| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Fráter György IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
23165 XIII | No, hát hol a lakásod, vezess oda. Tudsz-e helyet adni
23166 L | azokat a magyar kapitányok vezessék, Révay, Perényi, Nyáry,
23167 II | lábához nagy mérgesen.~– Vezessen kegyelmed a főispán elé!~
23168 XLI | ajtón, mely a kápolnába vezet, s imádkozhass. A királyod
23169 XL | sok hintóval, szekérrel és vezetéklovakkal, melyek mint a király kíséretéhez
23170 II | Utyessenovics? Hát van a szolgáknak vezetéknevük? Zápolya tovább kérdezősködött.~–
23171 XLIV | corkára fűzött sinkoránt vezetének, aztán solymár, kürtös,
23172 II | elindult az erdőbe az én vezetésem mellett, de elébb éjszaka
23173 XL | ahová kemény kéz kell a vezetéshez.~Ezzel a jó szóval mindvalamennyit
23174 XXII | csatatervről van szó. Elvállalja a vezetést; de csak addig, amíg bátyja,
23175 XLVII | minden skrupulus nélkül vezetheti a király seregét a fegyvertársa,
23176 III | aztán jöjj velem, amerre én vezetlek. Én új embert csinálok belőled.~
23177 XL | a várból egyenes tornác vezetne, gyantáros födéllel.~Gritti
23178 XIX | négyet.~Őrült idők!~Az ország vezetői nem tudták már, hogy kitől
23179 XV | egyedül, egy ország sorsának vezetőjéül.~Egyetlen alak emelkedik
23180 XIX | ő saját hajdúik voltak a vezetők.~Mindenki a királyi várba
23181 VI | VI. FEJEZET ~A mi Urunk~Éppen
23182 XXII | szultán testőrlovasságával is viadalba eredtek. Csoda harc volt
23183 L | a pallizádjaik mögé.~S e viadallal egy időben a Pest felőli
23184 LV | agatársa volt, Egy szablyával viadalnak állott volt. Egy ő maga
23185 XLIX | puskáikkal a német-magyar viaskodó hadnak, azokat szépen kibékíték
23186 I | nagy hamar szétválasztá a viaskodókat. Tomiczkyba aztán hárman-négyen
23187 XVIII | is állták. Tizenöt napig viaskodtak hősi elszántsággal a temérdek
23188 XL | olyan asztalhoz, egy szál viaszgyertya világa mellett, s borozgatva
23189 VI | pedig a budai várban annyi viaszgyertyákat gyújtának meg, sőt a királyi
23190 IX | A lámpa kialudt már; a viaszgyertyának az utolsó kanóca lobogott
23191 IX | volt rajta. Kezében egy égő viaszgyertyát hozott, s azt egy magas
23192 VI | novíciustársát, egy égő viaszgyertyával, hogy legyen vigasztalására.~
23193 XLVIII | király halálát. Holttestét viaszk közé burkolák, s vaskoporsóba
23194 XLI | leütteted, én azt szépen viaszkba mártva elviszem Sztambulba,
23195 XIX | udvarhölgyek felöltöztették, s viaszkból a Lenciéhez lehetőleg hasonló
23196 VI | mely egy zászlóvivő bárány viaszképében a Megváltót ábrázolja, s
23197 VI | királyi vár előtt egész viaszoszlopokat, hogy az éjszaka hasonlatos
23198 XIX | főkincstárnokot, mind Szerencsést, a vicéjét.~Ez utóbbi névnél az egész
23199 XL | Báthory Istvánt erdélyi vicevajdának. Petrovichot temesi grófnak
23200 XL | megérkezett, a kapuban a vicevárnagy fogadta, az ifjú Amadé István.~–
23201 XLII | Tudtam én azt! „Veni, vidi, vici!”~Azzal odanyújtá Fráter
23202 XXIII | egy sáfára; név szerint Vida Sebestyén. Annak volt egy
23203 XLIV | éjfélig. Akkor elhagyta a vidámság termeit. – Csak egyedül
23204 II | össze a kezeit, s pajkos vidámsággal monda:~– Ejnye, édes lelkem,
23205 XL | Mindegyikünk magára vállalhat egy vidéket, amelyben ismerős, s ott
23206 LV | végigpusztította a Maros vidékét, s már itt ül az előhada
23207 XV | zászlósurakkal, különválnak, elmennek vidékre, Tolnára, Bácsba országgyűlést
23208 XLII | Bálintom! Tudtam én azt! „Veni, vidi, vici!”~Azzal odanyújtá
23209 XI | Bonát a menyegzői ünnepélyre viendi, s akik Jadviga királyné
23210 LIV | vőlegénnyel, ki őt magával viendő volt haza, Lengyelországba.
23211 XIV | emberek, akik esznek-isznak, vigadnak, vétkeznek – aztán leimádkozzák,
23212 XVIII | fogadást; s másnap a királyi vigadóterembe elhozá magával Török Bálint
23213 XLVIII | tanyárul tanyára ellovagolt a vigadozó hadcsapatokhoz. Megtekintette
23214 IX | nekünk e napot: örvendjünk, vigadozzunk elragadtatásunkban!”~Az
23215 XLIV | hajnalhasadtakor hagyták abba a vigalmat, a királyné a mazurkázást,
23216 VII | legyen hát ez a mai nap a vigalomnak napja. Énekeljétek az öröm
23217 XXVIII | végett fehér kantusban és viganóban kell járni. – Történt egyszer,
23218 I | hogy a királyné mindjárt viganót szabat belőle magának. Prémek
23219 II | az örvendetes fordulattal vigasztalá meg, hogy ők ketten mégis
23220 VI | viaszgyertyával, hogy legyen vigasztalására.~A novícius elmondá neki,
23221 LII | királyék hintóival. Örvendetes vigasztalást hozott a királynénak.~–
23222 XLIII | bennünket fenyegettek.~Ettől a vigasztalástól még jobban megijedt a király.~–
23223 I | feleségnek volt már, aki vigasztalja!~– No, fiacskám, te csak
23224 XLI | ember szíve megesik rajta. Vigasztalni csak kellett. Isten a bírám.
