Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
500 1
68 1
8 1
a 4329
à 2
abba 7
abban 14
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
4329 a
1640 az
1392 s
1008 nem
Jókai Mór
Hétköznapok

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4329

                                                     bold = Main text
     Fezejet                                         grey = Comment text
2001 9 | Közanyánk ölébe.~A népség minden jókedv dacára 2002 9 | zokogott.~Ismét hangzék:~Hová a világi bajok nem tódulnak,~ 2003 9 | világi bajok nem tódulnak,~A test kívánsági hol mind 2004 9 | oszlának fel…~– Nem hiába, hogy a sátán énekel velök, de ugyan 2005 9 | sohasem meri kimondani.~A nép teljesen apodemonizálta 2006 9 | teljesen apodemonizálta a tentatinktúrás arcú prézens 2007 9 | ördögtől annyit sem félt, mint a lúd májától, de mégis ily 2008 9 | elméjének mivoltát, hogy még a halottat is fejjel előre 2009 9 | csurgóra állt bámultában a kalapja.~Hosszú népcsoport 2010 9 | az üdvezült sárhüvelyét a mulandóság utósó szállására, 2011 9 | versekben búcsúztatá el a megboldogultat ide maradt 2012 9 | ismerői- és hitelezőitől.~A búcsúztató igen érzékeny 2013 9 | búcsúztató igen érzékeny volt; a gyönyörű retorikai frázisok 2014 9 | frázisok megtették hatásukat, a népség kellőleg megríkattatott; 2015 9 | záporait hullatják zokogva a mi bánatos szemeink borús 2016 9 | fellegeinek sötét árnyékai, hogy a te, az anyaföld kebelébe 2017 9 | szerencsétlenségére talált pillantani a szerecsenné vált prézensre, 2018 9 | úgy kihozta sodrából, hogy a legóriásibb kacagásra fakadott, 2019 9 | fuldokolni az áment, félrerohant a néptömeg közül, s egy sír 2020 9 | nagyobb lőn megzavarodása a káplán úrnak, ki is a halotti 2021 9 | megzavarodása a káplán úrnak, ki is a halotti imádság helyett 2022 9 | olvasta fel, s úgy kijött a kerékvágásból, hogy a „miatyánk” 2023 9 | kijött a kerékvágásból, hogy amiatyánkhelyett a „hiszekegyet” 2024 9 | hogy a „miatyánkhelyett a „hiszekegyet” imádkozá el.~ 2025 9 | imádkozá el.~Tökéletes lőn a megbotránkozás. Egyik nevetett, 2026 9 | megbotránkozás. Egyik nevetett, a másik szörnyűködött, a harmadik 2027 9 | a másik szörnyűködött, a harmadik imádkozni akart 2028 9 | akart és szedtevettézett. De a prézens urat egyik sem figyelmezteté 2029 9 | figyelmezteté arra, hogy a botránkozás kövét ő hordja 2030 9 | érkezének vissza az alumniumba. A prézens úr rögtön rúgtatott 2031 9 | létére? Nézzen csak abba a tükörbe!~A prézens úr belenéz… 2032 9 | Nézzen csak abba a tükörbe!~A prézens úr belenéz… megijed… 2033 9 | nagyszerű inkvizíciók történtek a botrányos csíny felől. A 2034 9 | a botrányos csíny felől. A százgallér riadva esett 2035 9 | könyörögvén, hogy miután ő a vétkes, vállalják mindnyájan 2036 9 | vállalják mindnyájan magukra a tettet, hiszen ubi valamennyien 2037 9 | szívességet mindenik, de mikor a kenyértörésre került a dolog, 2038 9 | mikor a kenyértörésre került a dolog, csak Körmös Pista 2039 9 | csak Körmös Pista ismeré el a tettbeni tudósságát, a többi 2040 9 | el a tettbeni tudósságát, a többi erősen kitagadta magát; 2041 9 | erősen kitagadta magát; a százgallér pedig baráti 2042 9 | noha nem főzte, de megitta a feketelevest, hét nap múlva, 2043 9 | diák létére, elimináltatván a tanulókakarám mondani – 2044 9 | az éjjeli házfeltöréskor a százgallért a fa derekához 2045 9 | házfeltöréskor a százgallért a fa derekához csapva, agyonzúzta.~ 2046 9 | Ezen százgallér volt az, ki a Pista tanyája kulcsát annak 2047 10 | A táblabíró~Nem vagyok én 2048 10 | Fekete gyászban jár szívem;~A szerelmes gyászban járjon.~ 2049 10 | táblabíró volt, éspedig egyike a legkövérebbeknek; s e jövedelmes 2050 10 | urat rendkívül erőtette a szolgabíróvá létel, sorsa 2051 10 | csekély hivatalka! Mit neked a szolgabírói polc!… Föl veled 2052 10 | szolgabírói polc!… Föl veled a dicsőség fényhelyére, a 2053 10 | a dicsőség fényhelyére, a zöld asztal mellé!… Mit 2054 10 | asztal mellé!… Mit neked az a százötven forint?