Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
Jókai Mór Fráter György IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text Fezejet grey = Comment text
22158 VI | oktalan szárnyas barom, az Urnak dicséretére? Volt teneked 22159 VI | ablaka meg volt rakva ünnepi úrnéppel. Kivételt csak a Corvin 22160 XIV | azzal a kérdéssel rohant az úrnőjéhez, hogy melyik ártányt kell 22161 XL | áll közöttetek.~– Orbán úrral már elvégeztük a dolgot. 22162 XLI | által kinevezett főúrnak, úrszolgálat váltság fejében valami évdíjat 22163 II | szekereket felkísérték, az uruk meghalván, lovaikról leszállíttassanak, 22164 LI | gyalog lekísérék a „kis urukat” Szolimán táborába.~A fogadtatás, 22165 XXXI | amíg a levelét megírja az urukhoz. Négy hónapig kellett nekik 22166 VI | balzsamból, s jelezi képleg a „Mi Urunkat, Jézust”; aki a Sáronnak 22167 XLII | ő egyszülött Fiában, mi Urunkban. Ki fogantaték Szent Lélektől, 22168 II | megmondom, hogy kicsoda. Ez a mi urunknak a követje, aki kérő násznagy 22169 II | a vén király meghal, az urunkra maradjon a koronája.~– Most 22170 XI | Párizsban Bechet Augustintól, az useri templom kanonokjától írva 22171 XL | ellenkirállyal, bizony rád uszítja a török nagyvezért; mert 22172 L | egész Duna lángban látszott úszni, s e vésztűz fényében megújult 22173 LI | csatában megöltek hullái úsztak csendesen lefelé a Dunán. 22174 VI | magnum. ~Peccatum frangit, ut Christi Sanguis et angit. ~ 22175 XLI | dolgodra, és járd végig az utadat. Bizonyára rá fogsz találni 22176 XLI | barát. – Megérkeztél erdélyi utadból szerencsésen. Őrülök rajta.~– 22177 III | embert, s követed az én utaimat.~– Követlek – monda György.~– 22178 XLIII | hogy azonnal, amint az utak járhatók lesznek, indítsam 22179 XLII | másra, mint a már minden utakban járatos bakterre, aki már 22180 XLI | Futárállomásai voltak berendezve az utakon. Mindenről értesülve volt, 22181 II | ellenség levágott fejét utálat nélkül meglátni? Hisz azért 22182 I | foglalta el egész lelkét. – Utálatot érzett egyenkint és egyetemesen 22183 XL | mondja az Írás: „Semmit sem utálok úgy, mint a kevély koldust.” 22184 XXXI | ősi hiba megvolt, mindent utánacsinálni az ellenségnek. Ferdinánd 22185 III | vetett magára. György mindezt utánacsinálta.~– Ez itt a válaszút – monda 22186 II | nekem a leányodat, mert utánad én akarok a trónra ülni!” 22187 II | György püspök. S a többiek is utánafohászkodták.~Soha jobbkor nem halhatott 22188 III | váralja utcáján. A pitvarból utánakiabáltak a szolgálók: „Gyere ide, 22189 XL | távozott el a teremből. Gritti utánakiálta gúnyosan:~– Nemsokára bemutatom 22190 XL | reá Kolozsvárott. Az is utánaköltözött. Zápolya ugyan őrizte a 22191 XLII | információkat citocitissime utánaküldeni. Miután kegyelmességednek 22192 XLII | közönség. Azt Török Bálint is utánamondá. Mikor aztán az ima végén 22193 I | főispánok.~György magában mind utánamondta a hallott neveket. Sohasem 22194 I | elég, s ha az ilyennek az utánanyomakodó a sarkantyújára tapos, az 22195 XLII | szóval mondá, a közönség utánarebegte a hitvallást.~„Hiszek egy 22196 LI | ökröket. A kardjaitokat majd utánatok küldi Szolimán basa, ha 22197 LI | amit az egész jancsárság utánaüvöltött.~És a szegény magukra hagyott 22198 XXXI | S ha az egész hatalmam utánaveszne is, megtartom őt az ő országában. 22199 XL | titkos pecsétnyomóját is utánoztatta, amellyel a szultán János 22200 LII | onnan kiabáltak: „Jertek utánunk! Nyitva a város!” De biz 22201 XIX | A királynak vissza kell utasítani e vakmerő kívánalmakat. – 22202 L | Maradt volna szigorúan az utasításaim mellett!~A tanácsurak lehúzták 22203 XLI | akként fogadták meg a király utasítását, hogy „legyen eszük”, hogy 22204 XL | Sztambulba, a szultántól utasításokat venni; azt most össze nem 22205 L | követ úr, túlhaladt az utasításokon, amelyeket tőlem kapott. 22206 L | feladattal.~Bebek Imre túlment az utasításon, melyet a királyné adott 22207 XXXIV | meg is tartja.~Ezzel a jó utasítással visszabocsátá János király 22208 XLI | borzlyukba, ha keresik. Engem nem utasított erre sem a király, sem a 22209 XLI | aki erre a parancsolatra utasítottad a barátot, akkor a padisah 22210 XLII | egyúttal a király által utasíttatott, hogy a Vatikánban eszközölje 22211 XL | bőrkereveteket, akárcsak a szultán utazásánál. Bajadéreket és abelérákat 22212 II | tiszttartói kastélyban. Az utazásban olyan defektussá lett az 22213 XLVIII | csak nem kezdett hozzá az utazáshoz.~Eközben az történt János 22214 XLI | Nápolyba a császár után. – Szép utazásuk lesz. – Tehát mármost mondjuk 22215 II | totumfacja, s vele együtt utazhatol kocsin Szepesváraljára, 22216 XIV | miután anélkül senki sem utazik, hogy a kulacs az oldalára 22217 II | az ő kíséretében kocsin utazni, mert az nekem nagyon sokáig 22218 LV | foghatják, a levágott fejét utaztassák a szultánhoz.~És egyúttal, 22219 XL | szolgálatába fogadta, az Sztambulba utazván, oda is elvitte magával. 