Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
Jókai Mór Fráter György IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text Fezejet grey = Comment text
5031 XL | keresztény sütött?~– Az enyimet az Isten maga készítette.~ 5032 XLI | csélcsapónak! Non parlamus super eo plus! Nem érdemes rá, hogy 5033 IX | volt kifejezve a vágy, az epedés, megkérdezni a szerzetestől: „ 5034 XL | most emiatt felkeverni az epénket.~Az a szó, hogy Gritti elutazott 5035 XXX | Te? – szólt a királyné epés nevetéssel. – Hát hol veszed 5036 XLI | a kellemetlenkedés.~– Ne epessze ezen dolgokkal magát fölséged – 5037 XVI | szomjúság csaknem halálra epeszté őket; akkor kibocsátották, 5038 V | Egy dénárt sem láttam már Epiphanias óta. Amíg szegény megboldogult 5039 XLI(1) | remplit les fonctions de 1’Episcopat avec un zèle, une pieté, 5040 LIX | kolostorukban. Sírkövén ez epitáfiummal: „Omnibus moriendum est.” ( 5041 XX | nemesurak adnektáltak: őtőle is építetlen maradhatott az a torony, 5042 XXXIV | quiritesek e dicső tett emlékére építették fel a „templum fortunae 5043 I | Zsigmond király korabeli építmények, velencei stílben. Az utca 5044 XVII | Imre, a saját pénzéből építteté fel Belgrád új bástyáit, 5045 VIII | alapította a Sajó mentén. Ok építtették az erős bástyafalakkal környezett 5046 XL | fejeződött be ez a nagyon szomorú epizód a magyar nemzet történetében: 5047 XX | s látta, hogy a király épkézláb tért vissza az országgyűlésből, 5048 XIX | lehet! Ez lehetetlen! Ez meg éppenséggel lehetetlen!~Valakit tömlöcbe 5049 XXII | rendezett táborát, s közeledett éppoly gyors napi járatokban, mint 5050 LII | sóaknák megnyíltak előtte, éppúgy az iparos szász városok 5051 XIII | vacsoránál összejöttek. Ugyanazon épületben volt a refektórium. A hosszú, 5052 XI | szerény zárdának, melynek épülete ma is fennáll, mint egy 5053 VIII | Kemény volt az, mint az érc. De elérté a kérdő tekintetet.~– 5054 XX | karéjban, úgyhogy Zápolya érchangú mondását messze meg lehetett 5055 XXXVII | mellett nem lehetett lopni! Az ércpénzt ő vette át a terményekért, 5056 XL | jelvényeket a számukra készült ércszekrénybe rakva, maguk vitték le a 5057 XLI | alak, s azt mondá tompa, érctelen hangon:~– Ne keresd te a 5058 VI | foglaltak el. A kút mögött egész erdeje lobogott a megyei zászlóknak.~ 5059 XI | elhagyjam-e a hazámat?~– Hazád érdekeért kell azt tenned. Te tudod 5060 XXX | király esküje s Lengyelország érdekei köteleznek bennünket a béke 5061 V | zászlósurak és főpapok, a saját érdekeiket kutatva, úgy összevissza 5062 XI | promotiónak tartá.~– Saját érdekeimért elhagyjam-e a hazámat?~– 5063 XIX | követtel, mint akit éppen nem érdekel az egész dolog.~– Hallod-e? 5064 XXXVIII | úgy tett, mintha jobban érdekelnék az olasz mogyorók, mint 5065 I | még sohasem láttak.~Nagy érdeklődés támadt e szavakra.~– Hol 5066 XL | engemet elfogjon, mikor Erdélybül visszatérek, s aztán kiszolgáltasson 5067 XXXIII | s a „senki tartományán”, Erdélyen keresztül, eléje került 5068 XLI | megöletésére Budáról jött az erdélyiekhez az utasítás, a király legbensőbb 5069 XXIV | Ferdinánd-párti fővezér elől, s Erdélyig meg sem állt. A rác ezredek 5070 XLVII | nekem Majláth vajda, hogy Erdélyországból adni fog. Tudniillik évenkint 5071 LIV | kormányzója, valódi fejedelme volt Erdélyországnak.~A jó Petrovich mérgesen 5072 XLI | királyon fogja kitölteni, vagy Erdélyországon, ha ez János királynak fogja 5073 LI | lakóhelyével. S azonfelül Erdélyországot, minden váraival és bányáival 5074 LV | minden módon menekülni akart Erdélytől, a magyar koronától, a magyar 5075 XXII | utat tett-e meg Zápolya Erdélytül Szegedig, mint Szolimán 5076 XXI | Héderváry gyereknek, azért az érdemeért, hogy a királyné cifra bábuját 5077 XL | magához, s énnekem ez is érdemeim felett való jutalom. Hogy 5078 XLI | fejére a halált; fényes érdemeire való tekintetből, selyemzsinór 5079 XLVI | súlya több volt már, mint az érdemeké.~Rögtön levelet íratott 5080 XLI | Fráter Györgynek. – Nem érdemelte ezt a becsületes halált. 5081 XXVI | táborhoz szegődtek. Meg is érdemelték!~– Hozott Isten, pajtás! – 5082 IV | akolba. Ő még arra sem volt érdemesítve.~Tízen voltak a barátok, 5083 XLVI | előttem; de én azt nem tartom érdemesnek tovább űzni-fűzni.~– Annyival 5084 XLI | lázadók seregétől, aki magát érdemessé tette a koronára, ez a fényes 5085 XIV | Magának vindikálta az első érdemet, hogy az öccse ilyen nagyra 5086 VIII | kegyvesztetté tenni. Azt az érdemét, hogy a pórlázadást ő verte 5087 VI | elzártál előle; odaadtad az érdemetlenebbnek. Nem tudok imádkozni többé! 5088 XXV | kicsúfolta érte. (Ahogy érdemlé.)~– Akkor ütögetted volna 5089 II | kaminarius~Zord, nedves, érdes idő volt.