Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ruházza 1
rummal 1
ruszti 1
s 1392
sábesztikli 1
sagódarából 1
saját 59
Frequency    [«  »]
-----
4329 a
1640 az
1392 s
1008 nem
986 és
824 egy
Jókai Mór
Hétköznapok

IntraText - Concordances

s

1-500 | 501-1000 | 1001-1392

                                                 bold = Main text
     Fezejet                                     grey = Comment text
501 7 | lábát nem bírja mozdítani, s a másik kettőn mégis akkorákat 502 7 | fénylettek; leveté köpenyét, s alula egy hosszú, fényes 503 7 | tőrt vonva elé megindult s kiálta:~– Kövessetek!~– 504 7 | mint egy vajas pogácsát, s egy három esztendős jegenyefát 505 7 | magában a halvány arcú, s kilépett az erdő árnyékából; 506 7 | miatt; kezébe szorítá tőrét, s a tanyához lappangott. Benn 507 7 | mire ő a kert mögé került, s a kerítés mellett elébe 508 7 | meghitten ül kedvese ölében, s elandalogva ringatni hagyja 509 7 | tekintetét keresve azokkal, s e szemtalálkozás elég arra, 510 7 | szerető nyaka körül téved, s arcaik megközelítik egymást; 511 7 | altatják mindkettőnek szívét, s ez ábrándos álomban, midőn 512 7 | feledi múltját és jövőjét, s kezdi élvezni azt, mit örökkévalóságnak 513 7 | csattannak össze az ajkak, s egy hosszú, fojtó, üdvteljes 514 7 | veti magát annak keblére s kezével eltakarja arcát.~ 515 7 | háborodottan lép a lugas falához, s a venyigefonadékot kétfelé 516 7 | dörgő szózattal a férfi, s megfélemlett lyánkáját a 517 7 | csalódásszól magában, s fürkészve félelemtelenül 518 7 | lyánka fél egyedül maradni, s ifja karjába kapaszkodva, 519 7 | sejtelmesen nézett a táj felé, s ezáltal figyelmetességét 520 7 | rejthette magát senkiszólt, s nyugodtan kerülték meg tovább 521 7 | azonban csak gyomrára gázolt, s az meglehetősen süppedhetett 522 7 | ótalmazód, védőd lehetek, s azon idők messze nem lehetnek.~ 523 7 | bezárkózott, magános lakába, s égő mécsénél hallgatózva 524 7 | majd csökönösen megállt, s fülhegyezve tekingete széjjel.~ 525 7 | a magára húzott gyomot, s kikelve a gödörből, hosszan, 526 7 | elősompolyogtak társai, s a magános ház kerítésén 527 7 | alattomosan csóválva farkát; s amint a nyakamentes bajnok 528 7 | hirtelen vállára ugrék, s lerántotta magával a földre. 529 7 | felordítva hanyatt fordult, s halálosan vonítva a pitvarajtóba 530 7 | vonítva a pitvarajtóba ült, s dühösen kezdé védeni magát.~– 531 7 | a kutya megkapta kezét, s kettőt harapva rajta, kirántá 532 7 | kirántá kezéből a kötelet, s ismét az ajtó előtti őrhelyére 533 7 | nagy köveket szedtek össze, s a állatot úrnője ajtajában 534 7 | belepróbálta az ajtóba kulcsait, s a pléhzárt csakugyan fel 535 7 | tanácslá a százgalléros, s rögtön munkához fogott.~– 536 7 | öt lyukat fúrt az ajtón, s azokat fűrésszel összevágva, 537 7 | nyíláson bedugja kezét, s a keresztvasat törekedik 538 7 | ugrik egy sámsoni férfi, s az ajtón álló százgallért 539 7 | súlyos csákányát jobb kezébe, s a többi hármat vallatás 540 7 | bothős volt a ki csárdában, s középen fogott fütykössel 541 7 | fütykössel rárohan a megtámadóra, s fütyköseik pörögve csapódtak 542 7 | döglött eb nyakáról a pányvát, s kiterítve ráhajítja a megtámadóra. 