| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Fráter György IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
7546 XIV | Hadd el már, te hájduda, a gyatra dohogásodat! Hadd szóljanak
7547 XLI | ha rá engedi magát arra a gyávaságra bíratni, hogy leghívebb
7548 LI | lelkű? Pokol szövétneke! Gyehenna fajzatja!” – Eközben úgy
7549 VII | vágták. Hallottál-e erről a gyehennaemberről nagy betegségedben?~Semmit
7550 L | alakok repültek az ég felé. Gyehennai mulatság!~Fráter György
7551 XX | kifelé áll. A szekereket gyékény-vagy ponyvasátor takarja, melynek
7552 XL | Grittinek a gyöngesége: a gyémánt, rubint, smaragd, zafír,
7553 XIX | emlékű királyné karcolta fel gyémántgyűrűivel a nevét. (Következett még
7554 XXXIII | egy rendkívüli ragyogású gyémántgyűrűt, s azt tevé az aranytálra,
7555 LI | falitükörre felkarcolá gyűrűje gyémántjával ez emlékezetes mondatot: „
7556 XXXVI | váltságul a koronáért.~A gyémántok, rubintok, zafírok nagyon
7557 I | csengő-bongó aranyláncok; a gyémántoktul villogó keresztek! A fényes
7558 XXXIII | kívántam egy ilyen szép gyémántot bírni; de hasonlót nem tudtam
7559 L | rabtartományává lesz. Most még van egy gyenge pókfonál, mely e balsorstul
7560 XLI | elragadtak, ahelyett, hogy a gyeplübe markolnának.~Egypár hét
7561 II | Az a fiatal főúr.~– Még gyerekebb, mint te vagy. S az is éppen
7562 XXI | hazavigyenek a tarsolyban a gyerekeiknek! A hatvani választásnál
7563 XIII | hujjahó támadt, az iskolás gyerekek sivalkodtak:~– Törökök jönnek!
7564 XXI | magában rejtett, hogy ez a gyerekpáncél elég volt hüvelyének!~Mikor
7565 LV | háborgassa az ellenség: gyerekünk, asszonyunk fut a homoród-almási
7566 XLIX | nyugodtan eltölteni, amit egy gyermekágyas asszonynak az egészsége
7567 XIV | adtam. Még alig nőtt ki a gyermekcipőkből. Az urára is panaszkodott,
7568 XLI | asszonyok siettek meggyónni: a gyermekeiket seregestül hozták eléje
7569 XIII | gyönyörűségem énnekem kicsiny gyermekeim csevegésében volt, aztán
7570 XXII | vallásért és a ti feleségeitek, gyermekeitek megvédelmezéseért. Ti is
7571 VI | kitört. Elfutott előle a gyermekeivel együtt: elébb Nagyszombatba
7572 LVI | elnyomtuk, hogy nején és gyermekén kívül édes mindenétől megfosztatott.”~
7573 LI | Magyarországgal. A királynéval és gyermekével s a magyar tanácsurakkal?~
7574 XV | mindenütt. A trónon egy gyermekkirály, idétlen szülött, idő előtt
7575 LI | visszabocsátá a várba a gyermekkirályt, dajkájával, az udvarhölgyekkel
7576 I | olaszul tudott, ő pedig gyermekkorában csak horvátul tanult a cselédektől;
7577 III | Mindig ilyen voltam, gyermekkorom óta: makacs, vakmerő, ellenszegülő.
7578 II | bosszantottam, ahol tehettem. Egész gyermekkoromat cselédek és parasztgyerekek
7579 I | ilyen haragnak támadni egy gyermekleány miatt? Ez a terem is egy
7580 LIV | Olyan tűz-esze volt – a gyermeknek!~Az egybegyűlt rendek várták
7581 L | marhátok, mind feleségtek, gyermektek, török rabságba ne essenek.
7582 III | Igazán tünemény volt.~Egy gyermeteg hajadon, karcsú és sugár,
7583 II | meggyulladok, mint az a gyertyánfa! Olyan ember, aki vág, lő,
7584 III | zsarátnakba, hallgatta a gyertyánfahasábok pattogását, nézve, hogy
7585 XXXIII | drágakövekkel; a füstölők és öles gyertyatartók mind aranyból; a függőlámpa
7586 XL | Szűz Máriának hat ezüst gyertyatartót ajándékozott, most már abszolválva
7587 XL | lehet nyitni: bevilágított a gyertyával annak az üregébe. Az ötvenakósnak
7588 I | aranyozott padmalyt óriási gyíkok alakjai támogatták.~Megint
7589 XLIII | Lerogyott egy karszékbe.~– Ne gyilkolj az iróniáddal! – lihegé
7590 XXVII | kiáltá az egyik.~– Odabenn gyilkolják a királyt! – ordítá a másik.~
7591 XXV | hoz; tudja, hogy rabolni, gyilkolni jön, s azzal fut az erdőre,
7592 XLIII | csakhogy te még finomabb és gyilkolóbb mérget tudsz keverni, mint
7593 LV | zsarnokodnak, aki engem apám gyilkosaira enged rohannom.~– Fráter
7594 LV | itt fenn, hogy atyjának gyilkosaival, a pogány törökökkel vérszövetséget
7595 XLIII | renegátnak, a töröknek, a gyilkosnak, hogy a szultán haragja
7596 LIX | sebeiből felocsúdó apród a gyilkosok eltávozta után felvánszorgott,
7597 XL | tört ki Gritti:~– De hát gyilkosokkal van-e tele ez az ország?
7598 LIX | fölmentést adott a pápa a gyilkosoknak; de a hibát megbosszulta
7599 XLI | előtt, hogy a rablót, a gyilkost lefejezték: töltse ki énrajtam
7600 II | helyéből. A szarvaival tépte a gyökereit, s bömbölt iszonyú módon.
7601 VI | cseppes üvegeknek és csodatevő gyökereknek. „Propette” a zsebkendőnek,
7602 XXXVIII | derekasan hozzálátott a gyömbéres tokmányhoz, amit lóhúsból
7603 XLIV | törpe, lyüki; és még a gyöngébb fajtából apáca, lantverőnő,
7604 I | fiam is.~S e szónál olyan gyöngéden tekintett a király a viruló
7605 XXV | ismeretes volt a prímásnak az a gyöngéje, hogy nem szereti a sertéshúst.
7606 XLVI | akkor az ellenségeid lesznek gyöngék; ha gyöngeséget árulsz el,