23225 II | Most pedig meg vagyok vigasztalódva, hogy a jó uram helyett
23226 XLI(1) | un zèle, une pieté, une vigilance, qui lui ont attiré de grands
23227 IV | a fehér barátok éjféli vigíliáján elsőnek lenni?~A kápolnába
23228 VII | annál inkább vezeklésnek és vigíliának napja ez. Engem bocsássatok
23229 VI | kolostorban. A főapát mégis vigíliára harangoztatott, s összegyűjté
23230 LV | rohannom.~– Fráter György! Vigy magaddal. Kétszáz vitéz
23231 XIV | szívszakadva zokogni.~– Vígy el engem innen magaddal!
23232 XLVII | pásztorságod alatt levő nyájakra vigyázni. Nem tudod, a farkasok honnan
23233 II | Tomiczkynak, ott énnekem ugyan vigyáznom kell, hogy el ne áruljak
23234 XLI | felségedhez, hogy bizonyosat vigyek neki, miután nem tudtam
23235 XIV | csókol neki alázatosan, s vigyori hízelgéssel mondja neki:~–
23236 XIX | ki azután csak a zimankós viheder. Egyik kacagott, a másik
23237 I | az audiencia előtt nem vihetlek, mert ha a királyné megérzi,
23238 VIII | VIII. FEJEZET ~A márvány-ara~
23239 XL | asztalhoz, egy szál viaszgyertya világa mellett, s borozgatva tanakodának.
23240 XIV | átkoknak és szörnyeknek a világában!~György fölemelte a nőt
23241 II | hatalmas vetélytárs múlt el a világból. A legjogosabb trónkövetelő,
23242 XLIII | ennél ravaszabb, álnokabb világcsalót, aki még a németet is, még
23243 XLII | enyém, s az egész katolikus világé! Hát akkor mért üldözlek
23244 IX | tette; nem tartotta a ledér világfit egyházfejedelmi polcra valónak;
23245 XLVI | rajtuk.~– Mind kergetem őket világgá azonnal!~– Aztán varrótűt
23246 X | vettek részt egyháziak és világiak.~Mikor Sforza Bona fogadást
23247 XLI | felköltötte az egyháziakban és világiakban azt az igaz buzgóságot,
23248 II | összevillámlott az a kettős világítás: a tűz és a napfény, valami
23249 XLI | elég impedimentum!~Gyönyörű világítást vet ama kor embereinek alakjára,
23250 VI | csak a szentjánosbogarak világítottak az erdei ösvényen.~A főapát
23251 VI | nap vérveres sugárpászmái világították be a sötétes könyvtárt.~
23252 IX | újra feltámasztani, hogy világítson előtte egész életén keresztül,
23253 III | Fráter Antonius írástudó és világlátott férfiú volt; sok országot,
23254 XLIV | alkalommal fel fogják a fölséget világosítani.~A koronázás utáni harmadnap
23255 XLIII | messze, hívassátok vissza, s világosítsátok fel róla, hogy csak tréfa
23256 LVIII | gondolataimat. Kérem az Istent, világosítson fel, mit tegyek ezzel az
23257 LIV | barát, s most már fel lévén világosítva, átlátja, hogy mindent az
23258 LI | az egészet bemeszeltette világoskékre, a párkányzatokra arany
23259 XXXII | papokkal és asszonyokkal.~Világosnak csak azt a várat nevezték,
23260 VI | kézen fogva felvezeté őt a világosságra.~Fráter György a börtönajtóban
23261 I | szemöldökei alig látszanak, olyan világosszőkék, orra buckós. Fején valami
23262 XXXII | Nagy-Várad között esett Világosvár. Azt pedig Balika rác vezér
23263 XXXII | alvezére, Balika, ide menekült Világosvárba, a Cserni Jován által összerabolt
23264 XXXII | XXXII. FEJEZET ~A világosvári tréfa~Télre fordult az idő. „
23265 LII | azonban meg kellett lakolni e világraszóló kudarcért. A sok mihaszna
23266 XL | történt megérkezésére minden világrészből odaszaladának az idegen
23267 VI | öl, dúl, pusztít három világsark irányában. A negyediken
23268 XL | csekélységen fordult meg a világtörténet!~Török Bálint, Bakics Pál,
23269 XVI | megegyen bennünket kés, villa nélkül. Mi pedig azt mondjuk,
23270 XXII | Futott, aki még futhatott, a villámlobbanásnál keresve az utat, s út helyett
23271 LIX | csodái voltak; zivatar volt, villámlott, mennydörgött, sűrű zápor
23272 XLII | halottakat, nem törte meg a villámokat, ahogy a körirata szólt: „
23273 XXIII | a királyné szemei akkor villannak fel, ha hős férjére gondol,
23274 II | asztalra csapta a kést, villát.~– Szent Prokópra! Ez a
23275 XIV | magának a hosszú kétágú villával, s letelepedett vele a tölgyfa
23276 L | abban az időben (La petite ville, ahogy Bechet nevezi) városnak
23277 I | aranyláncok; a gyémántoktul villogó keresztek! A fényes fegyverzetek! (
23278 XL | püspököt.~S már ekkor a kezében villogott a kivont kard. A többi urak
23279 VIII | minden pappal ezen a vidéken villongásban élek. Dézsmáikat elkoboztam.
23280 XLII | Debrecenben a nagy vallási villongásnak bölcsen és okosan véget
23281 XXXVIII | Ferdinánd király Roggendorf Vilmos tábornokát küldé le az ostromló
23282 XXI | másik oldalon: „In hoc signo vinces”.~De a vajda általvető hímzett
23283 XIV | hajdani lurkóra. Magának vindikálta az első érdemet, hogy az
23284 V | pergamenlevelet magammal vinnem.~– Dobzse! Dobzse! – monda
23285 VIII | tilalma alól, ha én oda nem vinném első felesége holttestét,
23286 XXI | A vajda páncélja pedig violásbarnára zománcolt acélból, arany