~Ilyenkor a kihallgatási 5090 XLV | Amint az idő megnyílik: szép erdőink vannak, tele dámvaddal, 5091 XL | lovaikról, gyalog menekültek az erdőnek. Ott meg a menekült parasztok 5092 II | világba. Találtam egy nagy erdőt, abba belebódorodtam, napokig 5093 L | kapitányaik alatt, utánuk eredének, s az utóhadaikat lekaszabolták.~– 5094 XXIII | Cserni Jován” volt a neve, eredetére nézve egy szerémségi rác 5095 XL | pénzt én gyűjtök, annak az eredetéről nem tud senki semmit. Én 5096 V | betűnek hasonlítani kellett az eredetihez) , a leíró hely egy ablakmélyedés 5097 XLVII | azoknak a magyaroknak, akik eredetükre nézve horvátok. A neve is 5098 XLIV | kitéve Fráter György; hasonló eredménnyel. – Hanem, ami a legendaíróknak 5099 XV | sorsának tűnik fel, bámulatos eredményeivel, az már mind feljegyzett, 5100 L | királynak a nemzet választásából eredő joga; akit a szultán királynak 5101 XIX | várban még nagyobb zivatar eredt meg. Az új bán, Frangepán 5102 LI | vele született jóságbul eredt-e ez? Hogy soha a férjétől 5103 II | a magyaroknak, hogy az ő ereiben is magyar vér buzog. Leányágon 5104 XL | elhagyta a lelki ereje. A testi erejében még bízott. Biztosra vette, 5105 XLI | akik templomaikat maguk erejéből tartják fenn. De van egy 5106 XLII | megfosztatnak csodatevő erejüktől. Ez így tart mind azóta, 5107 XXVI | már „illa berek! nádak, erek!” arra futhatunk el, amerre 5108 XIII | Nekem már „lőttek”! Én nem érek több reggelt. Csak a te 5109 XXXVI | mind játékot űzve a szent ereklyéből, sorba feltevék azt kopasz 5110 III | reliquiarium, drágaköves ereklyéivel, zománcfestésű szentképével; 5111 XVI | azonban nagyon megcsökkent az ereklyék iránt való tisztelet a csehek 5112 X | szerzőjével, akinek csontjait ereklyeként őrzik Rómában, a Vatikánban. 5113 XLIII | Hét templomával, gyönyörű ereklyékkel teljes székesegyházával, 5114 XXXVI | lemosta a foltot a szent ereklyéről.~A többi is mind sírt, aki 5115 VI | ahol a szent apostolt ma is ereklyéül őrzik.~Fráter György dühösen 5116 XVIII | még hátunkon a török.~Az erélyes Mária szavai lecsillapíták 5117 III | idegen méreg lángol minden eremben. – Azt látom, ami nincs, 5118 LII | Izabella királyné fejedelmi erényeiről, testi szépségéről, lelkierejéről, 5119 XLIII | felmagasztalta a két fejedelem erényeit, elismeréssel adózott a 5120 XLIX | annyira elbájolt, hogy »az erények és kegyelmek tárházának« 5121 XLI | királyról, hazáról, az erényekről, melyek a hazát megtartják, 5122 LVII | volt a kiegyezés. Én az erényemet ruházom át a jó öregre, 5123 XLIV | ez már el van ismerve) az erényességre hajlandók vagyunk; de főleg 5124 XV | magyar jellem, fajának minden erényével és hibájával felruházva. 5125 X | Szent Hieronymus egyenesen erénynek hirdeti az olyan öngyilkosságot, 5126 X | azon esetben, ha egy tiszta erényű hölgy, azért hogy szüzességét 5127 XX | Németországba, s aztán ne eressze be többet a határon.~Ez 5128 I | tőle, hogy könyörögni kezd: eresszenek innen! Elveszek ebben az 5129 XXXII | ordítá dühösen a vezér. – Eresszétek le tüstént a hidat!~Ahelyett 5130 XIX | ostromlók dühe elől, s kötélen ereszkedtek le a bástyafalakról, úgy 5131 VI | mely világosságot alig ereszt által. Egy fülemüle rakta 5132 XLVII | kipattant, egyszerre szélnek ereszték a hadaikat, s jöttek nyargalvást 5133 II | aztán Isten hírével szélnek eresztessenek: a vezetőjük pedig, otromba 5134 II | No, Biri, hát be sem eresztesz? Fölkelt már az anyám?~– 5135 XL | mindent felzabáltak, torkukra eresztettek: énekeltettek, virgináltattak, 5136 XLI | Ajándék nélkül pedig nem ereszthetek el útra ilyen illusztris 5137 XVI | rossz hírt hoz, eléje sem eresztik. A múlt hóban harmadszor 5138 XXI | haeresis kiirtásához. Az eretnekségen kívül még az a bűnük is 5139 LI | királyt és dajkáját meg a két „érett korú” udvarhölgyet szállítá, 5140 XL | csuma. Aki este borzongást érez a tagjaiban, éjfélre tűzlángban 5141 XL | miatt. Erdélyben bizton érezhette magát, oda nem terjedt ki 5142 XL | amelynek az ország szükségét érezi: egy kormányzói állást.~ 5143 L | mezőn eltemetve! Kik így éreztek vala.~Török Bálint tehát 5144 XLI | Ugyanazon barátságot fogom vele éreztetni, amelyet Ibrahim basával 5145 XX | A hatalmas szultán már éreztette velünk a haragját. Szabács, 5146 XLI | amelyet Ibrahim basával éreztettem. Junisz bég ravaszul csóválta 5147 XLVII | és Balassát. Ezek azonban érezve ludas voltukat, nem jelentek 5148 LI | gyalogsorban, s kezünkön-lábunkon érezzük már a békó szorítását.~A 5149 XXXIII | királytul:~– Vajon mennyit érhet, mire becsülöd, ez a drágakő?~ 5150 I | veszhetnek össze, mert nem érik el egymást. De lengyelül 5151 III | test végiglúdbőrzött ez érintésre. De a lélek erősebb volt. 5152 XXV | a sertéshúsvagdalékot, s érintetlen hagyta.~És így a vendégül 5153 XLI | aludván, emberekkel soha nem érintkezék.~Minden olyan szép rendben 5154 XLIV | végrehajtá, az angyali koronával érintve Izabella hófehér vállát. – 5155 VI | Portatus munde de fluctibus eripit undae. „~(Balzsamból, tiszta 5156 IV | vele Györgynek a fejére.