7607 XL | drágaköveket. Ez volt Grittinek a gyöngesége: a gyémánt, rubint, smaragd,
7608 XLVI | ellenségeid lesznek gyöngék; ha gyöngeséget árulsz el, akkor ők lesznek
7609 I | valami nagyon alacsony, gyönggyel körülvett sapakot visel,
7610 XXI | kalandosok a vármegyéken gyöngyen átgyúrták a nemességet;
7611 XLI | órája volt! Ez az anyám gyöngyfüzére. – Némelyiket meg is csókolá.
7612 XXXIII | tartó zsinórokat keleti gyöngyfüzérek képezték. Nehogy a nedves
7613 II | alabástrom, haja szénfekete, gyöngyfüzérekkel átfonva. Öltözete túlterhelve
7614 XXXIII | alá padlózat volt rakva gyöngyház csigákból és zöld- és veresarany
7615 XIII | egész nyeregszámostul, aki gyöngyházzal van kirakva. Terád hagyja
7616 XXXIII | színaranyból készült trónusán; gyöngyöktül és drágakövektül ragyogó
7617 II | Jaj, akkor énnekem mindig „Gyöngyöm”-re fog menni a szám.~–
7618 II | szobájába lépni?~– Nem bizony, gyöngyömadta. Mert hát tudja, magának
7619 VIII | nyílott meg, teletömve a gyönyör pokolbálványaival. Minő
7620 XL | látja maga előtt, s annak a gyönyöreit érzi előre.~– Eltakarodtok
7621 LI | kapott keleti szövetek is sok gyönyörködésre adának alkalmat. A kis király
7622 XIX | Szeretünk hangoztatni; gyönyörködünk benned, beszélünk hosszan
7623 XXI | királyné azt a daliás alakot gyönyörködve nézi, míg akkor, amidőn
7624 XL | fanatizmustól lángoló, a halált gyönyörnek tekintő hadsereggel szemben,
7625 XIII | fényben ragyogtak, ajkai gyönyörre nyíltak fel, a ráncok elsimultak
7626 XLIV | kezét. A boldog vőlegény gyönyörrel értette ajkaihoz a rózsás
7627 XLVI | gombostűt inkább.~A király gyönyörtől csiklandva kacagott. Megértette,
7628 XLII | főurat is magával sodorta.~Gyönyörűek a katolikusok zsolozsmái,
7629 XL | gyönyörűségét lelte.~De még nagyobb gyönyörűsége telt Fráter Györgynek azokban
7630 XLVII | lehetetlen dolgokat. Ehhez a gyönyörűségéhez járult a derék Verbőczy
7631 III | visszatérhetsz. Ha a test gyönyörűségeit óhajtod inkább, amott megtalálod.
7632 XIII | asszonyomnál föltaláltam, ami gyönyörűségem énnekem kicsiny gyermekeim
7633 XLIX | levő magyar vitézeknek nagy gyönyörűségére szolgált. Még ők kiabálták
7634 XLIII | tetejét felnyitják, akkor egy gyönyörűséges óramű támad elő benne, mely
7635 XXXVIII | csatába, mint akiknek nagyobb gyönyörűséget okoz a törökökkel verekedni.
7636 LV | az üldözött hölgy iránt. Gyönyörűségnek tarták érette meghalni.
7637 LI | janicsár aga felállt a Szent György-szobor talapzatára, s onnan kiáltá
7638 XI | czenstochovói monostor Szent György-templomában. Fráter György volt a szertartást
7639 XV | szív.~Ezentúl Martinuzzi Györgyben csak egy hússá és vérré
7640 XXXIX | legalább volt egy Fráter Györgye.~Egy ízben erre a szóra
7641 LV | választotta túszul Fráter Györgyért: azt küldte le az ekemezői
7642 XLII | De nem fogadom el Fráter Györgyét: a mostani magamondja püspökét.
7643 XLIX | országtanácsosaivá nevezte ki, Fráter Györgynél hagyva meg a kincstárnokságot,
7644 VIII | beszélte, hogy a vajdát a Dózsa Györgyön elkövetett embertelen kegyetlenkedés
7645 XL | magában Gritti.)~Fráter Györgyrül Szerémi is azt jegyezte
7646 IV | ki vagy? – kérdé a főapát Györgytül.~– Bűnös ember.~– Hogy jutottál
7647 XIII | nincs több fiad! Hát a mi Györgyünk?” – „Az a barát?” mordult
7648 XLVI | mint akiket a gonosz lélek gyötör.~– Így van a királyné is.~–
7649 III | a dobzódó öröm, keverve gyötrő fájdalommal. Ott vannak
7650 XLVIII | doktort Fráter Györgyhöz, aki gyógyszer helyett mérget adott a királynak;
7651 VIII | jobbágyság, s a finom fehér gyolcsot messze földre hordták. Olajsatu
7652 XXV | becsináltakat és gyönge gyomornak való kókokat a prímás számára,
7653 XXXVIII | tormával. Azoknak a halaknak a gyomrában pedig levelek voltak elrejtve
7654 XLVI | ételeket adnak nekik, amiket a gyomruk be nem vesz, s nem teremtik
7655 XLIV | térdepelt a remete lábainál, gyónását végezve, amelyben egykor
7656 IX | szólva.~– Vedd füledbe az én gyónásomat most…~Fráter György visszarettent
7657 XIV | meghalásra. A meghalásról a gyónásra! – És aztán az első meglátásra.~
7658 VIII | Te átveszed a haldokló gyónástitkát. Papi esküdhöz híven nem
7659 IX | fel a csillagokig ér.~A gyónó királyi menyasszony ott
7660 XL | misét mond, azután pedig gyóntat. A pápista templomban most
7661 XI | kinevezlek a leendő királyné gyóntatóatyjává.~S azzal saját melléről
7662 LVII | azonban Nádasdy Tamás fogta gyóntatóba Fráter Györgyöt.~– Tudod,
7663 IX | meggyónni? Én nem vagyok a te gyóntatód.~A hölgy egy álomlátó elmeredő
7664 XI | azonban a leendő királyné gyóntatója? Holott nekem vissza kell
7665 XLI | okai lehettek rá, hogy a gyóntatójának a szeme közé ne nézzen.
7666 XLV | Az udvari káplánom az én gyóntatóm, tisztelendő Szerémi György
7667 XLI | az egész kincset átadta a gyóntatónak. A püspök megadta neki az
7668 XXXI | főbűnök” koronáját még a gyóntatópapnak sem volt szabad fülbe súgni;