23287 LIV | ezt a házasságot, hogy a viperamérgű udvarhölgyet eltávolítsa
23288 XXII | A magyar nemzet színe, virága le volt aratva.~A menekülők
23289 XLI | Még egészen élte legszebb virágában van, s igen módos, takaros
23290 III | szállt végig a termen, mintha virágeső hullott volna.~A puha szőnyegen
23291 VI | zöld fűvel és sárga tavaszi virággal volt behintve. A szökőkút
23292 I | ellenben hosszú, sarkig érő virágos szövetű selyemkaftányokat
23293 L | a cseresnyefák májusban virágozni kezdtek, akkor kezdé el
23294 XXXVIII | odaállíták sorba, egy-egy virágvederbe téve, a lakoma-asztalra.
23295 XLI | Mikor a vízirózsa elvégzi a virágzását, lehúzódik a víz alá, s
23296 LIV | népek boldogítására fordítá: virágzásra hozta a vallást, az igazságszolgáltatást,
23297 XL | nagyvezért; mert az ő búzájuk nem virágzik a béke napja alatt.~János
23298 VIII | virítottak. Olyan volt az, mikor virágzott, mintha a kék ég tükröződnék
23299 XL | eresztettek: énekeltettek, virgináltattak, a hegedűs diákkal verseket
23300 XLI | védszentünk, segíts te Beata Virgo, patrona Hungariae!~A püspök
23301 XLI | szemeiddel.~A király egyszerre virgonc lett, mint egy gyermek,
23302 XLII | olasz melódiák, a Beata Virgóról, az Agnus Deiről, a dicsőült
23303 L | György felölté a messze virító zöld kantusát, ragyogó páncélját,
23304 VIII | zabtermő földeken lenvetések virítottak. Olyan volt az, mikor virágzott,
23305 VIII | volt, mikor bement hozzá, virradat volt, mikor kijött tőle.
23306 XXVIII | A többi hat ott mulatott virradatig a fehér asszonnyal, amikor
23307 VII | legyek még ottan holnapra virradóig.~– Mért akarsz a carcerbe
23308 L | azok felett még azon nap virradóra törvényt láttatott Fráter
23309 XLIV | megvallani nem.~Másnap, délre virradván az idő, megtartatott a lakadalom
23310 XI | az én királyném fölött virrasztani? Mi volt ő teneked?”~Megtalálták-e
23311 L | ezen szavakat: „Fides et virtus.” Azt Fráter György visszaküldé
23312 XIX | papagáj madara, melynek az a virtusa volt, hogy a legyeket ügyesen
23313 XXIII | János királyról meg az ő virtusairól mentül kevesebbet prédikált
23314 XL | hadviselés meg a keresztényi virtusok gyakorlása két különböző
23315 II | Ezért követeltem annyi virtust tőle, s azonfölül, hogy
23316 VI | Liberatur. ~Dona defert dignis: virtutem destruit ignis, ~Portatus
23317 XLIII | Bizonyára igaz, hogy „si vis pacem, para bellum”. Ha
23318 II | sőt még az apád nevét sem viseled, hanem Martinuzzinak hívatod
23319 VI | fogadalma tiltván annak viselését, azt a „Libertine”-be csúsztatta,
23320 XXXV | pedig német volt minden; a viselet, a beszéd, az erkölcs. S
23321 I | törvényét sem. Minden főúrnak a viseletéről meg lehetett ismerni, hogy
23322 I | nagyokat is alig lehetett a viseletük felül megkülönböztetni a
23323 I | köntösben pompázott.~S ha a viseletükről nem, a beszélgetésükről
23324 I | Ulászló Magyarország koronáját viselgetni kezdte. Azon meg ilyen körirat:~„
23325 XXIII | még azt sem tudja, méltán viseli-e az özvegyi fátyolt. Hiszen
23326 II | oldalamon ezentúl baltát viseljek. Én nemes vitéz vagyok,
23327 XX | udvari tisztét magyarok viseljék.~Katonák zsoldja meg lett
23328 II | a fejűkön, hosszú hajat viselnek, nagy szakállt, bajuszt;
23329 XXI | fegyverzetet felpróbálták a viselőikre. A királyné és udvarhölgyei
23330 IV | jutottál a fehér csuhához?~– Viselője meghalt pestisben, s én
23331 XL | török szultán az ő képének viselőjéért rettenetes bosszút tud állani.
23332 XLI | fölött, akik az ő képének viselőjét, a követet meggyalázzák.
23333 XLII | színét hagyta, mintha már a viselőjével együtt huzamosb időt töltött
23334 XL | De alatta páncélinget viselsz, s a páncéling alatt aranylánc
23335 XXXVII | pedig olyan istentelenül viselték magukat a városban, hogy
23336 XLV | ők lutheránusok, és nem viseltetnek semmi hajlandósággal sem
23337 XLI | vala, s hivatalát éjjel viselvén, nappal aludván, emberekkel
23338 XX | kocsikon levő asszonynép visítása is belevegyült a zűrzavaros
23339 XLI | dioecesisemben canonica visitatióra indulok; egyébiránt a szakácsot
23340 VI | időből.~A sajóládi kolostor visszaadásának az ügye ezalatt haladt,
23341 XLI | Zápolya kincseit azonnal visszaadatja: a negyvenezer arany, melyet
23342 VII | rendelete szerint, rendünknek visszaadatott, s várja a megválasztott
23343 XLI | vették fejét: azt én neki visszaadnám szívesen, ha tehetném.~Erre
23344 LI | szakállas embernek, azonnal visszaadom neked Buda várát és a Dunától
23345 XXI | királyné cifra bábuját ellopta, visszaadták hazaáruló apja lefoglalt
23346 XLIX | ha paroládat adod, hogy visszabocsátasz.~A fővezér kinyittatá a
23347 LI | felnő, emberré lesz, bizony visszabocsátom a kezére, s efelől kezetekbe
