Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avas 2
avitikum 1
avult 3
az 1640
azalatt 6
azáltal 4
azaz 8
Frequency    [«  »]
-----
-----
4329 a
1640 az
1392 s
1008 nem
986 és
Jókai Mór
Hétköznapok

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1640

                                                  bold = Main text
     Fezejet                                      grey = Comment text
501 5 | cselszövénye, úgy hiszem, mint az eget fejem felett –, s fel 502 5 | ez a gondolat képes volna az embert megtébolyítani.~– 503 5 | kezdjük közönyösségünket?~– Az istenért! ezen segíteni 504 5 | melyben forognak.~– Csakhogy az már aligha lenne előre. 505 5 | veszi, mint ezt bátyám, az öreg Rónai, ki ott helyben 506 5 | ember. És e két esendő lény az, kiket a meghalt Mihály 507 5 | szólt arcára tapasztva kezét az ifjú gróf. – Vádol a lélek, 508 5 | nem mehetnék nyugodtan ki az életből.~– Ön erről nem 509 5 | sikerét várhattam volna az ön közbelépésének, nem siettem 510 5 | csak azt tehette volna, mit az öreg gróf tett, vagy valami 511 5 | oldaláról szurkálva ezáltal az embert, mintegy figyelmeztetvén 512 5 | figyelmeztetvén , hogy az őt bosszantó titoknak más 513 5 | tenni lehetséges-e, azt az isten tudja.~– Lehetszólt 514 5 | kezét, ki mélyen tekintett az ifjú szemei közé, mintha 515 6 | mosolyg, e nagyszerű templom, az én hazám!~Nézzétek őt! A 516 6 | korlátoznak – mely egyenesen az égben végződik.~Távol, a 517 6 | hullámozva, mint egy zöld óceán. Az a délibáb. S amott, túl 518 6 | vegyülve oly idillszerű!…~Az ég tengerében rózsák és 519 6 | reménye mosolyogva simogatja az ember érzéseit, ölébe veszi 520 6 | tekintetre is megragadják az emberben mindazt, mi érez 521 6 | szívet, lelket és észt.~Az ifjú a helyzetek azon legkellemesebbikében 522 6 | virágot, mely egykor úgyis az ő keblén fog kinyílni, még 523 6 | házasság előzményeiből.~Az említett ifjút alighanem 524 6 | sasorr, ezen tele ajkak, az ép tekintetű, életerős arc, 525 6 | Sándor név alatt ismeretes, s az öreg Rónai pusztabíró rokonának 526 6 | rokonának tartatik.~A lyánka az ifjú fejére teszi kezét, 527 6 | göndörült hajával játszik.~Az ifjú átöleli a lyánka karcsú 528 6 | szemeibe tekint; a lyánka keze az ő kezében van és reszket. 529 6 | lyánka szemei nem bírják el az ő tekintetét, s arca elpirul, 530 6 | elpirul, szemeit lesüti. Az ifjú megközelíti ajkaival 531 6 | mondta. – Eredj márszólt az ifjút gyöngéden eltolva 532 6 | fogadni.~– Leányszólt az ifjú összefont kezeit térdére 533 6 | okát ki nem magyarázhatja az ember? Azt a kellemetlen, 534 6 | mikor a napfényes mezőn az égen úszó felhők árnyékai 535 6 | szelíden bútt kedvese ölébe; az átölelte őt gyöngéden, térdeire 536 6 | csillagnak összefüggése van az én sorsommal. Miért? Nem 537 6 | fényesen tündököl, csak ez az egy reszket halvány fényben. 538 6 | van-e csillagod?~– Van, de az enyim közelebb van, mint 539 6 | is, mint a többi csillag az égen, mert az enyém itt 540 6 | többi csillag az égen, mert az enyém itt van karjaim közt.~ 541 6 | reszketve hajlék a hízelgőhöz.~Az ifjú érzé, mint remegnek 542 6 | figyelemmel ifja.~– Midőn az átfeketült víz színére áthajoltam, 543 6 | is előttem lebegne! Azok az egymáshoz közel álló szemek, 544 6 | fölfelé tolt szőke haj, s az egészen uralkodó baljóslatú 545 6 | felett, úgy tetszik, mintha az egész mindenség az ő arcáival 546 6 | mintha az egész mindenség az ő arcáival volna tele, főleg 547 6 | undort, mint ez arc iránt.~Az ifjú szemeiből villámok 548 6 | éppen ott kell lenned, hol az én utam visz keresztül? 549 6 | félénk-bizalmasan a leányka. Az ifjú kihívólag tekintve 550 6 | hogy újólag közelében van az ismert kísértő. Az éj hallgatott, 551 6 | közelében van az ismert kísértő. Az éj hallgatott, csak az estfuvallat 552 6 | Az éj hallgatott, csak az estfuvallat susogott a lugas 553 6 | városba átköltözni?~– Mert az, kinek határtalan hatalma 554 6 | minden emberi lehelettől: ez az ő akaratja. Egy kutyát, 555 6 | filozóf, ki nem állhatja az emberi arcot; hízelegj neki, 556 6 | kísértetek ellen pedig megvéd az Isten.” Midőn egy este remegve 557 6 | ismeretlen ifjút szoktam az ő neve mellé imádságaim 558 6 | magadra! Nem mind angyal az, kinek arca szép; azon út, 559 6 | hatalma van feletted? – kérdé az ifjú, s keble aggódva hullámzott 560 6 | volna, hogy e szót kimondá.