~– „Eris servus servorum.” (Szolgák 5157 I | pár megindult a tróntul az erkély felé. A király jobbján vezette 5158 II | is elég meleg támadt.~Az erkélyajtók felnyitása által azonban 5159 I | függönyöket a trónterem erkélyéhez vezető ajtó felől, a palotanagy 5160 XIII | házat.~Az öreg nemes várának erkélyén ülve nézte fiának ünnepi 5161 XLI | nyolc szekér kíséretében érkezék meg Debrecenbe. Mindegyik 5162 I | hogy Ambrus mester az újon érkezettnek a nevét éppen nem rovatolja 5163 XXII | közeli megyékből még jókor érkezhettek a nemesi zászlóaljak, a 5164 VIII | királyt neje iránt.~– Későn érkeznél. A király már új menyasszonyt 5165 XLI | Laszkót a tokaji átjáróig. Ide érkezve aztán már nem kérte, de 5166 XLI | megmételyezik az egész nép erkölcseit, vagy átkergetik azt az 5167 XXVIII | hogy János király tiszta erkölcsét megőrizze éppen itt Lengyelországban. 5168 XXVII | ellenséges nagy emberek erkölcsi megmérgezéséhez. Zápolya 5169 VIII | bethuliai szépséget, a jó erkölcsök példáját, a király el tudta 5170 LII | új ivadékot kellett más erkölcsökben fölnevelni: a régi lejárta 5171 VIII | asszonynéppel való hivalkodást. Az erkölcsöket is megjavította, amióta 5172 XLIII | szabadságot, a keresztény erkölcsöt a jövő századok számára 5173 XLIII | énnekem kell téged helyes erkölcsre tanítanom? – Tudjad, hogy 5174 XXX | ellenében a túlsoron a vakbuzgó, erkölcstelen főpapok, s aki legrosszabb 5175 XLI | rendek pedig éppen fészkei az erkölcstelenségnek, gúny és szidalom tárgyai 5176 XLI | ezalatt százhat gönci hordó érmellékit.~– Nem is sok: miután egy 5177 XXXVI | közönséges drágakövek; nem sokat érnek.~A prímás és a bán készen 5178 XXIII | még azt is meg kellett érnie, hogy a farkasok egyék meg.~ 5179 XIII | egészen pihentes hangulatba ernyedt.~– Látod, látod? Milyen 5180 LVII | alatt, s minden bánsági erőd felcserélte Ferdinánd zászlóival 5181 LIII | nekiállította őket a Vértes erődnek, kivágatta velük a szálfákat. 5182 XLII | törököknél. Minden esetben pedig erőltesse meg kegyelmed vasbul levő 5183 XXI | melyet úgyis szíve ellenére erőltettek rá.~A király válasza fagyos 5184 XXXI | jövök a látogatására, teljes erőmmel és hatalmammal, s majd odaadom 5185 XXI | jelezte a hatást, amit a hősi erőmutatvány előidézett az udvari társaságban.~ 5186 VI | zavarba a nyers, barbár erőnek túlhabzása. Elővette a tarsolyából 5187 LVI | magasztos elvet Erdélyben erőre lehetett emelni; ott székely 5188 XXXI | adja a király szájába, még erősebben kifejezve:~„Ha az ördögöket 5189 XL | oly hatalmas sereg, minél erősebbet a keresztény világ nem látott 5190 XXIII | adott a kezébe.~De ő annál erősebbnek hitte Mária királyné jegygyűrűjét.~ 5191 IV | Antonius mondta.~– Úgy van – erősíté meg a pártfogó barát. – 5192 LI | állásunkban az országgyűlés erősített meg, s mi fölségedet mint 5193 XLII | Zápolyának a kályháját fűteni. Ki erősítette meg a püspökségében? A sztambuli 5194 XLIII | pedig az erdélyi sereggel erősítse a derékhadat.~A két főnemes 5195 L | országnak a jogai meg voltak erősítve. Roggendorf azokat mind 5196 XLVIII | járhatott mulatni. Az egyetlen erőskezű embert, Fráter Györgyöt 5197 LI | Pest is odaveszett minden erősségeivel. Maga Roggendorf is meghalt 5198 LIV | Toledóban, Jászvásárban; az új erősségek emelése, a hadak felfegyverzése, 5199 LIV | mívelődésre, építtetett erősségeket Erdély védtelen pontjain, 5200 XL | ra hivatkozott, melynek erősségénél fogva az ütközet megnyerése 5201 LII | rohammal el lehet foglalni az erősséget; a haditanácsosok nem hallgattak 5202 L | városnak nem számított, de erősszégszámba ment. Félkör alakban fogta 5203 XIX | személyen elkövetett brutális erőszakért. A király igazságot tett 5204 XXI | oldalán nem határoz, hanem erőszakoskodik.~Tizennégyezer lovassal 5205 VI | Elbízott dölyföt, durva erőszakot fejezett ki minden arcvonása. 5206 XL | vissza ti magatok a tulajdon erőtökkel. Ez volt, amire leveleimben 5207 IV | volt már szokva. Az ifjú erőtől duzzadó test, amint fekmentes 5208 XLIII | a szava, melyet a ludeni érsekhez intézett.~„Ha a fejedelmek 5209 XLIII | s szembe lévén a ludeni érsekkel, elkezdett a tervben levő 5210 XL | Györgynek oda kell ígérni az érsekprímási széket, hogy a királyt ösztönözze.”~„ 5211 LI | megajándékozva e hölgyet százaranyas erszénnyel, s lelkére kötve, hogy csak 5212 XL | termé.~Ekkor a zsidó fukar erszényéből egy ökölnyi világossárga 5213 XL | harmincadtárnoktól elhozott erszényeket, az ország pecsétjével volt 5214 XLI | török biztos kihúzta az erszényét, s kiválasztva belőle egy 5215 XLIII | alól, de akkor nyúljunk az erszényhez és a fegyverhez. Vitéz alattvalója 5216 LVI | megcsókolva, s mindegyiknek egy erszényt ajándékozott ezer arannyal.