Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
500 1
68 1
8 1
a 4329
à 2
abba 7
abban 14
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
4329 a
1640 az
1392 s
1008 nem
Jókai Mór
Hétköznapok

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4329

                                                     bold = Main text
     Fezejet                                         grey = Comment text
1001 5 | újításvággyal rohanta meg a fennálló szokásokat vállalkozásokba 1002 5 | biztosította számára leginkább a nép bizalmát és saját tekintélyét, 1003 5 | Világosan tapasztalá, hogy a népnek sem anyagi, sem szellemi 1004 5 | jólétét külön-külön, egyiket a másik nélkül előmozdítani 1005 5 | kézben kéz és egyiknek a másikért, s hogy e két érdek: 1006 5 | legcsekélyebb részleteikben egyik a másiknak majd oka, majd 1007 5 | elve volt minden tetteiben a vezérfonal; meg tudta választani 1008 5 | vezérfonal; meg tudta választani a középutat az ideális enthuziaszták 1009 5 | mindenben hasonló s csak a korlátozatlan szabadságban 1010 5 | darócba öltöztetve lenni, hogy a náluk hatalmasabbnak földjeit 1011 5 | keze alatt: ezt megmutatta a következés.~Ő volt az, ki 1012 5 | tudott, miszerint azok csak a bűn fenyítésére, nem egyszersmind 1013 5 | hozatva.~Bitófákat állítunk a vétkezők rettentésére, de 1014 5 | vétkezők rettentésére, de a becsületesnek nem adunk 1015 5 | falatját megossza? Pedig az a másvilági üdv oly transcendentális 1016 5 | lehet vétkül tulajdonítani a szegény pórnak, ha korlátozott 1017 5 | végigmártírkodja, holott a vétek felszínén annyi csábító 1018 5 | csábító máz van, mennyi a különben is csak a bebizonyulás 1019 5 | mennyi a különben is csak a bebizonyulás esetére bekövetkező 1020 5 | önhatalmilag megszüntette a nyilvános büntetéseket. 1021 5 | ugyan keményen megrótta a vármegye, de uradalmának 1022 5 | uradalmának pallosjoga volt, s a gróf azt felelte, hogy otthon 1023 5 | hogy otthon parancsoljon a vármegye.~Ha valaki azt 1024 5 | Ha valaki azt hiszi, hogy a nyilvános büntetések valami 1025 5 | üdvös hatást gyakorolnak a népre: szörnyű téveszmét 1026 5 | ily kriminális egzekúciót!~A deresen egy suhanc fekszik, 1027 5 | Odaleszek, mindjárt kiadom a lelkemet…~– Puff!~– Jaj! 1028 5 | tartana, hanem újra közbeszól a mogyoró taktverő.~– Jobban 1029 5 | Jancsi, mert majd te fekszel a helyébe! – szól a végrehajtó 1030 5 | fekszel a helyébe! – szól a végrehajtó igazság. – Hiszen 1031 5 | nekifohászkodik művészetének. A mulattatott pedig észreveszi, 1032 5 | észreveszi, hogy itt minden a jajgatástól van felfüggesztve, 1033 5 | bődül tág torokkal, mintha a szomszéd vármegyével akarna 1034 5 | Szegény Miska – sopánkodik a népség, s ki köténnyel, 1035 5 | részvét…~– No elég lesz, a többit elengedjük! – szól 1036 5 | képében elveretett vagy 30-at. A delikvens felkel, megköszöni 1037 5 | delikvens felkel, megköszöni a vett szívességet, összeüti 1038 5 | éreztemfelel amaz –, a többit, azt sem tudom, rám 1039 5 | tudom, rám verték-e vagy a deresre; már talán ötvenet 1040 5 | ötvenet is ki tudnék állni.~S a közönség példát vesz róla, 1041 5 | kinek van szélesebb kedve a kocsmában, mint Miskának?…~ 1042 5 | kocsmában, mint Miskának?…~S a közönség példát vesz róla.~ 1043 5 | egyleteket, melyeknek célja a magukat szép s jótetteik 1044 5 | ahol az önzéstelen jólét a mesemondások közé tartozik.~ 1045 5 | kicsinységekkel bibelődőnek, a konzervatívek veszedelmes 1046 5 | veszedelmes újítónak tarták; a fiatalság anglomániával, 1047 5 | fantasztasággal vádolák; a főfőrangú világ apprehendálta 1048 5 | világ apprehendálta nála a nép szeretetét, a nemzetes 1049 5 | apprehendálta nála a nép szeretetét, a nemzetes és vitézlő rend 1050 5 | sorozandó még az is, hogy a nőnemet rendkívül gyűlölte. 