~Az ifjú szívéről nehéz , 561 6 | közelíteni nem lehet, ki az ajánlkozótól csak e diogéni 562 6 | Eredj előlem!”, szállást az öreg Rónainál vőn, ki akkor 563 6 | legelső okozatja pedig az lett, hogy Leander mélyebben 564 6 | Leander mélyebben talált az atyai végrendelet teljesítésébe 565 6 | klasszicitásba olvadtak át, az ajk nemesült, a szemek bolygótüze 566 6 | népköltészet hangulatában; az érzelmek nemes emelkedettsége, 567 6 | cseppet sem bánta volna, ha az atyai hagyomány sokkal szigorúbb 568 6 | végparancsot, miből természetesen az következett, hogy addig-addig 569 6 | költészet nincsen sehol, csak az érzelmek tökélyes összhangzásában, 570 6 | világú melegében ismeri az áldó szellemet, ki a világot 571 6 | szellemet, ki a világot és az örömeket teremté. Talány 572 6 | kökörcs, a zsarnok ördögborda, az undok pöfeteg, az ábrándos 573 6 | ördögborda, az undok pöfeteg, az ábrándos napraforgó, mind 574 6 | hideg, miért oly haragos az őszi zivatar, mely szerelme 575 6 | nem látogatja más, mint az Isten szeme és az álom.~ 576 6 | mint az Isten szeme és az álom.~Minő lehet ily lény 577 6 | vagy könyveiből oltja át az érzést éretlen, korcs gyümölcsöket 578 6 | lény szíve a szerelemben, az a romlatlan, éperejű szív, 579 6 | ragaszkodása ? Ilyen lehetett az első , ki az első szerelmet 580 6 | lehetett az első , ki az első szerelmet hozta magával 581 6 | szerelmet hozta magával alá az égből.~Vannak rokon lelkek, 582 6 | életmű volnának, vagy mintha az örök teremtőerő, egyetlen 583 6 | vágyva keresik, és talán az életben soha meg nem találják; 584 7 | Ifjabb Dömsödi Góliáth Péter~Az én búcsúzásom nem lesz hosszú,~ 585 7 | álló, de szomorú.~Népdal.~Az alkony pírja lehamvadt az 586 7 | Az alkony pírja lehamvadt az égről. Hold és csillagok 587 7 | repkedett pillangószárnyakon az illatos mezők felett; a 588 7 | úrnak is foghagymás volt az orra attól a szép leánytól? 589 7 | a tündérke ráhuszította az ebet, mikor legyeskedni 590 7 | nyakatlan pőre fickó –, az nem isten állatja –, a kutyát 591 7 | mérges, mint a hörcsök; akit az egyszer megszorít, ha addig 592 7 | lába kásájába.~– Csittmi az ott, a sövény mellettparipa?~– 593 7 | hogy most is ott szedi az úrfi az epret.~A halvány 594 7 | most is ott szedi az úrfi az epret.~A halvány arcú szemei 595 7 | ettem gombát, hogy azzal az istennyila öklűvel összetűzzek; 596 7 | négyünket egy kezével e.~– Már az igaz – erősíté a hasba-melles 597 7 | negédesen vonogatva magát –, az az ember ördöggel atyafias; 598 7 | negédesen vonogatva magát –, az az ember ördöggel atyafias; 599 7 | halvány arcú, s kilépett az erdő árnyékából; nem gondolá 600 7 | tanyához lappangott. Benn az udvaron vonítani kezdett 601 7 | udvaron vonítani kezdett az eb, mire ő a kert mögé került, 602 7 | kisebb gondja is nagyobb lőn az ugatásnál.~Ezzel a halavány 603 7 | mondhatlan üdveket érezzenek.~Az ifjú néha egyes szavakat 604 7 | lehet. E magasztos percében az elmerengésnek a két ajk 605 7 | vonzva csattannak össze az ajkak, s egy hosszú, fojtó, 606 7 | a szerelem első rózsája, az első csók.~Az első csók…? 607 7 | első rózsája, az első csók.~Az első csók…? Talán az utósó 608 7 | csók.~Az első csók…? Talán az utósó csók!~Mindketten föleszmélnek 609 7 | kezével eltakarja arcát.~Az ifjú is felszökik; háborodottan 610 7 | Mindkettőjöknek úgy tetszék, mintha az első feltekintéskor fényes 611 7 | visszavonuló.~– Ki volt az? – ordítja dörgő szózattal 612 7 | csak gyomrára gázolt, s az meglehetősen süppedhetett 613 7 | mécsénél hallgatózva figyelt az éj csöndes titokhangjaira.~ 614 7 | élesen füttyentett.~E neszre az erdővégből elősompolyogtak 615 7 | suttogá a kajla lábú az árnyékba mutatva, hol egy 616 7 | De a kutya nem várta be az üdvözletet, hanem elébök 617 7 | husangjával keresztülcsapott az eb derekán, mire ez felordítva 618 7 | valakit a nyakunkra csődít!~Az egyik betyár ráveté a pányvát, 619 7 | kezéből a kötelet, s ismét az ajtó előtti őrhelyére vonult.