~ 5217 L | Roggendorf azonban nem érté a tréfát. Ferdinánd király 5218 LVIII | szunnita hitre. Ezért állt nagy értékben Ulomán Szolimán előtt. S 5219 XX | Boltos kereskedők az áruk értékének egyhuszadát.”~„Házalók minden 5220 IV | főurak és papok konyháin értékesítették: a zugligeti kolostor ládájába 5221 XLVI | A tudós asszonnyal való értekezés egész bizonyosságot szerzett. 5222 XLI | kedvező kimenetelt a ti értekezésteknek.~– Jól van! Eredj imádkozni. – 5223 XX | felsereglett egyházi méltóságokkal értekezletet tartának a templomban, melyen 5224 L | s azoknak a vezéreivel értekeztek. Emezek közül Révay Ferenc 5225 XX | a tömérdek hamis dénárt, értéktelen ezüstpénzt, amit Szerencsés 5226 XIII | neveknek nincs már igaz értékük a valóságban; a kard rozsdás, 5227 LI | szavak mögött minő ellenkező értelem keresendő? Annyi bizonyos, 5228 XI | életéből, melyek több helyen értelmes helyreigazítással szolgálnak. 5229 VI | könnyhullatások, amelyek egyenlő értelműek a bűnnel.~Hanem Tomiczkyt 5230 XIII | anyám. A testvérek nem értenek olaszul.~– Majd ha végigettük 5231 XLVI | Farkasnak a levelét, melyben értésemre adja, hogy Majláth István 5232 LVIII | Ahogy a francia kútforrásunk értesít: Ulomán basa a perzsa Szófi 5233 XL | oldaláról átevező halászok értesíték őket a nagy török hadseregnek 5234 XL | minden járásáról biztos értesítéseim vannak. Szigetvárat nem 5235 XL | csodálkozom rajta, hogy engem sem értesített senki Gritti jövetele felöl.~– 5236 LV | diplomácia. Csakhogy ő jól értesítteté magát Európa minden hatalmasságainak 5237 XLIII | dolgok beszélnek. Amint arról értesülénk, hogy a felséges szultán 5238 XIII | vacsorát.~A derék asszonyság értesülést szerzett a konyhában, hogy 5239 I | odalépegetett az ablakhoz. Arról is értesülni óhajtott, hogy vajon a katonái 5240 XXXVI | hidat.~Amint János király értesült róla, hogy Szolimán megérkezett 5241 I | őt lengyelül. Azzal, hogy értett-e az üdvözölt abból valamit, 5242 II | válaszok jöttek. Én nem értettem a beszédjüket, mert olaszul 5243 XL | összeszorított ujjait az ajkaihoz értetve s aztán csókokat hintve 5244 VIII | jóindulatát. Ebből világosan érthetett Zápolya.~A vár tornyában 5245 XLI | reszketéssel támaszkodott a falhoz, érthetlen, szótagolatlan ordítást 5246 XLVII | került; ami akként lesz érthetővé, hogy amint az erdélyi nemesurak 5247 XIII | hazudtolsz meg?~– Hiszen nem értik ezek, mit beszélünk.~– Mert 5248 LI | szultána egyik olaszul jól értő rabnője szolgált tolmácsul.~ 5249 XLIII | híreket tudtam meg e levélből. Értsétek meg, urak, mi történt Bécsben?~ 5250 II | alatt nem a hercegnő volt értve; hanem csak annak az udvari 5251 I | kevélység fagyasztotta át. Úgy érzé, mintha egyszerre a boltozatig 5252 XLI | egy kés. Te azt már nem érzed. Eredj a kápolnába.~A barát 5253 III | napsugártól.~Györgynek minden érzéke szenvedett ettül a látványtul. 5254 XXXVIII | Czibakot bosszantá ez az érzéketlenség. Nem hagyhatta észrevétel 5255 XXII | elhagyta eddig mutatott kőhideg érzéketlensége. Haraggal fakadt ki e szavakra:~„ 5256 XV | szívéből az utolsó gyöngéd érzelem is ki volt irtva. A nő, 5257 XLIX | bécsiek nem voltak ilyen érzelgősek. Rögtön megindítának egy 5258 IX | György leküzdé szíve nehéz érzelmeit; visszafojtá a könnyeket. 5259 XLIII | szerint. S az ilyen gyöngéd érzelmek tiszteletre méltók a katonáknál. 5260 L | erőt találna venni az az érzés, hogy jobban szeresse a 5261 IX | mélyebb lett előtte, visszás érzések háborították fel nyugodt 5262 XIX | hangzatos, erőteljes dallama az érzéseknek! – De sok kárt tettél te 5263 XX | dölyffel, majd a bukását érző államférfi, majd a dölyfös 5264 XI | bevárni. S a lengyelnél a nép érzülete alkotó és romboló erő. A 5265 XLIV | Péter tehát ezen vallásos érzületnél fogva is Zápolyához szított, 5266 II | Zápolya igen vallásos érzületű volt, s nem tűrte szent 5267 IX | eltakarva, és bűnbocsánatért esdekelve.~A lámpa kialudt már; a 5268 V | elhelyezése. De ha szabad alázatos esedezéssel járulnom felséged elé, inkább 5269 X | Borbála királyné nevében esedezik, ki bűneit keresztényileg 5270 XVIII | fénős gazdagság~És fogságba esék egynehány uraság.~Tudjátok, 5271 LV | azokon kívül, akik foglyul esének; míg a magyarok közül csak „ 5272 XVI | férjhez ment, azután sem esenghet. Akinek legtöbb esze volna 5273 XLVI | az kiderült a következő esetből.~Izabella egy napon nagyon 5274 XXI | nádor, Sárkány országbíró esete, akiket letorkolltak. De 5275 XLI | tagadom. Látod, az ilyen esetekre nálunk ozmánoknál minden 5276 XLIII | elejtenek. Emlékezzél Gritti esetére vissza; még nem olyan rég 5277 XLI | mented meg. Én sok ilyen esetet láttam már, aminő a tied. 5278 I | közbe nem rontott a maga esetlenkedéseivel. A zsákmányhozó még mindig 5279 X | a tribunál minden olyan esetnél összeült ítéletet hozni, 5280 XVI | mit elgondolnia errül az esetrül. Milyen hamar lesz egy dali 5281 XL | sirassa-e, vagy az áldozatul esetteket. – Ismét más tárgyra ugrott 5282 VI | erejét elveszi. S a vízbe esettet kiszabadítja.)