1051 5 | azért, nehogy valaki bárcsak a legcsekélyebb nemzeti érzelem 1052 5 | lenni azon ideálnak, nőnek a szó legszebb értelmében, 1053 5 | míveltnek; pedig hajdanában a míveltség és erény nemigen 1054 5 | pompával bútorozott terem a gróf szobája. Falai gyönyörű 1055 5 | minden, amit e szobában a szem lát, és a fül hall, 1056 5 | szobában a szem lát, és a fül hall, remekmű, és a 1057 5 | a fül hall, remekmű, és a szép ízlés tökélye; pompás, 1058 5 | pompás, nagyszerű festvények a kor leghíresebb művészeitől, 1059 5 | kivált két kép vonta magára a figyelmet: az egyik a Tátra 1060 5 | magára a figyelmet: az egyik a Tátra képe havas ősz fejével, 1061 5 | havas ősz fejével, lábainál a viruló rónaság, zöld mezők 1062 5 | egész, közepén be van törve a jéglap, közel hozzá egy 1063 5 | várakozással, s búsan néz le a vízbe, mintha felvárna valakit 1064 5 | felvárna valakit onnét.~A szoba egyik szegletében 1065 5 | kerekedik őt megszólítani; ez a megboldogult Szilárdy Mihály 1066 5 | szobra, mely egyszersmind a kályha hasznaival van összekötve, 1067 5 | szekrény foglalja el, melyben a legbecsesb lazzarino csövek, 1068 5 | visszavételénél vívott, s melyet a megholt Mihály hordozott 1069 5 | széles és csorbákkal tele.~A szoba közepén egy kerek 1070 5 | paradicsommadár; kivált a madár tollazatja, hosszú, 1071 5 | valami leírhatlanul pompás.~A boltozatról bronzláncon 1072 5 | profiljában valami vegyülete a római patrícius arcok jellemének 1073 5 | sötétbarna, igen sűrű szemöldei a nagy tiszta szem felett, 1074 5 | nagy tiszta szem felett, a merész kifejezésű sasorr, 1075 5 | sarjazó felcsapott bajusz, a gömbölyű áll, teljes épszínű 1076 5 | kondoruló haj; s ez archoz a széles vállak, izomdús karok, 1077 5 | széles vállak, izomdús karok, a domború mell s a minden 1078 5 | karok, a domború mell s a minden vonásokból kitűnő 1079 5 | Ez Szilárdy Leander gróf.~A lámpa előtt egy másik férfi 1080 5 | kezekkel, s mód nélkül bámul a lámpa világába, mintha arra 1081 5 | pillanatra meg nem ismerni a tudományokkal bővölködő 1082 5 | férfiút.~Ez Rónai Gábor, a gróf egykori nevelője, később 1083 5 | mechaniko-kémikus.~Tehát figyelmesen néz a lámpa világába. Leander 1084 5 | abban égve találtatott.~A férfiú helybenhagyólag bólintott 1085 5 | S e fölséges titoknak a rosicrutianusok maig is 1086 5 | te ezt szentül hiszed?~– A dolog nagyon kimagyarázható. 1087 5 | szénsavany egyesülete; úgy de a víz alkotó részeit ismét 1088 5 | ti. oxigén és hidrogén; a szénsavany szinte levegőnemű. 1089 5 | kitudatik, akkor tűnik elő a kívánt eredmény, e mód azonban, 1090 5 | lehet vizet előállítani, míg a szénléget csupán erős nyomás 1091 5 | ezt magyarázni. Láthattad a parszok laktanyáin jártunkkor 1092 5 | vezetve, miknek mindegyikét a velök kapcsolatban levő 1093 5 | szemügyre venni, porrá zúzták. A nagy tudományú férfiú vállat 1094 5 | tartó csend lőn, mit csak a gróf és a csalogány szakasztottak 1095 5 | lőn, mit csak a gróf és a csalogány szakasztottak 1096 5 | szakasztottak olykor félbe, a csalogány esti énekével, 1097 5 | csalogány esti énekével, a gróf pedig üvegfuvolája 1098 5 | hasonlíthatlanul tiszta hangjai a legbájosabb hajlásokban 1099 5 | szívhez szóló szférai zengés, a művészi játék, a legmélyebb 1100 5 | zengés, a művészi játék, a legmélyebb zúgásaiban is 1101 5 | az édesen fájó vibráció a magasabb hangok hullámzó 1102 5 | hasonlíthatlanul új érzést támasztának a szívben. Ilyennek képzelheti 1103 5 | fantasztikus hangját vagy azt a szelleméneket, mit a bujdosók 1104 5 | azt a szelleméneket, mit a bujdosók kerengő röpte okoz.~ 1105 5 | bujdosók kerengő röpte okoz.~A gróf maga is érzette e hatást, 1106 5 | nervózába esett, egy másiknak a szíve szakadt meg, egy férfi 1107 5 | kigyógyíthatlanul megőrült. A felsőbbség által azonnal 1108 5 | automatot készített, mely a csalogány énekét mindenben 1109 5 | Ugyanezen mechanikus most a haldokló hattyúkra figyelmez, 1110 5 | és hangszerre alkalmazni.~A gróf kedélyesen kacagott 1111 5 | kendermagot, s másik felől a legdíszesebb kiadású almanachokat 1112 5 | almanachokat szedik ki belőle; a gép a kendert kikelti, felnyűvi, 1113 5 | szedik ki belőle; a gép a kendert kikelti, felnyűvi, 1114 5 | századok óta praktizálják a garabonciás diákok.~– Alázatos 1115 5 | énnekem, hogy semmi sem ártott a magyar tudományos szellemeknek 1116 5 | különösségeken kapás; egyik a bölcsek kövét keresi, s 1117 5 | kövét keresi, s utoljára is a bolondság kövét szerzi meg, 1118 5 | örök mozgonyt szerkeszt, a harmadik a kör négyszegítésén 1119 5 | mozgonyt szerkeszt, a harmadik a kör négyszegítésén töri 1120 5 | kör négyszegítésén töri a fejét, a kilencedik pedig 1121 5 | négyszegítésén töri a fejét, a kilencedik pedig a hold 1122 5 | fejét, a kilencedik pedig a hold lakóit iparkodik felfedezni. 