… Nesze 2055 10 | egyes-egyedül élt ugyan a világon, és gyermekek 2056 10 | gyermekek nélkül, s örököse csak a királyi fiskus leendett: 2057 10 | Különösen nagy patrónusa volt a cigányművészeknek és a serdülő 2058 10 | volt a cigányművészeknek és a serdülő ifjúságnak. Amazoknak 2059 10 | sohasem volt fogyatkozásuk a vörös nadrágban, vörös pruszlikban 2060 10 | színű tárgyakban, mik közül a vörös ütlegfoltok sem maradtak 2061 10 | Az utóbbiak pedig, ti. a serdülő fiatalság juridikai 2062 10 | alkalom nyílt az ifjak előtt a tráncsírozás fölséges mesterségének 2063 10 | mesterségének megtanulására, a nevezetesebb ivodalmi celebritások 2064 10 | celebritások megismerésére; mint a szintén a tokaji és ruszti, 2065 10 | megismerésére; mint a szintén a tokaji és ruszti, szekszárdi 2066 10 | állapotokat”. Erről ugyan a Bálvándy úr legényei nem 2067 10 | nem panaszkodtak; nekik a föntebb említett foglalatosságokon 2068 10 | rovatába soroztaték még a táblabíró úr debrői dohánykazalját 2069 10 | szerint fogyasztani.~Azonban a sok közül rendesen volt 2070 10 | választottja, kinek sorsa a többiétől mostohaságra nézve 2071 10 | nézve egészen elütött; kinek a korán felkelésen kívül számos 2072 10 | töltötte meg reggelenként a táblabíró úr pipáit, miknek 2073 10 | fidibuszokat.~Ő hordta föl a borokat az ivók számára.~ 2074 10 | az ivók számára.~Ő vitte a lámpást a lovak előtt, ha 2075 10 | számára.~Ő vitte a lámpást a lovak előtt, ha estve volt 2076 10 | kátyulos az út.~Ő hordta a pöröket bőrtarisznyában 2077 10 | pöröket bőrtarisznyában a táblabíró úr után a procuratoriába.~ 2078 10 | bőrtarisznyában a táblabíró úr után a procuratoriába.~Ő tisztította 2079 10 | procuratoriába.~Ő tisztította meg a csizmákat.~Ő szedte le a 2080 10 | a csizmákat.~Ő szedte le a körtefákról a papmacskákat; 2081 10 | szedte le a körtefákról a papmacskákat; s legvégül 2082 10 | jegyzőkönyvek és határozatok, tudja a ég, még mi mindenféle 2083 10 | még fát is talált vágni, s a kertben a dohánycsemetéket 2084 10 | talált vágni, s a kertben a dohánycsemetéket megkapálgatta, 2085 10 | rendkívüli dupla leckéket a türelemből; de megtörte 2086 10 | jellemének; engedelmes lőn, mint a bárány; nem történhet vala 2087 10 | csak most látta először, a gyávaságig türelmesnek tapasztalá. 2088 10 | türelmesnek tapasztalá. A rábízott dolgokban pontos, 2089 10 | zúgolódástalan volt; kerülte a vigalmakat és a vigadókat, 2090 10 | kerülte a vigalmakat és a vigadókat, s éjféleken át 2091 10 | fiúszokta mondani a tekintetes úr –, okos fiú, 2092 10 | toppana be szobájába, kiben a táblabíró úr, mihelyt szemeit 2093 10 | sittegtek-suttogtak egymás közt, s fújták a követ egy szögletbe bújva, 2094 10 | hosszú iratok költözködtek a táblabíró úr asztalára, 2095 10 | úrnál vége-hossza nem volt a bajuszok pödrésének, még 2096 10 | bajuszok pödrésének, még a báró úr, számtalanszor körültekintgetvén, 2097 10 | látszólag olyasmit iparkodott a táblabíró úrnak megmagyarázni, 2098 10 | megmagyarázni, amit éppen nem akart a spektábilissel isten igazában 2099 10 | igazában megértetni.~Végre a spektábilis megszólamlott, 2100 10 | azt mondá, hogyjól van”.~A báró úr pedig felkerekedik 2101 10 | csizmacsikorgás között kopog alá s fel a szobában.~A táblabíró úr 2102 10 | kopog alá s fel a szobában.~A táblabíró úr irodája éppen 2103 10 | volt alkalmazva, melyen át a szomszéd szobába lehete 2104 10 | ablakot rejtő függönyt, s a szomszéd szobába átkémlelt.~ 2105 10 | úr arca halaványabb lőn a tökmagnál…~– Ki ez a fiatal 2106 10 | lőn a tökmagnál…~– Ki ez a fiatal itt a másik szobában? – 2107 10 | tökmagnál…~– Ki ez a fiatal itt a másik szobában? – kérdé 2108 10 | szobában? – kérdé reszketve a spektábilist.~– A jurátusom.~– 2109 10 | reszketve a spektábilist.~– A jurátusom.~– Kinek híják?~– 2110 10 | ajánlotta, s úgy elment a Bálvándy úr házától, hogy 2111 10 | Bálvándy úr pedig kikiálta a szomszéd szobába:~– Audiat!~– 2112 10 | Audiat!~– Dignetur! – volt a felelet, s az audiat belépett.~– 2113 10 | fogja, audiat, exhibeálni a bent megírt incattának mégpedig 2114 10 | mégpedig ma vagy holnapszólt a főnök, egyikét a báró által 2115 10 | szólt a főnök, egyikét a báró által átadott hosszú 2116 10 | Pista szépen megköszönte a vett utasítást; zsebébe 2117 10 | utasítást; zsebébe dugta a kézbesítendő okiratot s 2118 10 | asztalához, elébe vette a Corpus jurist s belenézett. 2119 10 | sehogy sem akart működni a figyelmeztetés; a betűk 2120 10 | működni a figyelmeztetés; a betűk összefolytak szemei 2121 10 | S tartalma? Mintha csak a háta mögé hányta volna! 