7669 IX | aztán a reszketés áthatott a gyóntatóra magára; szédült, amint az
7670 XIII | ott ülteté le az öreget a gyóntatószékbe, és maga melléje ült.~Jól
7671 XLI | prédikált magyarul, lengyelül, gyóntatott, bérmált, misézett; úgyhogy
7672 XLI | egy fényes rekviemet. Te gyóntattad meg, mikor a halálítéletét
7673 XXV | le is jött Esztergomból. Győr, Tata, Komárom, Esztergom
7674 LI | fejedelem. De hát Szolimánnak gyorsabb esze volt. Hirtelen beküldé
7675 XXXIII | Belgrád felől jött.~Hej, gyorsabban tudott most Zápolya megérkezni
7676 XLI | eszközölni.~Senkitől sem kísérve, gyorsfogattal átment Lengyelországba.
7677 XLI | melyet az éjjel kaptam gyorsfutár által Sztambulból. Meghallgathatod;
7678 XXXIV | királyhoz, hogy most már gyorsított menetben siessen Pest felé:
7679 XXIV | serege. Egyenkint feladta Győrt, Tatát, Komáromot, Esztergomot,
7680 XXXVIII | fizetek meg érte. Csak te győzd számlálni! – hörgé a kapitány.~
7681 XXXIX | s akkor minden bizonnyal győzedelmeskedni fog. – De bizonyára az egyszer
7682 XXII | odavágtat a királyhoz.~– Mienk a győzelem! Velünk az Isten!~A villámok
7683 XXIII | s úgy szétverte annak a győzelemittas hadait, hogy alig maradt
7684 XX | ellenséggel, a törökkel, győzelmesen megmérkőzhessék a magyar
7685 LII | vesztve, visszaverettek, s a győzhetetlen ármádia, a nyolcvanezer
7686 XLI | egészségükre.~– Őfelsége győzi ám vitézül. Ő vezeti még
7687 XLIX | agát, hogy saját szemeivel győződjék meg az igazságról.~Fráter
7688 XLI | kincstárban. Jöjj át, és győződjél meg saját szemeiddel.~A
7689 XL | A szultán maga meg akart győződni a való felől. Előjött a
7690 XLVI | ment, s saját szemeivel győződött meg az igazságról. Bizony
7691 VII | imádkozás. – Fráter György nem győzött eleget inni e forrásból –
7692 LV | Wittenbergánál magyar ezredek győzték le, s egy magyar huszár:
7693 XXXVII | akikkel bejöveteled napjaiban győztél.~– A parasztnak meg zsold
7694 XL | a fukarok. Így fogadta a győzteseket, mint egy potentát. És midőn
7695 LVIII | megbocsátá a szultán – a győzteseknek. Ha Török János százhetvenhárom
7696 LII | nyolcvanezer főnyi tábor gyülekezését Komárom körül titokban lehetett
7697 II | zászlósurak, főnemesek, potentátok gyülekezete fölött magasan fölemelkedve
7698 XL | fogadta őt, a főméltóságok gyülekezetében.~Már az első megszólalásnál
7699 X | foglalkoztatá az ünneplő gyülekezetet. Ez mind Lengyelországban,
7700 XLII | hogy az új hit követőinek a gyülekezetét felkeresse.~Éppen nagypéntek
7701 XLII | hittel: lelkére kötvén a gyülekezetnek, hogy a világ minden népei
7702 XLII | utolját együtt énekli a gyülekezettel:~„Te voltál és Te vagy igaz
7703 XXIII | egész Felső-Magyarország gyülekező hada; a török hadsereg a
7704 XLIII | töltött, tízezernyi dandárok gyülekeztek össze János király zászlói
7705 XXXIV | kalandoz a tábor szélein, a sok gyülevészről, aki nem ismer se Istent,
7706 XXIV | örvendetes nem volt.~Mint a szép gyümölcsben, melyet a féreg meglepett,
7707 IV | vadkörtefa alatt a hullott gyümölcsből.~A pálosok kolostora ott
7708 XX | pecsenyének, lúdnak és kappannak, gyümölcsnek és zabnak azt az árát adták,
7709 II | a koldusgyerekek: erdei gyümölcsöt, gombát, madárfészket keresve.
7710 LIV | rendek várták ezalatt nagy gyürkőzéssel Fráter Györgyöt az országgyűlésen.~
7711 LV | mert ez nem nézi, hogy mit gyújt fel a tűzzel, amit lángra
7712 VI | várban annyi viaszgyertyákat gyújtának meg, sőt a királyi vár előtt
7713 XXIII | Idebenn az országban örömtüzek gyújtatnak szerte a hegytetőkön. Annak
7714 XLIII | János király, ki ellen gyűjtéd a sokezernyi erős hadakat
7715 IX | látta a Corvin könyvtár gyűjteményében. – Eszerint Sforza Bona
7716 XLIII | bég, kérdezni, ki ellen gyűjténk hadsereget, azt feleljük:
7717 VI | alatti zseb húsnemű adományok gyűjtésére. „Arménienne” a pogácsáknak. „
7718 VIII | énnekem ebben világot nem gyújthat, egyedül te, Fráter György.
7719 L | nedves marhabőrökkel, mielőtt gyújthatna.~Azonban Verbőczy palotájának
7720 XL | ismerős, s ott fegyveres erőt gyűjthet. Nádasdy a Dunán túl, Frangepán
7721 XV | harangszó, hanem a hegedűszó gyűjti fel a híveket.~Még ekkor
7722 XL | csak titokban. Ami pénzt én gyűjtök, annak az eredetéről nem
7723 XLIII | Erdélyben mi oknál fogva gyűjtötték össze a nemest, székelyt,
7724 L | görögtűzzel, szurokkoszorúkkal gyújtogatták fel a gályákat; a Gellért
7725 LV | ellenségét; négy oldalon gyújtottad fel e kies, szép hazát.~–
7726 XXXVII | Hát mit cselekedjem?~– Gyűjts hadsereget a magyarok közül,
7727 VII | Tartsatok libatiókat, s gyújtsatok örömtüzeket. Tegyetek koszorúkat
7728 IV | Kelj fel, fiú) – dörmögé. – Gyújtsd meg a mécsedet, s jöjj fel
7729 V | egyik ellenségét), hogy gyűjtse össze a hadakat, s verje
7730 XXXVII | annak a kasszájában alig gyűl össze annyi, amennyi az
7731 III | a pápáig felhatolt; II. Gyula pápa a királyhoz írt levelében