1123 5 | nómiának, ha ahelyett, hogy a holdfogyatkozásokat megjövendöli, 1124 5 | fogyatkozásától. S nem is az a vétke a magyar embernek, 1125 5 | fogyatkozásától. S nem is az a vétke a magyar embernek, mintha 1126 5 | lenni, bámultatni, ragyogni a mostani és a jövendő világban, 1127 5 | bámultatni, ragyogni a mostani és a jövendő világban, a jelennel 1128 5 | mostani és a jövendő világban, a jelennel és az anyagiakkal 1129 5 | egy tudományos férfiút, ki a világ minden technikus művészetében 1130 5 | kitalálása által, mellyel a borszeszből az egészségtelen 1131 5 | lesz, amiért bámulni fogja a világ, s egy oly port szándékozik 1132 5 | e szavakra. Tudta, hogy a szóban forgó tudományos 1133 5 | van, barátomfolytatá a gróf –, első a kapa, azután 1134 5 | folytatá a gróf –, első a kapa, azután a hegedű.~– 1135 5 | gróf –, első a kapa, azután a hegedű.~– Önnek megboldogult 1136 5 | Önnek megboldogult nemzője a kardot aligha mindkettőnél 1137 5 | kígyói eszével és azzal a szívvel, mely egy ördögnek 1138 5 | idvezült Mihály gróf és a báró egymás ellenében. Nem 1139 5 | ez volt-e utósó szava is a haldokló grófnak egyetlen 1140 5 | egyetlen fiához őrizkedjél a Góliáthtól, mert kígyó.~– 1141 5 | csakhogy vesztegetve van. A puszta homokja, mely az 1142 5 | jeleit fogja részéről adni a kibékülésnek, annál elkeserültebben 1143 5 | mi haszna volt, hogy ön a múlt téleni éhhalálos szükség 1144 5 | éhhalálos szükség idején a báró végszükséggel küszködő 1145 5 | Nem úgy fizette-e vissza a báró önnek emberszeretetét, 1146 5 | hogy éppen aratás idején, a nagyárvízkor éjjel önnek 1147 5 | sárga üvegen keresztül nézed a világot; miért nem szakíthatta 1148 5 | szakíthatta volna át maga a vízár az átázott töltéseket? 1149 5 | erőnek segíteni?~– Mert a zsilipek is fel voltak emelve; 1150 5 | voltak emelve; azt pedig a vízár nem cselekedte. S 1151 5 | cselekedte. S hát azért mi volt a köszönet, hogy a minap, 1152 5 | mi volt a köszönet, hogy a minap, az iszonyú szélvészkor, 1153 5 | iszonyú szélvészkor, midőn a felső faluban tűz támadt, 1154 5 | míg önnek segélye nélkül a falu nagyobb része bizonyosan 1155 5 | megmentése szorgalmazott a segélyre.~– Éppen nem, mert 1156 5 | segélyre.~– Éppen nem, mert a szél éppen ellenkező irányban 1157 5 | irányban fútt, s különben is a felső faluból a széles árkon 1158 5 | különben is a felső faluból a széles árkon s annak partjára 1159 5 | alsó lakóit. S mi lett érte a köszönet? Az, hogy a báró 1160 5 | érte a köszönet? Az, hogy a báró egy falka mételyes 1161 5 | ezer darab legnemesebb juha a bőrével fizetett. Itt van 1162 5 | bőrével fizetett. Itt van a háladatosság!~– Te mindent 1163 5 | háladatosság!~– Te mindent a báróra fogsz; hátha jobbágyai, 1164 5 | esetleg történt, aminek te a kiszámítás nevét adod?~– 1165 5 | többet e tárgyról. Ön atyja, a megboldogult Mihály gróf, 1166 5 | csatákat állott ki, mutatják a csorbák és a fekete vérfoltok 1167 5 | ki, mutatják a csorbák és a fekete vérfoltok azon a 1168 5 | a fekete vérfoltok azon a kardon, melyet harcain viselt. 1169 5 | örömeinek; szinte katona volt; a gróf ezredes, barátja kapitány, 1170 5 | vezetője. Élt ugyanekkor a környéken egy nevezetes 1171 5 | hitkülönbségen élt. Ennek a úrnak volt két leánya: 1172 5 | szépség volt akkoriban mind a kettő. Thekla később igen 1173 5 | fennhéjázó ember volt, s a bárói cím iránt való előszeretetből 1174 5 | jellemminőségére.~Azonban a Isten könyörülőbb atyja 1175 5 | Isten könyörülőbb atyja lőn a boldogtalan asszonynak, 1176 5 | bőségesen fizeti vissza a sors mindazon gyötrelmeket, 1177 5 | Legyen úgy. Nem is az a a dologban, amit mondani 1178 5 | Legyen úgy. Nem is az a a dologban, amit mondani szándékozom. 