~Fráter György 5283 XLV | apátúr. – Tudom jól, hogy az esketési szertartást megelőzi a gyónás 5284 XLIV | gyaloghintón vitték. Az esketést Fráter György maga celebrálta, 5285 XLII | kereszteltek, temettek, eskettek: a pápai anathema ellenére. 5286 XX | amíg Verbőczy elmondá az eskü szavait az egri püspök után. 5287 VIII | sorsom; és te megtartottad az esküdet.~– Elmegyek hozzá.~Martinuzzinak 5288 VIII | haldokló gyónástitkát. Papi esküdhöz híven nem árulsz el belőle 5289 XXXVI | követelte a két főúrtól, hogy esküdjenek előtte hűséget János királynak, 5290 XL | Czibakhoz ment; bosszút esküdni Gritti fejére vezérük halála 5291 LVI | Ferdinándhoz írt, annak arra esküdözött, hogy ő a vallásához ragaszkodik 5292 XLI | nem öleted. Emlékezel-e esküdre, szultán?« Erre a padisah 5293 LV | egy oltárképet! Hűséget esküdtem neked életre-halálra. De 5294 XX | kancellár-püspöknek, hogy olvassa fel az esküformát az új nádor előtt.~Az egész 5295 L | hűségére, annálfogva az esküjöket híven megtartó polgároknak 5296 XVIII | hajói. De ők hívek maradtak esküjökhöz, s a vár piacán bevárták 5297 LV | inkább levágtam volna azt az esküre felemelt három ujjamat. 5298 XXXI | aki a szultánnak hűséget esküszik, s meghódolásul évi adót 5299 XL | János királyt. A barátai esküsznek össze ellene.~Rettenetes 5300 XVIII | védelmezni fogják. S amit esküvel fogadtak, azt meg is állták. 5301 XLI | terjesztve, hogy őt erős esküvése tartja kötve, miszerint 5302 XLIV | megérkezés napján megtartatott az esküvő; azonnal, amint Izabella 5303 XI | végbement a királyi pár esküvője a czenstochovói monostor 5304 XI | nem lesz egy sem, aki az esküvőnél pontifikáljon, és ráadja 5305 XLIV | mű be van fejezve.”~…Az esküvőt nagy lakoma követte, mely 5306 XIV | várába. Azt állítja, azért esnék nagy gazdaságba. Az ő hegedőjét 5307 XVIII | belőle, hogy a zsidóknak esnének neki, s azokat kirabolnák. 5308 XL | kétségbe kellett volna esnie az isteni gondviselés fölött.~ 5309 LVIII | November vége felé járt az idő. Esős, ködös, csatakos napok.~ 5310 XI | connoitre le caractère des esprits, il distribua les emplois 5311 VIII | melynél fogva „Sacerdos debet esse homo hospitalis” (A pap 5312 V | mind lemásolgatja, hadd essen túl rajta: „habeat sibi!” ( 5313 L | gyermektek, török rabságba ne essenek. Azért titkon a németekhez 5314 XLI | Tarnovszkyéknak; hát csak essünk át rajta! – S nagyot ásított.~ 5315 XX | vagy a tokaji bornak az esszenciájához. Azok ami pénzt hétköznap 5316 II | rohamokhoz, tudta, miféle esszenciákat kell hirtelen készletben 5317 XVI | hagyott belőle, az jó volt estebédre; ha nem hagyott, akkor csillagot 5318 XXVIII | ember hátrafelé tántorog, s estében a tarkóját üti meg, a magyar 5319 II | faleveleket rágtam. Egyszer csak estefelé puskadurranás hangzott az 5320 XLI | bég.~„Ennek a napnak az estéjén nagy sikoltozás támadt a 5321 XXVIII | Tarnovba, egyszerre mind ágynak estek. S egy nap egyik, másnap 5322 II | hallottam. Ezalatt egészen rám esteledett. Sötét volt, a sok szentjánosbogár 5323 XIX | derült kedélyben volt ez estén. Udvarhölgyeivel egy nagy, 5324 XLI | megnyugvással hunyta le estenkint álomra a szemeit, hogy hiszen 5325 X | hozzájuk.~– Intrate, qui vocati estis.~Erre mind a ketten beléptek.~ 5326 LI | tiltva. Reggel, délben, estve csak az egy szó hangzott 5327 XLI | A király kétségbe volt esve. Azon idő alatt, hogy Junisz 5328 XLII | megilletett volna: mégis tudtomra esvén ez a dolog, sietek kegyelmességednek 5329 II | Hát annak a neve nem jut eszedbe, aki a királyné mellett 5330 XLI | is megtartottad azt a jó eszedet, s ha akkor veszni hagytad 5331 XIV | Borbála asszonynak is gyors eszejárása volt.~– Abból a hat tulokból 5332 XXII | nádort küldte Szolimán ellen Eszék alá, hogy a törökök átkelését 5333 XXXV | megszökött, mikor a török Eszéknél átlépett a vízen. Én aztán 5334 XXII | Szegedig, mint Szolimán Eszéktől Mohácsig, ugyanegy időhaladék 5335 XLIX | Izabella követeit, Verbőczyt és Eszékyt, s a dívántanács előtt biztosítá 5336 II | Onnan gondolom, hogy amióta eszemet tudom, mindig üldözött, 5337 LVII | nagyobb ördög; a csalfáknak az eszén te jársz keresztül, a náluknál 5338 VI | visszarántá a palástjánál fogva, s eszére adta, hogy neki le kell 5339 XXIV | hogy azt az egyetlen hű és eszes emberét felkeresse a sajóládi 5340 XLI | tud tartani. Te akkor nagy eszesen elmaradtál az ítélet napjáról. 5341 L | tudok segíteni: hanem azon eszeskedjetek, hogy a némettel megegyenesedjetek, 5342 XI | annak a világi ügyét nagy eszességgel hozta rendbe, s a lelki 5343 XXVIII | herceg a lelkét kiadta. Eszetekbe jusson ez a mese, uraim, 5344 XIV | méltóságra emelkedtél a magad eszétől, főtisztelendő atyámfia – 5345 LVII | volnék, hagyd itt ezt az eszeveszett népet, hadd falja fel magamagát, 5346 XXII | megyünk.”