22220 XLIII | György vállat vont.~– Hát ez útbaigazítás volt Péter vajdának, hogy 22221 XLII | pepecselek.~Nála volt a parókia utcaajtajának a kulcsa is: ő nyitotta 22222 XLII | fulgura frango”. Minden utcából özönlött a nép a nagy piacra. 22223 XVIII | előállít egy olyan magyar utcai énekest, aki legyőzi a bécsi 22224 XL | vállalkozott, hogy Budavár utcáit veresréz tetővel födi be; 22225 III | várból, végig a váralja utcáján. A pitvarból utánakiabáltak 22226 XIX | budai várlak ablakaiból utcákat széltében ellepő néptömegeket 22227 LIII | ragadva, szembe rohantak az utcákba tóduló törökökkel, jó hadnagyuk, 22228 XLIII | tornácról az utcára, az utcáról az egész városba. Mind, 22229 XLIII | egyet is, mást is, ami „utile és dulce” (hasznos és édes): 22230 XXXIII | király a török szultánnak útitársa volt: – vendége: – foglya.~ 22231 XXIX | levelet elolvasták, s aztán útjára eresztették.~A rendes időben, 22232 V | csillagok?~– Csak homályos útmutatást adnak. Zsigmond király nem 22233 XXXVIII | Kristófnak szomorú sorsa lett utóbb.~Maguknak az említett uraknak 22234 XXI | tesznek kárt, ha pedig az utóbbiakat, akkor magukat verik földhöz. 22235 XLVIII | és kurzslóasszonyokat. Az utóbbiaknak a tanácsát követte.~Fráter 22236 XVIII | királynaszádosok laktak, utódai azoknak a hősöknek, akik 22237 VIII | melyben Magyarország a császár utódainak elszereztetett. Pozsony 22238 IX | ha a gyermek Lajos király utódok nélkül talál meghalni, a 22239 I | akkor hasonlónak kell az utódokkal is történni. Hisz ők is 22240 L | alatt, utánuk eredének, s az utóhadaikat lekaszabolták.~– Így nem 22241 XL | hogy Kacziáner nem bírja utolérni: az Esztergomot vívó seregnél 22242 LIII | Ahány török lovas futtában utolérte, annak mind egy csapással 22243 LI | kedves cselédje fölött.~Végre utolérték a királyi udvart a bivalyos 22244 XLII | magát is elragadja, s az utolját együtt énekli a gyülekezettel:~„ 22245 XVI | mi, magyarok elsőtül az utolsóig felkelnénk, keresztüldobnánk 22246 XLI | hajadonná nőtt fel, amióta utolszor látta. Ennek a tündéri alaknak 22247 VIII | a templomba járás. A nép úton-útfélen beszélte, hogy a vajdát 22248 VIII | térdre esett előttük, s útonálló fegyveres csapatok békén 22249 XXII | volt ágyúkra.~A királyt az utószakaszban helyezték el, ott voltak 22250 I | Regis,~Natalis Coeli, qualis utraque fuit.”~Mindjárt e terem 22251 I | princeps, diademate gaudet utroque. Uladislaus, tollat ad Astra 22252 XLVIII | maga mellől. A sztambuli úttal, az ajándékszállítással 22253 XXXIV | egyenlő járást. Akkor azután utunkba eső magyar helységekben 22254 II | büntetést a meg nem jelenésért. Utyessenovicsnak igaza van.~Ki az az Utyessenovics? 22255 XIII | de nem találkozhattak.~Utyessenovicsné asszonyom előre kiment a 22256 XIV | különösen az elhunyt két Utyessenovicsról. Mikor azok belefáradtak, 22257 VI | hogy a sátán gonosz játékot űz a halandókkal: íme, a szerzet 22258 XXXVIII | visszaveretének, s egész Esztergomig űzetének.~A nyár derekán aztán nagyobb 22259 XXIX | azt a kegyetlen játékot űzi.~Fráter György tudta azt 22260 XLVI | tartom érdemesnek tovább űzni-fűzni.~– Annyival inkább, mert 22261 XL | kényelmet s fejedelmi luxust űzött vele, hogy ő maga nemcsak 22262 LIV | azokra pénzt, szaracénus uzsora mellett.~A királyné azon 22263 XVI | a saját pénzéből iszonyú uzsorára. Soha a király, amíg meg 22264 XL | kapaszkodva, csúfondáros tréfákat űztek azzal az egy szál törökkel 22265 XIX | lázadókat szerteszéjjel űzték a vajda katonái.~Maga a 22266 XL | apátúr! Nagyon kérlek, ne űzz tréfát belőlünk: országtanácsosokbul. 22267 XLI | meggyilkoltatása miatt. Űzze el Szolimán a lázadó Zápolyát 22268 V | vitte rá a lelke, hogy gúnyt űzzön az elmebeteg királlyal. 22269 XLVI | Dei”, alatta aranybetűkkel V-ik Orbán pápának e verse: „ 22270 XI | voltától, s az apátúrság vacantiában lévén náluk, téged választának 22271 V | állásnak az volt a neve, hogy „vacat”. Egy harmadik példánynak 22272 XLIV | Az egyik volt Brodarics váci püspök, a másik Verbőczy 22273 XXXIV | csúfolták is érte: „a tótnak vackor a fügéje”.~Nádasdy a leggyöngébb 22274 XL | Magam sem. Mi a rendes vacsorád?~– Rizs, amit magam főzök 22275 XXVII | gazdasszonya rögtön hozzáfogott a vacsorafőzéshez.~Tomory Pál elvállalta, 22276 XIII | csengettyűje jelt adott a vacsorához, ő már ott ült a tárkonyos 22277 XXXII | megszabadíthassák.~A mise és az Úr vacsorája végeztével Balika harcosai 22278 XXXII | hadd részesüljenek az Úr vacsorájában, amit már három év óta hasztalan 22279 XLII | a prédikáció után az Úr vacsorájára került a sor, Török Bálint 22280 XXVII | hogy addig, amíg a király vacsorál, a hadirendbe állított csapatjával 22281 XXVII | sem kezdhetett a király a vacsoráláshoz, amidőn a vajda öccse gorombán 22282 XLVII | nagyvezérrel együtt ne találj vacsorálni; mert az már „Pilátusnál 22283 XLI | királynak egészen elrontotta a vacsoráló kedvét ez a kellemetlenkedés.