23348 XLIV | eszébe, amidőn Szent Antal visszaborzadását a démoni csáb ellenében
23349 XIX | kialudt a honfilelkesedés, visszabújt az áldozatkészség, felébredt
23350 VIII | vendégszerető ember lenni).~Visszadöbbent, midőn vendégét a kocsit
23351 XL | barát, hogy János királyt visszaédesgesse Budára. Aranyos-vidéki székelyekből
23352 XLVI | Hívassuk a sáfárt.~Ez aztán visszaemlékezett rá, hogy az idén is küldtek
23353 XL | mint Gritti Sztambulból visszaérkezik.~Fráter György a kivert
23354 LI | kétségbeesés közt várta a visszaérkezőket. A törökök a királyi várat
23355 XIV | hát Anna asszonynál vajon visszafejlődött-e már?~Végre megérkezének
23356 XL | Most itt volt az ideje a visszafizetésnek.~A jó ürügy megvolt rá.
23357 VII | a sajóládi kolostort is visszafoglalák tőlök. Ma jött meg a nádor
23358 XXIX | tesz egy lépést országának visszafoglalása ügyében. Irt a szász nagyfejedelemnek,
23359 LII | ahol akkor – Magyarország visszafoglalásának a kezdőbetűjénél. Magyarország
23360 LII | az elveszettet önerejével visszafoglalhassa.~Egy nagy veszedelem állt
23361 LVIII | elfoglaltak. Az első töröktül visszafoglalt vár e hosszú hadjáratban.~
23362 IX | leküzdé szíve nehéz érzelmeit; visszafojtá a könnyeket. Aztán a bűnbánó
23363 LVI | maga nem tudta a zokogását visszafojtani.~A királyné is sírt, s csak
23364 XXXVI | Csak egy ember volt, aki visszafojtotta a könnyhullatását; Fráter
23365 VI | börtönajtóban megállt, és visszafordítá arcát, nagyot sóhajtva.~–
23366 XXVIII | hadak a Kárpátoknál mind visszafordultak, és hazamentek. Csak a fegyveres
23367 LIX | kiálta föl Fráter György, visszafordulva. A gyilkos még egyszer a
23368 XLI | akik mellőle elmúltak.~Visszagondolt azokra a fényes alakokra,
23369 XXXIII | kétségtelenül én tégedet visszahelyezlek királyi váradba, Budára
23370 XLII | kötelességében az eliminált barátokat visszahelyezni az elvett kolostorukba.
23371 XLIII | s a hoszpodári székébe visszahelyezte; Ferdinánd király ellenében
23372 XX | országgyűlés által hivatalába visszahelyeztetik, s kárpótlásul megkapja
23373 LII | dolgozott a tervein. Erdélyből visszahódítani Magyarországot: egy magyar
23374 LIX | rémtettet végrehajtani: visszahúzódott. Ámde az ajtóban állt Pallavicini,
23375 VIII | Most már mindazt nem lehet visszaigazítani, mert Ulászló király meghalt.~–
23376 XL | király parancsolatának, és visszaizent, hogy még ma déli harangszóra
23377 XIX | meghányni-vetni.~A nemesurak visszaizenték: „No, hát jöjjenek azok
23378 XLVII | neked azt az utat, amelyen visszajöhetsz Sztambulból, hogy még a
23379 XL | Beletelik fél esztendő, míg visszajön, azalatt csakugyan ráérünk
23380 XL | megkönnyebbülnek a terheiktől, megint visszajönnek.~De a két főúr bizony nem
23381 XLVIII | zsibbadás, az arca újra visszakapta rendes formáját, talpra
23382 XLI | állok előtted. – S ezzel visszakényszeríté az élő zsellyébe a barátot. –
23383 XLVII | kérdezik tőled, hogyan tudtál visszakerülni észrevétlenül Magyarországba,
23384 XXXVI | félelmes oroszlán barlangjába, visszakövetelni tőle Magyarország legszentebb
23385 LI | ne legyen; de minél előbb visszaküldjék hozzá a többi magyar urakkal
23386 LVIII | szultán parancsa mellett visszaküldöttem, mert, mint Cicero mondja,
23387 LVIII | Azok nagy gyalázkodással visszakullogtak a magyar táborba.~S ezt
23388 LIX | ajtóban állt Pallavicini, az visszalökte, s az ajtót behúzta előtte.~
23389 XXIX | sörre vágyott.~– No, hát ha visszamégy, mondd meg az uraknak, hogy
23390 LI | eddigi kíséretet; mármost visszamehet a csapatjával Budára.~De
23391 XXXVI | goromba, hogy most megint visszamenjek hozzá a koronáért.~– Azt
23392 VII | Mért akarsz a carcerbe visszamenni?~– Hadd lássam most, midőn
23393 XXXVI | amelyen jött, a Dunán túl, visszamennie nem volt tanácsos, mert
23394 L | beveressék; s megfordultak, visszamentek. Ekkor aztán a pesti magyar
23395 XL | lakosságot, s a zsákmányt visszaosztotta a károsultaknak. És nem
23396 II | készült velük; de Zápolya visszaparancsolá:~– Te itt maradsz, rád szükség
23397 XXV | híveivel; mikor aztán a főúr visszapártol, követeli vissza az elajándékozott
23398 XXXVI | a koronával együtt való visszapártolásért, s ezzel az eggyel is szaporodott
23399 XLIV | átpártolt Ferdinánd királyhoz. A visszapártolásra ismét igen tisztességes
23400 LVIII | nagy sietve Ferdinándhoz visszapártolt. A megtámadott Ulomán bég
23401 VI | fegyvertársa, Lőrinc pap, visszarántá a palástjánál fogva, s eszére
23402 IX | gyónásomat most…~Fráter György visszarettent e gondolattól. Gyors elméje,
23403 IX | és mélyebb lett előtte, visszás érzések háborították fel
23404 XLIX | képzelet nem találhat ki ennél visszásabb helyzetet, mint aminőt a
23405 LII | élelemmel, maga Fráter György visszasietett Lippára, az ottani várparancsnokkal,