2122 10 | hányta volna! Minduntalan a szőke lyánka szelíd, bánatos 2123 10 | végtelenjét; utazni látá magát a szivárvány hídja fölött, 2124 10 | emberördögöt; eltörle minden élőt a föld színéről, s mélyen 2125 10 | ne keljenek; azután látá a paradicsomot virágzó berkeivel, 2126 10 | berkeivel, az őszinte rókát, a szelíd oroszlánt, a jószívű 2127 10 | rókát, a szelíd oroszlánt, a jószívű farkast, a fullánktalan 2128 10 | oroszlánt, a jószívű farkast, a fullánktalan háladatos kígyót, 2129 10 | volna az első ember, kibe a lelket még Isten lehelte2130 10 | lelket még Isten leheltes a második a szőke kisleány 2131 10 | Isten leheltes a második a szőke kisleány ártatlan 2132 10 | arculatával, szemeiben az ég és a csillagok; s mintha az élő 2133 10 | immár szerelmét és benne a világot akarta átölelni, 2134 10 | akarta átölelni, bekiált a principális~– Audiat, copisálja 2135 10 | Nekikönyökölt emberünk, kiterjeszté a végrehajtási levelet és 2136 10 | bizonyos hitelező, kinek neve a túlsó lapon vala olvasható, 2137 10 | bizonyos adósnak, ki szinte a túlsó lapon volt körülírva, 2138 10 | lemondtak, s e kötelezvényt a hitelező az adós bizonyos 2139 10 | utána meghal az asszony. S a gyár földig leég. Ekkor 2140 10 | gyár földig leég. Ekkor a hitelező beperli a leányt; 2141 10 | Ekkor a hitelező beperli a leányt; s miután a tökéletes 2142 10 | beperli a leányt; s miután a tökéletes vagyonhiányt kimutatta, 2143 10 | személyét kéri odaítéltetni.~S a törvények kezelője, noha 2144 10 | ellenvetés, hogy szüléi életében a leány magát semmire nem 2145 10 | örökült, mindamellett is a Hármas törvénykönyv II. 2146 10 | Mátyás VI. 29 értelmében a leány személyét a hitelezőnek 2147 10 | értelmében a leány személyét a hitelezőnek tizenöt napra 2148 10 | elmarasztaltatása következtében a végrehajtást elrendeli.~ 2149 10 | végrehajtást elrendeli.~Hogy a leány szép, fiatal és ártatlan, 2150 10 | szép, fiatal és ártatlan, a hitelező buja, förtelmes 2151 10 | förtelmes gazember: azt a törvény tudni nem tartozik; 2152 10 | törvény tudni nem tartozik; a törvények kiszolgáltatója 2153 10 | kevésbé, mentül gazdagabb a nyertes fél, ki mindemellett 2154 10 | lelkét szörnyen leverte. A túlsó lapra fordított, hogy 2155 10 | csapott szíve idegeire! A világ egyet fordult vele… 2156 10 | agyában minden gondolat; a vér forrni kezdett ereiben, 2157 10 | forrni kezdett ereiben, míg a velő csontjaiban jegesült. 2158 10 | csapódik; keresztülrontott a principális szobáján (a 2159 10 | a principális szobáján (a úr, megijedvén, az íróasztal 2160 10 | íróasztal alá pusztult, s a téntás üveget fejére döntötte); 2161 10 | kifáradva eszmélni kezde, künn a mezőn tövises kökénybokrok 2162 10 | lelé magát, s nem ismert a napvilágra, mely vörösen 2163 10 | égen. Azt gondolta, hogy a világ ég! Kezében volt az 2164 10 | azt, még egyszer elolvasá a ráírt neveket a vérfénynél; 2165 10 | elolvasá a ráírt neveket a vérfénynél; világosan olvasá: 2166 10 | ördögszekért hajtott előtte a szél…~*~Most szedjük össze 2167 10 | bűnök terhelik lelkét, s a megtorló pallos hajszálon 2168 10 | szerelme nem értetik meg, s a kétségbeesett kísérlet, 2169 10 | kétségbeesett kísérlet, a lyány elrablása nem sikerülvén, 2170 10 | elrablása nem sikerülvén, a bosszúálló megfosztja a 2171 10 | a bosszúálló megfosztja a leányt őszinte kedvesétől, 2172 10 | pártfogójától és hitétől a lyán testvérét.~Szemközt 2173 10 | roppant ellenszenv bántja a magas rangúak ellen; ki 2174 10 | alkalmazott alakban, hogy részvéte a leereszkedés semmi színét 2175 10 | magán, s naiv terve volt a lyánt mint köznemes eljegyezni, 2176 10 | elégtételt szerezni neki a kiállott szenvedésekért, 2177 10 | vonzalmain nem változtatott.~A két lyánka még eddig igen 2178 10 | összhangzó lelkület! Míg Lilla a világot csak a természetből 2179 10 | Míg Lilla a világot csak a természetből ismeri, s költői 2180 10 | gazdagítja, addig Janka a világot a legfekélyesebb 2181 10 | gazdagítja, addig Janka a világot a legfekélyesebb oldaláról 2182 10 | sem ragadhatnák magukhoz a vezérfonalat, melybe két 2183 10 | küzdő kéz markolt, minő a két vér ellenségé.~*~Így 2184 10 | ellenségé.