1179 5 | amit mondani szándékozom. A másik leány, Lilla, ki még 1180 5 | ifjú vala, megismerkedett a leánnyal, s kevés idő alatt 1181 5 | között. Bálnai megkérte a leány apjától annak kezét, 1182 5 | akarom, elhallgatok vele. A szerelmesek ekkor ahelyett, 1183 5 | Óvári nem tudta meg elébb a dolgot, mint mikor már annak 1184 5 | rejtegetni nem lehetett, s a leány kivallotta, hogy ő 1185 5 | de mit volt mit tenni, a dolog elannyira megtörtént, 1186 5 | mindamellett is szörnyen rejtegeté a dolgot; a leányát fördőkre 1187 5 | szörnyen rejtegeté a dolgot; a leányát fördőkre küldé, 1188 5 | volna, mert Bálnai, mint a tigris, úgy féltette gyermekét, 1189 5 | koráig soha más szobában a gyermek nem aludt, mint 1190 5 | nem aludt, mint az övében. A negyedik évben történt Theklának 1191 5 | vejét, s megengedé neki a házhoz járást és leányával 1192 5 | tudom, de melynek, mint a később tett nyomozódások 1193 5 | Dömsödi János fullánkját a maga teljes méreghatásával. 1194 5 | résztvevéssel vádolta őt. A szegény, harcban őszült 1195 5 | köszönhette, hogy ősz fejét a gyalázatos haláltól megmenté, 1196 5 | magának, mi jól eshetett a büntetéslágyítás az öreg 1197 5 | büntetéslágyítás az öreg grófnak, hisz a Szilárdyak honszeretetöket 1198 5 | Szilárdyak honszeretetöket egyik a másiktól szokták örökleni.~ 1199 5 | fukar gazember nem volna, s a grófot önkénytesen követte 1200 5 | grófot önkénytesen követte a számkivetésbe. Emlékezhetik 1201 5 | rajzolva azon nap eseményei: a két barát nemes arcai 1202 5 | nemes arcai s ez arcokon a magasztos fájdalom!~Elhagyták 1203 5 | fájdalom!~Elhagyták mindketten a hazát; Isten ótalmába ajánlották 1204 5 | időben Helvétiában jártakor a protestáns hitre tért át, 1205 5 | ezt tudtára adta ipának, a vakbuzgó Óvárinak. Ha gyilkossággal 1206 5 | összetépte, agyonátkozta a bujdosó Bálnait, s valamennyi 1207 5 | Bálnait, s valamennyi szeleket a nyakába kívánva neki, megesküdött 1208 5 | kívánva neki, megesküdött mind a tizenkét apostolra, hogy 1209 5 | eddig senkinek is felesége, a legelső gazemberhez hozzáadja, 1210 5 | hozzáadja, aki megkéri. És a sors úgy akarta, hogy a 1211 5 | a sors úgy akarta, hogy a legelső kérő is gazember 1212 5 | mégis ne hárítsunk mindent a vak sors nyakábaItt ismét 1213 5 | Gyékény Márton köznemes és a legkegyesebb külszínű farizeus, 1214 5 | szívéből gyűlölt, mintha ennek a körében kellene végigkínlódnia 1215 5 | végigkínlódnia életét. Ez a farizeus Dömsödi unszolására 1216 5 | negyedik havában, tehát a szokottnál jóval hamarább 1217 5 | leggyűlöltebb ember sarjadéka, a kétségbeesésig dühössé tevé 1218 5 | tevé őt. Volt mit szenvedni a szegény asszonynak s az 1219 5 | vásárolni, hogy lármát ne üssön a dologból, csak Góliáth János 1220 5 | örömében. Mindeddig abban a boldog hitben élt mindenki, 1221 5 | s majd valahol megeszik a krokodilusok, midőn egy 1222 5 | leirat következtében sokan a számkivetettek közül, s 1223 5 | gróf is engedelmet kaptak a visszatérhetésre, s nem 1224 5 | került bele négy hónap, hogy a bocsánatlevél köröztetése 1225 5 | indulatot, melyet érzett a megtérő férj, midőn nejét 1226 5 | természetesen múltak ki a világból, noha orvosi boncolás 1227 5 | borzasztó esetszólt közbe a gróf.~– Óh, a borzasztója 1228 5 | szólt közbe a gróf.~– Óh, a borzasztója még ezután jön. 1229 5 | miután őrajta kívül senki a szükséges pöriratokat, többek 1230 5 | pöriratokat, többek közt a nála volt házassági kötés 1231 5 | párját előmutatni nem tudta, a házasságot megerősítő protestáns 1232 5 | magára hagyván ijeszteni, a megkezdett kétes kimenetelű 1233 5 | meg, vagyonait elfoglalta a királyi ügynök; a leányágat 1234 5 | elfoglalta a királyi ügynök; a leányágat illető jószágokat 1235 5 | és titkait magával viszi a sírba, akkor aztán visszaköveteli 1236 5 | visszaköveteli örököseitől a magáét. Ezalatt a kislyány, 1237 5 | örököseitől a magáét. Ezalatt a kislyány, kit szinte anyja 1238 5 | ellenségének leánya, kit a haszonlesés miatt el nem 1239 5 | hamarább bosszúját, mint a kis Lillán, kinek keserves 1240 5 | keserves sírása naponkint a szomszédba hangzék széjjel. 1241 5 | lakott Bálnai testvére, a fukar és magába vonult Gáspár, 1242 5 | mostanában az *-i kollégiumban a lelkészi pályára készül. 1243 5 | valamit. Tehát megismerte a leányt, megszánta annak 1244 5 | fog ebből következhetni? A gyermekek nem tudják, hogy 1245 5 | Testvérek. Szépek mind a ketten. Kivált a leány a 1246 5 | Szépek mind a ketten. Kivált a leány a legeszményibb szépség 1247 5 | a ketten. Kivált a leány a legeszményibb szépség arcra, 1248 5 | Szeretni fogják egymást, a legőrültebb szerelemmel. 