7732 LV | katonája, azokkal nagy sietve Gyulafehérvárba vonult vissza. Fráter György
7733 XLIII | százötvenezer arannyal, mely Gyulafehérvárott van letéve.~– Ez már szép „
7734 LIX | testőreit is előreküldé Gyulafehérvárra: nem tartott maga mellett
7735 LVI | országgyűlés: a királyné Gyulafehérvárról fiával együtt Szászsebesre
7736 LV | ütött tábort derékseregével. Gyulafehérvárt csak körülzárta, és nem
7737 LI | merre mentek.~Így azután Gyulán, Kún-Szent-Mártonban temetést,
7738 II | a székéről, s legkisebb gyűlésfeloszlató trónbeszéd nélkül, két kézre
7739 XIX | egyszerre lángvörös rózsák gyulladtak ki.~Azt mondá Lajos király
7740 XVIII | látták még ilyen lángra gyulladva a királyt. Nem tudták, mitévők
7741 XLVI | protestánsok rendezett dandárokban gyűlnek a zászlók alá, s egy füst
7742 XLI | öntözni kell; – ingyen terem a gyűlölet, ami dudva.~A szultán követének
7743 I | szeretete a gyermeke iránt, gyűlölete a kérő személye ellen, büszkesége,
7744 XL | elleni engesztelhetetlen gyűlöleten.~És mindez nem került neki
7745 XXXI | a követnek a személye is gyűlöletes volt a szultán előtt.~Hát
7746 IX | Zsigmond egymást meg ne gyűlöljék.~Fráter György leküzdé szíve
7747 XIX | Nagy az ő haragjuk; hármat gyűlölnek nagyon: a zsidót, a németet
7748 XLI | ember! Így csak egy pap tud gyűlölni; aki még a halottnak sem
7749 III | akiért vágyom, és akit gyűlölök. – Szeretném megölni, a
7750 XLI | Erre a szóra egész haragra gyúlt az arca Fráter Györgynek.~–
7751 XVII | felett.~Olyan nagy számban gyűltek össze, hogy befogadásukra
7752 II | név! Ez az én bálványom! Gyuri, Gyurica, Gyuszika! Melyiket
7753 II | az én bálványom! Gyuri, Gyurica, Gyuszika! Melyiket szereti
7754 XIII | ember?~– Én vagyok az a te Gyuricád, akit kivert a palotájábul
7755 XLI | Szervusz papocskám, Fráter Gyurka!~– Nagyváradi püspök! –
7756 XL | kegyencének? Ez le fogja gyűrni mindazokat, akik teellened
7757 XLVII | nyomatik, az ujján viselt gyűrű címerével. Megfordítva a
7758 XXXIII | te ajándékoztál nekem a gyűrűdben. Már rég kívántam egy ilyen
7759 XLI | szép gyermek volt, mikor gyűrűdet átadtam neki! Azóta deli
7760 LI | egy falitükörre felkarcolá gyűrűje gyémántjával ez emlékezetes
7761 XLVII | kívül Zápolya pecsétnyomó gyűrűjével záratik le, mely a szultán
7762 XLI | mutatóujjukon a pecsétnyomó gyűrűjökben a gyorsan ölő mérget, mely
7763 XLI | minden ujján drágaköves gyűrűk, az övében két zsebóra is
7764 XL | renegátot! A dózse fattyát! A gyűrűkereskedőt! – kiabáltak összevissza.~
7765 XIII | Neked adom a pecsétnyomó gyűrűmet, a nemesi címerrel; húzd
7766 II | a homlokodon. A püspöki gyűrűnek a pecséthelye – tökéletesen.
7767 II | bálványom! Gyuri, Gyurica, Gyuszika! Melyiket szereti kend legjobban?~–
7768 XL | elkiáltá magát:~– Kelj fel, Gzibak Imre! Itt vagyok a tartozást
7769 LVI | hitelt ilyes ígéretnek, habár még nagyobb rabságba süllyed.
7770 XXX | aki a fuldoklót kiemeli a habokból.~– Te? – szólt a királyné
7771 V | fráterkám. Ne félj, itt nem háborgat senki, ha csak az egerek
7772 XLIV | és három éjjel senki sem háborgatá a boldog házastársakat –
7773 XVIII | unatkozni. Ezek az idegenek nem háborgaták az ifjú király mézes hónapjait
7774 XL | sort vert a hátaikra. – Mit háborgatjátok az imádkozót?~Lekergette
7775 VI | Fráter György!~– Mit háborgatsz? Mit ébresztgetsz! Most
7776 XLIII | nagyúr haragja olyan, mint a háborgó tenger, mely az erős hajókat
7777 VI | csak Györgynek a lelkét háborítá.~„Mit énekelsz, te oktalan
7778 LVIII | rámparancsolt, hogy Erdélyt háborítatlan hagyjam. Ezért hagytam fel
7779 VI | főapátnak, aki nem akarta még e hábort lelkéből elűzni.~Egy napon
7780 XL | Folytatását lelte ez a nagyszerű háború-paródia a rá következett békekomédiában.~
7781 VI | akik a pogány török elleni háborúban részt vesznek, s anatémával
7782 XLIX | kezdett gusztust kapni a háborúhoz.~Hiszen ha mindig ily mulatságosan
7783 VI | ellen megindítandó keresztes háborúnak a vezérévé emeli fel magát.~
7784 XLIX | vidám farsang egy szomorú háborúnál. De Fráter György szüntelen
7785 XXI | előkészületek történtek a közelgő háborúra. A király és Zápolya János
7786 XL | őszinteséggel átvegyék.~Háborúról azután szó sem volt többé –
7787 XVI | szentigaz.~– Hanem azért elég háborúságot okozott a követ tömlöcbe
7788 XLI | ki vele, királyom. A nagy háborúskodások alatt megfeledkezett mindenki
7789 XL | dorongokkal. A Veli basa dulár hadából egy szakasz sem menekült
7790 XLI | tartományaidat; nyomorult hadaidat levágja, váraidat ledönti,
7791 XLIII | egymás közötti békére, s hadaiknak egyesítésére, sőt maga is
7792 XXIII | rajtaütött annak a vert hadain, s azokat szétrobbantva,
7793 XIX | csinálnak azok maguk között hadakozást. Megmutatták már Dózsa idejében,
7794 XLVII | annálfogva ő az ellen nem hadakozhat.~Már erre Zápolya kifakadt.~–
7795 XLVII | ez a tréfa, hogy te nem hadakozhatsz az én ellenségemmel, mert