~*~Így álltak a viszonyok, midőn Bálnaira 2185 10 | leányasszonyt hivatalosan értesítse a személye ellen intézendő 2186 11 | A zivatar éje~Hideg szél 2187 11 | Hideg szél Mátra felől;~A lelkem is fázik belől.~Népdal.~ 2188 11 | is esik, köpönyegem ázik;~A szél patkójától a is 2189 11 | ázik;~A szél patkójától a is szikrázik.~Csángó 2190 11 | Szilveszter éje és iszonyú hideg…~A madarak megfagytak a levegőben…~ 2191 11 | hideg…~A madarak megfagytak a levegőben…~Szakadatlan hóförmetegek 2192 11 | hófuvatok alul kelle kiásni a házak ajtait.~Néptelenek 2193 11 | egyedül farsangolt végig a havas zivatar, be-bekiáltva 2194 11 | havas zivatar, be-bekiáltva a kéményeken s végigsöpörve 2195 11 | kéményeken s végigsöpörve a házak fehér tetőin.~Boldog, 2196 11 | ásíthat az idő rovására.~A k*i vásártér közepén áll 2197 11 | hajdanában lánccal húzták fel a vizet, most egészen ki van 2198 11 | egészen ki van az száradva; a lánc vedertelenül lóg le 2199 11 | lánc vedertelenül lóg le a mélységbe. A kút oldalai 2200 11 | vedertelenül lóg le a mélységbe. A kút oldalai bedüledeztek.~ 2201 11 | egy rozzant emeletes ház; a mohlepte cserepzsindeles 2202 11 | Tehát száz évesnél több volt a ház, s igen ősszerű kinézésű.~ 2203 11 | kinézésű.~Ezen vad éjszakáján a zivatarnak, midőn minden 2204 11 | első gondjának tartotta a lefolyt évet, melynek csak 2205 11 | tivornyadalt rikoltva le a zivataros éjbe.~Ki tartja 2206 11 | bátrabb menhelyet kerestek a bűzös csárdákban vagy a 2207 11 | a bűzös csárdákban vagy a városon kívüli szemetdombok 2208 11 | sötét alak áll mostan ott a kút párkányához támasztott 2209 11 | mozdulatlanok; szemeit le nem veszi a vigalom háza ablakairól, 2210 11 | imádságait. Jámbor volt, és a rosszak ítéletet hoztak 2211 11 | megbírálták. Erős volt, és a gyöngék megelőzték. Milyen 2212 11 | rántotta alá képzelt egéből a való!~Mily emberszerető 2213 11 | Éjfél után lankadni kezde a zaj a vigalom házában; a 2214 11 | után lankadni kezde a zaj a vigalom házában; a vendégek 2215 11 | a zaj a vigalom házában; a vendégek csoportonként eltávozának, 2216 11 | távozó lámpások tünedeztek el a házak között.~Két férfi 2217 11 | köpenybe burkolva haladt el a kút mellett, következő párbeszédet 2218 11 | Nevezetesen?~– Dobszót.~– Hát arra a szemérmes kis halvány hölgyre 2219 11 | lépéseik alatt ropogott a .~– Mi ez itt az útba? – 2220 11 | egyik, valamiben megbotolva.~A másik odavilágított a lámpással; 2221 11 | megbotolva.~A másik odavilágított a lámpással; egy volt, 2222 11 | lámpással; egy volt, félig a hótól eltemetve, ott feküdt 2223 11 | mondának s továbbmentek.~A sárga háznál lassanként 2224 11 | égett még gyertya, s szerte a város minden ablakai feketék 2225 11 | minden lélek.~Ekkor Bálnai a kivilágított ablakhoz ment, 2226 11 | hang.~– Osztályos rokon a fájdalom nevébenmondá 2227 11 | bezáródék.~Bálnai visszament a kút szobrai alá.~Nem sokáig 2228 11 | Midőn legsűrűbben hullottak a hópelyhek alá, midőn legveszettebbül 2229 11 | midőn legveszettebbül tépte a szél a fellegeket, feltárult 2230 11 | legveszettebbül tépte a szél a fellegeket, feltárult hirtelen 2231 11 | fellegeket, feltárult hirtelen a sárga ház ajtaja; sebesen 2232 11 | ruhában; szőke selyem haja a zivatarban lebegett, arca 2233 11 | sem tudja úgy kifejezni a kétségbeesést, mint egy 2234 11 | különben szelíd arc vonásai.~A hölgy bágyadtan hagyta magát 2235 11 | és hévvel ölelé magához a pihegő keblet, és arra gondolt, 2236 11 | esenge szívreható hangon a szegény leány. – Üdvedre 2237 11 | nincsen üdve, s nem bocsátotta a leányt, hanem még közelebb 2238 11 | cseppjével is, felháborgatom a földet és a poklot, hogy 2239 11 | felháborgatom a földet és a poklot, hogy megmentselek.~ 2240 11 | poklot, hogy megmentselek.~A hölgy feltekintett az ifjúra, 2241 11 | voltak, arca vonásaiban a sokszerű szerencsétlenség 2242 11 | nemesség tükrözé magát; a kiállott csapások nem tették 2243 11 | életet adta, és senki sincs a széles földön, aki szeretne. 2244 11 | Igaza volt; csak az érti a szenvedő panaszát, ki maga 2245 11 | ki maga is szenved.~És a hölgy bízott benne.~Neki 2246 11 | benne.~Neki sem volt senkie a széles világon.~Miért ne 2247 11 | világon.~Miért ne bízhatnának a szerencsétlenek egymásban?