| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Fráter György IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
15123 XXXVI | Iszter folyóbul vizet nem meríthetnek, sem nyílást nem találnak,
15124 XLIII | pohárból iszik, s azt maga meríti a kútból.~A királyi asztalnál
15125 XL | féltsem ezt a koronát? Hogy ki merjek menni a szobámból, mikor
15126 LV | hatalma ellen szarvakat merjen emelni; elébb csauszokat
15127 XL | másoknak, olyan mértékkel mérjenek tinektek!” Vestra dominatio
15128 L | király zászlói alatt, meg fog mérkőzni Szolimán szultán derék seregével?~
15129 XLVI | Ez a lencse dönté fel a mérleget a király előtt.~A bűn súlya
15130 XL | egy regényíró, egy poéta merne kifundálni olyan képtelen
15131 XLV | hálószobájának ablaka alatt mernek virginálni, kornyikálni
15132 IV | kellett a főnök testére mérni. És aztán sorba a többi
15133 XXXVII | akiknek máskor fonttal mérték; rengeteg jövedelme lett
15134 XXXII | hatalmas egy vezér volt, aminek mértékét adja az a róla feljegyzett
15135 I | Ez itt a Bátorság, amaz a Mértékletesség, Remény, Szeretet, Hit,
15136 XL | mondván: „Amilyen mértékkel ti mértetek másoknak, olyan mértékkel
15137 L | vállat vállnak vetve, szembe merünk szállni az ozmán hatalommal.~
15138 I | az alatt az egy óra alatt mese-nagy dolgokat tanult a főurak
15139 XL | az egész hadjáratát. Ez a mesebeli csodahős volt Jurisics Miklós.~
15140 LVIII | Talán az egyiknek az adott meseerőt a karjába, hogy e napon
15141 XLI | felőle, hogy a Szfinx találós meséjének megoldását siettesse.~Másnap
15142 XL | is elhitték a kósza hír meséjét, hogy a szultán megnyúzatta
15143 XLVIII | rontá meg a királyt. Oktondi mesék!~A királynak erőteljes életszervezete
15144 VI | bolond, álomlátásaiddal. Meséld el azokat a vakoknak, akik
15145 LI | az ölébe, s elkezdte neki mesélni, hogy a királyné udvarhölgyei
15146 XLI | kincseimet? Álmodol? Vagy mesélsz? Hol volnának?~– Itt vannak
15147 XXVII | egész magyar nemzettel.~E mesemondás szerint az elvesztett mohácsi
15148 LII | törvényszék elé állították, mesemondásba illő negyven vádat olvastak
15149 XVIII | nadrághasítékba dugott kézzel ezt a mesemondáshoz hasonló dicsőséges halálküzdelmet!~
15150 XL | együtt mind el nem fogja. Mesének vettem, mikor ezt a szándékát
15151 LV | elkövettem a megszabadítására: meseváltságdíjat ajánlék érette. Most veszem
15152 XL | felfuvalkodott olaszt, azzal a mesével, hogy neheztelsz a királyodra,
15153 LV | világi szerelem; hanem az a mesevilágbeli rajongás a sárkányölő lovag
15154 XL | elkövette úgy a prófétán, mint a Messiáson.~Fráter György kebléhez
15155 XL | szidná, mint ahogy szidja a Messiást a magyar, a tót, az oláh.
15156 XLII | Mert az én perspektívám messzebb is ellát Debrecennél: egész
15157 XLII | felolvasta azt, csengő, messzehangzó szóval; átokverő kezeit
15158 XL | sztambuli útja alkalmával messzeható terveket koholt ki egymással.~„
15159 XLVI | királyi bútorokat is itthoni mesteremberekkel gyártatja, olcsóbban; nem
15160 LI | Fráter György aztán úgy mesterkedett, hogy amint Tisza-Varsányban
15161 I | fordulásnál odakiáltva Ambrus mesterre:~– Hát én mikor jövök?~–
15162 I | odakinn összeveszett Ambrus mesterrel, hogy minek bocsátá be őelőtte
15163 LI | karjában a fegyverforgatás mesterségéből. Bizony hekatombával rótta
15164 LIV | igazságszolgáltatást, a művészeteket, mesterségeket és a bőséget. – Mindig azt
15165 XLI | Czibak alatt tanulta ki a mesterségét, igen jó vacsorát. Csak
15166 L | a várostromló pattantyús mesterséggel szemben kifundálni.~Az öreg
15167 LV | megriasztott előhad, a nagy mészárlásból megmenekült Kéván vajdával,
15168 XL | az egy ütés, amellyel a mészárosmester megkímélte a magas mennykövet
15169 XL | ökörfej a címerében!~S a mészárosnak az okoskodása egészen helyes
15170 XLII | bevett szokás szerint, aznap meszelik a házak elejét.~Török Bálint
15171 XL | hányták a hullákat, oltatlan meszet döntve föléjük. A halott
15172 XLIII | különben a márványra mint mészkőre öntve, minden savanyúság
15173 XV | testvér: – fényvesztett meteor valamennyi; a csillag, ha
15174 XL | Harmadnapra éjjel egy nagy meteorkő esett alá nagy robajjal
15175 II | okoskodását.~Ez nagyon helyes metódus. Az elölülő fogalmazza a
15176 I | turbánba dugják, hanem két metszést hasítanak a homlokukon,
15177 XXXVI | ülve, a szultánhoz, a Rákos mezejére, akivel most már harmadszor
15178 LI | szavát megszegni? Te engem mézes-mázos szavakkal csalogattál magadhoz;
15179 XXI | dáridó: a nemesurak még mézesbábot is kaptak, amit hazavigyenek
15180 XVI | Sőt inkább az örömnek a mézeshetei vannak. A király elvan a
15181 XVII | Agnus Dei-k és szimbolikus mézeskalácsok sátorának, kínálgatá a könyvkufár
15182 XLI | volna be a Haragos tornyába. Mézet hord a szájában, mérget
15183 XLI | vagyon, azután levetkőztették mezítelenre, s adtak rá világossárga
15184 II | ezek ellen fordítani. A mezítlábas barát a legfélelmesebb ellenfele