~– 22284 XLVII | mert az már „Pilátusnál van vacsorán”, hirtelen meghalálozván. 22285 II | Lehet ám, hogy a tegnapi vacsorátul feledkeztek ottan.~Mikor 22286 II | Értem. A bölény olyan ritka vad már az országban, hogy kevés 22287 X | királyné föl van oldozva a vádak terhe alól, és én meghagyom 22288 XIV | az telesuttogta a fülét vádakkal, panaszokkal, követelésekkel. – 22289 II | hangzott az erdőben, erre a vadállat akkorát ugrott, hogy szöktében 22290 VI | Elkerült messze a Mátyás király vadaskertje felé, ahol a mostani Zugliget 22291 XL | várában? János király nagy vadászatokon járt; a barát aranyat ásatott, 22292 XLV | őfelsége mennyire kedveli a vadászatot: nagy örömét fogja itt találni. 22293 XIII | rablott harci zsákmányok, a vadászdiadalok irhái, a medvebőrös fekhely, 22294 XL | pajtáshoz, s aztán együtt vadászgattak. Egyszer aztán leültek falatozni. „ 22295 II | az egyenes kardot vagy a vadászkést szokták dugni.~– Hát a fegyver, 22296 II | majd én fogom a herceget és vadászkíséretét elkalauzolni arra a helyre, 22297 II | kétszázan, s mikor a herceg a vadászkíséretével lejön az erdőbe a bölényt 22298 II | tartsanak jól. Másnap pedig erős vadászkísérettel elindult az erdőbe az én 22299 LII | sereg önző, saját hasznát vadászó, egymás ellen torzsalkodó, 22300 XXXVIII | csak a saját szerencséjüket vadászták.~János király, amint megtudta 22301 XLIII | várában, amíg te medvére vadásztál, s ha most jön Junisz bég, 22302 XL | sokkal régebbire apellált: a vadásztörvényre, melynek alapján a hajtásba 22303 XL | dúvad, medve, farkas, mint vadászzsákmány, nem azt a lövészt illeti 22304 X | meghalt királyné elleni vádbeszédet. Igen rossz konyhalatinsággal 22305 XVII | rettenetességében előadta.~E váddal szemben a nyomorult bűnösnek, 22306 VIII | taszigálják egymást, míg végre a vadember az ördögöt a nyergéből lelöki. 22307 VIII | királyi kormányzó, a herceg, vadembernek öltözve. Nem jól mondtam: 22308 XXV | lett, a fehér asztalnál vadított el magától.~Így volt Török 22309 XXV | volt a cifrán feldíszített vadkanfej.~A prímás ehhez hozzá sem 22310 XL | a pálcáját, egy egyszerű vadkörtehajtást, s elindult a Rózsák hegyére 22311 XIX | akkor minden kormányférfi a vádlottak padján fekszik már! S azt 22312 X | egyházi kánonok értelmében a vádlotton a kiszabott büntetést végrehajtani.~ 22313 II | borjúhúst életemben, nem vádol a lelkem, hogy valaha a 22314 XXXVIII | arcát, üvegfényű szemeit, a vádoló ajkakat…~Czibak Imrének 22315 XXXIII | velem, ki van ellenem?”~Nem vádolta-e minden ingó nádszál, minden 22316 XLVI | törvényellenes tettekkel vádoltatást illeti, arra majd meg fogok 22317 L | hallgatás.~– Ti engem azzal vádoltok ország-világ előtt, elvádoltatok 22318 XL | És nem vétett semmit! Még vádolva sem volt semmiféle bűnnel. 22319 XL | az első sebet ejtette a vadon, hanem amelyik az utolsó 22320 XVII | megterhelten állíttatott ki a vádpadra, semmi egyéb védelme nem 22321 II | gyertyánfa! Olyan ember, aki vág, lő, szurkál! Ez az én bálványom.~ 22322 LV | hűséggel szolgáltalak mindig. Vágasd le a fejem, s aztán próbáld 22323 XXIII | alulról fölfelé tette meg a vágásokat, ezt mindenki rossz jelnek 22324 XLI | Jedikulába; vagy ami legjobb, vágassa le a fejét. S ez az alattomos 22325 XXIII | István pallosával a négy vágást megtette a világ négy sarka 22326 XL | enged ilyen gúnyt az arcához vágatni! Ha tetszett a királynak 22327 VI | összemarcangoltatott, s négyfelé vágatott. Lássátok, népek, és rettegjetek!~ 22328 XXV | Bizony te is csak akkor vágattad le, amikor már más lelőtte.~ 22329 XIII | Te viseld már ezután, te vágd vele a pogányt, mint a tököt. 22330 I | a király sáfárját, hogy vagdalja le a szíjakról az odaforrasztott 22331 XIII | körülötte, aki az íráshoz vagdalna; magam sem töröm a tollat.~– 22332 XXIII | öblös puskája, megtöltve vagdalt ólommal. Fiatal lévén a 22333 LIII | betörtek, azokat az utcákon vagdalták össze; s azoknak a hulláit 22334 XIV | traktálni.~– De hát mit vágjunk egyebet?~György elérté a 22335 VI | ott zászlókkal és szúró, vágó fegyverekkel lettek ellátva.~ 22336 XXIX | fog bocsátani.~– Nagy fába vágod a fejszét, lelked rajta.~ 22337 XXII | meredek partról hanyatt vágódott vissza, maga alá temetve 22338 XLI | püspök uram! Holnap rögtön vágtasson vissza kegyelmed Ruszka-Bányára, 22339 XIII | eltettük az almáriomba.~– S nem vágtátok fel?~– Az öreg nem engedte. 22340 IX | élénken volt kifejezve a vágy, az epedés, megkérdezni 22341 LII | voltak hadibabérok utáni vágyai. Ő maga Bécsben maradt.