1249 5 | szerelemmel. Még ez eddig nem baj. A fiú becsületes ember, jól 1250 5 | és leányok. Ekkor fog ez a gazember előállani – mert 1251 5 | s fel fogja világosítani a két házastárs között létező 1252 5 | viszonyt.~– Huh! Hisz ez a gondolat képes volna az 1253 5 | Tudtokra kell adni előre a veszélyt, melyben forognak.~– 1254 5 | mióta *városában élnek mind a ketten. A fiú titkol minden 1255 5 | városában élnek mind a ketten. A fiú titkol minden köztük 1256 5 | létező viszonyt, s titokban a leggyöngédebb gondoskodással 1257 5 | gondoskodással forgolódik a leány körül, s ha valaki 1258 5 | ott helyben pusztabíró, s a fiút igen szereti, saját 1259 5 | Leandert mód nélkül meghatotta a történet. Bármint titkolá 1260 5 | úgy csomóra voltak szedve a háló fonalai, a dolog rejtelmes 1261 5 | voltak szedve a háló fonalai, a dolog rejtelmes menete oly 1262 5 | hogy szinte lehete látni a pókot, mely hálóját szövi. 1263 5 | mely hálóját szövi. És a háló két, gyanút és veszélyt 1264 5 | hogy miért üldözi őket a sors képében egy átalkodott, 1265 5 | két esendő lény az, kiket a meghalt Mihály gróf úgy 1266 5 | egyszer számot kérni ott a szivárványok boltozatán 1267 5 | boltozatán felül, honnét a föl nem törlött könnyek 1268 5 | hullását számlálja.~– Vádol a lélekszólt arcára tapasztva 1269 5 | kezét az ifjú gróf. – Vádol a lélek, hogy őket így el 1270 5 | valami olyast, ki, hogy a gyermekek sorsán könnyebbítsen, 1271 5 | is megvesztegetni, éppen a legfájóbb oldaláról szurkálva 1272 5 | előlegesen segíteni nem lehetett, a történendőket megjósolni 1273 5 | Nemes elhatározottság ült a gróf homlokán.~– Ők mentve 1274 5(1)| parasztság szimbóluma volt a magyar beszéd; Pest utcáin 1275 5(1)| érzésű, kinek szíve fájt a magyar szó után, nagyobb 1276 5(1)| tanulók és versírók, azok a mostani Wurm-udvar helyén 1277 6 | A szalmagunyhó~Sem rózsa nem 1278 6 | Mert én édes rózsám~Csak a tiéd leszek.~Népdal.~Merülj 1279 6 | oltárkép, ez eszményképe a paradicsomnak, melynek ege, 1280 6 | az én hazám!~Nézzétek őt! A nap verőfényben mosolyg 1281 6 | mosolyg le reá; füveiben a harmat gyémántja tündököl; 1282 6 | mint egy oltárszőnyeg.~A szem kifárad, míg végtelen 1283 6 | az égben végződik.~Távol, a halványuló zöld messzeségben 1284 6 | mint egy zöld óceán. Az a délibáb. S amott, túl a 1285 6 | a délibáb. S amott, túl a ködökön, a félhomályban 1286 6 | S amott, túl a ködökön, a félhomályban egy népes város 1287 6 | tanyák vannak elszórva.~A levegőben a pacsirták énekelnek, 1288 6 | vannak elszórva.~A levegőben a pacsirták énekelnek, lábainknál 1289 6 | pacsirták énekelnek, lábainknál a gyöngyvirág nyílik, a távol 1290 6 | lábainknál a gyöngyvirág nyílik, a távol mezők zöldjébe ezer 1291 6 | virágok zománca olvad – a pásztorhalmok körül nyájak 1292 6 | legelnek, kolompjaik csengése a pásztorfurulyák danáival 1293 6 | málvarózsák sorai vonulnak. A ház olyan kellemes helyzetű, 1294 6 | nyugalmas, édes házi életről. A célját elért boldogság reménye 1295 6 | ember érzéseit, ölébe veszi a hivő szívet, elringatja, 1296 6 | neki, mint hízelgő dajka a kedvenc csecsemőnek, szép 1297 6 | jutott azon szerencse, hogy a kedves helyről szemenként 1298 6 | kedves helyről szemenként egy a lyánka mellett ülő ifjú 1299 6 | vándoroljanak.~Érdekes egy pár alak; a lyánka fehér habkönnyű öltönyében, 1300 6 | mely alatt szilfidi termete a leggyöngédebb közrajzokban 1301 6 | leggyöngédebb közrajzokban tűnt elő; a festőien szép, tojásdad 1302 6 | rózsaszínével csodaszépen vegyül a hanyatló nap aranyvilága; 1303 6 | hanyatló nap aranyvilága; a sötétfekete szemek, mik 1304 6 | szempillák tartanak árnyékot; a gyermekien teljes ajkak 1305 6 | hullanak le vállaira, s a minden vonásokban, minden 1306 6 | lelket és észt.~Az ifjú a helyzetek azon legkellemesebbikében 1307 6 | egykor boldogul szerettek, a szerelem azon kifejlődési 1308 6 | kifejlődési szakában, midőn a hölgy ragaszkodó, szende 1309 6 | ragaszkodó, szende bizalma a legédesebb odaadással jogosítja 1310 6 | legédesebb odaadással jogosítja a szeretőt meghittebb szabadságokra, 1311 6 | gyanútlan ártatlanságát, nehogy a virágot, mely egykor úgyis 1312 6 | még bimbójában letörje. Ez a legszebb jelenet a boldog 1313 6 | letörje. Ez a legszebb jelenet a boldog házasság előzményeiből.