15185 XL | patkóitól feketére gázolt sík mező közepett, a tépett zászlót
15186 LV | egyesítve: az egyszarvú veres mezőben és a kenyeret hozó Illés-holló
15187 XXIV | gyűjtött, s azokkal egész Mezőkeresztesig hatolt. Két hű, derék hadvezére
15188 XV | magáénak, másik a négy folyót a mezőkkel; csak a kereszt nem kell
15189 XXXIV | a déli szúrát énekelték, mialatt a szultán imaszőnyegére
15190 XIII | uram, de keservesen sírok miattad.~Fráter György nem szólt
15191 XLIII | méltóztassék még ma útra kelni. Miattunk hátramaradást ne szenvedjen
15192 XXIII | A rác vezér aztán tudta miből fizetni a hadseregét; végigpusztította
15193 I | disztichon:~„Aspice Mathiae micuit quo tempore Regis,~Natalis
15194 XL | szerencsésen megérkezett, s midenekelőtt Fráter Györgyhöz köszönte
15195 XXVI | szólítá meg az öreg gazda. – Midet hagytad el?~– Azon búslakodom,
15196 XXII | Az is háromszorta több a mienknél. S még nagyobb a különbség
15197 XLII | szeméből! Jézus vért sírt miérettünk.~S mikor a prédikáció után
15198 LI(1) | son père, et que pour le mieux marquer, il vouloit, qu’
15199 XLV | akár egy álló esztendeig, s mifelőlünk énekelhet, muzsikálhat,
15200 XI | történetírónknak, Horváth Mihálynak erről a nevezetes monográfiáról
15201 XLVIII | van! Vajha megláthatnám mihamarább!~Erre az örömhírre nagy
15202 LII | világraszóló kudarcért. A sok mihaszna fejedelmi vezér, a mamlasz
15203 XVIII | egymást hallgattátok, ~De mihelt köztetök ti meghasonlátok,~
15204 I | nagy fekete szemekkel, mik fölött az egyenes szemöldök
15205 XVII | hogy az ország végvárai miképpen védelmeztessenek meg a nagy
15206 I | Miklós emlékei: a vasgolyók, mikkel áthajította a Dunát, az
15207 LIV | elházasításban, Zborniczky Miklóssal törvényházasságban. Ott
15208 VI | csanádi püspököt, Csáky Miklóst, főpapi ornátusában karóba
15209 XXVI | hozom”-oztak?! – Mindjárt a Millennium utáni esztendőben lesz!)~
15210 I | hadizsákmánnyal van rakva?~– De még milyenfélével! Kérem kegyelmedet, küldje
15211 XLI | tört ki a király.~– Haha! Milyet fog bámulni az én Tarnovszkym,
15212 VI | erőt vesztett ördögöket mímeljék. A trónuson emelt monstrancia
15213 XLI | az éjféli szúrát éneklé a minarétben, a szultán alvásának ideje
15214 VII | hogy nem én követtem el mindama szörnytetteket, amiket bizonyára
15215 LVII | nem áldozom. Ez a kulcsa mindannak, amit mondok és cselekszem.~
15216 XLIV | a radovacska. A királyné mindannyiban részt vett, és nagy tűzzel
15217 LVI | adott számot a királynénak mindarról, amit teljes életében tett
15218 VI | teljes bűnbocsánatot hirdet mindazoknak a föld népeinek, akik a
15219 VII | börtöncellában, és végigjárt lelkében mindazokon a fényes ábrándokon, amiket
15220 VI | nappalhoz; és Fráter György mindebből semmit sem lát vala; hanem
15221 XIV | Szent Mihály lovára helyezék mindegyiket. S arra az egész sokaság
15222 XL | tudtunk, ne tehetnők meg újra? Mindegyikünk magára vállalhat egy vidéket,
15223 LI | közül. Csupa karmolás volt mindegyikünknek a képe. A basa előadatta
15224 XLI | De amellett szeretnék őt mindenáron kibékíteni Ferdinánd királlyal.
15225 LV | különösen tőrrel való vívásban, mindenek fölött kitüntette magát.
15226 VI | kitekintésre.~Fráter György mindeneknél elébb, ahogy szoká, az ajtót
15227 XXXIII | basa és Gritti Alajos, a „mindenes”.~A szultán maga mellé ülteté
15228 XL | hogy János királynak a mindenese. Házat is vett a városban,
15229 LVI | és gyermekén kívül édes mindenétől megfosztatott.”~Ezt a magasztos
15230 XLIII | ezentúl békében hagyta, s mindenfajta ellenségeitől megvédelmezte.)~
15231 XXIII | behozza a veszélyt az országra mindenfelől.~Dávid János udvari káplán
15232 XL | Sebestyén, akinek énekes verseit mindenha kedvelte a magyar főúr.~
15233 XL | mondom.~– No, hát menjen el mindenitek a maga Istenéhez, s ott
15234 XIII | hogy a vendégnőt lássa el mindennel, amire szüksége van. Ő maga
15235 II | szólt Tomiczky. – Aki mindenre emlékezik. Nos! Magister
15236 XLI | voltak berendezve az utakon. Mindenről értesülve volt, ami az udvaroknál
15237 XXX | egyenkint, magunkban letörni mindet, aki nem szövetségesünk.
15238 VI | azt hitték, hogy mármost mindettől a gonosztól megszabadulának –
15239 XXI | az országból.~Mit szólt mindezekhez Zápolya János vajda?~De
15240 XX | legszebb magasztalás.~Hogy mindezeknek a nagyszabású határozatoknak
15241 XXI | nagyobb volt, mint valaha, mindezekre nem indult meg, mintha kőbül
15242 LV | és Patóczy Ferenc, akik mindketten halálosan szerelmesek voltak
15243 XLI | urak danoltak volna, de már mindnek rekedt volt a hangja.~Fráter
15244 XVIII | Minthogy a hiba közös volt mindnyájukkal, annálfogva senki sem akart
15245 XLIII | vérontásnak, ott fogsz találni mindnyájunkat az oldalad mellett, s mögöttünk
15246 XIII | lóhátrul beszélt hozzá:~– Mindörökké, ámen! Hallod-e, te barát,
15247 XXIII | Szent Tódor napja volt (Mindszent havában), midőn II. Lajos