7796 LII | ütközetbe nem vinni; hanem a két hadakozó felet, a németet és a törököt
7797 XL | mellett talált fegyveres hadakra pedig azt a végzést hozták
7798 II | lemégy Erdélybe egy muskétás hadammal, az én vajdahunyadi váramba,
7799 XL | hadjáratban kitanult, a hadászat minden eszközeivel ellátott,
7800 XXII | elől. Ez lehetetlenség. Hadászatilag éppen úgy lehetetlenség,
7801 II | barátokat a püspökök ellen hadba tudjuk vinni, az lesz a
7802 XXII | soha egy ezrednél többet hadban nem vezényelt: képzelete
7803 XXXI | két hadrendbe felállított hadcsapat előtt ment végbe a két dalia
7804 XXII | táborból a másikba nyargaltak, hadcsapataik izenetét hordva innen oda.
7805 XXII | Schlick István, a morva hadcsapatok ezredese. Gnojenszky azt
7806 XL | katonája, vitéz, rendezett hadcsapatokban. Elég nagy haderő, hogy
7807 XLVIII | tanyára ellovagolt a vigadozó hadcsapatokhoz. Megtekintette az ünnepi
7808 XL | fogságra ejteni, ha ő egész hadcsapattal vette magát körül a Tisza
7809 XXII | hadsereg megbontása a török hadderekat is veszélybe hozta.~Ekkor
7810 XXII | tudta jól, hogy az ellenség hadereje nyolcszorta nagyobb.~A király
7811 XLIII | fejedelmekkel, egyesítik haderejüket János királyéval, Magyarországnak
7812 XXII | Szolimánnal.~– Mennyiből áll a mi haderőnk? – kérdezé a király.~– Lehet
7813 I | szerette volna, hogyha a fiatal hadfi ennyi pompa láttára szörnyülködött
7814 I | a hadnagyhoz.~Azalatt a hadfiak körülnéznek.~A várkapu előtt,
7815 VI | hajú, szép szűz a durva hadfinak a mellére feltűzködte a
7816 XLVII | kiontott vére kiált, melyeket hadiadó örve alatt tőlük elegzekvált.
7817 XVI | amidőn az apátságára kivetett hadiadót s a főapátnak köteles hűbért
7818 LII | Ferdinánd királynak nem voltak hadibabérok utáni vágyai. Ő maga Bécsben
7819 XXII | kerültek elő, mint megszökött hadifoglyok. Ezek hozták hírül, hogy
7820 XLIII | súlyos volt a helyzet.~Egy hadifoglyot kiszolgáltatni más ellenségnek,
7821 XXVI | közülünk el nem szököl magadat hadifogolynak elismered. Akkor aztán a
7822 XL | egyenetlen harcot.~S a vakmerő hadifortély fényesen sikerült. A bozótban
7823 XL | prímástól, mert addig a hadihajókkal nem hatolhatunk fel Bécs
7824 LII | vármegyékkel megszavaztatá a hadiilletéket, amit azok ki is állítottak.
7825 XLIII | szövetséges fejedelmek az ígért hadiilletményeket. Addig nem fújjuk meg a
7826 XLVIII | Megtekintette az ünnepi hadijátékokat, párviadalokat, azután pedig
7827 XL | Bécsben, ismerem Ferdinánd hadiképességét. Őneki a Török Bálint-féle
7828 XXX | gondoskodom én. Itt van a hadiköltség is. Harmincezer arany, zálogkölcsönül
7829 XL | Gothárd vezetése alatt, a hadiköltségekre pedig elhoztam magammal
7830 XLIII | adót, szerezzen pénzt a hadiköltségre, Majláthot, hogy gyűjtsön
7831 L | volt rajta a páncél, a zöld hadimez: fehér barátcsuhája volt
7832 XXXVII | kincstartást, s én megtöltöm a hadipénztáradat.~A király rábízta Fráter
7833 XL | aranyat, melyet fél év alatt a hadipénztárba leteszek.~Az urak egy része
7834 LVIII | hangzott fel háromszor, mit a hadirendben felállított ezredek vivátkiáltása
7835 XXIX | tizennyolcezer márkát vettek hadisarcban, azt is a többi pénzhez
7836 XXIX | francia király fog neki hadisegély fejében küldeni havonkint
7837 XXII | kényszerítenek a törökök hadiszolgálatra. Ezek megizenték nekünk,
7838 LII | megállapodásra jutottak a haditanácsok. Kisütötték, hogy nem Buda
7839 LII | foglalni az erősséget; a haditanácsosok nem hallgattak rájuk.~Nagyon
7840 LV | vitéz kapitány nem sokat haditanácsozott, hanem amint kora hajnalban
7841 LII | áll az élére, s határozott haditerv mellett nyomul előre, bizony
7842 XXII | civakodással. Mindenki más haditervet ajánlott, s efölött úgy
7843 XXII | török vezéreknek aztán volt haditervük.~Amint délben Szolimán hadvezérei
7844 XLIII | elárulják Szolimánnak a mi haditervünket. Amikor aztán Szolimán megelőzi
7845 XXXV | régit még Szolimán első hadjárata alatt leégették a törökök.
7846 XXII | Hunyadi Mátyás diadalmas hadjáratai óta harmincöt esztendő múlt
7847 LV | német fejedelmek elleni hadjárataiban. Ahelyett, hogy a török
7848 XXXII | asszonyaikat is magukkal hordták a hadjáratba: ott ült az asszony az ura
7849 LIV | játékát.~Ebbül a szégyenteljes hadjáratbul ügyesen ki tudta húzni magát.~
7850 LII | komolyan hozzáfogott egy újabb hadjárathoz Magyarországnak a török
7851 XXXI | másodszori útjában az egész hadjárati tervet elkészíté, megbízta
7852 XXII | akik már forogtak nagy hadjáratokban, Gnojenszky Lénárd, a lengyel
7853 L | török császár Magyarországot hadjárattal támadja meg: Lengyelország
7854 LV | derékhadát látta volna, vert hadképpen futott haza Buda váráig.
7855 XIX | a rendek a török elleni hadkészületre való rendkívüli adót, adjanak
7856 XXVIII | csak lengyelekből állt a hadkísérete; a magyar hadak a Kárpátoknál
7857 XXXI | magyar nemzet adófizetője, hadkövető vazallja a mohamedán népnek!~