~– 620 7 | agyonhajigálták. Nyöszörögve fújta az ki páráját, de nem mozdult 621 7 | százgallér belepróbálta az ajtóba kulcsait, s a pléhzárt 622 7 | Nem úgy! Lyukat kell fúrni az ajtón, melyen át lehessen 623 7 | Hirtelen öt lyukat fúrt az ajtón, s azokat fűrésszel 624 7 | azokat fűrésszel összevágva, az így támadt nyíláson bedugja 625 7 | ugrik egy sámsoni férfi, s az ajtón álló százgallért hátulról 626 7 | nyakánál megragadva, úgy vágja az udvar közepén álló olajfához, 627 7 | megtámadóra. Ez félrevágja az elhajított kötelet csákányával, 628 7 | gyors lélekéberséggel egy, az udvarközépre rakott tégla- 629 7 | s ez alkalmat használva az üldözött egy pillanat alatt 630 7 | hidegvérrel kezelte tovább az ajtókinyitási fortélyokat.~– 631 7 | Telezsák feje búbjára, hogy az majd a nyelvét harapta ketté.~ 632 7 | lélegzetet sem vesz, míg az erdőszélt el nem éri, hová 633 7 | egyedül maradt, keresztülfut az udvaron; azonban még a túlsó 634 7 | kezét vérig harapta, amint az fegyverét kifacsarta gyilkos 635 7 | Sándor! A leányt távolítsd el az ablaktól, hogy ide ne lásson!~ 636 7 | sikoltva futott elébe, s az ifjút mint megváltó angyalát 637 7 | ellenéhez. – Látom, te nem vagy az, kitől az életet vissza 638 7 | Látom, te nem vagy az, kitől az életet vissza lehessen könyörgeni, 639 7 | sem fogok; utált előttem az élet, vedd el, jót tész 640 7 | el, jót tész velem; künn az erdő bármelyik fájára felakaszthatsz. 641 7 | enmagam fosztottam meg magamat az élettől.~Bálnai rábámult 642 7 | élettől.~Bálnai rábámult az emberre.~– úgymond –, 643 7 | álarcban jár minden ember, s az őszinte érzelmek prédára 644 7 | kicsapongó cimborák valánk, s az élet örömeit fenekig kiürítettük, 645 7 | találtunk bennök, s midőn az egyszerű kéj már nem csiklandá 646 7 | hozzájuthatás, mint a hír kürtölé. Az én gróf barátomnak volt 647 7 | nyílt arccal közelíté meg az ifjút, s előbb annak gyanakodó 648 7 | lőn. De ezzel nem érte be az én barátom; neki nem volt 649 7 | kelle kivitelhez segítenem az én kedves barátomnak. A 650 7 | volna el. Tervünkben volt az is, hogy ő, ti. az én szeretett 651 7 | volt az is, hogy ő, ti. az én szeretett barátom 652 7 | Megjöveteled lehetősége, ez az egy kívül esett számításainkon. 653 7 | Benézett a szobába, látta az ifjút, amint testvérét kebléhez 654 7 | szerelmesek nem vették észre az ajtóban állót, s karjaikat 655 7 | prédájára lerohanó vad madáré.~Az ifjú első pillanatra összerezzent, 656 7 | elé és válaszolá:~– Igen, az vagyok.~– Az vagy? – rikolta 657 7 | válaszolá:~– Igen, az vagyok.~– Az vagy? – rikolta Bálnai zokogásból 658 7 | mintha le akarna átkozni az égről minden csillagot. 659 7 | Bálnai rekedten –, vagy az örök szenvedésre mondom, 660 7 | megátkoz, azon Isten betölti az átkot? Ne szólj! Süket vagyok 661 7 | lőn.~Pista lefekteté őt az ágyra, s hideg-komoran Leanderhez 662 7 | haraggal vállán ragadta az ifjút, s herkulesi erővel 663 7 | kereste foglyát, a bárót, de az már nem vala ott; körülbámulva 664 7 | nem látna tisztán.~Ekkor az olajfa túlsó oldalánál egy 665 7 | Te vagy itt? – s megrúgta az alvót, mire az feldőlt. 666 7 | megrúgta az alvót, mire az feldőlt. Lehajlott hozzá, 667 8 | unokahúga~Kitették a holttestet az udvarra,~De nincs a ki végig-végig 668 8 | sirassa.~Most tetszik meg, ki az igazi árva,~Senki sem borul 669 8 | Zsákunk volt, tavaly eladtuk,~Az árát is bálban hagytuk.~ 670 8 | látszék várni a halált, mint az élet megváltó angyalát. 671 8 | a csendesen folyó időt.~Az óra üt… Tizenegy óra…~Az 672 8 | Az óra üt… Tizenegy óra…~Az úri hölgy nagyot ásít, leteszi 673 8 | elle. Tudod, Gibicz úr, az orvos, az a honett fiatalember 674 8 | Tudod, Gibicz úr, az orvos, az a honett fiatalember mondta, 675 8 | kezeit homloka alá téve.~Az úri hölgy pedig az asztalhoz 676 8 | téve.~Az úri hölgy pedig az asztalhoz lengett, hol több 677 8 | ezüstkanalat, mellyel anyádnak az orvosságot beadjam; cinkanálba 678 8 | cinkanálba csak nem tölthetem. Az istenért, mon Dieu, ha cinkanál 679 8 | cinkanál érne ajkaimhoz, az maga képes volna engem halálos 680 8 | mozdulatlan maradt, s így az úri hölgy durcásan beletölte 681 8 | gyógyléből a cinkanálba, s ismét az ágyhoz lengve egy grásziőz 682 8 | egy grásziőz mozdulattal az agg fölé hajolt, s kínálta 683 8 | fölé hajolt, s kínálta az orvossággal.~A aludt.~– 684 8 | A nem ébredett fel.~– Az istenért, milyen mélyen 685 8 | felkölteni! Tudod, nem neki az a sok álom.~– Kedves anyám! – 686 8 | rebegé harmadszor is, s az alvó arcát megcsókolá.