~ 1314 6 | csakhogy más alakban. Ez a sasorr, ezen tele ajkak, 1315 6 | szegélyei lobognak.~Ez ifjú a környéken Rónai Sándor név 1316 6 | pusztabíró rokonának tartatik.~A lyánka az ifjú fejére teszi 1317 6 | játszik.~Az ifjú átöleli a lyánka karcsú derekát, s 1318 6 | hosszasan szemeibe tekint; a lyánka keze az ő kezében 1319 6 | kezében van és reszket. A lyánka szemei nem bírják 1320 6 | ifjú megközelíti ajkaival a lyánka ajkait, de nem csókolja 1321 6 | meg. Arcát visszavonja, s a lyánka kezét elereszti.~– 1322 6 | távozni készülsz? – akará a lyánka mondani, de nem azt 1323 6 | öröm várakozott reád? Azt a jövendőmondó érzést, melynek 1324 6 | magyarázhatja az ember? Azt a kellemetlen, gondszerű szívdobbanást, 1325 6 | örömei közepett megszólítja a pihenő lelket, s egy fekete 1326 6 | írva, de amely fekete, mint a jövendő titkai?…~A lyánka 1327 6 | mint a jövendő titkai?…~A lyánka arcán hirtelen keletkező 1328 6 | vonult végig, mint mikor a napfényes mezőn az égen 1329 6 | szoborszerűvé változtatva a gyöngéd vonásokat, szemei 1330 6 | tágan, feszülten néztek a távolba, mintha világon 1331 6 | szorítá.~– Nézd! – szólt a leány szokatlan, vad, költői 1332 6 | fejét voná magához, másikkal a csillagosodó égre mutatott. – 1333 6 | mily szomorú, mintha sírna; a többi mind fényesen tündököl, 1334 6 | enyim közelebb van, mint a tied; nem is oly halvány, 1335 6 | nem is oly halvány, mint a tied; szebb is, mint a többi 1336 6 | mint a tied; szebb is, mint a többi csillag az égen, mert 1337 6 | enyém itt van karjaim közt.~A lyánka reszketve hajlék 1338 6 | lyánka reszketve hajlék a hízelgőhöz.~Az ifjú érzé, 1339 6 | gyöngéd tagjai keblén, pedig a nyári est langyos volt és 1340 6 | hallottam valakitől – mond a hölgy –, hogy minden embernek 1341 6 | testvére iránt. Ismered-e a turbánliliomot? Nem szép 1342 6 | zuhatagok köves medreiben. A szentkirályi erdőben láttam 1343 6 | mely sötétkék színű volt a fölébe hajló bodzafa gyümölcseitől, 1344 6 | nyílik ki egyik bimbaja a másik után, s mint hervad 1345 6 | mint hervad el egyik virága a másik után; gyakran késő 1346 6 | éreztem: ott feküdt letörve a víz színén, virágai el voltak 1347 6 | levelei ázottan úszkáltak a vízen. Azóta úgy érzem, 1348 6 | Reszketve elhallgatott a lyánka.~– Kivált? – kérdé 1349 6 | virágomat belőle kivegyem, a fekete víztükörben egy idegen 1350 6 | arcot? – kérdé megütközve a szerető.~– Lehet, hogy csak 1351 6 | nem láttam azt sehol, s a bozótot nem mertem kutatni.~– 1352 6 | egymáshoz közel álló szemek, a sűrű szemöldök, a kicsinyke 1353 6 | szemek, a sűrű szemöldök, a kicsinyke áll, a fölfelé 1354 6 | szemöldök, a kicsinyke áll, a fölfelé tolt szőke haj, 1355 6 | sőt sokszor, ha elmélázok a külvilág ezer tárgyai felett, 1356 6 | arcáival volna tele, főleg a felhők között igen sokszor 1357 6 | hasonló, bántó alakokat. Csak a vércsillag1 és a böléndek 1358 6 | alakokat. Csak a vércsillag1 és a böléndek ellenében érzek 1359 6 | lövelltek, haragvó villámai a nem várt fölfedezésnek; 1360 6 | nem várt fölfedezésnek; a leányka szinte megijedt 1361 6 | vesztére volnánk átkozva a világra…?~– Te is láttad 1362 6 | kérdé félénk-bizalmasan a leányka. Az ifjú kihívólag 1363 6 | az estfuvallat susogott a lugas levelei között.~– 1364 6 | távol minden segélytől, a puszta erdejének tövében 1365 6 | laknod? Miért nem akarsz a városba átköltözni?~– Mert 1366 6 | fogja őket tőled tartani; a kísértetek ellen pedig megvéd 1367 6 | arca szép; azon út, mely a paradicsomba visz, éppen 1368 6 | tőszomszédja annak, mely a kétségbeesés házához vezet; 1369 6 | aggódva hullámzott fel s alá.~A leányka szorosan simult 1370 6 | itt és így nyert alkalmat a rejtélyes testvérek megismerésére. 1371 6 | titokőrző tartózkodásban, hogy a félt rejtelem nyomára a 1372 6 | a félt rejtelem nyomára a jelen percig nem akadhatott.