~A leggyermekesebb észjárás szerint az lett volna a 5347 XIII | S ez mind Fráter György észjárásába illett.~Nem az elzüllött 5348 X | változás történt. Fölületes észjárásával nem bírt annak az okára 5349 XL | kitanult, a hadászat minden eszközeivel ellátott, fanatizmustól 5350 IX | magát a kétségbeesés minden eszközével.~Miért kellett ezt Györgynek 5351 XLI | szívecském: a cél szentesíti az eszközöket.~– Ezért Allah meg fog téged 5352 XLII | utasíttatott, hogy a Vatikánban eszközölje ki az elődje által kibocsátott 5353 XLI | pénzzel lehetne valami jót eszközölni.~Senkitől sem kísérve, gyorsfogattal 5354 XLII | szerint, saját szeme és füle észlelete után igyekezett megismerni 5355 IV | lopózott be hozzájuk, úgy észlelte ki rendkívüli, rideg szertartásaikat.~ 5356 XXII | György kimondá a békekötés eszméjét Zápolya előtt, alkalmas 5357 XV | becsülni, hogy ezek az új eszmék, melyek neki, a római hitű 5358 XLVIII | szava hozzájuk. Egészen eszméleténél volt. Papot, íródeákot hívatott, 5359 IV | előtt a világ: összeroskadt eszméletlenül.~Másnap megkezdte az oktatást 5360 XLIV | volt.~Sugár, amazoni alak, eszményi szép arccal, melynek minden 5361 XV | ki volt irtva. A nő, mint eszménykép, mint királyné, mint anya, 5362 VIII | hidegülni. Forró álmainak eszményképével együtt ő is meghalt a világnak.~ 5363 XXXI | absolutiót.~Ő is elfogadta ez eszmét.~Óh, te rettenetes hazaszeretet! 5364 XV | egy hússá és vérré vált eszmével van dolgunk. Fráter György 5365 LV | és tánc kell kedveknek. Esznek, isznak, leányok körül csellyegnek, 5366 XIV | mindennapi emberek, akik esznek-isznak, vigadnak, vétkeznek – aztán 5367 X | fekete posztószőnyeg miatt észrevehetetlen, azokban ült a vádló és 5368 X | Tomiczky csak most kezdte észrevenni, hogy a király kedélyében 5369 XXXVIII | érzéketlenség. Nem hagyhatta észrevétel nélkül:~– Ejha, Dóczy kapitány 5370 XXV | Erre Zápolya ezt a dölyfös észrevételt küldé a prímásnak:~„No, 5371 II | dolmányukról. Amint engem észrevettek, egyszerre felugráltak, 5372 L | várban, mind a török táborban észrevették a retirádát; s csak azt 5373 XIX | léha, ledér mulatságok, az esztelen pazarlás. A királyné könnyelmű 5374 XXI | hogy neki itt letelt az esztendeje. Megfoghatatlan volt előtte 5375 XLIV | töltötte be életének ötvenedik esztendejét.~Lett belőle fiatal vőlegény, 5376 XX | helyreáll ismét, nyugodt esztendőket élünk?~– Ez hitem és reménységem.~– 5377 XV | azt írják: „Tíz, tizenöt esztendőről nem tudunk semmit”.~Ami 5378 LII | volt! Ahol ezelőtt tizenkét esztendővel. Ismét ott volt, ahol akkor – 5379 XVIII | volt. A király futtatott Esztergomba a prímáshoz pénzért, az 5380 XXV | illő pompával le is jött Esztergomból. Győr, Tata, Komárom, Esztergom 5381 XXXV | helyettesíté a deszkázott eszterhaj. Szekeret sem lehetett látni 5382 I | őfelségeik ott azon a márvány eszterhajon megjelennek, láthassák az 5383 I | királyasszony azokat innen a márvány eszterhajrul könnyen megtekinthessék.~ 5384 LIV | királynét kezén fogva. Az esztrádon három baldakinos szék volt 5385 XLIII | Alkotmány fenntartása? Eszükbe sem jutott. A Ferdinánd-pártiak 5386 XLVII | Fráter György túljárt az eszükön.~Ki sem bocsátá tizennégy 5387 XLI(1) | de zèle, dont lui-mème était animé… de la morale de l’ 5388 XI | Regent du Royaume de Hongrie etc, Dedié A. S. A. S. Monsigneur 5389 II | párolgott mindenféle ízletes étek, aminőket én sohasem láttam. 5390 XLIII | szerint, egész a harmadik étekfogásig nem szolgáltattak fel italokat; 5391 II | csakugyan már a harmadik étekfogásnál járt az ebéd (minden étekfogás 5392 XL | etyepetyéje volt, hogy csak egy étekfogást is el nem hagyott menni, 5393 XL | két emberre nézve tett: az étekfogójára, aki az ebédjét felhordta, 5394 XLIV | boldog házastársakat – az étekfogók kivételével.~Annál súlyosabb 5395 II | alkalommal. Adjanak jelt az étekfogóknak. Tomiczky helyét fenntartjuk. 5396 XLI | meg.~Szerencsére jött az étekfogómester, jelenteni, hogy az estebéd 5397 XXXV | kemény tárgyba beleütődik. Az étekfogónak megparancsolá, hogy nézze 5398 II | nyelt a tányérjába szedett ételből, s még nagyobbakat ivott 5399 LI | Hiszen gondoskodom. Lesz ételed, italod, öltözeted, lakásod, 5400 XIII | süt, főz – az öreg kedvenc ételeiből, amiket olyan régen nem 5401 XLIII | italokat; csak a lében főtt ételek után hozták a pohártöltögetők 5402 XIII | étvággyal látott az eléje rakott ételekhez; maga nem bírt hozzájuk 5403 XLVI | akart: undorodott az itteni ételektől; aminőt pedig ő kívánt volna, 5404 LI | oltalma alatt; van holtig való ételem, italom, cifra öltözetem; 5405 XXVIII | oda adatta be magának az ételét az ablakon át; egész nap 5406 XL | hét óta színét sem a főtt ételnek; csak úgy lóg a lábam a 5407 XVI | kapott ebédre többet egy tál ételnél; ha hagyott belőle, az jó 5408 XL | Megcsömörlöttem; de nem az ételtől, hanem az emberektől. A 5409 XL | montem Transsylvaniam… Nunc etiam illa »banya« aurea producit 5410 XL | dolog. Én megosztom veled az étkemet, amit magammal hoztam.