~ 687 8 | igazán elájulni! – évelődék az úri hölgy, s a lyánka karját 688 8 | utána maga a lyánka is; az úri hölgy le hagyta őt hullani 689 8 | fölébrede; a nap szépen besütött az ablakon, s a halott arcára 690 8 | annál többet panaszkodott az úri hölgy, szegény! A más 691 8 | voltak nyomorítva, s arcának az a fele, melyen feküdt, jóval 692 8 | anyja holtteste mellett.~Az úri hölgy egy ócska tükröt 693 8 | árva, és hogy senkie sincs.~Az úri hölgy is közel volt 694 8 | reá ez idegen világban?~Az úri hölgy lelke is szerette 695 8 | letérdel és imádkozni kezd; az úri hölgy pedig felteszi 696 8 | ruhájában nyújtózkodhatik, az ablakon kitekint, egy ott 697 8 | mintha még tán lehető volna az álom; de egy tekintet az 698 8 | az álom; de egy tekintet az alvó arcára meggyőzi őt 699 8 | alvó arcára meggyőzi őt az ellenkezőről, s sóhajtva 700 8 | ellenkezőről, s sóhajtva mondja az úrnőnek:~– Már nem alszik, 701 8 | alszik, mert megholt.~– Az istenért! – kiált fel az 702 8 | Az istenért! – kiált fel az úri hölgy kezeit összecsapva. – 703 8 | azzal sietve hányta magára az úrhölgy kalapját, burkonyát 704 8 | Zsáni – szólt visszasietve az ajtóbul –, melyik boltostul 705 8 | Milyen megnyugtató bízhatni az idő orvosló kezében, s enyhülést 706 8 | várhatni a jövendőtől!?~Hajh! – Az árva lyánkának nem volt 707 8 | nem volt mit reményleni az időtől! Jövendője bús volt 708 8 | egymaga képviseli, noha az első grácia (Aglája) nevének 709 8 | Egyébként igen ügyes módja volt az emberekkeli bánásban. Módtalanul 710 8 | szerencséje vala.~Egész élete az élvezetek, gyönyörök, kicsapongások 711 8 | semmi sem maradt belőle, s az élvezett édességek kiférgesíték 712 8 | forrásai. Később azonban, hogy az ifjúság kezde hátat fordítani 713 8 | azon szép tulajdonsága is az említett úrhölgynek, mely 714 8 | idejét gyakorta édes álommal, az ebédet regényolvasással 715 8 | megélhetésének főfő csatornája.~Az ő háza volt közös légyottra 716 8 | helyre találtak, melynél az ember sem saját, sem a más 717 8 | almafáinak gyümölcsét; miután az említett estélyeken sem 718 8 | morgolódó férjeknek, sem az árgusszemű mamáknak nem 719 8 | vágyaknak tápot szerezzen, s az erény útján botorkáló ártatlanság 720 8 | szemeit felnyissa, s azt az igazi életörömökkel hintett 721 8 | jövedelmesebb foganatja az öntudat előtt…~És ez volt 722 8 | süllyednie kellettsüllyedni az egyszerű jámbor szegénységből – 723 8 | jutalmazta őt erényes tetteért az igazságszerető sors, magából 724 8 | azonban egy igen nagy hiánya az árva unokahúgnak, egy nagy 725 8 | kiegyenlíteni, s e hiány volt: az erénynek oly túlságos szeretete, 726 8 | lyánka kedélyére, minthogy az legkisebb hajlamot sem tüntetett 727 8 | legkevésbé sem lőn megragadva az újdonszerű csillogás káprázatitól, 728 8 | s lelke tisztasága nem az ártatlanság tapasztalatlan 729 8 | megerősült elveken alapult.~Az a szelíd, mosolytalan búskomolyság, 730 8 | semmi föl nem deríthetett; az az ábrándos fájdalom, mely 731 8 | föl nem deríthetett; az az ábrándos fájdalom, mely 732 8 | szomorúság nem termőfölde az érzéki vágyaknak.~A leghevesebb 733 8 | szerelemőrültté tevének, az lelke fennkölt bánata előtt 734 8 | jóvá; rosszul vagy nevelve, az a bajod; ily Magdolna-képpel 735 8 | neveld magad; úgyis megjön az idő, mikor majd senki rád 736 8 | éreznie! Vásárra vitték az erényt… dobraütötték, elárverezték! 737 8 | diadalt kacagott a csábító az elesett fölött; kigúnyoltatott 738 8 | örömpoharába pókmérget csepegtetett az irigység; szemben csókolt, 739 8 | mart a tettetés; eladta az önzés legjobb barátja üdvét 740 8 | volna meg tűzszemeivel. Az ember irtózatosan mosolyogva 741 8 | karjáról a csók nedves nyomait, az úrhölgy pedig kacagva mondá 742 8 | karcsú ifjú alakot láta az előtt elsuhanni, ki hosszan 743 8 | hosszan várt ott, míg végre az ablakot megnyílni látván, 744 8 | oly rokonszenvű bánat ült az epedőnek minden vonásaiban! ~----------------------------------------------~      ~ 745 8 | félve lopá fel ablakába az ismeretlen ifjú, ki magát 746 8 | ismeretlen ifjú, ki magát az egyszerű levélkében így 747 8 | Dömsödi levelét elégeté, az ismeretlenét keblében hordozá.