15248 XLV | semmi botránykozás.~Azzal mindvalamennyien odatérdeltek a király és
15249 XL | titkos óhajtásaikat. Én mindvalamennyinek tudom az árát, amiért megvehető.~–
15250 XL | vezetéshez.~Ezzel a jó szóval mindvalamennyit kiengesztelé maga iránt
15251 XLII | Il faut donc faire bonne mine au mauvais jeu.”~Török Bálint
15252 LIV | aranypénznél nagyobb aranyat adott Minerónának. Az egy KOZON arany volt,
15253 L | Györgyöt.~Csak hárman maradtak Minerónával.~– Van kegyelmednek valami
15254 XLIV | járta a palotás, a mazur, a minét meg a radovacska. A királyné
15255 LIV | a hintó mellett pedig a miniatűr paripán lovagolva a kis
15256 V | mennyi tintát, cinóbert, miniomot és ultramarint el kell fogyasztani,
15257 XI | cím alatt: „Histoire du ministère, du cardinal Martinusius,
15258 VIII | facipővel, hogy Fráter Györgynek ministrálhasson. A hatalmas erdélyi vajda!
15259 VIII | pedig az egész úton egy ministráló szerzetesnek kell istápolni,
15260 VI | alabárdosok jöttek, azok után száz ministránsfiú, veres kantusokban, fehér
15261 XLII | legerélyesebb püspök és miniszter szeme láttára, úgyszólván
15262 XX | igazságszolgáltatásra és a vallásra. (Íme, a miniszteri rendszer.)~A közel álló
15263 XLVI | ez halálos bűn volt egy miniszternél: most próbálná meg!) Minden
15264 XX | államtanács, a nyolc nemesi miniszterrel.~Elhatároztatott, hogy a
15265 XLVII | volna a követ, felkereste a minisztert.~– Itt hagyom nálad a testamentomomat,
15266 XXIX | Zápolyának. – Azt látom én, hogy mink Verbőczy uram könnyhullatásaival
15267 II | olyan beszédeket ejtenek, minőket nem szükséges egy serdülő
15268 XIX | megfosztotta. Az apródnak kellett mintául állni a babához, amíg azt
15269 XL | Bosszúra fel, székely! Czine mintye, oláh! Falakra, szász!~S
15270 XL | tér többet.~– Az egészen mirajtunk – tirajtatok – függ, hogy
15271 XL | elküldték a paradicsomba.~A miroboláns ígéreteknél még jobban beszéltek
15272 XLII | pap! Csak végezze kend a miséjét a maga módja szerint.~A
15273 XLII | meghagyta neki, hogy hozza elő a misemondó öltönyét. Azzal hosszú,
15274 I | a király elé, mert az a misén van, s ma sok „nagy marha”
15275 IX | szerzeteshez közelítve.~– Misericordia apud Deum…~– Te ismerted
15276 XXII | ünnepéül jegyeztesse fel a miséskönyvbe. „~Az a nap volt Szent János
15277 XLI | lengyelül, gyóntatott, bérmált, misézett; úgyhogy lassacskán két
15278 XL | betapasztott szájjal most nem misézhetsz: küldd ide nekem Fráter
15279 XLI | tovább, sietett a templomba misézni.~Mire visszatért, már akkorra
15280 XXXII | fenyegetőzött:~– No, megállj, Miska pap! Ha megkaplak, lehúzom
15281 XVII | a római egyház felséges missziófárul s annak országalkotó fontosságáról.
15282 XXI | tartotta a nagy inkvizíciót, misszionáriusi buzgalommal, azalatt a kalandosok
15283 III | végigláthatott.~Amit látott, az csupa misztérium volt őelőtte.~A tizenhatodik
15284 II | mellől, de egyik sem tudta, mitévő legyen. A régi magyar asszonyok
15285 XVIII | gyulladva a királyt. Nem tudták, mitévők legyenek.~Csak az ifjú királyné
15286 XL(1) | ezt Zápolya szemére: „Sub miti pastore lupus vellera cacat.”
15287 XIX | olasz művészek által remek mitológiai képekkel, s melyeknek enkausztikai
15288 III | szőnyegek, melyeken egész mítoszi csoportok vannak szőve,
15289 XLI | Itt Isten van közel! Ő míveli ezt a csodát!~Fráter György
15290 XL | van. Senki sem tudja, mit mívelnek ott benn, csak azt hallják
15291 VI | böjtutó vasárnapján szokott mívelni a köznép a budai utcákon
15292 V | arról is, hogy a nemzeti mívelődésnek hathatós előmozdítója volt,
15293 LIV | középületeket, haszonra és mívelődésre, építtetett erősségeket
15294 XL | az országnagyok ugyan mit míveltek ezalatt jó Buda várában?
15295 XLV | is így bánik, hát akkor mivelünk, szegény kékbeli emberekkel
15296 XLVI | a királynéd testi-lelki mivoltára inkább. Mindenekelőtt hívass
15297 II | hiszem, hogy odabenn van, mladipán, mert most hallottam prüszkölni.~–
15298 XL | csatatéreken emelnek, ágya a mocsár. Mikor előjön a kaszájával,
15299 XL | a komparadzsik a Fertő mocsaraiba ásták el. – Vége volt a
15300 XL | János királyt a velencei mocsarak közt. Add ide azt a nádat.~
15301 LIII | rakatott egy széles hidat a mocsáron keresztül odáig, ahol a
15302 XLVI | telepített ki Tisza járta mocsárvidékekről egészségesebb tájakra: holott
15303 LI | nevét hitszegéssel be nem mocskolhatja!~Ruszlán vezér beszéde nagy
15304 XIV | Demeternél jobb nincs a rác módba. Sokat csélcsap Bégnek a
15305 L | rekettye után.~S a királynénak módjában volt innen elfutni, a titkos
15306 V | előtte, szerzetesi üdvözlés módján két kezét keresztbe téve
15307 XIII | mert nem volt hozzá való módom. Most egy füst alatt megejtődik
15308 X | szokott hányaveti, világias modorában, mintha csak asztaltársaság
15309 XLI | legszebb virágában van, s igen módos, takaros menyecske.~– Csak