~– 5411 XXXV | ülének, s hozzáláttak az étkezéshez.~A hosszú asztal nagy sávolyos 5412 XLIII | György helye.~A régi magyar étkezési rend szerint, egész a harmadik 5413 XXVII | ami alkalmatlan lenne az étkezésnél. A király rá hagyta magát 5414 II | Végre mikor elkészült az étkezéssel a keresztapám, kegyes volt 5415 II | Folytatta nagy kényelemmel az étkezést – egyedül, ivott közbe-közbe, 5416 II | odabenn a szobájában egyedül étkezik; a hercegnő csak az apáca 5417 XLI | vitte befelé magával az étkező terembe legkedvesebb vendégét:~– 5418 XIII | volt kétfelé zárva, mely az étkezőasztalt is felosztá. A rács egyik 5419 XIII | felosztá. A rács egyik oldalán étkeztek a barátok, a másikon az 5420 IV | magátul a csábítást. Lefeküdt étlen-szomjan.~Hideg, szűk odú volt a 5421 I | oda belép, még ha kanállal ette is a tudományt, úgy megretten 5422 XLI | szállt beléd? Vagy hasist ettél, attul beszélsz félre?~– 5423 I | bolondot?~– Én biz azt.~– „Ettetmeret a tyuk!” – káromkodék visszafelé 5424 XIX | megostromlásának.~S a szörnyeteg étvágya kielégíthetetlen. A zsidó 5425 XIX | mondják: „domitoriumnak”, ami étvágyat csinál a lakomához.~A Héderváry 5426 XL | semmiben sem tudós. Olyan jó etyepetyéje volt, hogy csak egy étekfogást 5427 XLII | anyád idejöjjön”, ezzel „jó etyepetyét” kívánva a királynak, elkotródott.~ 5428 LI(1) | même amitié, qu’il avoit eu pour le Roy Jean son père, 5429 XL | maskarát játszani: Tyll Eulenspiegel volt a mintaképe, akit utol 5430 XL | a fiai hajóján kormányzó eunuchnak, hogy ha előkerülnek a drágák, 5431 XL | rabnő-bazár volt ottan már, melyet eunuchok őriztek. A két ifjú vitéz 5432 LVIII | basának Alit küldé – az eunuchot. Ez legalább egy dologban 5433 XXXIV | fogadásául, hogy a törökök Európábul kiűzessenek. Valamint ugyanezen 5434 XLIII | Élére állani a keresztény Európának, s a civilizációt, a szabadságot, 5435 X | szabályok alól. – Szent Eusebius megengedettnek tartja az 5436 X | klientélád védelmére? Vajon Szent Eusebiusét-e, ki a szűzi erény megóvásánál 5437 XI | grande dignité. – Dès qu’il eut prit possession de son Abbaie, 5438 XLI | maga lelkesült a valódi evangéliumi erkölcs iránt; de még jobban 5439 XLI(1) | animé… de la morale de l’Evangile, …mais son exemple fit encore 5440 XXIII | legegyszerűbbnek találta evégből feltöretni Zákány István 5441 IV | felfüstölte, ami által a sajt évelő lett, megfestette zöld és 5442 XL | a hivatal őtet. Nyolcvan éven túl volt már a derék ember, 5443 XVII | fiatal volt, a huszonnégy évet sem ütötte meg. A belgrádi 5444 XVIII | ők meg elfelejtették az evezést. Hédervárynál volt pénz; 5445 XL | alá. – Az pedig már akkor evezett Buda felé: meghagyva a fiai 5446 XL | többiek éjnek idején aláfelé eveznek, hirtelen dereglyére szállt 5447 LI | mellett csendesen elvonult. Az evezőknek nem lehetett dolgozni miattuk.~ 5448 LI | gyermekek számára.~Harminchat evezős hajtá folyam ellenében a 5449 XLVII | hogy Belgrádtul csónakon eveztél fel a Tiszán, s aztán a 5450 LI | ugyanazon napnak keserves évfordulóján.~Másnap délelőtt megjelent 5451 LIII | Székesfehérvárt török kézen. – Száz évig ott maradtak!~A fehérváriakkal 5452 XLI | a vacsora felett is azon évődtek, hogy vajon mi oka lehet 5453 XXXVIII | ajkakat…~Czibak Imrének híres evőtehetsége elmaradt ezen a lakomán. 5454 LII | látta maga előtt egy egész évtizednek a munkatervét.~Egy vezéreszméje 5455 XLI(1) | impression, que ses paroles; exact à tous ses devoirs, il remplit 5456 IV | hogy amint a novícius az exament letette a teológiai tudományokból, 5457 XLI(1) | temps si malheureux. Il examina la conduite et la doctrine 5458 VI | a főapátnak.~– Gloria in excelso! – rebegé a főapát, midőn 5459 XL | Ezért aztán a római pápa excommunikálni fogja mind a kettőt.”~„Az 5460 XL | fogja mind a kettőt.”~„Az excommunikált királyt elhagyja az egész 5461 XI | premier et le dernier aux exercices de la régularité.”~(Ez a 5462 XI | un chacun. Jamails il n’exigea des devoirs, dont il ne 5463 LIII | királyt, s végrehajtá rajta az exkommunikációt még alvó porában is.~ ~ 5464 XLII | melyben Zápolya Jánost exkommunikálja, amiért Szolimánnal szövetkezett, 5465 XLII | őszentsége bulláját, János király exkommunikáltatásáról: azóta a mi templomunk be 5466 LIII | Zápolya János a pápa által exkommunikáltatott: rögtön felhozatta a királyok 5467 XLV | Zápolyára.~A király megelőzte az exorcisatiót.~– Jól van, jól, szentatyám, 5468 XLI | érdemel az ilyen gonosztevő! Exorcismust!~Délben, midőn az ebédre 5469 XIX | visszaadását. Az apa bűnét expiálta a fiú dicső tette.