~ 2248 11 | szerencsétlenek egymásban?~A boldogság eltávolítja a 2249 11 | A boldogság eltávolítja a szíveket, a keserűség órái 2250 11 | eltávolítja a szíveket, a keserűség órái összekapcsolják 2251 11 | összekapcsolják azokat.~Azonban a hölgy ruházatja még fehérebb 2252 11 | ruházatja még fehérebb lett a hótól.~Az ember mind nyomon 2253 11 | nyomon érezni kénytelen, hogy a földön jár; éhség, szomj, 2254 11 | biztatólag rámosolygott, s a hölgy követte őt; mit bánta 2255 11 | ő, bárhova; hiszen midőn a vigalom tanyáját elhagyá, 2256 11 | elhagyá, tudta, hogy csak a zivataros ég van odakünn, 2257 11 | Bálnai adott át neki. Az a végrehajtást hírül adó levél 2258 11 | Amint végigsiettek egyedül a városon, azt képzelte volna 2259 11 | karöltve: az egyik fehér, a másik sötét; bús mind a 2260 11 | a másik sötét; bús mind a kettő.~Bálnai tanyája kívül 2261 11 | Bálnai tanyája kívül volt a városon, a szőlők között, 2262 11 | tanyája kívül volt a városon, a szőlők között, nem messze 2263 11 | szőlők között, nem messze a b*i kaputól.~Amint az utósó 2264 11 | hátuk mögött maradt, amint a város árkán az országútra 2265 11 | ifjú reszketni érzé kezében a lyánka kezét.~– Fázol, szívem? – 2266 11 | Fázol, szívem? – szólt a gyöngéd kezet leheletével 2267 11 | Egy kevéssé – válaszolt a hölgy, s szorosabban simult 2268 11 | bágyadt mosoly vonult végig a lyánka arcán.~Az ifjú gyöngéd 2269 11 | gyöngéd vigyázattal vezette őt a hófermeteges időben. Egy 2270 11 | időben. Egy kutya sem ugatott a városban, azok is meghúzták 2271 11 | meghúzták magukat; csak a szőlők között hallatszott 2272 11 | között hallatszott néha a farkasok kellemetlen, szilaj 2273 11 | Fehér szemfödél teríté be a halott földet; semmi mozgás, 2274 11 | mozgás, semmi zaj, csak a fergetegé; semmi hold, semmi 2275 11 | haladtak így, midőn egyszer a hölgy léptei csöndesedni 2276 11 | Az ifjú érzé ellankadni a kedves kezecskét, s ijedten 2277 11 | én álmos vagyoksuttogá a leányka, s szőke szép fejét 2278 11 | néhány percig ne, az volna a halál!…~A megfagyást álom 2279 11 | percig ne, az volna a halál!…~A megfagyást álom szokta megelőzni…~ 2280 11 | megfagyást álom szokta megelőzni…~A szép leányka szemei elhunytak, 2281 11 | Isten! – kiálta az ifjú.~A szép hölgy elaludt.~Az ifjú 2282 11 | de mindezeket megbocsátá a sorsnak.~– Csak egyszer 2283 11 | pillanat gyönyörével!~És a sors meghallgatta őt, ölelnie 2284 11 | érzé őt haldokolni.~Óh, ez a természet, ez a zivatar 2285 11 | Óh, ez a természet, ez a zivatar oly érzéketlenek! 2286 11 | érzéketlenek! Nem kímélték ezek a gyermekien gyöngéd tagokat, 2287 11 | érzéstele; vadul tépdeste a vihar a könnyű lenge ruhákat, 2288 11 | vadul tépdeste a vihar a könnyű lenge ruhákat, a 2289 11 | a könnyű lenge ruhákat, a hosszú selyem haj havasázottan 2290 11 | haj havasázottan lobogott a szélben, s hattyúnyakáról 2291 11 | szélben, s hattyúnyakáról a hóvíz csorgott alá.~Az ifjú 2292 11 | néhány percig tart, azontúla halál.~Lakását a rövid idő 2293 11 | azontúl – a halál.~Lakását a rövid idő alatt hanyatló 2294 11 | alatt hanyatló ereje és a töretlen út miatt elérnie 2295 11 | mécsvilága volt, mely csárdában a legaljasabb népsöpredék 2296 11 | gyermeket, s letérve az útról, a magas hófuvatban a világosság 2297 11 | útról, a magas hófuvatban a világosság felé kezdett 2298 11 | világosság felé kezdett törtetni.~A szél némely helyen házmagasságnyira 2299 11 | házmagasságnyira torlasztotta a havat; iszonyú nehéz volt 2300 11 | terhével együtt előre hatolni. A szél élesen csapkodta arcába 2301 11 | vészt károgva feje fölött.~A lyánka keble fokonkint lassabban 2302 11 | Lélegzetfogyottan érkezett az ifjú a rossz hírű csárda ajtajához; 2303 12 | A Koplaló~Én vagyok ám az 2304 12 | Koplaló~Én vagyok ám az a kölök,~Ki a kocsmában hömpölyög;~ 2305 12 | vagyok ám az a kölök,~Ki a kocsmában hömpölyög;~Fakó 2306 12 | hömpölyög;~Fakó lovam, meg a deres,~Mindig a kocsmára 2307 12 | lovam, meg a deres,~Mindig a kocsmára keres.~Népdal.~ 2308 12 | vitte, Koplaló nevet viselt. A csárda ugyan nem koplalt, 2309 12 | címet, melyet reá ruháztak.