~ 1373 6 | azt egyelőre hitte volna. A kis Lilla azon idő óta, 1374 6 | Lilla azon idő óta, hogy a mostoha házat elhagyá, mind 1375 6 | ideálszéppé kezde fejleni. A gyermekded, telt vonások 1376 6 | olvadtak át, az ajk nemesült, a szemek bolygótüze csillagfénnyé 1377 6 | csillagfénnyé tisztult, a könnyű termet remek izomzatúvá 1378 6 | remek izomzatúvá fejlék. A leány oly szép lőn, hogy 1379 6 | ama költői hajlam, mely a tartós magány elvonultságában, 1380 6 | magány elvonultságában, a különben is ábrándokkal 1381 6 | kedélyen uralkodóvá lőn, a gondolatoknak ama fennkölt 1382 6 | ama fennkölt szárnyalása, a legegyszerűbb népköltészet 1383 6 | érzelmek nemes emelkedettsége, a romlatlan szívépség, s mint 1384 6 | s mint mesés maradvány a vadon ősidőkből, a legtisztább, 1385 6 | maradvány a vadon ősidőkből, a legtisztább, a legszentebb 1386 6 | ősidőkből, a legtisztább, a legszentebb ártatlanság, 1387 6 | részletességgel fejté vala ki a végparancsot, miből természetesen 1388 6 | addig-addig értelmezgeté a végrendeletet, míglen 1389 6 | annak igazi értelmére – a szép kis védenckébe veszedelmesen 1390 6 | teremte.~Mennyivel különböző a természet gyermekének minden 1391 6 | gyermekének minden lélekmozdulata a mívelt világ korlátozott 1392 6 | s ezt semmi nem eszközli a természeten kívül.~A pacsirta 1393 6 | eszközli a természeten kívül.~A pacsirta énekel odafenn, 1394 6 | pacsirta énekel odafenn, a természet gyermekének lelke 1395 6 | lelke ott szállong vele a magasban, s énekének minden 1396 6 | érezi; testvérének nevezi a csermelyt, melynek kristályvízéből 1397 6 | benne saját arculatán. Belát a derült ég boltozatlan űrébe, 1398 6 | űrébe, s lelke túlviszi a szem láthatárán. Mindenik 1399 6 | tudja, melyik közöttük a , melyik a baljóslatú; 1400 6 | melyik közöttük a , melyik a baljóslatú; érzi a bűverőt, 1401 6 | melyik a baljóslatú; érzi a bűverőt, mellyel a telehold 1402 6 | érzi a bűverőt, mellyel a telehold szédíti magához 1403 6 | telehold szédíti magához a föld lakóját, s a nap arany 1404 6 | magához a föld lakóját, s a nap arany világú melegében 1405 6 | ismeri az áldó szellemet, ki a világot és az örömeket teremté. 1406 6 | örömeket teremté. Talány előtte a természet minden tüneménye, 1407 6 | ismeretei újak és különcek. A délibáb eszményi panorámája, 1408 6 | délibáb eszményi panorámája, a világos mindenség kitárt 1409 6 | szellemeket tulajdonít nekik; a szomorú árvalányhaj, a sötéten 1410 6 | a szomorú árvalányhaj, a sötéten uralkodó királyi 1411 6 | uralkodó királyi zászpa, a szabad sziklák virága, a 1412 6 | a szabad sziklák virága, a kökörcs, a zsarnok ördögborda, 1413 6 | sziklák virága, a kökörcs, a zsarnok ördögborda, az undok 1414 6 | utálatát megosztja. Ő érti a langy estfuvallat beszédét, 1415 6 | estfuvallat beszédét, mely a mező illatos virágait megy 1416 6 | mely szerelme leányait, a virágokat nem találja többé, 1417 6 | virágokat nem találja többé, s a fergeteg mennydörgő szavában 1418 6 | sárgul meg, miért hull le a falevél, ha a nap megszűn 1419 6 | miért hull le a falevél, ha a nap megszűn melegítni, s 1420 6 | nap megszűn melegítni, s a csalogány miért énekel csak 1421 6 | egy-egy tündér lámpa, melynek a szív lapjára rajzolt varázsképeiből 1422 6 | lehet ily lény szívében a szerelem, ez a minden indulatok 1423 6 | szívében a szerelem, ez a minden indulatok napja, 1424 6 | minden indulatok napja, a költészet költészete, mit 1425 6 | csak tükörből tanul ismerni a művelt világ, s divatul 1426 6 | divatul szokja el egyik a másikától, vagy könyveiből 1427 6 | Minő lehet ily lény szíve a szerelemben, az a romlatlan, 1428 6 | szíve a szerelemben, az a romlatlan, éperejű szív, 1429 6 | számukra, hogy egymásban a keresett félre ráismerjenek.~ 1430 6 | hogy rangja mily magas; a lélek magassága előtt letörpül 1431 6 | letörpül minden rangfokozat, a két rokon lélek egymással 1432 6 | érezték egymás érzéseit. Ez a szerelem delejhatalma.~ ~ 1433 6(1)| A Mars~ 1434 7 | az illatos mezők felett; a boráglugasból ábrándos suttogás 1435 7 | alak megy sötéten közelítve a magános lak felé; fel-feltekintenek 1436 7 | felé; fel-feltekintenek a holdra s átkozzák, miért 1437 7 | átkozzák, miért oly világos. A nyárfaerdő végén megállanak.~ 1438 7 | arculattal körültekint, s rámutat a magányos tanyára, mintha 1439 7 | veszendő áldozatára.