15310 XX | részletes tárgyalás, nem módosítványok, nem név szerinti szavazás,
15311 XVII | megsemmisítésére legsikeresebb módszer volna, ha a papok őrizkednének
15312 XXXI | hoztál, az is becsukódik mögötted, amelyiken nem kopogtattál.
15313 XLIII | mindnyájunkat az oldalad mellett, s mögöttünk fogod találni az egész nemzetet.~
15314 XXXVIII | jobban érdekelnék az olasz mogyorók, mint annak a két főúrnak
15315 XXXVIII | hidegvérrel ropogtatá az olasz mogyorókat, megkínálva vele János királyt.~
15316 XLIII | engedik a magyart egy második Mohácsba rohanni vakmerőn; egyedül!~–
15317 XXII | mint Szolimán Eszéktől Mohácsig, ugyanegy időhaladék alatt.
15318 XVIII | tolnai táborhól; ott maradt Mohácson.~A kormányon levő főurakat
15319 XXII | a tanácsot adta, hogy a Mohácstól jobbra elnyúló magas dombokat
15320 XL | marta papokért lettem én mohamedánná! Azokért az aranyos papokért
15321 LI | a magyar tanácsurakkal?~Mohamet beglerbég és Rusztán fővezér
15322 II | kezembe nyomta, amit én nagy mohón befaltam. Azután egy kulacsból
15323 XLI | ellen, azokért a gúnyos mókákért, amelyekkel róla megemlékezett.~–
15324 XIII | azzal kötőféken fogva a mokány paripát, melyen az asszony
15325 XL | a feketekávét hozták. A mokkanedv már akkor kedvenc itala
15326 XLIII | Dunán Szilisztriánál, a moldva hadsereget porrá törte.
15327 LV | vajdának, hogy rontson be a moldvaiakkal s a krími tatárral a Székelyföldre?
15328 XLVI | Magyarországtól, s mint Moldvát, Oláhországot, a török vazalltartományává
15329 XX | lovuk után ötven denárt.”~„Molnárok minden kerék után, halászok
15330 LV | szerezzenek tőle szelindek (molosszusz) kutyákat és nyúlhajtó agarakat.
15331 XI | grande, que l’Abbé du fameux Monastère de Censtoconiano en Pologne
15332 XL | király. – Nemde nem azt mondám-e neked, hogy megcsömörlöttem
15333 XLI | Mert bizonyára, ha azt mondanád, hogy te voltál, aki erre
15334 V | úgy súgta a fülébe.~– Mit mondanak a csillagok: lesz-e Maximilian
15335 XIX | hallgassanak el, még több mondanivalója is van, s folytatá aztán
15336 II | semmi üdvözletet nem kell mondanod, se „jó reggelt”, se „dicsértessék”-
15337 I | fiatal vitéz kapóra jött mondásai. Vállára ütött.~– Ember
15338 XX | úgyhogy Zápolya érchangú mondását messze meg lehetett hallani.~–
15339 XLI | Zsigmond királynak ezzel a mondásával felelek meg neked. Elfogadom
15340 VIII | volt, hogy nem ügyeltem a mondásodra. Ulászló és Szathmáry püspök
15341 L | alól.~– Akkor e szóm és mondásom kegyelmetekhez. Ha minket
15342 XLI | az nem él.« Ezen szent mondásra hivatkozva kimondá a dívántanács,
15343 X | üdvéért száz engesztelő mise mondassék. – Ez királyi óhajtásom
15344 XL | káplánja előtt, hogy misét mondasson magának vele.~Elszörnyedt,
15345 I | káromkodék visszafelé fordítva a mondást Szente uram. – Meggárgyultál,
15346 X | konyhalatinsággal beszélt, útféli mondatokkal borsozva a beszédét, úgyhogy
15347 II | hahota zendült fel e tréfás mondatra. Az urak hanyatt dőltek
15348 LVIII | Szokolovics Mehemet ezt nem is mondatta magának kétszer, hanem amint
15349 XL | hegedűs diákkal verseket mondattak, leányokat sikongattattak,
15350 L | kegyelmeteket.~A követ urak ezt nem mondatták maguknak kétszer. Sietve
15351 IV | lelkét kárhozatnak adta. Amit mondék, a Szentírás értelmében
15352 XVII | röpiratok ostoroznak. – Nem mondhat azonban halálítéletet a
15353 XL | országnak. Akkor aztán azt mondhatjuk a török szultánnak: „Csókoljuk
15354 XIV | mondá a püspök. – Bizony nem mondhatnám, hogy akár vitézsége, akár
15355 XXIII | Budára. A hírnök csak annyit mondhatott, hogy a magyar hadsereg
15356 XXXIII | A király egyedül jött.~Mondhatta-e: „Ha Isten velem, ki van
15357 XIII | vagy, mindenkinek szemébe mondod az igazat. Ennyi nép előtt!
15358 XLIII | fogvacogás és didergés között mondogatá el apródonkint a magával
15359 II | Erre aztán Zápolya diákul mondogatott valamit az uraknak, amiből
15360 XXVIII | lengyelért!” A káplán hiába mondogatta nekik: „Pomále! Pomále!”,
15361 I | eszébe jutott Györgynek a mondóka folytatása.~– Azonkívül
15362 XIV | így-amúgy befejezheté a püspök a mondókáját.~A temetkezési szertartás
15363 I | hadnagya által szájába rágott mondókát, nagy lélegzetet véve.~–
15364 XLI | hazugságon! A padisah is halált mondott-e Ibrahim fejére?~„A padisah
15365 XLIV | remeténél.~Vajon nem azt mondta-e a remetének:~„Megbántam,
15366 XLI | legalább egy „Deo gratias”-t mondtak volna a kétheti vendéglátásért.~
15367 XLI | miként a másvilágon a „Monkár” és „Nakir” angyalok, akik
15368 XI | kanonokjától írva egy nevezetes monográfia e cím alatt: „Histoire du
15369 XI | volt tudomása Fráter György monográfiájának megírásakor. Ebben az mondatik,
15370 XI | Mihálynak erről a nevezetes monográfiáról nem volt tudomása Fráter
15371 XL | ellátja, ha a kereskedelmi monopóliumot megkaphatja, s azonfölül
15372 XI | esküvője a czenstochovói monostor Szent György-templomában.