~ 22342 XLIII | amelynek a szélén saját önző vágyaiknak délibábja játszott. Némelyiknek 22343 XL | hogy vannak magasra törő vágyaim. Azt hittem, hogy amidőn 22344 XX | temperamentumos, álmatag vágyaktól sóvárgó. Milyen világos 22345 II | nekem olyan kimondhatatlan vágyam lett volna kikapaszkodni 22346 LV | végre-valahára elérte azt a vágyát, hogy senki sem ellenezte 22347 XIX | ideges és amellett uralkodni vágyó. A király csak a felesége 22348 IX | megürült, s abba Tomiczky vágyódott. Zápolya ennek útjába akart 22349 III | szívemet megszállta, akiért vágyom, és akit gyűlölök. – Szeretném 22350 XXI | elfelejtkezik, hogy a nagy vagyonbul másnak is juttasson, aki 22351 XX | méltóságnak, melyhez se lelkem, se vagyonom? – Szabadíts meg tőle.~Háromszor 22352 XLI | nép. Szorgalmas, élelmes, vagyonos lakosság. Buzgó katolikusok, 22353 II | barátokat pedig, akik a világi vagyonra nem tekintenek, a püspökök 22354 XIV | szerzetesnek, semmi világi vagyont tulajdonomnak nevezni nem 22355 XL | örökké a magyar nemzet? Nem vagyunk-e mi még most is erős, derék 22356 XLVI | kedvére dúskálkodhatik a vágyva vágyott drága eledelből.~ 22357 XL | ami bánt: onnan azt ki nem vajákolja semmi asszony.~– Hát talán 22358 XLIV | fajtából apáca, lantverőnő, vajákos asszony, kuruzsló, kártyavetőnő, 22359 XLI | levelében folyvást „Katalin vajdá”-nak nevez. Ez fölségárulás!~– 22360 XL | királyt, hogy adományozza neki Vajda-Hunyadot, míg Zápolya beleegyezett. 22361 LV | másik betörő sereg Mihály vajdáé volt, ki tizenkétezer oláhval, 22362 XX | maga is rajongott a daliás vajdáért.~Színjátéknak remek volt 22363 I | esztendeig laktam meg a fölséges Vajdahunyad várát; ahová az én uram 22364 XLVI | megistenülsz, azalatt a te vajdáid Erdélyben azon vannak, hogy 22365 XLI | királybírák fejeiben, még a vajdákéban sem; én a legmagasabb fejek 22366 XLI | kitanuljad; és elmondod mind a vajdáknak, mind a királybíráknak, 22367 XLI | fejezték le. Az ügy az erdélyi vajdákra tartozik. Nekik vannak főkapitányaik, 22368 XL | nagyváradi püspöknek.~– Még a vajdamente is elfér a vállán a püspöki 22369 XL | vagy minden püspöknél és vajdánál. Te vagy a királynak a tanácsadója. 22370 XL | megegyen bennünket. Megölette a vajdánkat orozva, a mi jó atyánkat, 22371 XLIII | arcán, hol az írásba, hol a vajdára nézett, s midőn Péter vajda 22372 LII | barát már meg az erdélyi vajdaságot is magához kaparintotta”. 22373 VIII | maradt Tomiczky? – kérdezé a vajdától, midőn magukra maradtak.~– 22374 XXII | derék serege Erdélyben. De a vajdátul jobban féltek Budán, mint 22375 XLVIII | emberré lett.~– Fiam van! Vajha megláthatnám mihamarább!~ 22376 XVIII | haragja~A jó Lajos király vajmi keveset tudott az országa 22377 LVII | Magyarország prímásának bíborszéke vákál; oda kegyelmedet fogja őfelsége 22378 I | bibliothecariusi hivatal ez idő szerint vakálván, a várnagy által helyettesíttetett, 22379 LVII | pokolbeli bűvészettel meg tudod vakítani az ellenségeidet. Ezért 22380 XIII | aki éppen olyan fekete vaklinc volt, mint az apja, aki 22381 III | köztük első, kegyetlenebb, vakmerőbb valamennyinél; túlteszek 22382 L | Fotiszkusz a spanyol vitézek élén vakmerően nyomult fölfelé a tört résen: 22383 XLIII | második Mohácsba rohanni vakmerőn; egyedül!~– Igaz, hogy mondtad.~– 22384 XVII | aki ezt a törvénybe ütköző vakmerőséget elkövette.~Példát kellett 22385 XL | Erre Dóczy a részeg ember vakmerőségével kiálta fel:~– Az nem igaz! 22386 XXXIX | megragadták és megkötözték a vakmerőt.~– Mért akartál engemet 22387 VI | álomlátásaiddal. Meséld el azokat a vakoknak, akik soha tengert nem láttak! 22388 XLII | volt: ahogy a levedlett vakolat elárulta, ami ott hevert 22389 LV | is szaporíták a királyné vakon követő híveinek táborát. 22390 XIII | nagy szenvedés az a lelki vakság. Egyebet nemigen tanítottak. 22391 XL | György halálra kínzásáért vaksággal vert meg az Isten. Nincs 22392 V | ellenben az elkárhozottak örök vakságra vannak vettetve.~– Az üdvözültek 22393 LVII | koronáikkal, s ez a sok vaksi főnemes hadd menjen a falnak 22394 II | hozzánk egy kápsáló barát valahonnan, aki a tornácban misét mondott. 22395 XX | vagy-e még, ahogy eddig valál? – kérdé a vajda a baráttól.~– 22396 XXIX | húznak; abban a hitben, hogy valamelyiken csak kihúzzák. Elküldözte 22397 L | ezen balsors adta napok valamelyikén felségednek szívén erőt 22398 II | tüzeskedőket; de az ő indítványa valamennyién túlment:~– Össze kell hívni 22399 XX | a többi főméltóság, aki valamiben ludasnak érezte magát.~A 22400 I | szeretném én látni.~– Ismersz valamiféle litterákat?~– Azt sem tudom, 22401 XVIII | Az is meg volt sebesülve, valaminthogy az utolsó küzdelemben az 22402 VI | beszélgetett, ha egyedül maradt. Ha valamire rá akarták venni a tanácsosai, 22403 XL | velük többet szóba. Hanem válassz ki egyet közülök, akit a 22404 II | Hát legelső dolog az, hogy válasszunk magunknak egy elölülőt, 22405 I | értett semmit. De a királyné válaszát mégis megértette. Annak 22406 V | vagy leány?)~Ezt tetszetős válasznak vette Dobzse László. Fráter 22407 II | amire nyers hangon adott válaszok jöttek. Én nem értettem 22408 XL | királyt, hogy majd megírja ő a válaszokat mind a két részre.~– De 22409 I | thesaurarius regni.