~A k*i érdemes helyhatóság 2310 12 | rendőri nézetekből jónak látta a kebelében tanyázó proletáriusok 2311 12 | dologiszonynak miatta szenvednek, a boldog nyári szentheverdelnapok 2312 12 | szentheverdelnapok után magukat a téli unalmas órákon kedvökre 2313 12 | szemináriumul szolgálhasson a zseniális szegénylegényi 2314 12 | karnak, nehogy velök is az a fátum találjon történni, 2315 12 | fátum találjon történni, mit a nápolyi lazzaronikra Viktor 2316 12 | megcsökkent, részint azáltal, hogy a valamivel bírók nem bízzák 2317 12 | valamivel bírók nem bízzák többé a vagyonaik feletti őrködést 2318 12 | vagyonaik feletti őrködést a sorsra és a bakterokra, 2319 12 | őrködést a sorsra és a bakterokra, hanem maguk 2320 12 | alusznak; részint azáltal, hogy a szegénylegényies műtételekbe 2321 12 | maradván csak hívek: félni a dologtul és az akasztófátul, 2322 12 | és szeretni mindazt, mi a másé!~Ezen érdemes látogatók 2323 12 | látogatók kedveért neveztetett a körülményesen leírandó csárda „ 2324 12 | alkalmatosságát, melyből közvetlen a pincébe van lejárás, s e 2325 12 | falai füstösek és ragadók a penésztől; a kémény, nehogy 2326 12 | és ragadók a penésztől; a kémény, nehogy hideg jőjön 2327 12 | hagyatott kis rés, hogy a vendégurak benn a gőzben 2328 12 | hogy a vendégurak benn a gőzben meg ne fulladjanak.~ 2329 12 | gőzben meg ne fulladjanak.~A ház teteje le van szedve 2330 12 | hónapnál tovább ki nem állja a sarat, s ha addig agyon 2331 12 | faggyúmécs égett, melyhez a fekete faggyút rendszerint 2332 12 | fekete faggyút rendszerint a lopott birkák meg nem ehető 2333 12 | ordít és kapálózik.~– Csapd a földhöz az ilyen adta fattyát, 2334 12 | Ha az enyim volna, régön a zöld kútba dobtam volna, 2335 12 | hadd gebedne mög.~– Hol van a zöld kút?~– Hát bolond, 2336 12 | Hát bolond, te, ott van a piac közepén, hol a betyárok 2337 12 | van a piac közepén, hol a betyárok időben kártyázni 2338 12 | egyször onnét mög kihallik a gyerök ordítása, kivált 2339 12 | vele valaki? Ha kihallik, a betyárok addig hajigálnak 2340 12 | addig hajigálnak köveket a kútba, míg elhallgat.~– 2341 12 | minek szegöny embörnek a gyerök! Jobb lött volna, 2342 12 | fejemet is, míg ekkora voltam, a ház szögletihez csapták 2343 12 | szögletihez csapták volna.~A gyermek folyvást garázdálkodott.~– 2344 12 | anya, gorgoni képet vetve a kölyökre –, vagy mindjárt 2345 12 | vagy mindjárt kicsavarom a nyakad, s kidoblak a farkasoknak.~– 2346 12 | kicsavarom a nyakad, s kidoblak a farkasoknak.~– Ne, adj neki 2347 12 | aludjék el tőle! – szólt a másik némber, szalmába kötött 2348 12 | szalmába kötött butykost tartva a gyermek ajkaihoz, ki abból 2349 12 | tejét itta volna. Ekkor a két fogott hozzá, s később 2350 12 | később még egyszer megitatták a gyermeket, s végre mind 2351 12 | gyermeket, s végre mind a hárman szépen elaludtak.~ 2352 12 | hárman szépen elaludtak.~A csecsemő nem is ébredett 2353 12 | nem is ébredett fel többé.~A csárda közepén egy zsíros 2354 12 | mintha ráspollyal volna tele a gégéje.~Nevezetes alak, 2355 12 | és senki sem más, mint a híres Telezsák. Felemás 2356 12 | Topa! – kiált rekedt hangon a betyár egy, az asztal végén 2357 12 | s jártában egyik lábával a másikon kellett neki mindig 2358 12 | Telezsák, s balkezével a palackot elébe tartja, jobbjával 2359 12 | elébe tartja, jobbjával a botot felemeli.~E nyájas 2360 12 | felemeli.~E nyájas kínálásra a Topa is előkeres az asztal 2361 12 | Nem iszom.~– Igyál, vagy a fejedhöz vágom! – kínálja 2362 12 | köszöntést, hanem kapja a keze ügyében levő dorongot, 2363 12 | vele Telezsák fejére, hogy a csárda is rengett bele.~ 2364 12 | semmiért oly viadalt csap a két betyár, melyhez hasonló 2365 12 | melyhez hasonló párbaj tán a caraibok közt sem történik.~– 2366 12 | közt sem történik.~– Csak a fejit, hogy meg ne sántuljon! – 2367 12 | sántuljon! – biztatja őket a nézősereg; s azt a lojalitását 2368 12 | őket a nézősereg; s azt a lojalitását el is kell mindkét 2369 12 | hanem mindenik tartotta a maga fejét, s ütötte a másikét. 2370 12 | tartotta a maga fejét, s ütötte a másikét. E viadalnak aztán 2371 12 | viadalnak aztán utóbb is az lett a vége, hogy Topa, kinek a 2372 12 | a vége, hogy Topa, kinek a feje kevesebb ütést szívelt 2373 12 | kevesebb ütést szívelt el, mint a Telezsáké, kakastaréjos 2374 12 | föléled.