7858 XXII | megfúvatta a tárogatókat a hadközépen, erre megszólaltak Perényi
7859 L | Török Bálintnak nem illett hadkozni.~Eszerint egészen Fráter
7860 XXIX | ez évre már elkésett a hadmívelés. A magyar felkelő hadak
7861 XLII | tapasztalat van nagyobb hadmívelet vezetésére. Sokat el kellett
7862 XXII | janicsárezredei diadalmas hadműveletekben tanulták a vérontás tudományát;
7863 II | zászlótartónak kinevezett. Hadnaggyá is megtesz vala, ha írni
7864 LIII | kifáradt a verekedésben.~A hadnaggyal együtt ott járt, a harcolókat
7865 XVIII | köntös) a két albán és a hadnagyaik részére, mire azok kinyiták
7866 VI | megjelent velük együtt.~A hadnagyaiknak a pápai követ a fehér héten
7867 LI | ököllel, kancsóval. Az én hadnagyaim s a vajda bojárjai mind
7868 XLII | eljött, csak fölkerekedék a hadnagyaival és a legényfiával együtt,
7869 XX | Ferencnek jutott: Zápolya hadnagyának, aki a budai lázadó csőcseléket
7870 I | azt az őrmester beviszi a hadnagyhoz.~Azalatt a hadfiak körülnéznek.~
7871 XLII | Bálint, a kíséretében levő hadnagyokhoz fordulva. Azután felkiáltott
7872 L | sietett a résen felnyomuló hadoszlop elé.~Fotiszkusz a spanyol
7873 LV | másik három oldalon betörő hadoszlopok fogják oldalt és hátba a
7874 LIII | mely járható, egy hosszú hadoszlopot tolt előre: rácokbul, bolgárokbul,
7875 XXII | trombitákat, s a második hadosztállyal megrohanja a szultán anatóliai
7876 XXII | anatóliai hadsereg a király hadosztályának rohama előtt hirtelen kétfelé
7877 XXII | meg a törők tábornak egyes hadosztályát, s azt letörte.~A törökök
7878 XX | azok ügyeljenek pénzre, hadra, igazságszolgáltatásra és
7879 XXXI | Hobárdanácz Kászon basát.~A két hadrendbe felállított hadcsapat előtt
7880 XXII | hármas kiáltás az egész hadrendben.~„Jézus! Jézus! Jézus!”~
7881 XXII | Egy másik csapat a török hadrenden áttörve, egész a tevék táboráig
7882 XLVII | egész animóval hozzálátott a hadrendezéshez.~Mikor aztán Fráter György
7883 XX | kitört a zivatar. A nemesség hadrendje felbomlott, minden oldalról
7884 XLIX | verekedhetett.~Ámde voltak a bécsi hadseregben németek is. S ezek szorgalmasan
7885 XL | hollétét, hanem az őt körülvevő hadseregből. Hát hol van a hadsereged?~
7886 VI | zöld selyemzászlójával. Hadseregeink egymásba omlanak. Vérpatakok
7887 XL | lélegzete öl. Ott jár a nagy hadseregek nyomában; ülőszéke a tetemhalmok,
7888 XLIII | volna kötni, azokkal a vitéz hadseregekkel, melyek egymás ellen áldatlan
7889 XXIV | Nincs már se országom, se hadseregem, se koronám. Magam futok,
7890 XXII | Ibrahim nagyvezér ruméliai hadseregére, s az elszánt rohamban keresztültörte
7891 XL | Manapság megindítjuk a hadsereggyűjtést, s a legelső dandárral Laszkó
7892 XXII | dördültek el a felbomlott magyar hadseregre. Ekkor az „Úr” közbeszólott.
7893 XLIII | mint Erdélyt megrohanni. Hadseregünk egyenesen őellene volt felállítva,
7894 XIX | csapat vértes lovas zárt hadsorban.~– Ezek Zápolya katonái!~„
7895 XXII | vezérek is ott nyargalásztak a hadsorok előtt, s lelkesíték a csapatokat.~
7896 XL | pedig komolyan hozzálátott a hadszervezéshez és az aranycsináláshoz.~
7897 XL | szerteszét helyezett kisebb hadtestek vezéreit értesíteni gyors
7898 XXXVII | Tamást és Czibak Imrét a hadtoborzással. Volt ember elég, aki fegyvert
7899 XXXVIII | Egyszerre indult meg az ostromló hadtömeg mind a négy rés ellen.~Az
7900 XL | igazságszolgáltatás, pénzügy, hadügy, szépen letárgyalva.~János
7901 XL | parancsoljatok. Én csak az ország hadügyeiben viszem a kormányzói tisztet,
7902 XXII | csatatéren tették le a remeket, s hadvezéreik nevét az elsők közé sorozza
7903 XXVII | ezek! Egy férfinál! Egy hadvezérnél! Egy királynál! Bezzeg nem
7904 XIX | hadainak vezetését olyan hadvezérre, aki tehetségét már fényes
7905 XL | nélkül, egyetlen kiváló hadvezérrel nem rendelkezve; még csak
7906 XLVI | katonasággal, egyetlen hűséges hadvezérünk, Batthyány Orbán vezetése
7907 XLIII | hozzálátott Fráter György a hadvezetéshez. Kiosztá a parancsot Bebeknek,
7908 XLIII | pillanatra fölébredt a régi hadvezető Zápolya, a büszke hazafi.
7909 LII | olasz muskétással járult e hadviseléshez, akiket a hős Vitelli vezetett.
7910 XXIX | tőle fegyveres segélyt és hadviselésre való pénzt. Ezzel a levéllel
7911 XXXIX | hadvezérek használtak a hadviselésük alkalmával.~Ez ugyanis egy
7912 LV | Szentgyörgyi Miklós gróf, egy jeles hadviselő vitéz, fogta volt meg a
7913 XXI | igyekezettel hozzáláttak a haeresis kiirtásához. Az eretnekségen
7914 XVI | s megvan a ranghoz való hágcsó.~Szente uram kitalálta a
7915 LVIII | hogy magad vitted elöl a hágcsón a zászlódat? – mondá Nádasdy
7916 VI | jutalmat, a dicsőséget. Én hágtam fel arra a magasra, miért
7917 VI | György. – Az én szellemem nem hagy el engem. Mindennap Krisztus
7918 XXXVIII | Györggyel észrevétlenül hagyá el a várnagy szobáját, s
7919 XLI | megtartandó köpőládát sem hagyának meg benne.~A vendég urak