15373 VIII | Fráter György maga jött le a monostorából az érkező elfogadására,
15374 XXXI | keresheted már. Valamennyi pálos monostort mind tőbül kiforgatott a
15375 XI | Hongrie etc, Dedié A. S. A. S. Monsigneur le Prince Ragotski. Avec
15376 VI | mímeljék. A trónuson emelt monstrancia után járul Orsolya a szűz
15377 XLI | arany- és ezüstedényeit, monstrantiáit, thuribulumait, melyek a
15378 XL | adjuvante inveni vobis aureum montem Transsylvaniam… Nunc etiam
15379 XI | émotion, et toujours il montra sang froid en pareilles
15380 XLI(1) | lui-mème était animé… de la morale de l’Evangile, …mais son
15381 LV | ellenséget, s ágyúszónak hallja a mordálydurranást.~Ez még jól ki sem jajgatta
15382 XXV | hanem – „slavus pes non mordet”. (Tót kutya nem harap.)~
15383 LIV | tanítgass engem, te barát, móresre! Én királynak nevelem az
15384 XL | Esztergomot Várdaytól, palotát Mórétól, Szigetvárt Török Bálinttól,
15385 XXXVII | De annál nagyobb volt a morgolódása a két kincstárnoknak: Diák
15386 XL | fanatizmus lángjától.~– A „morhud” vermében fog érte megégni!
15387 XLI | olcsón meg nem szabadulsz a Morhut verméből. Jó is volna az
15388 LII | voltak, s azok közül Szász Móric magát Melanchton Fülöpöt
15389 LIX | ez epitáfiummal: „Omnibus moriendum est.” (Mindenkinek meg kell
15390 XIII | tedd el. Jó lesz neked majd móringra, ha én meghalok. De keresztül
15391 XIII | nyühöge ficsúr, egy bitang morlák, s az Utyessenovics nevet
15392 XIV | felváltotta a csendes, ájtatos mormogás; az emberek imádkozásnak
15393 XLII | keresztet vetett magára, halkan mormogva: „Minden jó lélek dicséri
15394 LII | Petrovichnak megint volt mind morogni: „Ez a barát már meg az
15395 L | arcukat. Bebek Imre nagy morogva dugta hüvelybe a kardját.
15396 X | király udvaránál, harcolt mórok és franciák ellen, szerette
15397 XLII | medicinalis, hanem excommunicatio mortalis,1 ami Zápolya János fejére
15398 XLII | körirata szólt: „Vivos voco, mortuos plango, fulgura frango”.
15399 XXII | is, szintén a horvátok; Morvából, Lengyelországból megjöhettek
15400 XXII | se a brandenburgi őrgróf morváira, akik mind sietve közelednek
15401 XXXVIII | jó barátomat. Gróf volt Morvaországban, tíz vára volt. Mégis az
15402 LIV | a királyi asztalra csak morzsákat juttat.~Végezé keserves
15403 XLI | csillagfeljövetele után, Abdesztán mosakodás előtti órában, a tsiragán
15404 XL | töröknek az esteli szertartásos mosakodása.)~S azzal indult az ajtónak,
15405 XL | magának. Ott hált az esteli mosakodástól a reggeli ájtatosságig.
15406 XXVIII | ablakon át; egész nap ecetben mosdott, kámforral füstölte a szobáját,
15407 XXXVI | foltját csupáncsak forró vér moshatja tisztára.”~
15408 XLIII | volna, egy tenger le nem mosná ezt a szégyenfoltot e nemzet
15409 XLI | büszkeségről is.~– Szeretem, hogy mosod a kezeidet ettől a vértől.
15410 XLI | szemeinek tüzét, ajkainak mosolyát, szavának csengését. Mint
15411 V | sovány arcát valami ravasz mosolygás húzta ráncokba.~– De hát
15412 VI | a diadalérzetnek semmi mosolygása nem látszott meg rajta.
15413 XLI | hülye küldönc, szájtátó mosolygással.~– Ki hozta ezeket ide? –
15414 XXVIII | tűz szemei, fekete haja, mosolygó ajkai voltak. – „Még nem
15415 L | váltak, adja Isten, hogy a mostaniak s az ezutániak is arra váljanak.
15416 XV | nemzeni, amely jobb legyen a mostaninál.~Ez a fennkölt nagyravágyás
15417 XIII | irgalmas szegény lelkének.~A mostohaanya ájtatosan keresztet vetett
15418 XIV | volt a nép előtt.~Sokkal mostohábban bánt a természet a kapitánnyal.
15419 LVIII | felváltva, és arcát tisztára mosva: ott találta az előtt összegyűlve
15420 XIII | aranyak. Arany csikócskák – motyogta az öreg.~Aztán egyszerre
15421 XXXI | nequeo superos, acheronta movebo” (Hát ha az égieket nem:
15422 III | kandeláberek; a drágaköves mozaikkal kirakott asztalok; a mennyezetes
15423 X | felé, ki halálsápadtan, mozdulatlanul, mint egy sírszobor, állt
15424 XXXIV | király felé; de Zápolya tiltó mozdulattal tartá vissza, rákiáltva:~–
15425 I | meg magukat, amíg egyet mozdulhatnak; két kard van a kezükben,
15426 LII | a fekete herceget, hogy mozduljon már, vigye őket Buda vára
15427 LIII | vissza:~– Vannak tinektek Mózeseitek és prófétáitok: kövessétek
15428 XXI | lutheránus) hevenyében zajos mozgalmat támasztott a felső-magyarországi
15429 XLIII | legnehezebb kő, melyen a nagy mozgalom fennakadt. Ezért nem lehetett
15430 XX | eszű ember volt. Az egész mozgalomban, melyet megindított és vezetett
15431 XLVI | adminisztrációja. Az egész republikánus mozgalomnak a vezére a liegnitzi herceg.
15432 XXI | Ártándy Pált, aki minden mozgalomnál elöljárt; de a jutalomosztásnál
15433 XIV | nyelvét is alig tudja már mozgatni a szájában, úgy elhízott.
15434 V | kezeit a mellén, s némán mozgó ajkairól látszott, hogy
15435 XL | Gritti. – Igazi vakbuzgó mozlem. Fráter György elhallgatta,
15436 XXXIII | kétoldalt, hogy alig tudtak mozogni, volt még valami hatszáz