~Telezsák pedig, kinek a feje szinte meglehetősen 2375 12 | könyörületet esdő pillanatot vetve a hozzá közel állók érzéstelen, 2376 12 | keres ez itt? Ki fia ez a kaputos? – hörögetének a 2377 12 | a kaputos? – hörögetének a jobbról-balról kíváncsian 2378 12 | ám az! – szólt ürgefejét a többiek vállán keresztüldugva 2379 12 | Hát nem tudjátok, az a garaboncás, aki a sömlyék 2380 12 | tudjátok, az a garaboncás, aki a sömlyék szélin lakik, a 2381 12 | a sömlyék szélin lakik, a fekete házban!~– Hát az 2382 12 | fekete házban!~– Hát az a fehércseléd kicsoda a? De 2383 12 | az a fehércseléd kicsoda a? De elhagyja magát!~– Meg 2384 12 | ráncos képű , odaszagolva a leány felé. – Milyen kék 2385 12 | bekötött fejű menyecske a hölgy ruháit tapintva –, 2386 12 | ruháit tapintva –, selyemcic a ruhája.~Többen, nagyobb 2387 12 | nők, részvéttel guggoltak a leányka körül; s e részvét 2388 12 | nagy hamar el is tűntek a leányka füleiből az aranyfüggők. 2389 12 | banya bámész pofával tartá a hölgy lábacskáit kezeiben; 2390 12 | kezei óvatosan oldák le a bársonycipőcskéket és a 2391 12 | a bársonycipőcskéket és a selyemharisnyákat.~– Pálinkát 2392 12 | selyemharisnyákat.~– Pálinkát kell a szájába tölteni, majd életre 2393 12 | egy rekedt hang, mialatt a köpenyt iparkodott a leány 2394 12 | mialatt a köpenyt iparkodott a leány alul elhúzni.~Az ifjú 2395 12 | nem ismerte eszközeit.~A csárda túlsó felében pogány 2396 12 | nyúznának.~– Tyuhaj! – ordítá a Telezsák s megugrott, kajsza 2397 12 | kajsza lábaival dobolva a földönFújd, szakadj meg! – 2398 12 | szakadj meg! – kiáltá hegykén a zeneművésznek, ki lábait 2399 12 | s verte volna botjával a gerendát, ha elérte volna.~ 2400 12 | gerendát, ha elérte volna.~A többiek elhúzódtak tőle, 2401 12 | esni, mikor jókedve van.~A betyár gatyakorcára fekteté 2402 12 | tudta majd egymáshoz, majd a földhöz verni, hogy négy 2403 12 | rikoltá, s közibe rugtatott a szegletbe nyomult némbertömegnek.~– 2404 12 | elereszté, alig bírt megállani a lábán.~– Megkarmoltál, hanem ’ 2405 12 | Azonban ekkor hirtelen a közébök tévedt ifjún akadt 2406 12 | Keljetek onnét, dajnák! A jégen kopogótokat, mert 2407 12 | fogszröhöge szemtelenül a Telezsák –, ösmersz-e még, 2408 12 | Látod-e ezt ni! – szólt a betyár szétválasztva fejebúbján 2409 12 | szétválasztva fejebúbján a gubancos felemás hajcsombolékot, 2410 12 | nekem estél, s betörted a fejemet? Hanem ’szen itt 2411 12 | most!… Kiszorítom belőled a lelket úgy, hogy a herkopáter 2412 12 | belőled a lelket úgy, hogy a herkopáter sem tesz rólad 2413 12 | ifjúhoz mosdatlan arcát, hogy a szájából kidűlő borgőz azt 2414 12 | majd ennek az ifjú úrnak a nyakát! – szólt fejét hányva-vetve, 2415 12 | dolgának végbeviteléről a legbizonyosabb, nagy bátorsággal 2416 12 | cserepedzett bőrű kezét a betyár azon kiemelendő szándékkal, 2417 12 | iparkodott ajkain át belélehelni.~A Telezsák is eszére tért 2418 12 | pillantással ablakot akarna fúrni a csárda oldalán. – Üss meg 2419 12 | van lelked!~– Le kellene a kisasszonyt vetkőztetni, 2420 12 | jőne – tanácsolá egyike a csárdai némbereknek, szerény 2421 12 | egy mellékgondolatjával a hasznára válandó ruhacserének, 2422 12 | útmutatást, fagyos kezeivel a lyánka ruhája kapcsait kezdvén 2423 12 | Bőszülten ragadta torkon a nőt Bálnai, s úgy összemarkolá 2424 12 | az ifjú és kedvese ellen. A dühös fogcsattogtató fúriaarcok 2425 12 | orrukat! Tépjétek le róluk a ruhákat, s dobjátok ki pucéron 2426 12 | ruhákat, s dobjátok ki pucéron a hóra! Jutka, Panna, Magdus 2427 12 | idegennek nem látszanak a hótól; az ember ölnél magasabb.~– 2428 12 | az ifjúra célozva, míg a vászonnép észrevevé a jövevény 2429 12 | míg a vászonnép észrevevé a jövevény bejöttét, mintha 2430 12 | az újon jött, s felemelve a kezében hozott szánkórudat, 2431 12 | tökéletesen le nem gurul a pincébe.~– No, szedjétek 2432 12 | beledőlt az árokba; eltört a rúdja, akinek keze van, 2433 12 | egyenként szórta jövevényünk a csárda lakóit kifelé.~Hirtelen 2434 12 | Hirtelen meglátja Bálnait és a leányt; megütközik, közelebb 2435 12 | Nézze, meghal kedvesem!~A férfi a leányra is ráismer; 2436 12 | meghal kedvesem!~A férfi a leányra is ráismer; látja, 2437 12 | ráismer; látja, hogy közel van a halálhoz, s leveti subáját.