7920 XIII | lehet megházasodni, az nem hagyhat maga után ivadékot, hanem
7921 XLII | árvacsalán is felverte.~– Hogy hagyhatják ilyen árván a plébánuslakot? –
7922 II | szikráztak a szemei. A fegyvert hagyjuk a végső esetre. Ulászló
7923 XLIX | tarhonya és perec hombárokban, hagyma halomszámra, s óriási hordókban
7924 XLVI | felékesítve hozzá való dísszel, hagymakarikákkal, malacfülekkel és farkokkal.~–
7925 VI | beszélt hozzá, ahogy őrjöngő hagymázossal szükség beszélni.~– Igen
7926 XL | volna tőlem, ha most veszni hagynám.~A barát ráhagyta, hogy
7927 VIII | Rákosra. Azokat hátra kellett hagynom, nehogy rám ismerjenek róluk,
7928 XIV | Italnak ser szolgált – ősi hagyomány szerint –, melyet az asszonyok
7929 VI | akiket a régi pogány magyarok hagyományai emlékéből hétféle néven
7930 XXXVIII | konchoz, hogy a kutyának sem hagysz belőle.~Dóczy csípősen viszonzá.~–
7931 XX | darab bőrös pecsenye.~Hol is hagytuk el a tanácskozást? (Ötpercnyi
7932 XLI | kacajban tört ki a király.~– Haha! Milyet fog bámulni az én
7933 XIX | a sor, ott már általános hahotát költött a felolvasott felirat.~–
7934 I | verte a csigákba göndörített haj; a dél-magyarországiak ellenben
7935 XVI | járt a Mátyusföld legszebb hajadonával.~– A bizony; de már a második
7936 III | azt sem vette észre, hogy hajadonfőtt jár-kel. A darutollas süveget
7937 VIII | férfiak, úri hölgyek, nemes hajadonok szeme láttára birokra kelnek,
7938 XLI | költői ihlettel a tündérszép hajadont, arcát, termetét, egész
7939 XL | nyugodtan törülte a sűrű hajához a tintás tollát.~– Ha csak
7940 XLI | kétségbeesett hölgy, szétszórt hajakkal, keresztültört a bosztandzsikon
7941 LI | diadalmas ütközetnek. Csupa hajas fej: egy sem borotvált tarkó!
7942 XLI | panaszkodott, hogy minden hajaszála fáj. Fráter Györgyöt mégis
7943 II | borotválnak a fejűkön, hosszú hajat viselnek, nagy szakállt,
7944 VI | virágokkal és hímes tojások hajával. Az volt a szokás, hogy
7945 LI | versengés okát, ami fölött hajba kaptunk. – Azt megértve,
7946 V | megtörtént még az a kis hajcihő is, hogy az országgyűlés
7947 XLIII | félpapucsban menekült el a nagy hajcihőből.~Olyan háború volt ez, amelyik
7948 VIII | trónfoglalásának ünnepélyére olyan hajcihőt csinálnak, ami megjárja
7949 XL | Fukar” volt az elnevezése a hajdankorban annak a vállalkozónak, aki
7950 XIV | közül.~– Hadd el már, te hájduda, a gyatra dohogásodat! Hadd
7951 XIX | csapat élén; az ő saját hajdúik voltak a vezetők.~Mindenki
7952 XIX | előhömpölygeni. A főurak, midőn hajdúikat keresték a saját védelmükre,
7953 XL | belőle! Én magamhoz veszem a hajdúimat, s koncokra aprítom az egész
7954 I | van a kíséretében a cifra hajdúja, a hölgyeknek a kísérő fraj,
7955 XLI | mindegyik kereste a maga hajdúját, aki a süvegét, kacagányját
7956 XL | dereglyére szállt egy csapat hajdújával, s odaevezett a gályához.
7957 XL | magával. Három szekeret a hajdúkkal együtt elrejtett a nádasban;
7958 L | felgyűjtötte a hűséges bihari, hajdúsági vitézeit, akik soha, amíg
7959 XXXV | zsellyéket nem követte a hajdúsereg; semmi kengyelfutó, apród,
7960 XL | Tiszához, s csak tizenkét hajdút vitt magával. Három szekeret
7961 II | Lepoglava alá, s amint ott egy hajdúval találkozám, mondám neki,
7962 LV | ez az ő lelkében. A nagy hájfejű Petrovich, meg az a sok
7963 XLIV | kuruzsló, kártyavetőnő, hajfonó leány, hímző, varró cselédek,
7964 IV | családok ivadékai, ők nem hajhásztak örökségeket vakbuzgó vénasszonyoknál;
7965 VI | kövekkel és rothadt almákkal hajigált meg. Ez volt a pokolbeli
7966 L | az asszonyok is köveket hajigáltak, s forró szurkot öntögettek
7967 XXXIV | a vánkosokat és párnákat hajigálták le az utcára, hogy a szultán
7968 XLI | tanítja, hogy „Aki engem kővel hajít meg, azt én kenyérrel hajítsam
7969 XL | pendelyhálót, olyan ügyesen hajítá azt a tűz mellett guggoló
7970 XLI | hajít meg, azt én kenyérrel hajítsam vissza” – és ismét azt tanítja,
7971 XXXIX | faragott lengyel: mindenféle hájjal megkent csalafinta mind
7972 XI | választás hízelgett az ő hajlamainak, azonban ennek a hírét minden
7973 VI | lévén érve, egészen a saját hajlamait követve, tanulmányozhatá
7974 LIV | mint Budán, s miután nagy hajlandósága volt a fényűzésre és mulatozásra,
7975 XL | a vezértanácsosainak a hajlandóságát pedig meg lehet vásárolni.
7976 XLV | és nem viseltetnek semmi hajlandósággal sem a nagyböjt, sem a kisböjt
7977 XL | többnyire szőlőmívesek, kapások hajlékai; egy vízmosás árka képezte
7978 XXI | járkálói nem keresik fel hajlékaikban Isten jó nappal, s egy marék
7979 XLII | Uram, Téged tekinténk hajlékunknak, ~Mikor még hegyek és vizek
7980 XLI | helyrezökkenté a már-már dűlőre hajló tanácskozási szekeret.~De
7981 IX | színes ablakokon az első hajnalfény derengett át, azt a két
7982 XL | annak, akit betakar!~Mikor hajnalhasadásra visszatért a szultán a sátorába,