~ 748 9 | annyit tesz, mint a kántusnak az ő prézesse. Mint szinte 749 9 | Mint szinte a kántusnak az ő prézesse is magában csekély 750 9 | azon elme, mely felfoghassa az ő hivatalos magasságának 751 9 | magasságának mélységét és az ő dicsőségének iszonyú voltát???!!!…~ 752 9 | hanem azt hisszük, hogy az a vasajtó egyedül a prézensnek 753 9 | nadrágszáraival:~„Eljött az esti szellő”… Hu, juh! Be 754 9 | rinocéroszbőrön!~„Eljött az esti szellő, ringatva csólnakom.~ 755 9 | szellő, ringatva csólnakom.~Az ő nevét susogta, kiért imádkozom” ( 756 9 | tulajdonképpen mit is vágjon fejéhez az ingerkedő dárdásnak – ezt 757 9 | ingerkedő dárdásnak – ezt az asztalt.~Prézens úr itt 758 9 | fekete sipkáját túl teszi az ablakon, s az ilyen szurrogát 759 9 | túl teszi az ablakon, s az ilyen szurrogát tükörben 760 9 | halottas énekek könyvét az egyik, gitárját, hangjegyeit 761 9 | kántusmely nem egyéb, mint az énekszós ifjúság kara – 762 9 | kara – összegyülekezett az oratóriumban (ez azon hely, 763 9 | oratóriumban (ez azon hely, ahol az orátorok orálni szoktak), 764 9 | mert tudnunk kell, hogy az ilyen apró diákféle embernek 765 9 | kedvenc énekét.~„Eljött az esti szellő”… de mily keze-lába 766 9 | átnyalábolja annak nyakát –, az isten áldjon meg, mért vagy 767 9 | üggyel-bajjal öltve ki fejét az ölelő karok közül, melyet 768 9 | praeses! – ordítja betörve az ajtón egy tolladzó bagó 769 9 | kalandok félbeszakadnak, s az ajtó sarkig kitárulván, 770 9 | és szól, amennyire lehet az orrán keresztül eregetve 771 9 | legmértékeltebb hangon, míg a bagók – az első éves bölcsészek díszneve – 772 9 | hogy elhigyjem, miképp az a füst délutáni három óráig 773 9 | minthogy nem küldtek érte, s az oratórium különben kémény 774 9 | fel tele méltatlankodással az éneklő úr. – Ez hallatlan, 775 9 | Ki azon vakmerő, kicsoda az a szerencsétlen, ki engem 776 9 | tudom.~Senki sem tudja.~– Az iskolai szék eleibe fogom 777 9 | impertinencia ez? Hogy mer ön az én képemen nevetni? Hanyadik 778 9 | ki vagyok! Most fogjunk az énekpróbához! Dóczi, adj 779 9 | benne köszönet, nem levén az egyébhez hasonlatos, mint 780 9 | ingyen kegyelemből eszed az iskola kenyerét?~– Azaz 781 9 | Hát hogy mersz elrekedni az én engedelmem nélkül, semmiházi?~ 782 9 | elkezdtek befogott szájjal, mint az ungok ümmögetni úgy, hogy 783 9 | arca felszínén. Fekete volt az, mint a suviksz, a gálicköves 784 9 | gonosz befolyásától, s hogy az ilyeténséges feketecirmos 785 9 | fekete hollósereg vonult az énekbíró csapat a szép görbületekkel 786 9 | vígan úszott a fekete tóga az otthonos sárban, ha hordozóját 787 9 | neki e szomorú ceremónia? Az ácsorgó néptömeg, mely nagyon 788 9 | kimaradni, kalaplevéve ad helyet az érkező tógás felekezetnek, 789 9 | göbölitatóba, s onnét osztja szét az irányadó négy alaphangot, 790 9 | Szinte elbűvöl-bájolta az egész diáksereget; nem veszik 791 9 | a kántus prézes helyett az ördög jött el Mujkosnét 792 9 | állok én hozzád ilyen közel.~Az érintett ökörfark azonban 793 9 | mely csatakosan lógott le az uszály alul.~A kántisták 794 9 | s hangzék:~Már elmégyek az örömbe (n)~Paradicsomnak 795 9 | szomorgó kifejezésivel, mely az őszt és a mulandóságot, 796 9 | faleveleket önkénytelen juttatja az embernek eszébe olvadástalan 797 9 | Végképen elmúlnak.~Az ének végigéi szelíd szoprán 798 9 | ugyan magyar hitű létére az ördögtől annyit sem félt, 799 9 | is fejjel előre vitték ki az udvarból, s kinek-kinek 800 9 | Hosszú népcsoport kísérte ki az üdvezült sárhüvelyét a mulandóság 801 9 | utósó szállására, aholott is az érdemes contrascriba érzékeny 802 9 | midőn azt akará mondani az érdemes búcsúztató úr: „ 803 9 | sötét árnyékai, hogy a te, az anyaföld kebelébe tért hamvaid…” – 804 9 | mögül ki bírta fuldokolni az áment, félrerohant a néptömeg 805 9 | halotti imádság helyett az árvízes időben mondandó 806 9 | pedig közel ment hozzá, félt az őt környező basszisták ökleitől. 807 9 | ökleitől. Így érkezének vissza az alumniumba. A prézens úr 808 9 | prézens úr rögtön rúgtatott az érdemes rektor professzor 809 9 | omnia elementa! – vág közbe az érdemes oktató úr –, hát 810 9 | állóhelyében, hogy rögtön betöri az orrát.~Nincs toll leírni 811 9 | tanulókakarám mondaniaz iskolába járók sorából.~ 812 9 | nappal azelőtt, hogy Leander az éjjeli házfeltöréskor a 813 9 | agyonzúzta.