kalandoz a tábor szélein, a sok gyülevészről, aki
19588 XLII | padozatot, a szarufákat és szelemenfákat, azután téglát tégla után
19589 XLIII | tájhatárnál, amelynek a szélén saját önző vágyaiknak délibábja
19590 XXI | kard; görbe, és a vége felé szélesebb; arab ákombákom a két lapján,
19591 V | ablakmélyedés volt, mely az ölnyi szélességű falban egész cellához hasonlított.
19592 II | hogy éjszakára mindig két szelet vékony marhahúst tapaszt
19593 II | hercegnő nyers rostélyos szeleteket borongat a szép arcára! –
19594 XLVIII | a szomorú utazást Erdély szélétől Buda váráig. Nagy híre futamodott
19595 XLVIII | történt János királlyal, hogy szélhűdés érte. Csak a féloldalát
19596 LI | is akadozva, a többit egy szélhűdéstől elfelejté.~A szultán megtudva
19597 XL | úgy játszik velem, mint a szelídített oroszlánjával, akit zsámolyul
19598 LI | fiát is: a tizennégy éves Szelimet s a két évvel ifjabb Bajazidot –
19599 LV | alatt, hogy szerezzenek tőle szelindek (molosszusz) kutyákat és
19600 XXXVI | volna. Kegyetlen északi széllel jött a hóförmeteg, s ez
19601 III | tartozik. Ura és rendelkező szelleme az ilyen fejedelmi pompának.
19602 III | hölgyteremnek láthatatlan szellemei is voltak: a zenélő gépek,
19603 XL | emberek, hogy túlvilági szellemek harcolnak ellenük; s utoljára
19604 VI | rá Fráter György. – Az én szellemem nem hagy el engem. Mindennap
19605 VI | Isten adjon neked jobb szellemet.~Ismét magára hagyta a vezeklőt.~
19606 XI | különös tehetséggel bírt a szellemi karakterek megkülönböztetésében,
19607 XVII | lelkesülten, emelkedett szellemmel szólt a római egyház felséges
19608 II | válik, s olyan kivételes szellemnek érezte magát, aki mindezt
19609 X | öngyilkosnak, ha az gonosz szellemtül volt megszállva, avagy pedig
19610 II | katonám, itt minálunk ilyen szellet van. Az úrfi király lesz,
19611 VI | tagját megszállta pokoli szelletével, hogy perbe szálljon az
19612 XIV | oszlopközökön át a külső szellős levegő; a veres láng rávilágított
19613 I | ennek az ajtaját ritkán szellőztetik, kinyitá előtte a rézzel
19614 XXI | rendülve. Talán a török fejet szelő kardcsapástól? Vagy talán
19615 XXVII | végezték ki.~S ezt a mesét széltére beszélték az országban,
19616 XIX | várlakból egész csapat fiatal széltoló kísérte a csonka toronyig,
19617 XL | hasonló sereget kellene szembeállítanunk; a nagy szám, a vitézség
19618 XL | király. De az kiállta a szembenézést.~– Te mondád! – szólt Zápolya. –
19619 LV | személyes vezénylete alatt szembeszállhatott a budai beglerbég, Kászon
19620 LI | arcvonásával sem árulta el magát.~Szembeszállt azonban a beglerbéggel Rusztán.
19621 XLIII | Erdélybe áttört, azonnal szembeszálltunk vele; hadaival együtt berekesztők
19622 XI | nézett egymás szemébe. E néma szembeszéd alatt azt tudakolá a barát
19623 XXVII | rémülten rohant az ajtónak; ott szembetalálkozott a másik apróddal, aki meg
19624 XXVI | mely hozzá közel volt, az ő szembetámadása alatt egyszerre oldalba
19625 LV | gyermeki könny ragyogott a szemében. Háromélű tőre volt a kezében.~
19626 I | palotát kívül-belül. Bámuld ki szemedet, szádat. Még úgysem mehetsz
19627 V | könnycseppek csordultak ki a szemeiből, végig az arc barázdáin
19628 XLI | és győződjél meg saját szemeiddel.~A király egyszerre virgonc
19629 XI | szerzetesek Györgyre vetették a szemeiket, s egyhangúlag őt választák
19630 VII | lássam most, midőn látó szemeim vannak, a Jehova Istennek
19631 XLI | termetét, egész megjelenését, szemeinek tüzét, ajkainak mosolyát,
19632 II | írásból nem tudott, de a szemekbül tudott olvasni, hogy nem
19633 I | öltözött, hiúzprémes úriembert szemelt ki magának a sokaság közül,
19634 XLIV | Krakkóba. Fráter György szemelte ki őket. Az egyik volt Brodarics
19635 XXI | kapitányok, kik az ő pártjából szemeltettek ki, elvették a hatalmat
19636 XLII | püspököket, azok között alázatos személyemet is egyházi méltóságaikban
19637 XIX | példás megbüntetését a szent személyen elkövetett brutális erőszakért.
19638 XX | nemesség sorából a király személyének képviseletéig emelkedett,
19639 XIII | kelés.~Fráter György a maga személyére a legnagyobb egyszerűséget
19640 XL | leghatalmasabb emberi alakjában személyesítve. Ez volt Szolimán szultán.
19641 XX | nagyon kevés – monda a király személynökének.~– Ez csak a negyedrésze
19642 LVII | tisztelkedésre érkező királyi személynököket; Nádasdyt és Castaldót.~–
19643 L | Háztartását szűkre fogta, udvari személyzetéből mindazokat elbocsátá, akiket
19644 XLIV | szállította Izabella udvari személyzetét, s azoknak a parádés cókmókját.
19645 XL | arra kényszeríteni, hogy a szemem közé nézzen.~– Állok szolgálatára
19646 XL | mondjad a csúfságokat a szemembe!~De Gritti józan volt; mert
19647 XLII | mint a saját fülemnek és szememnek. Itt jön harmadnapra a feltámadás
19648 XLIX | kikapcsolá keblén a ruháját, s szemérmes anyai gondossággal megkínálá
19649 LVIII | írott levelekkel, ami nagy szemet szúrt Castaldónál.~E táborozás
19650 XI | szalmakoszorúkat és az utcák szemetjét fogják az utána következő
19651 XXXVIII | extemporizálsz.~– De bizony magam szemével olvastam a levelet, amit