7983 XLIV | lakomázó asztalnál.~Csak hajnalhasadtakor hagyták abba a vigalmat,
7984 VI | Budavárban. Fráter György már hajnali felmenetelében egész sereg
7985 XIV | Bevert fejek lesznek itt még hajnalig!~Az asszonyok a szobáikba
7986 XXII | közepett.~Gyönyörű, derült hajnallal kezdődött a nap, mely a
7987 I | francia vér! – pajkos mosolyra hajnalodó arccal, fogá a két markában
7988 XLIV | melyet a rögtöni indulat hajnalpirosra fest, a búslakodás még hidegebb
7989 LIV | kárt ne tegyenek az arca hajnalszínében.~Ekként mind a két asszony
7990 XIX | mellett vállaikon hoztak ki a hajóból, s a pompásan felszerelt
7991 XL | menyecske nem akart kimenni a hajóbul; azt mondá, hogy ő jobb
7992 XVIII | Hunyadi János alatt a szultán hajóhadát derék ütközetben összetörték.
7993 XLIII | segédcsapatok küldését. Velence hajóhadával ajánlkozott a törököt megtámadni;
7994 LII | s támogatva egy hatalmas hajóhaddal.~Ha ennek a jól rendezett
7995 XLIX | felbukott. Utoljára a Dunán álló hajóhadról kellett előhozni a spanyol
7996 XL | szegődött többi magyar főurakkal hajóháton jó egérutat nyerhessen Belgrád
7997 LII | város alá vonulását, s a hajóhíd elfoglalását.~A másik oldalon
7998 XIX | volt, mikor a vége még a hajóhídon vonult át. Azonfelül pedig
7999 XXIII | hanyatt-homlok rohantak a hajóhídra, hogy az leszakadt alattuk,
8000 XL | átviteté magát a horgonyon álló hajóhoz, csak az árván maradt háremőrt
8001 XL | le a Dunáig, s ott állt a hajója, amelyen elmenekülhetett.~
8002 XL | Buda felé: meghagyva a fiai hajóján kormányzó eunuchnak, hogy
8003 XIX | választottai dereglyéken kísérték a hajóját a budai partig.~Mikor aztán
8004 XLIII | háborgó tenger, mely az erős hajókat a sziklához paskolja. Azt
8005 XXXV | Sztambulba. Vitték rögtön a hajókhoz. Mikor azonban a Duna-parton
8006 XL | a Ferdinánd-párti ágyús hajókkal, s azokat a Piszke melletti
8007 XXIII | egész várost. Akkor aztán hajókra cepeltette Hunyadi Mátyás
8008 L | Adja két kézzel a koronát, hajol két térddel hódolva Ferdinánd
8009 XXVI | pártjához édesgetni. Nem hajolt rá; mindannyiszor visszatért
8010 XL | katonáimmal és a fiaimmal együtt hajón nem leszek. Első fúriájukban
8011 L | egyelőre a Dunán, ahol egész hajós ütközetek vívattak a magyar
8012 LII | s ezzel elzárta a német hajóshadnak a város alá vonulását, s
8013 XL | azokat a Piszke melletti hajósharcban tönkreverte, s egész Komáromig
8014 XVIII | hivatkozott, hogy az kezeli a hajósok pénztárát. Így aztán elkallódott
8015 XL | ajtókat. A barát előhívta a hajóterembe elzárt leányokat, s mondá
8016 LV | felvirágzó Magyarországról. A hajótöröttnek a part felé kell menekülni,
8017 LII | rohannak az ostromlók, egy hajrá alatt beveszik a várost. –
8018 XLIII | várostromot.~Tokajt aztán egy hajrá-kiáltással bevették János király katonái. –
8019 XLI | meggyőzte arról az én lelkemet. Hájraddin sah óta nem volt igazságosabb
8020 XLVI | rendben tartja. Megindult a hajsza minden oldalról Fráter György
8021 XXX | se nézzen a szemébe, s a hajszalagját rágva, kisüté:~– Anyámtól
8022 XVI | senkinek sem nőttek ősz hajszálak a fején az országban.~No,
8023 XLI | királyné! Most már naponta ősz hajszálakat tépetek ki a fürteimből;
8024 XXXIV | kíséretét. Olyan sietve hajszolták őket, hogy a legtöbben azt
8025 XXV | bratinázni, nem issza ki egy hajtásra a „wiederkom”-ot. Magyarul
8026 XLI | mellé ültetve a barátot, hajtatott Nagy-Váradra a püspöki palotához.
8027 XLIX | neki, melyen taposómalommal hajtják fel a vizet a Dunából föld
8028 VI | István, Bornemisza előttem hajtogatják zászlóikat. Az egész nemzet
8029 XL | Gritti –, és én térdet, fejet hajtok előtted. Ámde én nem tudtam,
8030 XL | azért, mert nem rendelt elég hajtót az átszállításra, a parton
8031 II | elpusztították, jobbágyait rabságra hajtották, gulyáit, nyájait elrabolták,
8032 L | félrefordítá a fejét, s az arany hajtűjével kezdé el a fogát piszkálni.
8033 I | csizmát, telekes bocskorral; a hajuk rövidre volt nyírva, s csak
8034 IX | a lábainál, hosszú veres hajzatával az arcát eltakarva, és bűnbocsánatért
8035 X | végbe, míg Borbála meg nem hal. – Hát Zápolya haragja? –
8036 LVIII | hazamenekülni segíti, az hálábul ismét kiegyenlíti az ő tartozását
8037 LIV | oltalmába ajánlja; s ő most háládatlanul, szívtelenül eltűri, hogy
8038 LVII | maradj. És azt se hidd, hogy háládatosok leszünk hozzád; se én, se
8039 XLI | megörülének az elöljárók, s háládatosságból megajándékozák a nagylelkű
8040 II | kezet. A püspök azonban haladékot parancsolt, s elébb kihúzva
8041 XL | szabadság a magyaroknál.~Erre a haladékra szükség is volt, hogy azalatt
8042 LVII | szándékomat. Legelőször is haladéktalanul megküldöm a török szultánnak
8043 XLI | elhamvasztani.~– Szépen haladnak ezek a mi békealkudozásaink! –
8044 II | síró hangoktul. Csak idő haladtával került ismét belül, hogy
8045 XXIII | S akkor az egész nemzet hálája tette volna fejére a koronát.