~Ezen százgallér volt az, ki a Pista tanyája kulcsát 814 10 | asztal mellé!… Mit neked az a százötven forint?… Nesze 815 10 | ütlegfoltok sem maradtak ki. Az utóbbiak pedig, ti. a serdülő 816 10 | hol bőséges alkalom nyílt az ifjak előtt a tráncsírozás 817 10 | Ő hordta föl a borokat az ivók számára.~Ő vitte a 818 10 | ha estve volt és kátyulos az út.~Ő hordta a pöröket bőrtarisznyában 819 10 | papmacskákat; s legvégül ő volt az, ki lekörmölte mindazokat, 820 10 | Talán mondani sem kell, hogy az ilyetén hivatalokra kipécézett 821 10 | tudván, ezen hiányai miatt az álladalomnak különben hasznavehetlen 822 10 | Körmös Pista, ki is, miután az *i kollégiumban útifüvet 823 10 | feleseléseket iktatott be, hogy az öregúr maga is elcsodálkozott 824 10 | hónapot töltött el Pista, s az ügyvédi pálya sanyarúságiba 825 10 | beletörődött. Ekkor történt az, hogy egy reggelen az érdemes 826 10 | történt az, hogy egy reggelen az érdemes táblabíró urat szokatlanul 827 10 | Jánosra ismert. Magukra zárták az ajtót, nehogy értekezésük 828 10 | táblabíró úr irodája éppen az ebédlőre nyílt, s az ebédlő 829 10 | éppen az ebédlőre nyílt, s az ebédlő ebéd idején kívül 830 10 | kíváncsiságból felemelé az ablakot rejtő függönyt, 831 10 | volt a felelet, s az audiat belépett.~– Ezt az 832 10 | az audiat belépett.~– Ezt az executionalist fogja, audiat, 833 10 | lekorpázott. Így tanulják az életrevalóságot, audiat.~ 834 10 | gondolatai: minden betűből az ő szomorúságát olvasta ki, 835 10 | bánatának, s azután azt az értő tekintetet, mellyel 836 10 | magának, melyekkel berepkedé az ég csillagos végtelenjét; 837 10 | szivárvány hídja fölött, beszélt az angyalokkal, megemelé azon 838 10 | azon lángkardot, mellyel az ördögök lepaskoltatának, 839 10 | paradicsomot virágzó berkeivel, az őszinte rókát, a szelíd 840 10 | és képzelé mintha ő volna az első ember, kibe a lelket 841 10 | angyal arculatával, szemeiben az ég és a csillagok; s mintha 842 10 | és a csillagok; s mintha az élő föld tőlök várná az 843 10 | az élő föld tőlök várná az újabb, nemesebb nemzedéket. 844 10 | Audiat, copisálja csak le azt az executionalist, minekelőtte 845 10 | exhibeálná.~Így pottyan le az ember ábrándjai luftballonjából!~ 846 10 | esemény volt előtte.~Amint az írás folytán kiveheté, bizonyos 847 10 | hitelezett, adóslevelét azonban az adós nejével és leányával 848 10 | kötelezvényt a hitelező az adós bizonyos megnevezett 849 10 | megnevezett gyárára betábláztatá. Az apa meghal, utána meghal 850 10 | apa meghal, utána meghal az asszony. S a gyár földig 851 10 | kezelője, noha nyilvánvaló volt az ellenvetés, hogy szüléi 852 10 | fehérszemélynek jut birtokába.~E tény az ifjú lelkét szörnyen leverte. 853 10 | érezni. Dühőrülten rohant az ajtónak, azt kitörte, szétcsapott 854 10 | szobáján (a úr, megijedvén, az íróasztal alá pusztult, 855 10 | a világ ég! Kezében volt az átkos iromány, magával ragadta 856 10 | Felszökött, nekirohant az avar pusztának; futott, 857 10 | szél…~*~Most szedjük össze az események fonalait.~      ~ 858 10 | hajszálon függ feje fölött.~Fia, az ifjú Dömsödi álnevek alatt 859 10 | Dömsödi álnevek alatt bújdosik az apjától indított bűnper 860 10 | testvérét.~Szemközt áll ezekkel az ifjú Bálnai, egy sok keserűt 861 10 | Jaj annak, kit gyűlöl, az veszni fog. Akit pártfogása 862 10 | szakadatlan harcot küzd az egész világgal.~Mellette 863 10 | áldás nemtőjeként tűnik fel az ifjú Szilárdy, ki hogy atyja 864 10 | oldaláról tanulta ismerniaz emberekből, s lelkének minden 865 10 | fennkölt lélek mindkettő, kik az események bonyolódott hálózatában, 866 11 | is fázik belől.~Népdal.~Az eső is esik, köpönyegem 867 11 | Néptelenek és zajtalanok voltak az utcák és vásártérek; rajtok 868 11 | végignyújtózva, kénye szerint ásíthat az idő rovására.~A k*i vásártér 869 11 | vizet, most egészen ki van az száradva; a lánc vedertelenül 870 11 | mésszel volt kirajzolva az 1722 évszám. Tehát száz 871 11 | néhány percei valának hátra, az idők urának megköszönni, 872 11 | és tányérok repültek ki az ablakon, vagy egy fekete 873 11 | vagy egy fekete alak állt az ablakhoz, vad tivornyadalt 874 11 | ablakairól, ott áll és számlálja az óraütéseket.~Ez az ifjú 875 11 | számlálja az óraütéseket.~Ez az ifjú Bálnai.