23406 VI | világi javadalmát valósággal visszaszereztem lészen, akkor viseljem e
23407 XXX | akinek nincs katonája, hogy visszaszerezze vele az országát?~Úgy beszélt
23408 XL | akkor aztán egy kézcsapással visszaszerezzük Kassát Serédytől, Trencsént
23409 XLI | betelni. Utoljára azoknak visszaszerzőjét ölelte meg, s hálásan megcsókolta
23410 II | megrohanását. Ezt maguk is visszaszívják, majd ha egyet aludtak rá.
23411 III | egy újabb álmában ismét visszatalálna ide.~A hölgyteremnek láthatatlan
23412 XIV | maradt az ámbituson, s a fiát visszatartá.~– No, tudom, telepletykázta
23413 L | pókfonál, mely e balsorstul visszatartja: egy csecsemő királynak
23414 VI | jobbágyaikat e szent háborútól visszatartják.~Már erre a király annyit
23415 XLVII | elleni fegyveres föllépéstől visszatartsák. Fráter György túljárt az
23416 LI | ahol még többen voltak visszatartva a főurak közül, azoknak
23417 LII | Ferdinánd király a török szultán visszataszító válasza után komolyan hozzáfogott
23418 LVI | tartott, hogy még egyszer visszatekintsen az elhagyott kicsiny, de
23419 XXXII | végeztével Balika harcosai megint visszaterelték a fogoly asszonyaikat a
23420 VIII | álmatlanul várt a szerzetes visszatérésére.~– Kiszenvedett! – mondá
23421 XLVII | meg rajta az utat, amelyen visszatérhetek Sztambulból anélkül, hogy
23422 III | lemondás, szigorúság. Még most visszatérhetsz. Ha a test gyönyörűségeit
23423 LIII | keresztény vallásnak, s ekképpen visszatéríté a fehérváriakat, amiért
23424 VI | fordult:~– Engedd meg, hogy visszatérjek a rendeltetésem helyére,
23425 XLVII | az én sztambuli utamat. Visszatérőben engem bizonyosan elemésztenek
23426 XLI | És aztán midőn Sztambulba visszatérsz, s a padisah fölséges színe
23427 XL | midőn Lengyelországból visszatértem; ők harcoltak, győztek az
23428 XXXI | Fráter György a druszája visszatértét, hanem nekiindult gyalog,
23429 I | csatakígyónk. Hát aztán csak visszatértünk a hadizsákmánnyal. Abbul
23430 XLI | zsebbeli breviáriumába, s azt visszatette ismét a zsebébe.~– Köszönöm,
23431 XXI | száműzték, Báthory Istvánt visszatették a nádori székbe, Sárkány
23432 I | sarkantyújára tapos, az nem marad visszatorlás nélkül. Ilyenformán amely
23433 V | el ne foglalhassa. Ennek visszatorlásául az osztrák fejedelem haderővel
23434 XLI | amellett komolyan hozzálátott a visszatorláshoz. Itt volt Török Bálint harckész
23435 LV | meghallá, hogy a királyné visszautasítja a Ferdinánddal kötött egyezséget,
23436 LV | királyné minden békeföltételt visszautasított.~A Cunctator-rendszerrel
23437 XX | küldé hozzánk. Mi a békét visszautasítottuk; a követet börtönbe vetteténk. –
23438 XVIII | hogy a Dráván seregestül visszaűzze. Ekkor a törökök Zimonyt
23439 XXXI | aranyat. Ez aztán elég lesz a visszavágásnál!~Csak az az egy hiba történt,
23440 XLI | drágán fogod te ezt tőlem visszaváltani.~– A váltságot már megmondtam.
23441 XLI | aranyért zálogban itt hagyott, visszaváltsa. Most már szüksége lesz
23442 LV | hogy ezt a várat ostrommal visszavegye. De hát elég volt erre a
23443 XXXVIII | nemes vitézek, hát majd visszaverem én – és a koldusaim! – kiálta
23444 XLIII | fogják a közös ellenség visszaverésére.~Ez a szó lángra gyújtá
23445 XXXVIII | török ezredeitől véresen visszaveretének, s egész Esztergomig űzetének.~
23446 XXII | ellenség támadását könnyen visszaverheti. Nem fogadták meg a tanácsaikat:
23447 XXII | ellenség oldaltámadását visszaverhetik. Schlick azt a tanácsot
23448 LI | akik annyi véres ostromban visszavertek vitéz spanyolokat, kemény
23449 LI | várába, s minden ostromot visszavertem emberül.~– Tapasztalásból
23450 XXXVIII | minden ponton kudarccal lett visszaverve.~Buda vára összes harangjai
23451 XLIV | Pétert Zápolya hűségére visszavezérelte.~Többször feljegyeztük már,
23452 XXVI | de én nemes vagyok, engem visszavisz az adott szavam, ahonnan
23453 XXXVIII | az ostromló sereggel Buda visszavívására. Voltak abban a seregben
23454 XLII | kibocsátott exkommunikáló bullának visszavonatását. Frangepán már útban van
23455 XLIII | az ajánlatot nem lehetett visszavonni.~Junisz bég is elismeré
23456 L | izente neki Fráter György.~– Visszavonom az ítéletemet; most már
23457 XX | kijelenté Verbőczynek, hogy ő visszavonul az országgyűlésből, és a
23458 XL | vezéreit értesíteni gyors visszavonulása felől: azok ám lássák, merre
23459 XL | midőn hírét vették a szultán visszavonulásának, mert útjokban minden falvat,
23460 XL | hadseregnek hirtelen történt visszavonulásáról. Török Bálint rögtön éjjel
23461 XL | támadni, vágják el a törökök visszavonulási útját.~Mikor a magyar és
23462 XL | kapott, s megadta a jelt a visszavonulásra. Az egész török tábor oly
23463 XL | Bálintot elfelejti értesíteni a visszavonulásról. Azt azután a törökök mindenestül