15437 LIII | hulláit aztán a nagy öblű mozsarakba tették, s úgy lövöldözték
15438 XLIX | tűzokádó, csak borstörő mozsarakkal, palackdugókkal és hurkatöltőkkel.~
15439 I | kifüstölni, mert nem volt se öreg mozsarunk, se tarackunk, se csatakígyónk.
15440 XXXIV | A trónfoglalás~A török müezzimek a déli szúrát énekelték,
15441 LV | felségedet, ne akarj kiküldeni Münket a táborba, ott kin nyomorogni.
15442 LIV | különösen a nagyváradi ágyúöntő műhely, mihelyt közhír szárnyára
15443 XX | kézműves, a füstpénzen kívül, a műhelyétől egy forintot.”~„Boltos kereskedők
15444 XLIII | ezüstöt meg a pénzverő műhelyt, akkor aztán csináljon az
15445 V | kollégák, azok szorgalmasan ott működtek körülötte: az egerek. Ahogy
15446 XL | Erdélybe, járj vadászni, mulasd magad. Az az egy majd aztán
15447 XLVII | tedd a tarsolyodba. Még mulass itt egy hetet, hogy az útra
15448 XIV | ismeretlen nyelven, nem mulasztá el aközben egymásnak az
15449 XVIII | Egyik a másikra kente a mulasztás vádját. A nádor az erdélyi
15450 XXII | védelmezése már el volt mulasztva, egyik végvár a másik után
15451 XLI | víg cimbora volt, értett a mulatáshoz. Sajnálom a fátumát. De
15452 XLV | olyan székvárosokban való mulatást három napon és három éjszakán
15453 XL | s aztán kedvük szerint mulathattak a szépségekkel. Végre mindannyit
15454 XXVI | medvebőr kacagányát leveté mulatozás közben, az ott maradt a
15455 XXV | megteszi János király a példát; mulatozása a dévajságig, az ízetlenségig
15456 LIV | hajlandósága volt a fényűzésre és mulatozásra, ennek a kielégítésére mindent
15457 XLV | háborgassa senki világi mulatozással. Ünnepélyekre három nap
15458 XVIII | Szépen leírta ezt az udvari mulatozást a király káplánja, Szerémi
15459 XL | Ogli bég”) ezalatt vígan mulatozék Brassó alatt. A városon
15460 XLII | harmóniás kántusban énekelték a mulatozó conviváknak a templomi énekeiket.~
15461 LIV | zsarnoksága alól, aki őt mulatságaiban, fényűzésében akadályozza.
15462 IV | tagjaik nem jártak a főurak mulatságaira asztaltréfákat kiegészíteni,
15463 XLVI | ellen: hogy őt a megszokott mulatságaitól megfosztja. Se karusszelre,
15464 XXXVIII | Annálfogva a polgárságnak nagy mulatságára szolgált az egész ostromjáték.
15465 XVIII | a királynak a mindennapi mulatságáról. Ifjú nejének kíséretében
15466 XXVI | is követelte a jussát. A mulatságban nem eszik az ember, hanem
15467 XIX | ismét folytak a léha, ledér mulatságok, az esztelen pazarlás. A
15468 XVIII | bán is odakerült az udvari mulatságokba.~Neki ugyan éppen azon időben
15469 XLIX | háborúhoz.~Hiszen ha mindig ily mulatságosan végződnék.~Ferdinánd király
15470 XXXI | kedvében volt éppen; azzal mulatta magát, hogy kézbe vette
15471 XL | táncaikkal, tagficamításaikkal mulattaták a lakomázó társaságot. Éppen
15472 XXXVIII | kétféle nézőközönség nagy mulattatására: a spanyol egyre szurkált,
15473 XVIII | falkája jött le Bécsből a mulattatóknak; énekesek, bohócok, szemfényvesztők,
15474 XVIII | untalan körül volt véve udvari mulattatóktul.~Egyszer aztán Török Bálint
15475 XX | Elmélkedjünk róla; hát múlhatlanul kell minekünk a törökkel
15476 XXXIV | fel a „templum fortunae muliebris”-t (asszonyi szerencse templomát),
15477 XL | róla, hogy két-három nap múltán itt lesz Gritti Budán?~–
15478 X | már, és közbeszólt:~– Quod multum, stultum. (Ami sok, az bolond.)~
15479 VI | császárnak megküldé:~„Balsamus et munda cera, cum chrysmatis unda: ~
15480 VI | destruit ignis, ~Portatus munde de fluctibus eripit undae. „~(
15481 III | megvan még kend a kaminarius mundérjában? Azt gondoltam, már felvette
15482 LVII | hagyd most ezt a theatrum mundit, s hazamenj Sajó-Ládra,
15483 XL | fogja rendíteni. Ebben a munkában János királynak is nevezetes
15484 XXI | bányászoknak, hogy magasabb munkabért követeltek, ami még nagyobb
15485 XIII | Egy délután, midőn a mezei munkából térne haza Fráter György (
15486 LVI | együtt, s nem fogadta el a munkácsvári cserét: azt mondta, hogy
15487 LV | hazáját! Hát ez nem a te munkád, királyné asszonyom?~Énnél
15488 XI | védelmezni. – Folytasd a munkádat. – Láttad ma azt a pompát,
15489 XLI | pontosan teljesítve, püspöksége munkáit azzal a buzgalommal, kegyességgel
15490 XL | király előhozatá a szép vert munkájú ötvösremeket, s megbámultatá
15491 XLIV | Ferdinánd király tudományos munkálatokban hasonlatos lett volna a
15492 LII | neki tízesztendei békés munkálkodás. Sem pénz, sem hadsereg,
15493 VIII | imádságszaporítást, hanem a férfihoz illő munkálkodást; mindennap korán reggel
15494 LVII | Castaldót.~– Uraim, az én munkám be van fejezve – mondá nekik. –
15495 VI | bibliotékába, és folytassam a munkámat.~Mindenkinek megvette a
15496 L | levegőbe Roggendorf tűzaknáit, munkásaival együtt.~Ekkor aztán Roggendorf
15497 LVI | Hazaszerető szívek, kardhoz és munkaszerszámhoz egyformán szokott kezek.
15498 LII | előtt egy egész évtizednek a munkatervét.~Egy vezéreszméje volt;