~Körülötte sötét, 876 11 | Körülötte sötét, vihartele az éj, de szívében még viharosabb.~ 877 11 | diadalmaskodtak fölötte. Az ég nem hallgatta meg imádságait. 878 11 | fölötte. Eszes volt, és az ostobák megbírálták. Erős 879 11 | buzgalommal lépett később az ügyvédi pályára, s minő 880 11 | tényekkel kelle mindjárt az első lépésénél találkoznia!~ 881 11 | találkoznia!~Hideg, hideg az éjszaka, mint az emberek 882 11 | hideg az éjszaka, mint az emberek szíve…~Éjfél után 883 11 | ropogott a .~– Mi ez itt az útba? – kiálta az egyik, 884 11 | ez itt az útba? – kiálta az egyik, valamiben megbotolva.~ 885 11 | rajta bekocogtatott.~– Ki az? – kérdezé egy remegő hang.~– 886 11 | nevébenmondá jelszavát az ifjú.~– Miért jössz? – kérdé 887 11 | kérdé egy kedves női arc, az ablakot felnyitva s azon 888 11 | azon kitekintve.~– Nézd, az éj minő embergyűlölő! Hét 889 11 | fogd ez írást és olvasd.~Az ablak újra bezáródék.~Bálnai 890 11 | tündöklő.~– Jankám! – kiálta az ifjú, karjaiba fogva fel 891 11 | Üdvedre kérlek, bocsáss!~Az ifjú elgondolá, hogy neki 892 11 | szókat sugdosva fülébe:~– Él az Isten, hogy az én kezeim 893 11 | fülébe:~– Él az Isten, hogy az én kezeim megvédnek téged; 894 11 | megmentselek.~A hölgy feltekintett az ifjúra, meglepetve nézett 895 11 | Sohasem szólt még előtte az ifjú szerelemről.~Bálnai 896 11 | mikor szült, megátkozott az Isten, mikor az életet adta, 897 11 | megátkozott az Isten, mikor az életet adta, és senki sincs 898 11 | mint te…~Igaza volt; csak az érti a szenvedő panaszát, 899 11 | még fehérebb lett a hótól.~Az ember mind nyomon érezni 900 11 | bundát vinni elfelejtett.~Az ifjú levetette saját köpönyegét, 901 11 | melyet Bálnai adott át neki. Az a végrehajtást hírül adó 902 11 | városon, azt képzelte volna az ember, hogy két lélek bujdosik 903 11 | lélek bujdosik karöltve: az egyik fehér, a másik sötét; 904 11 | messze a b*i kaputól.~Amint az utósó ház is hátuk mögött 905 11 | maradt, amint a város árkán az országútra kiértek, az ifjú 906 11 | árkán az országútra kiértek, az ifjú reszketni érzé kezében 907 11 | perc múlva ott leszünk, hol az üldözők keze el nem érhet – 908 11 | szólt biztatóan hozzá az ifjú. – Lilla is ott van.~ 909 11 | vonult végig a lyánka arcán.~Az ifjú gyöngéd vigyázattal 910 11 | léptei csöndesedni kezdtek. Az ifjú érzé ellankadni a kedves 911 11 | ifja vállára nyugtatá.~– Az istenértkiálta ez –, 912 11 | csak még néhány percig ne, az volna a halál!…~A megfagyást 913 11 | Isten! Isten! – kiálta az ifjú.~A szép hölgy elaludt.~ 914 11 | ifjú.~A szép hölgy elaludt.~Az ifjú karjaiba érzé őt hanyatlani. 915 11 | álmodta őt így karjai között! Az élet minden viharai keresztüljártak 916 11 | és nem hallgatta meg őt az ég; de mindezeket megbocsátá 917 11 | meghallgatta őt, ölelnie adá az imádott leányt; de e pillanat 918 11 | hattyúnyakáról a hóvíz csorgott alá.~Az ifjú ölébe vette őt, arca 919 11 | gyertyafény ötlött szemébe, s ez az országúttól kétszáz lépésnyire 920 11 | hagyja-e fagyni kedvesét az országúton, vagy oda vigye? 921 11 | egy gyermeket, s letérve az útról, a magas hófuvatban 922 11 | élesen csapkodta arcába az égető havat, olykor egy 923 11 | Lélegzetfogyottan érkezett az ifjú a rossz hírű csárda 924 12 | A Koplaló~Én vagyok ám az a kölök,~Ki a kocsmában 925 12 | karnak, nehogy velök is az a fátum találjon történni, 926 12 | módokon belekontárkodnak, hogy az igazi szegénylegénynek alig 927 12 | természetes és szomorú következése az, miszerint az ilyetén restségtől 928 12 | következése az, miszerint az ilyetén restségtől beteg 929 12 | hívek: félni a dologtul és az akasztófátul, és szeretni 930 12 | bedugva; ugyanez történt az ablakokkal is, miknek csak 931 12 | Durva, hidegvette arcok az erkölcsi süllyedtség és 932 12 | nyomaival minden vonásaikon; az egyik egy rongyokba pólált 933 12 | mérgesen álomra döncölni; az pedig penicillusnál élesebb 934 12 | kapálózik.~– Csapd a földhöz az ilyen adta fattyát, mit 935 12 | fattyát, mit kínlódol vele? Ha az enyim volna, régön a zöld 936 12 | gyerök! Jobb lött volna, ha az én fejemet is, míg ekkora 937 12 | Hallgatsz! – riaszta az anya, gorgoni képet vetve 938 12 | kölcsönöz fejének, mintha az egy uborkás hordó volna. 939 12 | róla valamelyik pajtás az öklét.