~– 2438 12 | elgyalázta ugyan kissé a hideg, de majd helyrehozzuk… 2439 12 | Aki férfi, takarodjék ki a szobából! Menjetek, szánomat 2440 12 | Menjetek, szánomat cepeljétek a ház elé, a rúdját hozzá 2441 12 | szánomat cepeljétek a ház elé, a rúdját hozzá kell kötözni! 2442 12 | asszonyok, segítsetek ezt a lyánkát életre teremteni. 2443 12 | teremteni. Ejnye, milliom adta a szurkos kezeiteknek! Kilopta 2444 12 | kezeiteknek! Kilopta le a cipőket lábáról? Mindjárt 2445 12 | Mindjárt bocskort hasítok a hátából az irgalom felejtettének. 2446 12 | te, te redves banyaposz, a szemedből is kilátom, hogy 2447 12 | ezekkel az apró bábcipőkkel, a kezem feje sem megy bele.~– 2448 12 | bögrénk.~– Ki is fordítom a bőrödet, csak ne legyen! 2449 12 | betyár, mit ólálkodol ott a kémény alatt? Nem megmondtam, 2450 12 | kipusztuljon innét? Lódulj!~A betyár repült.~– Már most, 2451 12 | öcsém, isten velünk; fogd a szegény gyermek fejét öledbe; 2452 12 | egészen megfagyva.~Csend lőn a csárdában, mintha mindenki 2453 12 | mintha mindenki imádkoznék.~A vén Rónai, a pusztabíró 2454 12 | imádkoznék.~A vén Rónai, a pusztabíró volt jelen. Réme 2455 13 | Arccal napkeletnek;~Keserű a leve,~Amit abban főznek.~ 2456 13 | Bánattal megtöltve.~Népdal.~A ki sömlyék mellett állt 2457 13 | vezetett ajtajához, mert ajtaja a háztetőn volt, honnét hágcsón 2458 13 | fel- és lejárni. Itt lakott a peregrinusmint Bálnait 2459 13 | elnevezték – testvérével, ki a házat soha el nem hagyá.~ 2460 13 | el nem hagyá.~Fekete volt a ház, azért, hogy minden 2461 13 | képviselje.~E házba hozta a peregrinus kedvesét is, 2462 13 | peregrinus kedvesét is, a szőke lyánkát, kit a pusztabíró 2463 13 | is, a szőke lyánkát, kit a pusztabíró segélyével életre 2464 13 | segélyével életre hozott, s a törvény üldöző keze elől 2465 13 | mellbetegséget hozott maga után a gyöngéd idegzetű lyánkára, 2466 13 | gyógyítá ugyan az meg egyhamar a beteget, de barátja titkát 2467 13 | törvényesen elvétessék, s a fölpörös bárónak tulajdoni 2468 13 | hogy ajtó nem is létezett a házon sehol.~Egy reggel 2469 13 | házon sehol.~Egy reggel a fekete házban belől szokatlan 2470 13 | mint rendesen csukvák, csak a háztetőn hagyott nyíláson 2471 13 | az ég. Azért volt pedig a háztetőn, nem pedig a ház 2472 13 | pedig a háztetőn, nem pedig a ház oldalán hagyva a nyílás, 2473 13 | pedig a ház oldalán hagyva a nyílás, hogy azon csak az 2474 13 | az égre lehessen látni, s a földre ne.~A beteg leányka 2475 13 | lehessen látni, s a földre ne.~A beteg leányka ma kelt föl 2476 13 | karosszékben, szőke angyalfejét a mellette ülő Lilla vállára 2477 13 | gyöngéd kezecskéje jutott.~A kis asztalon két gyertya 2478 13 | utóján oly ritkaság; de a beteg kívánta, s Pista elő 2479 13 | kötve, miket Pista szedett a mezőn.~A lyánka gyönyörrel 2480 13 | miket Pista szedett a mezőn.~A lyánka gyönyörrel szemléli 2481 13 | lyánka gyönyörrel szemléli a tavasz legújabb hírnökeit, 2482 13 | legújabb hírnökeit, s egyet a virágok közül kezébe véve, 2483 13 | szólt felsóhajtva. – Már a virágok is megérkeztek, 2484 13 | tavasz lesz… Zöldül-e már a mező? – kérdé Pista felé 2485 13 | itt-ott, árnyékosabb helyeken a sem olvadott el, de ahonnét 2486 13 | ahonnét az eltűnt, ott rögtön a tavasz foglalta el a zöld 2487 13 | rögtön a tavasz foglalta el a zöld királyi széket.~– Szólnak-e 2488 13 | széket.~– Szólnak-e már a madarak?~– Még korán volna; 2489 13 | néhány hét múlva megjön a fecske, a pacsirta, később 2490 13 | hét múlva megjön a fecske, a pacsirta, később a csalogányok; 2491 13 | fecske, a pacsirta, később a csalogányok; óh, akkor már 2492 13 | Óh, mint szeretném látni a zöld természetet!… Istenem, 2493 13 | Istenem, mely kedves lesz a mezőn virágokat keresni!… 2494 13 | szólt magasztalón Lilla –, a kis erdőben pompás virágok 2495 13 | Hűs nyárfák árnyékában a fűbe leheveredni, hol vadrózsa 2496 13 | Óh, csak egy tekintetet a szabad természetre, és meggyógyulok.~– 2497 13 | szólt aggodalmasan Bálnai –, a levegő hűvös.~– Nem, nem… 2498 13 | jól tudom én, hogy nem a levegő az, mitől ti engem 2499 13 | mitől ti engem féltetek. A levegő, az Isten ege, a 2500 13 | A levegő, az Isten ege, a napvilág, hogy árthatnának


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4329

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License