~– Ez a tündér laka – kérdé szúró 1440 7 | másik vele jött alak, kinek a felhajtott százrétű köpönyeggallér 1441 7 | messze vállaitól. – Hát a nagyságos úrnak is foghagymás 1442 7 | foghagymás volt az orra attól a szép leánytól? Hej, aki 1443 7 | szabad járkelte van abba a tanyába, s olykor úgy fordul, 1444 7 | lovagol el onnét, aztán még a kutya sem mordul .~– Nem 1445 7 | mordul .~– Nem úgy, mint a nagyságos úrrahahaha! 1446 7 | nagyságos úrrahahaha! Őkegyére a tündérke ráhuszította az 1447 7 | körülötte.~– Hallgass! – szólt a halvány arcú, s mérgesen 1448 7 | s mérgesen oldalba döfte a százgallérú ingerkedőt.~– 1449 7 | ingerkedőt.~– Bizonyfolytatá a nyakatlan pőre fickó –, 1450 7 | az nem isten állatja –, a kutyát akarván definiálni –, 1451 7 | lábát nem bírja mozdítani, s a másik kettőn mégis akkorákat 1452 7 | mégis akkorákat ugrik, mint a bakkecske; mérges, mint 1453 7 | bakkecske; mérges, mint a hörcsök; akit az egyszer 1454 7 | addig él is, belekóstol a lába kásájába.~– Csitt… 1455 7 | kásájába.~– Csittmi az ott, a sövény mellettparipa?~– 1456 7 | sövény mellettparipa?~– A biz a… Mondom, hogy most 1457 7 | mellettparipa?~– A biz aMondom, hogy most is ott 1458 7 | szedi az úrfi az epret.~A halvány arcú szemei pokolian 1459 7 | Kövessetek!~– Majd bizony! Hát a mennykő mire valóválaszolt 1460 7 | mennykő mire valóválaszolt a negyedik, egy görbe lábú 1461 7 | légers-ek) kötök bele, mint ebbe a veszedelem adtába, szígy 1462 7 | így morzsolna össze mind a négyünket egy kezével e.~– 1463 7 | Már az igaz – erősíté a hasba-melles legény negédesen 1464 7 | több egy nyakamnál – szólt a hegyes ormányú. – Ha akarja 1465 7 | Gyáva nép! – mormogá magában a halvány arcú, s kilépett 1466 7 | egyedül csak őbenne égett a szenvedély gyehennája. Sovány, 1467 7 | élvezetaszalta termete reszketett a lángoló vér féktelen vágyai 1468 7 | kezébe szorítá tőrét, s a tanyához lappangott. Benn 1469 7 | vonítani kezdett az eb, mire ő a kert mögé került, s a kerítés 1470 7 | ő a kert mögé került, s a kerítés mellett elébe futamodó 1471 7 | takargatott főtt madárlép, melybe a kutya beleharapva, orrát, 1472 7 | lőn az ugatásnál.~Ezzel a halavány arcú férfi a lugashoz 1473 7 | Ezzel a halavány arcú férfi a lugashoz lopózott; halk 1474 7 | vonult és hallgatózott. A tőr meg-megvillant kezében 1475 7 | tőr meg-megvillant kezében a holdvilágnál, szívében a 1476 7 | a holdvilágnál, szívében a pokol minden kínjai dulakodtak, 1477 7 | közel két boldog szívben a paradicsom virult.~És őneki 1478 7 | őneki mindezt látni kellett…~A mítoszi kecsű lyánka meghitten 1479 7 | mosoly felelnek reájuk.~A lyánka simuló karja a szerető 1480 7 | reájuk.~A lyánka simuló karja a szerető nyaka körül téved, 1481 7 | oly közel dobognak, midőn a két lélek mintegy egymásba 1482 7 | neveznek, mely öröklét csak a legmagasabb kéj vagy a legmélyebb 1483 7 | csak a legmagasabb kéj vagy a legmélyebb fájdalom lehet. 1484 7 | percében az elmerengésnek a két ajk oly közel jut egymáshoz, 1485 7 | oly közel jut egymáshoz, a két forró lélegzet összevegyül, 1486 7 | forró lélegzet összevegyül, a lélek lát ilyenkor, nem 1487 7 | lélek lát ilyenkor, nem a szemek; öntudatlanul mágnesi 1488 7 | kéj közepett születik meg a szerelem első rózsája, az 1489 7 | elragadtatásaikból. Reszketve tekint a lyánka kedvese szemébe,… 1490 7 | felszökik; háborodottan lép a lugas falához, s a venyigefonadékot 1491 7 | háborodottan lép a lugas falához, s a venyigefonadékot kétfelé 1492 7 | fényes tőr hatott volna a lugas falán keresztül, mint 1493 7 | ordítja dörgő szózattal a férfi, s megfélemlett lyánkáját 1494 7 | s megfélemlett lyánkáját a gyeppadra nyugtatva haragosan 1495 7 | Így lép ki barlangjából a megbossszantott oroszlán. 1496 7 | fürkészve félelemtelenül a tanya mögé indul.~A lyánka 1497 7 | félelemtelenül a tanya mögé indul.~A lyánka fél egyedül maradni, 1498 7 | kapaszkodva, követi őt.~A vidék körötte csendes és 1499 7 | körötte csendes és néptelen.~A kert oldalánál egy nagy 1500 7 | verem volt ásva, melybe a kitépett gyomot és paréjt


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4329

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License