~De mielőtt válaszolhatott volna, valami zavar támadt 22410 XL | várták, hogy mit fog erre válaszolni.~Zápolya zavarban volt. 22411 XXIII | említik előtte.~A királyné azt válaszolta a kérésre, hogy még azt 22412 XI | vacantiában lévén náluk, téged választának meg czenstochovói apátúrrá, 22413 L | csecsemő királynak a nemzet választásából eredő joga; akit a szultán 22414 XI | Elfogadom a testvérek választását.~Így lett Fráter György 22415 XXI | gyerekeiknek! A hatvani választásnál pedig azt sem kérdezték 22416 XX | tehetett egyebet, mint hogy a választást helyben hagyja.~Verbőczy 22417 X | Fráter György. Igen szép, választékos latinsággal beszélt. Elismerte 22418 LIV | egy arannyal; ki-ki azt választja magának, aki neki tetszik. 22419 XIX | nevezzen ki egy „kisebb választmányt” a nemességből, mely az 22420 XIII | kapnak, összeverekednek: nen választod őket széjjel a darabantjaiddal, 22421 XIX | Ezúttal azonban a nemesség választottai dereglyéken kísérték a hajóját 22422 XI | Tehát a lengyel szerzetesek választották meg, éspedig apátúrrá, nem 22423 XL | György, a magad számára mit választottál?~Most aztán itt volt az 22424 XLIV | sákramentom, melyben Fráter György választottját részesíté. A koronázási 22425 XLI | a fátum kezet csókolt a választottnak.~Izabella (vagy ahogy Szerémi 22426 V | Miksa király meg lesz ugyan választva császárnak, de a római út 22427 XXX | vissza tisztelendőséged a válaszunkért.~– Így gondoltam én is. 22428 III | utánacsinálta.~– Ez itt a válaszút – monda fráter Antonius –, 22429 XVIII | Tudjátok, magyarok, hírösök valátok, Míg nagy szeretettel egymást 22430 L | mostaniak s az ezutániak is arra váljanak. Mert jön még több könnyhullatás 22431 XLI | csak harmadfél akó van. Váljék egészségükre.~– Őfelsége 22432 XL | kiittátok a borokat? – No, hát váljon egészségetekre. Most megint 22433 XX | rendezés a szerző lángeszére vall. A barát könnyen összekuszálhatta 22434 II | vérből származott királyt nem vállal többet az ország! – felelt 22435 XL | újra? Mindegyikünk magára vállalhat egy vidéket, amelyben ismerős, 22436 XXI | az udvari pártot, fiatal, vállalkozó nemesurakból. A pártnak 22437 XL | elnevezése a hajdankorban annak a vállalkozónak, aki nagyban vásárolt, kereskedett, 22438 LVIII | seregek, akik egy hadjáratra vállalkoztak, de téli táborozás elől 22439 XLI | megöletőjének lakolni kell. Ha te vállalod el a bűnt, a te fejed hull 22440 XL | Szepességben. Én magam Erdélyt vállalom, a székelyekkel együtt. 22441 XL | elvégeztem, amit magamra vállaltam. Erdélyben készen áll hatezer 22442 XX | barna, ragyás képű, köpcös, vállas alak. Ez szökve ugrott fel 22443 XXIII | királyról, hogy a hazájáért és vallásáért mit szenvedett, milyen halált 22444 LVI | arra esküdözött, hogy ő a vallásához ragaszkodik inkább, mint 22445 XLII | beszélt Jézusról, a szeretet vallásáról, a Megváltó szenvedéseiről, 22446 XLIV | gyanúsítják, hogy titokban Luther vallását követte.)~Perényi Péter 22447 XL | lélekkárhozatot, akik csúfot űznek a vallásból és tagadják az Istent: akár 22448 XXII | a hazáért, a keresztény vallásért és a ti feleségeitek, gyermekeitek 22449 XLI | Istene nem bosszúálló. Az én vallásom azt tanítja, hogy „Aki engem 22450 XXXI | hazaszeretet! Hogy te még a valláson is uralkodol.~Mikor Fráter 22451 XLI | Annálfogva a ti királyotoknak, vallásotoknak és tinektek ellenségtek 22452 XL | valami sejtelme a keresztény vallásról, nem kérdezték: a dézsmát 22453 XV | között; nem voltak főurak a vallásújítás élén, kik városokat, vármegyéket 22454 XL | mert saját magad ellen vallasz. Hisz a keresztényeknél 22455 XL | berontott hozzá; nem is vonta vallatóra; csak megkötöztette, a szekrényét 22456 XLVI | asszony levetteté vele a vállfűzőjét. Most aztán kedvére dúskálkodhatik 22457 XLIII | Azért, hogy ellenük ne valljak! No, megálljatok, németek: 22458 XLII | Szűz Máriától…”~– Hát ti is valljátok a Szűz Máriát! – kiálta 22459 L | lengyel nemzettel vállat vállnak vetve, szembe merünk szállni 22460 VIII | teljes virág, melyről minden vallomás után egy szirom hull le.~ 22461 IX | ily egymásnak ellenmondó vallomást tegyen, mindkettő a hét 22462 XIV | meggyújtották a fáklyákat, vállon vitték a koporsókat a temetőig, 22463 XXXIX | keze.~Roggendorf kudarcot vallott várostroma után a vérszemre 22464 XLI | A harmadik Talló Máténak vallotta magát.~A király aztán karöltve 22465 XLVI | ördögtül megszállottaknak vallották magukat, akik reggeltől 22466 LII | nyolcvanezer vitéz ezt nézte, vállra vetett dárdával.~Vissza 22467 I | színes szattyánsaru; két vállukat verte a csigákba göndörített 22468 I | sastollal, vitézkötéssel, vállukon farkasbőr kacagány, bal 22469 XL | Memhet bég. – Mi csak hitet vallunk, Istent magasztaljuk, hálákat 22470 IX | s meghalt, öngyilkosnak vallva magát, amidőn meggyilkoltatott! 