23464 LII | olyan dúlást követett el a visszavonuló birodalmi gyalogságban,
23465 X | hangjához.~S ennek a hangnak visszhangja támadt: sóhaj és zokogás.~
23466 XLII | rázendítette a zsoltárt abban a visszhangos nagy templomban, teljes
23467 XLII | egész nép dörgő szózata visszhangozá, hogy a boltozat zengett
23468 VI | fővezérévé.~Az ágyúk dörgése visszhangzott a budai hegyekről.~…Fráter
23469 XXIX | senkit magához, aki tőlem visz követséget.~– Engem be fog
23470 LI | pártodat, mint hogy magammal viszlek. Hogy senki által bántani
23471 XXXIII | magasztalás.~De ő is tudta azt viszonozni.~– Valamennyi drágaköveknél,
23472 XL | kebléhez ölelé Memhet béget, az viszonozta az ölelést, s azzal mind
23473 XIV | hálálkodását átvegye és viszonozza, a ravataltul ismét az étkezőbe
23474 LV | magyarok fegyverére is. Viszontag ők is bejöttek egyszer-egyszer
23475 XIII | nagyon meglátszott a sok viszontagság. – Ostoba piktor az idő!
23476 XXXIV | öreg várnagy, aki minden viszontagságban híven megmaradt a helyén.
23477 XL | jegyezzük fel, hogy ezen viszontagságos idők alatt országgyűlések
23478 XXXIII | kiválasztott a számára hármat viszontajándékul. De a magyar urak azt mondák,
23479 XIV | Fölöttébb kedélyes volt a viszontlátás a nagybátya és az unokaöcs
23480 XLI | privilégiumokkal bírt, s a földesúri viszonyt csak annyiban ismerte, hogy
23481 XLIII | főurak csendes „vivát”-tal viszonzának, ámbár lelkükben bizony
23482 XXXII | kezében meg egy bot.~– Mit visztek abban a zsákban? – kiálta
23483 XXXII | kiálta rájuk Balika.~– Kölest viszünk a magunk élelmére.~– Minek
23484 VI | hatalmas apostol curriculum vitaejét, kit a Krisztus a „mennydörgés
23485 LI | Qui habet tempus, habet vitam!” Míg végre lecsendesedett.
23486 V | vetett az egész fegyveres vitának a férfi trónörökös születése;
23487 XXXVIII | főurat, hogy hagyják ezt a vitát máskorra: ne sértsék vele
23488 I | latinul, a főurak magyarul vitatkoznak; hallani dölyfös kacagást
23489 VI | melynek címe „a szent kenet vitele” annak az emlékére, hogy
23490 LII | szerint. Török Bálint fogságba vitelével ő maradt a „királyi gyám”
23491 LII | török lovag odakiáltott Vitellinek:~– „Ugyan, te derék olasz,
23492 LIII | János király koporsóját vitesse el a királyok közül, s temettesse
23493 X | szamár által vontatva, vitessék ki a városon kívül, s a
23494 XIII | kedélyére.~És még ezután sem viteté György az atyját a rendes
23495 L | halálos sebekkel tetézve vitetett el katonái által.~Az ostrom
23496 I | lélek világát gyújtá meg a vitézben. Hogy őtet parasztnak címezik,
23497 L | hűséges bihari, hajdúsági vitézeit, akik soha, amíg a világ
23498 XVIII | romjai közé temetkezik, hős vitézeivel együtt, mint hogy zászlóját
23499 XLII | találta az igazi ősmagyar vitézekben, akik úgy oda voltak nőve
23500 XXXVIII | elesett magyar és török vitézekből. Az ostromlók erőt kezdtek
23501 LIII | lekiabálva a kinn rekedt vitézekre.~„No hát, ti bálványimádók!
23502 I | királyhoz, melyeket az ő vitézkedése is öregbített, s a király
23503 XXII | elragadta ezredeinek türelmetlen vitézkedési kedve. Az éjjeli tanácsban
23504 L | veszedelmes dolog ez az ő mostani vitézkedésük. Még most csak Mohamed basa
23505 XXII | lóháton akart harcolni; gyalog vitézkedni paraszt dolog. Rendes hadsereg
23506 I | süvegük van, sastollal, vitézkötéssel, vállukon farkasbőr kacagány,
23507 XXXIV | Petrovich Péter? És az ő vitézlő dandáraik? Senki sem jön
23508 XVIII | volt több hétszáz magyar vitéznél.~S ez a maroknyi had egy
23509 LV | magyarok közül csak „négy vitézök halálát szánák.”~Így állt
23510 XX | mind a tekintetet, mind a vitézséget.~– Ti fogtok nagyszerű törvényeket
23511 XXII | Csoda harc volt az! A nemes vitézségnek felséges költeménye.~Még
23512 LV | ellen fordította volna a vitézségüket. A szász fejedelmet, Frigyes
23513 XLII | magaslott fel az erős hadverő vitézzel szemben, hogy ez verve érezte
23514 XXXVIII | Nagyszámú ostromágyúikat vitorlás gályák szállíták alá Ó-Budáig.~
23515 XLII | koronát a fejére tette; én vittem előtte az ország almáját.~–
23516 LVIII | Ezért hagytam fel Temesvár vívásával. Uraságod pedig, farizeusok
23517 LV | de különösen tőrrel való vívásban, mindenek fölött kitüntette
23518 LVIII | hadirendben felállított ezredek vivátkiáltása követett; közbedörögtek
23519 XIX | várt a királyra, akit nagy vivátozás mellett vállaikon hoztak
23520 L | ahol egész hajós ütközetek vívattak a magyar és török naszádosok
23521 XIX | legyenek tisztelettel.~E nagy viváttal fogadott latin szónoklat
23522 I | nyeregbe tett kardot is magával víve.~Egy fekete kamukába öltözött,
23523 XLI | kis porontyát is magammal vivém Budára.~– No, ez is az én
23524 XL | felszaladt Pozsonyba, magával vivén a hegedűsét is, Tinódi Sebestyén
23525 VI | megkenésére drága balzsamokat vivének a szent sírhoz. Aztán megcsókolta