15499 VI | Conficiunt Agnum: quod munus do tibi magnum. ~Peccatum
15500 XL | Amint a derék magyar vezér a Muraközben tábort ütve, farkasszemet
15501 II | vedrekkel megrakva, többnyire műremekei az olasz ötvösművészetnek.
15502 II | ez a borjúbőr melledző a muskétagolyót bajosan fogja fenntartani.~
15503 XIV | háromszor belelőttek a sírjaikba muskétákkal, s a sírjaik fejéhez zászlós
15504 LV | tőrrel vívjon, és hatvan muskétása, aki egyúttal karddal vívó
15505 XIII | belelövetsz a sírunkba a te muskétásaiddal?~– Úgy lesz, atyám.~– És
15506 L | keresztülvitelére a magyar páncélos- és muskétásezreddel, kiválasztott egy stájer
15507 XXXVIII | utcán már jött rohanva a muskétáshad, és ordítozott:~– Végünk
15508 XXX | vörös huszárok meg a vértes muskétások? Ez idén, születésem napján
15509 XLIX | kellett előhozni a spanyol muskétásokat és dalmata naszádosokat,
15510 XIII | gúnyolt, aki a hadnagy volt a muskétásoknál Belgrádban…~– Nos? Mi lett
15511 LII | pápa is háromezer olasz muskétással járult e hadviseléshez,
15512 XIII | hatan pedig gyalog, karddal, muskétával, képezték a kíséretet. (
15513 XL | törököknek is megengedi, hogy must korában a kiforratlan bort
15514 II | megvendégelve, budai sajttal és főtt musttal.~– Hát bizony, édes szolgám,
15515 XV | több is van: török, oláh, muszka.~S ezzel szemben a magyar
15516 XI | keresztül, legázol tatárt, muszkát, oláhot-de a megvetett királynak
15517 LI | a színlelt pártfogáson, Musztafára bíztam a lelkemet, s most
15518 XLVII | már elő azt a mappát, s mutasd meg rajta az utat, amelyen
15519 XXXVIII | semmiről sem tudna. Hadd mutassák ki még jobban a foguk fehérét.
15520 XL | tegyük le az álorcáinkat, s mutassuk meg egymásnak az igazi ábrázatunkat.~
15521 LIV | szép ajándékot az ország mutata. Szegény köznemes nép kit
15522 II | csak föl nem kel. Így nem mutathatja magát a grófnak.~Györgynek
15523 XXII | Azonban az ellenség nem akart mutatkozni sehol.~Miért nem mentek
15524 I | szeretném én, ha valami mást mutatna meg kegyelmed nekem.~– Tudom.
15525 I | nagy jó uram, arra kérném, mutatná meg nekem azt a nagy csodáját
15526 LI | királyi udvarnak: a tengert mutató délibáb nem mondá meg nekik,
15527 XVIII | megtaláltatott, amely napon mutatóujja megtaláltatott, mellyel
15528 XLI | helytartók mindig ott viselik a mutatóujjukon a pecsétnyomó gyűrűjökben
15529 XLIII | Fölébredtél! De soká aludtál! Most mutattad meg a te igazi alakodat.
15530 XIX | egybeseregleni. – Nem arra mutattak pedig a nagyszámú sátorok.~
15531 XL | Sztambulban járt, be is mutattam neki ezt a nemes ifjút,
15532 XIII | Törökök jönnek! Medvét mutogatnak!~Nem volt pedig semmi török,
15533 V | királyi várban csodának mutogatták azt a diákot, aki még írással
15534 XIX | szembe.~– Ez Zápolyának a műve! – dühöngött Báthory. –
15535 XLI(2) | a részletek mind Bechet művében vannak följegyezve.
15536 XLI | sem.1~Ékesszólása csodákat művelt mindenütt. Ez a nép olyan
15537 III | velencei tükrök, miknek rámáit művészalkotású nimfa-alakok környezik;
15538 LIV | igazságszolgáltatást, a művészeteket, mesterségeket és a bőséget. –
15539 XXI | mellett látható a bécsi múzeumban mai napság. – Szegény Lajos
15540 XLV | s mifelőlünk énekelhet, muzsikálhat, táncolhat az egész násznép;
15541 XLV | királynak.~– A fehérváriak azért muzsikálnak a mai napon, mivelhogy ők
15542 XIV | diákkal. A hegedős csak muzsikált és bohóskodott, a lantos
15543 XIV | akik hosszú nyakú hegedűn muzsikáltak, görbe nyirettyűvel s hőskölteményeket
15544 XLI | aranykaskétás, ékszerektől ragyogó muzulmánnal szemben nemcsak az ő egyszerű,
15545 XI | d’un chacun. Jamails il n’exigea des devoirs, dont
15546 IV | Kiállta jajszó nélkül.~– Na, ez is megérdemelte – gondolá
15547 XXVI | nyergelve. Most már „illa berek! nádak, erek!” arra futhatunk el,
15548 XIX | halántéktul a másikig; a felrakott nadályok vérszipolyzásának nyoma.
15549 XXV | s azzal fut az erdőre, a nádasba, hajtja előle a lábasjószágát;
15550 XL | hajdúkkal együtt elrejtett a nádasban; maga egy szekérrel lehajtott
15551 XL | álló hajdúk előrohantak a nádasból, Laszkó kiáltására. Ártándy
15552 XL | mondá János király. – Az én Nádasdym abban mesterkedik, hogy
15553 XXXIV | bújik. Budavár védelmét Nádasdyra bízta. De annak nincs a
15554 LI | farkasok üvöltöttek szerte a nádasokban.~S még egy rém jár velük
15555 XIX | fenyér volt, foltonkint nádasokkal, csincsésekkel tarkázva.
15556 XL | mocsarak közt. Add ide azt a nádat.~S azzal Fráter György szép
15557 XL | a kővé vált méz ottan a nádban terem; azért nádméznek híják.
15558 IV | szilvaízért, fűszerekért, nádmézért; azt megint Budára hozva
15559 XXI | kiskátéjában.~S míg az ország nádora tartotta a nagy inkvizíciót,
15560 XL | hogy énnekem, Magyarország nádorának, parancsoljon egy török
15561 XXI | dolga a traktálás, hanem a nádorispáné: Verbőczy pedig szegény