22471 XVII | barátnak, akár ellenségnek; vállvetve, hátat hátnak döntve, szembe 22472 II | grófnak. Most aztán meg kell válnod, fiam, a lovadtól, mert 22473 XLVII | hogy az ország főkapitánya válogat az ellenségben!~A király 22474 XXIII | vajda nevében. A nemesség válogathatott, hogy a két nádor hívása 22475 XLI | neked mondani.~– De én nem válogatok sem a főkapitányok, sem 22476 II | fogadok.~– Szeretem, hogy válogatsz a gazdákban. Ez pedig olyan 22477 XL | volt Athinay Diák Simon. Ő válogatta ki a lakomára meghívandó 22478 IV | a gabonaneműekből is azt válogatták, amelybe a zsizsik bele 22479 XXI | tanúskodott róla, hogy az valóság. – Felkereste azonnal a 22480 XIII | nincs már igaz értékük a valóságban; a kard rozsdás, a paripa 22481 XLIV | rajta… A lehetetlenségeket valósággá tette… Nagy embereket, ivadékokat 22482 XLI | össze.”~– Ez hasonlít a valósághoz… – suttogá Junisz bég.~„ 22483 XIV | magátul észre nem vette volna, valószínű, hogy Borbála rávezette 22484 XXXIV | nyelven („Slavonica lingua”, valószínűleg bolgárul).~– A legmagasabb 22485 LIII | Ferdinánd. Legvitézebbül védte Valpó várát a derék Árkay Mihály, 22486 XLI | zálogodat, s nem fogadta el a válságot. Azt mondá, saját pénzed 22487 XLI | jártod-keltedben ugyan be is váltád. Egész Erdélyt eltérítetted 22488 L | elmúlt könnyek mind üdvére váltak, adja Isten, hogy a mostaniak 22489 III | agyagművészet remekei tarkán váltakozva az ötvösremekekkel; az ezüst 22490 II | híjanak, aminek szégyenére váltam, s az anyám neve maradt 22491 XIV | vitéz sógorom! Hogy nem válthattalak meg benneteket a véremmel. 22492 LIV | Szegény köznemes nép kit váltiglan bána. „~A menyegzői táncvigalomban 22493 L | Lengyelország is évi adófizetéssel váltja meg magát a törökök ellenségeskedése 22494 LII | melyek a Maros mentén egymást váltogatják: a szép, rendezett városok ( 22495 VI | ütközetek és diadalünnepek váltogatták egymást látó lelke előtt. 22496 XLIX | Isten, fogadj Isten” szót váltottak egymással.~– No, hát gyere 22497 X | a király kedélyében minő változás történt. Fölületes észjárásával 22498 VI | Fráter György arcán a lelki változást.~– Pater peccavi! – lihegé 22499 XVIII | Mária szavai lecsillapíták a változékony kedélyű Lajost, visszavonta 22500 III | nyers fából a füst, hogy változik lánggá; a láng felcsap magasra, 22501 XL | megszűnne leány lenni, és fiúvá változnék?~Ezt már egyszerre elérték 22502 LVII | kandallófűtő fiú!)~A barát arca nem változott derültté.~– Engem a fényes 22503 XLI | Bécsbe, s az én tanácsom nem változtat a dolgon. Hát csak menjenek 22504 II | az én királyom jóakaratát változtatnók ellenkezőre. Nem kell a 22505 XL | nyeregszerszámot, kengyelt változtatott, s egyedül, egymagában beszáguldozott 22506 VI | Budára térni, hanem egyre változtatta a megpihenő helyét Visegrád, 22507 L | hát ki azzal a karddal, s váltsa be kegyelmed, amit Bécsben 22508 XLI | kinevezett főúrnak, úrszolgálat váltság fejében valami évdíjat fizetett.~ 22509 XLI | búvában meghalt. Ennek a váltsága is a többi hét rovására 22510 LIV | kapta a legtöbb – aranyat váltságban. De aki a legtöbb aranyat 22511 II | magukkal vigyenek, nagy váltságdíjt fizettessenek érted.”~– 22512 XLIV | tőle, hogy adja át nekik váltságdíjul a birtokában levő magyar 22513 XLII | kárhozott. Kancellárius levél váltságért kárhozott. A két nemes úr 22514 XIX | volt, hogy az ember tisztát váltson, akkor vége volt az országgyűlésnek; 22515 XIX | velem; mert Frangepánnal egy vályúból nem eszem.~– Aztán ne tarts 22516 XXI | fordul, amerre az abrakos vályút teszik.~A Fuggerek adtak 22517 XLII | dúlásért kárhozott. Hamis vám szörzésért egyik kárhozott.~ 22518 XLIV | ez a barát egy valóságos vámpírja a királynak, aki annak a 22519 XVI | ezek? Farkasok, keselyűk, vámpírok! Ok dúskálkodnak, lakmároznak, 22520 L | egyikében még e század elején a vándor magyar színészek tarták 22521 IV | romló „ostyepkákon”. – A vándorbarátok aztán a szentelt sajtokat 22522 III | a szerzetesek.~A sokféle vándorló barát között különösen megszeretett 22523 VIII | egyedül a sajóládi apátságba vándoroljon. Ez nem maradhatott a budai 22524 LIV | selyemvánkost zeneszó mellett vándorolni küldenek, férfi viszi hölgyhöz, 22525 LIV | lassankint mind Petrovich kezébe vándoroltak zálogba. A jó nagybácsi 22526 XL | vonult előre, hasonlatos a vándorpatkányokhoz; a magyar és a rác úgy dúlt 22527 XIV | címmel ruházta fel az akkori vándorpoétákat; gúnyolódó, vastag tréfáikért 22528 XLI | elveszté csendes álmainak vánkosát a feje alól. Eddig azzal 22529 XXXIV | volt elég, a házakból a vánkosokat és párnákat hajigálták le 22530 XXX | jegygyűrűt csak a koronával egy vánkoson fogom a fenséges ara kezeibe 22531 LIV | Györgyhöz, s letérdelt a vánkosra, az egész udvar gonoszkás 22532 IV | sem lehetett benne; egy vánkostalan fapad volt a fekvőhely. 22533 LIV | haza, Lengyelországba. A vánkostánc végzi a lakodalmat, mely 22534 LIV | vőlegény azonban megelégelte a vánkostáncot, s élt azzal a jogával, 22535 XXXIII | visszahelyezlek királyi váradba, Budára és a te országodba, 22536 XL | hogy te jelen vagy budai váradban.