~A nemesség 5470 XXXVIII | Hazudsz, diák! Te most extemporizálsz.~– De bizony magam szemével 5471 XX | György, akinek mindig valami „extra” jön ki az agyából.~Most 5472 XL | magasztalásában kifogyhatatlanok. Ezekért a féreg marta papokért lettem 5473 XXXVIII | lábtókon lehetett eljutni. Ezekhez legkevésbé lehetett bízni.~ 5474 XXXVIII | forogtak egymás körül, mint Ezékiel próféta víziójában a szárnyaiknál 5475 LII | ismét Lippán volt! Ahol ezelőtt tizenkét esztendővel. Ismét 5476 XL | a tolvajok háta mögött.~Ezenközben egy rendkívüli véletlen 5477 XXXVIII | a másik egy László nevű ezermester. Azonkívül volt még egy 5478 LI | Erdélybe. – Én a jó, hűséges ezredeimmel ismét bevettem magamat Fogaras 5479 XXII | érseket magát is elragadta ezredeinek türelmetlen vitézkedési 5480 XXXVIII | biz ők Kászon vajda török ezredeitől véresen visszaveretének, 5481 XXXI | Kárpátok meredélyein lengyel ezredeivel aláereszkedett (Verbőczy 5482 XXII | István, a morva hadcsapatok ezredese. Gnojenszky azt javasolta, 5483 LII | odanyargalt a fekete légió ezredeséhez, hogy trombitáltasson már, 5484 XXII | Ráskaynak, hogy siessen az ezredével a támadást visszaverni.~ 5485 XXII | szabadkozott. Ó soha egy ezrednél többet hadban nem vezényelt: 5486 XXX | engem üdvözöltek, mint ezredtulajdonosukat. Ami az enyém, azzal csak 5487 II | pohárszékek két oldalon, ezüst- és aranyozott billikomokkal 5488 XLIV | királynak vannak arany- és ezüstbányái, sóbányái, nagy uradalmai, 5489 XXXVII | kincstár üres. Az arany-, ezüstbányákat az ellenkirály bírja. Adót, 5490 I | felségednek általam, aranyban, ezüstben és drága portékában.~– Zsákmány? 5491 XLVIII | aranymárka, tíz aranyserleg, száz ezüstbillikom. – A főurak Fráter Györgyöt 5492 II | kandalló párkányán arany- és ezüstbillikomok és vedrek. Egy egész falat 5493 XLI | paripával meg egy aranyos ezüstbokállyal.~Ekkor aztán arra kérte 5494 XLI | kívánatos, a kolostor arany- és ezüstedényeit, monstrantiáit, thuribulumait, 5495 I | Egész határ lesz az arany-, ezüstedényekből, akikről szegény ember azt 5496 III | pohárszékek megrakva arany- és ezüstedényekkel, serlegekkel, a rézállványokon 5497 XXII | elrendelték, hogy a templomi ezüstedényeknek, az arany szentségtartóknak 5498 XL | Péter pátert, holmi arany-, ezüstékszerekkel, többek között egy színaranyból 5499 VI | zászlóikkal és a tanácsurak nagy ezüstfejű pálcáikkal, számos zarándokok; 5500 XLI | feleségül vettem, a lefoglalt ezüstféléket kegyeskedjék felséged a 5501 III | s kalapácsaikkal ütik az ezüstharangon az órát; a tűzmadár pedig 5502 XLI | veretünk dénárokat a Dóczy ezüstjéből. Ez a rezultátum!~– Hát 5503 I | De hiszen én abban a nagy ezüstkapcsos könyvben láttam egy képet, 5504 II | fázékony volt, bedugtak egy ezüstmedencét, mely szintén parázzsal 5505 XX | egy forintot.”~„A papok ezüstneműiknek egytizedét, a templomok 5506 XL | egy szép nagy remekművű ezüstpaizst készítteték ajándékul Ferdinánd 5507 I | aranyos csojtárok, no meg az ezüstpajzsok, arannyal cifrára kiverve, 5508 III | többé.~György lerakta az ezüstpaszományos öltönyöket a híd karfájára. 5509 XXXVII | papirosjegyeket: aranyra és ezüstre szólókat. Kétféle pénzjegyeket 5510 XIII | selyempalástját, melyre az ezüstsasokat maga a lengyel királyné 5511 XXIII | veres posztót, tizenkét ezüstserleget, foglalóba, ha ezentúl az 5512 XXVII | hogy a királyt meglátta. Ezüstsisakjának koronás tarajárul messziről 5513 III | acélszekrények, arany- és ezüstszobrocskáikkal; a nagy velencei tükrök, 5514 XL | kormányzó előtt állt egy nagy ezüsttál, tele mogyoróval: abba letette 5515 XVI | megszorul, küldi zálogba az ezüsttálait, billikomait. Én tudom jól; 5516 XLII | ajándékozott aranykelyhekből és ezüsttálakról szolgáltatták. Isteni tisztelet 5517 XXV | szemben odahelyezteté egy ezüsttálra a levágott főt. S aztán 5518 II | elefántcsont markolattal, ezüstveretes tokkal, s azt odanyújtá 5519 L | Isten, hogy a mostaniak s az ezutániak is arra váljanak. Mert jön 5520 XXIX | be fog bocsátani.~– Nagy fába vágod a fejszét, lelked 5521 XIX | kisfiának névnapi ajándékul. A fababát elnevezték Lencinek, dévaj 5522 XIX | gonosztevőt. – Igaz, hogy csak fabábu volt: de kezdetnek ez is 5523 V | királynéért, a Domine Salvum fac Regemet az új királyért 5524 I | azt kiáltá neki: „Sed non facias sculptile!”, s azzal eléje 5525 XLI | király vállán.~– Sed non faciet sculptile regiestas vestra! 5526 VIII | szakálla, két bot a kezében, facipők a lábain, s azzal együtt 5527 XL | elébb lehúzta lábairól a facipőket, s betakarta a fejét a csuklyával. 5528 XLIV | felölté a fehér csuhát, a facipőt, s botját kezébe véve, kiment 5529 VIII | barátnak, fehér csuhába facipővel, hogy Fráter Györgynek ministrálhasson. 5530 XLII | ceremóniái szerint! Nec secus facturus!~Erre a felhívásra kitárult