23526 LV | egyszerre karddal és tőrrel vívjon, és hatvan muskétása, aki
23527 VIII | azonnal felvezették a halállal vívódó királyné szobájába.~Este
23528 XLII | ahogy a körirata szólt: „Vivos voco, mortuos plango, fulgura
23529 XXXVIII | rést a németek és csehek vívták, a kolostor előttit a spanyolok,
23530 VI | Mit ébresztgetsz! Most vívtam meg a döntő ostromot a Romanus
23531 XVIII | hallgattok, szömben ti nem vívtok, ~Félek, hogy sokáig itt
23532 LVIII | magát.~Miután kútja volt, vízben szükséget nem szenvedett,
23533 XXIX | háborútól, s előre fázol a vízben-hóban cafolástól, akkor én is
23534 III | másiké meg olyan, mint mikor vízcseppek hullanak a magasból az állóvízbe.
23535 I | többet annak a kútnak a vizéből.)~György vitéz azalatt,
23536 XLII | hajlékunknak, ~Mikor még hegyek és vizek nem voltanak, ~Mikor sem
23537 XIX | keríté Ártándy uramnak a vizes pokrócot, hogy a híres népszónok
23538 XLIII | körömpróbáig üríté ki a vizespoharat. Ami nagy eset a magyarok
23539 XXXVIII | mely a Dunáról kapta a vizét, s töltötték a dobosokat:
23540 XL | flottilla volt a törököké. Vízi ütközetet is folytatott
23541 XLI | utazást kívánva nekik „mind a vízig szárazon”, becsukták mögöttük
23542 XXXVIII | körül, mint Ezékiel próféta víziójában a szárnyaiknál összenőtt
23543 VI | Eleven képzelődése folyton víziókkal, hallucinációkkal kápráztatá.
23544 XLI | nehezebb kérdés.~Mikor a vízirózsa elvégzi a virágzását, lehúzódik
23545 XLV | következik a „nyújtó” és a „vízital”!~A királyné nagyon meg
23546 XVIII | töröknek.~Egyszer aztán Belgrád vízivárát betörte az ostromló had.
23547 XVI | koronázták, azután pedig Vízkereszt után nyolcadnapra megtarták
23548 XL | szőlőmívesek, kapások hajlékai; egy vízmosás árka képezte az ösvényt
23549 XLIX | disznóólak, tele barommal. Majd a vízművet is megmutatta neki, melyen
23550 XIV | rejtekfolyosón lement a vízpartra. Kétoldalt magas nyárfák
23551 XXXVIII | királyhoz.~– Vizet, uram! Vízre van szükségünk. Az ellenség
23552 XLI | megnyugtatá. Csak hadd járjon a vizsgálat után Junisz bég, majd azalatt
23553 XIX | hogy mindezeket meg fogja vizsgálni. S azzal királyi kegyelméről
23554 II | ha az ő javaslatukat nem vizsgálom, a püspököknek haddal megrohanását.
23555 I | korsójábul önté a kristály vízsugárt, melyet ólomcsövekkel vezettek
23556 LII | közepén fakadt fel egy gazdag vizű forrás.~A királynét elhelyezve
23557 V | Mathias Rex” után: „Affirmavit Vladislaus II.”~
23558 XL | latinságával:~„Deo adjuvante inveni vobis aureum montem Transsylvaniam…
23559 LV | ide, hát akkor „Dominus vobiscum”, – de mü már ott vagyunk,
23560 X | hozzájuk.~– Intrate, qui vocati estis.~Erre mind a ketten
23561 XLII | a körirata szólt: „Vivos voco, mortuos plango, fulgura
23562 IV | hegynek fölfelé, visszatartani völgy felé, sohasem ülve rajta.
23563 XLVIII | hozzájuk. Egyszer aztán, a mély völgybe érve, eldobálták a búcsújárók
23564 IV | rengetegében: egy körülzárt völgyben, melyből a külvilágra nem
23565 XXII | Délután három órakor a mohácsi völgyből előbukkanó szpáhik sisakjai
23566 XLIX | hogy a szép római fürdők völgyében valóságos csata fejlődött
23567 LVIII | és Castaldo hadai a Maros völgyén előtörtek, rögtön felszedette
23568 I | rajta, mert szemeit pöffedt, vörhenyes karikák szorítják össze;
23569 II | címerterembe. Annak a nagy vörösmárvány kandallójában lobogott a
23570 XXXV | ki a bécsi várkapun át a vörösvári út felé. Amint azonban a
23571 XLIV | Pétert azzal, hogy legyen vőfélye a menyasszonyának Krakkóbul
23572 XI | yeux sur George, et d’une voix le choisirent pour leur
23573 XL | aztán meg a főkapitány; a Vojvodics (Laszkó) éppen beplántálta
23574 L | egymást: ez volt a hajdani volapük. Kivételt csak Fráter György
23575 XLI | szíves üdvözletét küldé vőlegényének, akit most is „János bácsi”-
23576 XIII | fehér csuhát. Ott van az én vőlegényi köntösöm, vedd azt fel:
23577 XL | meg, urak, mi lehetne egy vőlegényre nézve elviselhetetlenebb
23578 XXVI | kapkod hozzá? Mindjárt „volt-nincs” lesz annak a predikátuma.
23579 XVI | elpirul szégyenletében rezes volta miatt.~Bizonyítékul odadobott
23580 XLII | halála és feltámadása igaz voltában saját nemzetének kínhalála
23581 L | nyomja vállát, s asszonyi voltábul csak az özvegyi fátyolt
23582 XLI | magaviseleteért, hitetlen voltáért, átadta a szultánnak a nagyvezér
23583 LVI | kettőt el lehetett hinni.~És voltaképpen egyiknek sem mondott valót.~
23584 XI | beszéded ékes és tudományos voltától, s az apátúrság vacantiában
23585 XLI | akarod bebizonyítani férfi voltodat, hogy engesztelhetetlen
23586 XLVII | Ezek azonban érezve ludas voltukat, nem jelentek meg az országgyűlés
23587 XXXI | elébe, ahogy már ismeri a voltunkat.~S ezzel egészen elrontotta