~– Hiszen fel van a vár 22537 I | Chrysostomus, episcopus Varadiensis, thesaurarius regni.~De 22538 XLI | György, hogy miért sietnek Váradra a méltóságos urak. Ezek 22539 XIX | döngette már, emez Buda váráét.~Ekkor a király lelkében 22540 LV | sejteni sem tudták, hogy ő a váraiban egy egész hatalmas hadsereget 22541 XLI | nyomorult hadaidat levágja, váraidat ledönti, s tégedet magadat 22542 XXXI | nyugadalmas földet; elfoglalja a váraikat, üres tarsollyal, egy bottal 22543 XX | nemzettől, hogy a határon levő várainkat átengedtük megvédelmezésre 22544 LVIII | nemzetbeli őrséget talált a várakban, s azok egymás után nyiták 22545 LVI | Ferdinánd kapitányának a többi várakkal, Becsével, Becskerekkel, 22546 XXII | Bali bég vezénylete alatt a várakozás óráiban megkerülte a magyar 22547 I | felvezette a katonáját a várakozási terembe.~Még akkor néhány 22548 LV | hogy a székelyek, megunva a várakozást, minden vezéri parancsszó 22549 I | fényes társaságnak ott kell várakozni az előteremben, amíg a királyi 22550 II | keresztapám elé. Azért kellett várakoznunk, mert a keresztapám éppen 22551 I | lassankint megritkult a várakozó-terem, a főrendek egyenkint beszivárogtak 22552 I | apadt a szabadszájú zsivaj a várakozó-teremben, azon fokban szaporodott 22553 I | végig diagonális vonalban a várakozó-termet, minden fordulásnál odakiáltva 22554 VIII | látogató; nem tűri, hogy várakoztassák.~Zápolya átöltözött pálos 22555 III | döcögött ki a várból, végig a váralja utcáján. A pitvarból utánakiabáltak 22556 XXXVIII | tíz vára volt. Mégis az én váramat akarta elvenni.~Majd a harmadikhoz.~– 22557 II | hadammal, az én vajdahunyadi váramba, s ott vársz, amíg ismét 22558 VIII | akkor együtt megyünk veled a váramig gyalog.~– Engemet pedig 22559 V | megboldogult Fülöp főherceg várandós özvegyének posthumus szülötte 22560 VII | Íme, a pincebolt lakója, a varangy, előjön az ő föld alatti 22561 VII | a napot. Hadd tanuljak a varangytul és a póktul bölcsességet. 22562 XIV | leveszed a kezedet Kamizác váráról, biz oly prédára jut ez 22563 II | másiknak a varázskörébe. Ez a varázskör később tábort, nemzetet 22564 II | volt vonva a másiknak a varázskörébe. Ez a varázskör később tábort, 22565 XIV | Ezzel aztán el lett űzve a varázslat.~Hát ezek testvércsókok 22566 LVII | másikban fegyveres sereget. Te varázsló vagy, aki pokolbeli bűvészettel 22567 XIII | engeszteli ki azoknak a lelkét a várbástyába befalazott török koponyákkal? 22568 XXXII | izenettel Balikához.~A várbeliek elcsodálkoztak a szokatlan 22569 XXXIV | eredj te vissza Budára, és várd el, amíg a szultán megszállja 22570 XX | szabad ég alatti sátorban Várdai Várday Pál egri püspök tartott 22571 XL | Kacziánertől, Esztergomot Várdaytól, palotát Mórétól, Szigetvárt 22572 XXIII | minden kapu, még a királyi váré is.~Jó híve, Verbőczy keserű 22573 XL | ellenkirályhoz, s eladja egy várért, egy domíniumért a koronámat.~– 22574 LV | nekifordíták az ostromágyúkat a várfalaknak, s elkezdék azokat rombolni; 22575 XIV | psalmodiát, melybe közbedörgött a várfalakon a tarackok dördülése. Hármat 22576 XXXV | tűzakna felrobbantása által a várfalon rést ütöttek, a fellázadt 22577 XXXIII | pattantyúsnak, hogy azt a várfokon felállított hat ágyút egymás 22578 XLVII | Szegedre érve, vess egy vargabetűt – kerülj fel Nagy-Váradra – 22579 XIII | ősi szokásokat? Ahogy egy várgrófot illik eltemetni? Emeltetsz 22580 XLIII | hívatja; annálfogva nem várhat tovább, ma, vagy holnap 22581 LVIII | dicsvágyó kedvében, nem várhatá meg a rendelt órát, hanem 22582 VIII | kötelességen fölül egytül sem várhatok. Ez az, amit tőled és csak 22583 XXIX | haza a téli szállásomra, s várhatsz rám, amíg megmelegszem”.~ 22584 XLIII | gondolsz.~– Már tettem. – Nem várhattam felhatalmazásodra.~– Mit 22585 L | uram, majd később felelek. Várjon sorára. Elébb a lengyel 22586 XVIII | Móré Mihály az elrekesztett várkapuhoz, s odahívatta Oláh Balázst, 22587 LVIII | után nyiták meg előtte a várkapukat egy barátságos felhívásra. 22588 XXXIV | bocsátott ki, aminek kópiáját a várkapura kiszegezték, amelyben ugyancsak 22589 II | jött az úri vendégsereg, a várkastély minden kandallójában tüzet 22590 II | rezidenciáit, s kiforgatni őket a várkastélyaikból; a másik az úton hazatérett 22591 LIII | otthagyta a hegytetőkön épült várkastélyait, s főispánjainak, Verbőczy 22592 II | odavezetlek.~S átvitte Györgyöt a várkastélyba, s vezette, amíg sok szobán 22593 LII | királynét elhelyezve a sólymosi várkastélyban s ellátva minden élelemmel, 22594 LIX | megosztoztak.~Az alvinci várkastélyból mindenki elfutott.~A sebeiből 22595 L | bástyafalon, éppen a királyi várkert alatt. Mikor a cseresnyefák 22596 LII | ottani várparancsnokkal, Varkócs Tamással tanakodni. Ez volt 22597 XXXV | meg, urak! – monda a volt várkormányzó. – Tréfa van ebben a castrum 22598 XVI | jártak a scardonai követek a várkulcsokkal.