15562 XXI | király válasza fagyos volt a nádorispánhoz.~– Menjen haza, s várja
15563 XXXII | aki Ferdinánd királynak a nádorispánja, Világos várának pedig földesura.
15564 XXI | nélkül?~Báthory István uram nádorispánná megválasztása alkalmából
15565 VI | kénye-kedve szerint bánt a nádorral, tárnokmesterrel. Fráter
15566 XX | Aztán következett a sor a „nádorspán” elcsapására (ahogy az egykorú
15567 XXI | el.~Hát látott már valaki nádorválasztást ökörsütés nélkül?~Báthory
15568 II | tölgyfalevelekkel, búzavirágszín nadrág, lengyelesen pötyögős szabású,
15569 XVIII | két magyar sereg elnézte nadrághasítékba dugott kézzel ezt a mesemondáshoz
15570 XXXIII | Nem vádolta-e minden ingó nádszál, minden nyíló virág ezen
15571 VI | szabad akaratot”! Én akartam naggyá, kitűnővé, nemzet vezérévé
15572 XL | Erdélybe, s ott megszállt Nagy-Enyed városában. És úgy esett,
15573 XL | Kristóf diáktól vettek el Nagy-Enyeden.~A király elszörnyedt e
15574 LV | sáska. Elfoglalta rohammal Nagy-Lakot, Egrest, Oroszlámost, Petrovich
15575 LVI | szász nem szolgált úrnak: de Nagy-Magyarországon perhorreszkálta azt nemcsak
15576 XLVIII | király nevére, Istvánnak és nagyatjya nevére, Zsigmondnak.1~A
15577 LIV | vándoroltak zálogba. A jó nagybácsi adogatott a királynénak
15578 XVI | püspökkel mi történt? Az én nagybátyámmal.~– Mivelhogy a kapituláció
15579 XL | azt vetette a főúr, hogy nagybeteg, nem állhat a lábára. Tartott
15580 XX | vetett ki a nemesség.~„A nagybirtokú nemesek és főpapok fizessék
15581 XLIV | merészel, s hogy merészel nagyböjtben virginálni az utcán!~
15582 VI | is dorgálta. Ez volt a „Nagybotú Lőrinc”, a ceglédi plébános.~
15583 VI | amidőn Fráter György ezt a nagyérdekű okiratot a király kegyelméből
15584 LI | tartóztatott le a szultán.~A nagyeszű és sámsoni nagy erejű ember
15585 XXIX | visszafoglalása ügyében. Irt a szász nagyfejedelemnek, ki azon időben ellenséges
15586 XL | állíttatá a két Ártándyt, nagyhamar elítélteté, s le is ütteté
15587 XLIV | hasonlatos lett volna a nagyhírű, tudós temesvári magyar
15588 I | előhúzá az oldaltarsolyából a nagyítóüvegét, s azt az írott betűknek
15589 I | ugyanazzal a betűoldozó nagyítóüveggel hogyan lehet a bükkfa taplót
15590 XX | egynegyedét.”~„A zsidók apraja, nagyja, fia, leánya, fejenkint
15591 XLVIII | ágyához hívatta az ország nagyjait.~– Ne hagyjátok el a feleségemet,
15592 XVI | mondták ki, hogy a király nagykorú már, mert a haja is őszül;
15593 XLVI | az idén is küldtek fel a nagykúnok hatvan kupa lencsét, de
15594 LI | odavitette őt maga elé, s nagylelkűen megadta neki a szabadságát.~
15595 XXXV | vitézségének és a török szultán nagylelkűségének öregbítésére szolgál. Magam
15596 XLI | majd tapasztalni fogod e nagylelkűségnek.~Azzal magára hagyta a királyt.~
15597 XLI | különben sem várom be a nagyméltóságokat; mert holnap a dioecesisemben
15598 XXIV | Zsoldba csak az idegen állt, nagynéha a paraszt; a nemesre nem
15599 II | tányérjába szedett ételből, s még nagyobbakat ivott utána, tele szájjal
15600 XLI | térdeplő szolgafejedelmeknél nagyobbra becsüli, s ellenségeit vaskézzel
15601 XLVI | Irigyei voltak kicsinyek és nagyok. Azok haragudtak rá legjobban,
15602 XLII | gyülekezetét felkeresse.~Éppen nagypéntek napja volt, amidőn Debrecenben
15603 III | szavuknak álltak. A püspökök, nagyprépostok dézsmáját és egyéb világi
15604 XV | mostaninál.~Ez a fennkölt nagyravágyás úgy felemelte a mindennapi
15605 XL | tette hű cimborájává. – A nagyravágyásában megsértett pap nagyon jól
15606 VIII | volt az alapeszméje jövendő nagyságának. Gazdaggá tenni a birtok
15607 LVIII | néki: „Bátorságod és lelki nagyságod által egymagad állasz ez
15608 I | Az ablakok előtt roppant nagyságú földglóbusz és csillagszféra.
15609 XL | égő kanóccal ácsorgott két nagysüvegű komparadzsi.~Aki Grittivel
15610 XXIII | fogadta Perényit, hogy ez a nagyszőllősi ütközetből hadainak felét
15611 VI | gyermekeivel együtt: elébb Nagyszombatba ment, azután Prágába. A
15612 I | kérdezősködjél, mert én Nagyszombatban csak a humaniorákig jártam.~
15613 XVII | levente. Csak úgy komázott a nagytekintélyű főurakkal. Teljesen ellenkező
15614 XLII | kézen fogva vezette fel a nagytemplom lépcsőin a prédikátort.~
15615 II | egyszer ti, hahotázó büszke nagyurak: Drugeth Ferenc, Tornallyay
15616 XLIX | csecsemő királynak, s biztosítá nagyúri oltalma felől.~A bécsiek
15617 XLIX | Rohanj! Itt az ideje a nagyúrnak bejelenteni, hogy Magyarországon
15618 XXXIII | kincstartójáé s azután a nagyvezéré, Ibrahim basa sátora; mindkettő
15619 XLI | és a főpapokét.~– És a nagyvezérekét! – tevé hozzá Fráter György. –
15620 LIV | titkos ajándékozások a török nagyvezéreknek, tolmácsoknak, magának a
15621 XVI | ajándékba – a szultán nagyvezérének, hogy vetesse vissza a császárjával
15622 XLI | engemet feleségül adtál a nagyvezérhez, menyegzőm napján én azt
15623 I | hermelinprémes palást nyomja, melynek nagyvirágú arany szövete egész termetét