23588 XXXIV | magyarok Coriolánjának nem volt Volumniája!…~A magyarok királyának
23589 XLIV | búslakodás még hidegebb színnel von be. Ajkai rendesen duzzogásra
23590 XLIII | rémületnél beálló ideges vonaglás. Lerogyott egy karszékbe.~–
23591 XXII | lobbanása eldönté a harc sorsát. Vonagló testhalmok, ló, ember, összekeverve,
23592 XXII | dandáraira. Ezek azonban vonakodtak a nádor parancsára táborba
23593 LVIII | a barátnak az arcán egy vonás derülése, egy színváltozás
23594 XLIV | szép arccal, melynek minden vonása ígérte a boldogságot, s
23595 XIV | álarc, tünteté ki nemes vonásait. Mellettük térdelt az utolsó
23596 XL | Istenének!” S egy merész vonással keresztülhúzta a fátum ítéletét.
23597 II | Szép, szabályos, nemes vonású arca volt, alig pelyhedző
23598 XXXIV | magyar helységekben magunkhoz vonhatjuk a híveinket: nem fognak
23599 XLV | káplán fülébe, mire az nagyon vonogatta a vállait, s a fejét félreszegte.
23600 XXXVIII | kiereszték a börtönbül, azok vontaták a lajtokat a tűzoltáshoz.~
23601 I | társzekereket jármos ökrök vontatják, a béres a két kézre való
23602 LI | fegyverük sem volt.~Az ökör vontatta hintókkal bizony nagy lassan
23603 XL | Dunán, melyeket bivalyok vontattak víz ellenében. Mindannyinak
23604 LI | Csak a királyné hintóját vontatták lovak.~Izabella, mielőtt
23605 XXXIV | roppant tábora a budai oldalon vonul fölfelé, mi a bal parton
23606 LII | hajóshadnak a város alá vonulását, s a hajóhíd elfoglalását.~
23607 XXXI | király ellenállás nélkül vonulhatott végig a magyar Alföldön
23608 I | annak a véleményét várta.~– Voyons donc – monda a királyné,
23609 XX | megrettenté a barátot. Mintha egy vulkán tölcsérébe tekintett volna
23610 L | porfellegtől, melyet mint a vulkánkitörés, világított meg a felrobbant
23611 XVI | meg, hogy „vas nyárs”. (Was neues?) A király is örül,
23612 X | törvények voltak hozva.~A Wawel-hegyi fényes bazilikának tizenhat
23613 IX | lett.~Midőn Fráter György a Wawel-palota főlépcsőjéhez érkezett,
23614 IX | eszelte ki, hogy ismét csak a Wawel-várba térnek vele vissza.~Hogy
23615 X | követelt magának nyugvóhelyet a waweli nagy székesegyházban. Ezt
23616 LV | fejedelmet, Frigyes Jánost, Wittenbergánál magyar ezredek győzték le,
23617 XXVIII | asszonyt.~Ezt cselekvé a „wlcana” (ahogy Szerémi címezi szlávdiákul
23618 XLIII | közt a szász, porosz és württembergi és tizenkét német város
23619 XI | XI. FEJEZET ~Fokrul fokra~A
23620 XII | XII. FEJEZET ~Vissza!~És mikor
23621 XIII | XIII. FEJEZET ~„Ultimus surculus
23622 XIX | XIX. FEJEZET ~Sok beszéd, semmi
23623 XL | XL. FEJEZET ~Gritti~A visszavert
23624 XLI | XLI. FEJEZET ~Junisz bég~A nagyváradi
23625 XLII | XLII. FEJEZET ~Jó Török Bálint~„
23626 XLIII | XLIII. FEJEZET ~Péter vajda~Ilyen
23627 XLIV | XLIV. FEJEZET ~Izabella~Itt volt
23628 XLIX | XLIX. FEJEZET ~Fiatal anya~Egy
23629 XLV | XLV. FEJEZET ~Mire jó a lutheránus
23630 XLVI | XLVI. FEJEZET ~A fatális lencse~
23631 XLVII | XLVII. FEJEZET ~A szultán pecsétje~
23632 XLVIII | XLVIII. FEJEZET ~Ünnep és gyász~
23633 XV | XV. FEJEZET ~„Hanyatló szép
23634 XVI | XVI. FEJEZET ~Szent Pál feje~
23635 XVII | XVII. FEJEZET ~„Lutherani comburantur”~
23636 XVIII | XVIII. FEJEZET ~A király haragja~
23637 XX | XX. FEJEZET ~Az ős-országgyűlés~
23638 XXI | XXI. FEJEZET ~A kalandosok~Minden
23639 XXIII | XXIII. FEJEZET ~Két király egy
23640 XXIV | XXIV. FEJEZET ~A sajóládi remete~
23641 XXIX | XXIX. FEJEZET ~A titkos ellenség~
23642 XXV | XXV. FEJEZET ~Hogy csinálják
23643 XXVI | XXVI. FEJEZET ~Az „egy” magyar~
23644 XXVII | XXVII. FEJEZET ~A királyhalál
23645 XXVIII | XXVIII. FEJEZET ~A lengyel fehér
23646 XXXI | XXXI. FEJEZET ~„Flectere si nequeo
23647 XXXII | XXXII. FEJEZET ~A világosvári
23648 XXXIII | XXXIII. FEJEZET ~„Több is veszett
23649 XXXIV | XXXIV. FEJEZET ~A trónfoglalás~
23650 XXXIX | XXXIX. FEJEZET ~Az orgyilok~Az
23651 XXXV | XXXV. FEJEZET ~Igazság-e, vagy
23652 XXXVI | XXXVI. FEJEZET ~Az angyali korona~
23653 XXXVII | XXXVII. FEJEZET ~Az első bankó~
23654 XXXVIII | XXXVIII. FEJEZET ~A hét vendégfej~
23655 XI | son Ordre; Sa réputation y devint si grande, que l’
23656 XI | Supérieur, ils jettérent les yeux sur George, et d’une voix
23657 XL | szál széna, se egy szem zab az egész istállóban és félszerben.~
23658 XLIX | párnak. Az csak afféle „zabigyerek”, akit az útfélen szedtek
23659 XXII | kapott, megragadta lovának a zabláját, s erővel tartá őt vissza
23660 I | gyöngyökkel kivarrott nyergek, zablák, aranyos csojtárok, no meg
23661 XX | kappannak, gyümölcsnek és zabnak azt az árát adták, amit
23662 VIII | átváltozott a keze alatt. Az eddig zabtermő földeken lenvetések virítottak.
23663 XL | a papot; adott neki egy zacskó rézpénzt, hogy csak térjen
23664 XL | az egymás mellé helyezett zacskók, melyeknek átlátszó szövetén