~– Igyál, Topa! – 940 12 | rekedt hangon a betyár egy, az asztal végén ülő társhoz, 941 12 | kínálásra a Topa is előkeres az asztal alul egy hosszadalmas 942 12 | Telezsák, mintha nem is ő volna az, kit megfejeltek, visszasújt 943 12 | viadalnak aztán utóbb is az lett a vége, hogy Topa, 944 12 | kakastaréjos fejebúbbal zuhant az asztal alá.~Ott hagyták.~ 945 12 | fektette, segélyt kiáltott, s az eszméletlen leányka homlokát 946 12 | baromarcok.~– Ühüm, ez ám az! – szólt ürgefejét a többiek 947 12 | gyermek. – Hát nem tudjátok, az a garaboncás, aki a sömlyék 948 12 | a fekete házban!~– Hát az a fehércseléd kicsoda a? 949 12 | leány felé. – Milyen kék az orcája!~– Pedig úri kisasszony 950 12 | tűntek a leányka füleiből az aranyfüggők. Egy megőszült 951 12 | iparkodott a leány alul elhúzni.~Az ifjú ezalatt kétségbeesve 952 12 | erőködött kedvesét visszaadni az életnek; de nem tudta módját, 953 12 | fordult:~„Uccu cuca, ég az utca!” – rikoltá, s közibe 954 12 | pogácsát! Amilyen igaz, hogy az én botom jajfa. Keljetek 955 12 | csendesenrimánkodék az ifjú összetett kézzel, míg 956 12 | S ezalatt oly közel vivé az ifjúhoz mosdatlan arcát, 957 12 | hogyan tekerem ki majd ennek az ifjú úrnak a nyakát! – szólt 958 12 | nagy bátorsággal nyúlt az ifjú nyakravalójához, ki 959 12 | nyakravalóját megragadja, már az ifjútól oly hathatós ökölcsapást 960 12 | egyszerre, s megmozdult fejében az agyvelő.~Az ifjú újólag 961 12 | megmozdult fejében az agyvelő.~Az ifjú újólag kedvesét vette 962 12 | ennélfogva nem rohant vaktában az ifjúnak, hanem felugrott 963 12 | ifjúnak, hanem felugrott az asztalra, s feltűrve két 964 12 | rögtön foganatba kezdé venni az adott útmutatást, fagyos 965 12 | Erre pokoli zsivaj lőn. Az egész nőszemélyzet fellázadt, 966 12 | ajkainak harc-háborúját az ifjú és kedvese ellen. A 967 12 | rohanák meg szegényeket, míg az asztal tetejéről vad uszítással 968 12 | roppant magas férfi belöki az ajtót, s belép azon. Fején 969 12 | sem bajusza és szemöldei az idegennek nem látszanak 970 12 | idegennek nem látszanak a hótól; az ember ölnél magasabb.~– 971 12 | bőgött elrekedve Telezsák az asztalon, az ifjúra célozva, 972 12 | elrekedve Telezsák az asztalon, az ifjúra célozva, míg a vászonnép 973 12 | fancsali te! – kiált Telezsákra az újon jött, s felemelve a 974 12 | kezében hozott szánkórudat, az eziránti tiszteletből amaz 975 12 | tiszteletből amaz hanyatt esik az asztalról, s addig meg sem 976 12 | szedjétek fel magatokat! – szól az érkezett. – Szánkóm beledőlt 977 12 | érkezett. – Szánkóm beledőlt az árokba; eltört a rúdja, 978 12 | téged ide? – szól álmélkodva az ifjúhoz.~Ez ráismer.~– Bátyám, 979 12 | ifjúhoz.~Ez ráismer.~– Bátyám, az istenért! Segítsen! – rimánkodék. – 980 12 | bocskort hasítok a hátából az irgalom felejtettének. Te 981 12 | mire is mennék én ezekkel az apró bábcipőkkel, a kezem 982 12 | Nyissátok ki legelsőbb is azt az ablakot, hisz oly büdös 983 13 | keze elől iderejte. Azonban az éjjeli áthűlés súlyos nyavalyát, 984 13 | felfedezni. Nem gyógyítá ugyan az meg egyhamar a beteget, 985 13 | legközelebbi következménye az lőn, miszerint Bálnai ellen 986 13 | miszerint Bálnai ellen az odaintézendő bíró eljárás 987 13 | szokatlan innepély tartatott; az ablakok mint rendesen csukvák, 988 13 | nyíláson át mosolyga le az ég. Azért volt pedig a háztetőn, 989 13 | a nyílás, hogy azon csak az égre lehessen látni, s a 990 13 | olvadott el, de ahonnét az eltűnt, ott rögtön a tavasz 991 13 | tudom én, hogy nem a levegő az, mitől ti engem féltetek. 992 13 | engem féltetek. A levegő, az Isten ege, a napvilág, hogy 993 13 | hogy árthatnának azok? Az emberek szemei elől rejtetek 994 13 | hogy itt vagy, barátomon, az orvoson kívülszólt a 995 13 | Madár sem jöhet be hozzánk, az Isten egén kívül senki sem 996 13 | kérdé Lilla.~– Nem sok lesz, az igaz, de éppen elég.~– Mire 997 13 | szólt elfogódott hangon az ifjú, s gyöngéden megölelé 998 13 | lehet: a tiszta öntudat, az ártatlan öröm, a természetadta 999 13 | jólét, a lélek boldogsága, az elégültség, a nyugodt álmok 1000 13 | a jövőtől? Egyszerű lesz az és ragyogástalan, de nyugodt


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1640

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License