~Ez a szó kétszeresen felkölté 22599 XXXII | taposómalmot, mely a százölnyi mély várkútból a vizet felhajtotta; s azoknak 22600 XIX | Mikor aztán a király a várlakba visszatérve bemutatta a 22601 XIX | Szerencsés Imrét a királyi várlakból egész csapat fiatal széltoló 22602 XXIII | Szent Mártonról, aki Vas vármegyei, szombathelyi születésű 22603 LI | János királyhoz hűséges vármegyék tőle elvétessenek, s azokért 22604 XVIII | azután királyi leiratokat a vármegyékhez és főpapokhoz, hogy zászlóaljaikat 22605 LII | magyar országgyűlést, s a hű vármegyékkel megszavaztatá a hadiilletéket, 22606 XVI | Két hétig tartott a hét vármegyére szóló dínomdánom Pozsony 22607 LIII | ágyúval. Spanyolok voltak a várnagyok, Lascano és Salamanca: kilencednapra 22608 XIII | ennél szebb halált egy igazi várnemes nem is kívánhat magának.~ 22609 IX | alatt.~Nem soká kellett várnia. Egy oldalajtó megnyílt, 22610 II | kopogtatnod az ajtón, s addig várnod, amíg egy sípszó nem felel 22611 L | kis ajtaja, mely a keleti vároldalra nyílik. Ennek az ajtónak 22612 LVIII | Kapitulált ellenséget a váron kívül megrohanni, leöldösni.~ 22613 XXXII | nyelekre; megrohanták az álmos várőrséget, leverték valamennyit, s 22614 XIX | főre becsülhető királyi várőrségével.~A királyné és a megrémült 22615 II | parancsolat a vajdahunyadi várőrséghez, hogy gyors iramodásban 22616 XVIII | melyben a szultán az egész várőrségnek szabad elvonulást biztosít 22617 XXXII | martalóc hadát még Siri városából is; az elbujdosott az erdélyi 22618 XXXIII | olyan közel jutottak Mohács városához, hogy a város alatt felütött 22619 LIII | alá érve, az „öt egyház” városának küldöttsége feleúton eléje 22620 XLV | Magyarország királytemető városára, Székesfehérvárra. Felséged 22621 LI | barátságosan felkérte a városbírót, nyittatá fel a kaput, hogy 22622 XL | szemét elkápráztatni. A városház tanácstermében felállíttatá 22623 XLI | magát. Onnan izent fel a városházára, hogy jöjjön fel hozzá a 22624 XXVII | egymást nem láthatták.~Mire a városhoz értek, a zivatar elvonult, 22625 XIX | leültették.~A mostani árnyékos Városliget helyén még akkor puszta 22626 XLV | három éjszakán túl, amely városokban szentek és királyok vannak 22627 LV | parancsot küldött az erdélyi városoknak, hogy a királynét be ne 22628 XV | ekkor nem volt a szepesi „öt városos hitvallás”, nem volt törvény 22629 XLIII | volt felavatva, lutheránus várossá lesz! Ha már a Béthel is 22630 XXXIX | Roggendorf kudarcot vallott várostroma után a vérszemre kapott 22631 L | bebizonyítani, hogy mit tud a várostromló pattantyús mesterséggel 22632 VI | kápráztatá. Csataképek és várostromok, vérontó ütközetek és diadalünnepek 22633 XLIII | király.~– Mit cselekedtél? Várostromokat indítál meg decemberi hóban, 22634 XLIII | jön a bunkója. Lásd meg a várostromot.~Tokajt aztán egy hajrá-kiáltással 22635 XLI | önként János királyhoz, akik városuk kulcsait piros bársonyvánkoson 22636 XLI | fenn. De van egy kolostor a városukban, melynek szerzetesei olyan 22637 XXXVI | nem találnak, melyen át városukból kimenekülhessenek, mert 22638 XLV | Legyen fölségtek a mi városunk vendége, míg kitavaszodik. 22639 XLI | Kilenc szekérrel jött be a városunkba. Mindegyiken három fegyveres 22640 XLV | szívesen látjuk fölségedet a mi városunkban, akár egy álló esztendeig, 22641 XL | vett Grittitől, s sietett a várpalotába, a kinevezési okmányt latin 22642 XIX | György téren, közel a királyi várpalotához. A király az erkélyéről 22643 LI | várból, s jól eltette magát várpalotai kastélyába.~Másnap délelőtt 22644 XXI | király leizent hozzájuk a várpalotájábul, hogy ezzel a szándékkal 22645 LII | visszasietett Lippára, az ottani várparancsnokkal, Varkócs Tamással tanakodni. 22646 XXXIV | János király az ellenséges várparancsnokot Budára.~Mikor Nádasdy eltávozott, 22647 VI | mely egymást felváltá a várpiacon.~A várnagytól megtudta, 22648 XXXIV | felszállított ágyúit felállítá a várral szemben. A várvédők egy 22649 XLV | Az egészen más! Rólam ne varrjatok hímet! Bolondok! Ami vízen 22650 LVII | neki; de hogy tudsz hímet varrni arról, hogy Petrovich átadta 22651 XLIV | kártyavetőnő, hajfonó leány, hímző, varró cselédek, egyszóval minden, 22652 XLVI | világgá azonnal!~– Aztán varrótűt ne engedj venni a kezébe: 22653 VI | ruhában, mely gazdagon ki volt varrva skófiummal; fején tollas 22654 L | élelmüket az ostromlott vársáncokon. S a németekben volt annyi 22655 LI | királyné kíséretét is meglepte. Varsányon az öltöztető frajját temetteté 22656 II | vajdahunyadi váramba, s ott vársz, amíg ismét érted nem küldök. 22657 XLI | király a püspöknek. – Nehezen vártalak!~– Szükség volt rám?~– Ugyan 22658 I | annak elébb igazolni kell a vártán álló hadnagy előtt, hogy 22659 XLII | macska a konyhában.~Kevés vártatva kijött az egyházfi, s jelenté,