543 7 | elhajított kötelet csákányával, s csapással beleakad baltája 544 7 | kötelet nem ereszti el, s a férfi lefegyverezve látja 545 7 | őket néhány pillanatra, s ez alkalmat használva az 546 7 | olajfára kapaszkodott fel, s onnét bátorsággal tekinte 547 7 | tanya ajtajához lépett, s azt felnyitni próbálgatá.~– 548 7 | kiálta dühösen ellensége, s a halvány ember összerezzent, 549 7 | ismersz engem? – kérdé, s homlokán a ráncok keresztbe 550 7 | halálának a jutalma. Rajta! – s hidegvérrel kezelte tovább 551 7 | nekitámasztjuk majd e fának, s egyikünk azon, másikunk 552 7 | azalatt idelenn strázsálom, s ha lekívánkozik, majd a 553 7 | felhágott a kerítés hevederére, s a kívülről megtámasztott 554 7 | előtte a létrán felmászva, s minden előleges értekezés 555 7 | nyakunkon a hadnagyok! – s ekkor nekiiramodik tüskén-bokron 556 7 | tüskén-bokron keresztül, s addig lélegzetet sem vesz, 557 7 | szökéssel lepattan menhelyéről, s vasmarokkal megragadja, 558 7 | kiáltá emez tajtékozva, s tőrével ellenét iparkodott 559 7 | ellenét iparkodott leszúrni, s Leander kezét vérig harapta, 560 7 | elmerevült, térdre bukott, s többé nem védte magát. Összenyaklott, 561 7 | statárium van a vármegyében, s én házfeltörésen kaptalak… 562 7 | Góliáth kezeit hátrafacsarva s a kötéllel megtekerve; azután 563 7 | Kedvese sikoltva futott elébe, s az ifjút mint megváltó angyalát 564 7 | percig engedj még élnem, s minthogy imádkozni nem tudok, 565 7 | álarcban jár minden ember, s az őszinte érzelmek prédára 566 7 | növelkedénk, jószágaink határosak, s apáink után együtt bírunk 567 7 | haragudnám reád, elhallgatnék, s vesztedbe hagynálak rohanni, 568 7 | függ a vész fejed fölött, s te önmagad téped el azon 569 7 | kicsapongó cimborák valánk, s az élet örömeit fenekig 570 7 | ingert találtunk bennök, s midőn az egyszerű kéj már 571 7 | tekintete nem illetett, s kit haragos sárkányul őriznek 572 7 | szebb volt, mint képzelénk, s nem oly nehéz a hozzájuthatás, 573 7 | célra megatyafiasítá magát, s tudva, hogy amaz embergyűlölőnek 574 7 | arccal közelíté meg az ifjút, s előbb annak gyanakodó szívét 575 7 | mind igaz! – hörgé Bálnai, s térdeivel iszonyút nyomott 576 7 | szörnyen megverekedjék, s általunk legyőzetvén, megfutamodjék, 577 7 | legyőzetvén, megfutamodjék, s később kétségbeesetten keresse 578 7 | megfutamodásig szerencsésen sikerült, s ha nem várt közbenjöveteled 579 7 | hiénáé, orrcimpái kitágultak, s homloka izzadt.~Odahagyta 580 7 | testvérét kebléhez szorítá, s annak szemeiből törölgeté 581 7 | észre az ajtóban állót, s karjaikat egymás körül fűzék, 582 7 | teljes hangon a testvér, s egy ugrással a szoba közepére 583 7 | arcizmai vonaglottak, s ujjai behorgadtak, mint 584 7 | kitépte azt Szilárdy kezeiből, s a szoba legtúlsó szögletébe 585 7 | el ez magától a grófot, s vérben forgó szemeivel vadon, 586 7 | nem érté a mondottakat, s szótlan zavarban bámulta 587 7 | öröme a boldogtalannak? S neked játékszer kelle, nagy 588 7 | árulva; álarcot viseltél, s ezért nincs oly rossz, mit 589 7 | Pista lefekteté őt az ágyra, s hideg-komoran Leanderhez 590 7 | hideg-komoran Leanderhez lépett, s lassú hangon kérdé tőle 591 7 | vállán ragadta az ifjút, s herkulesi erővel megrázva 592 7 | felsóhajtva megrázta fejét, s kifutott a szobából. Pista 593 7 | fekvék alélt merevenen, s annak lábáit átölelve, hideg 594 7 | lelkének, mintha álmodnék s nem látna tisztán.~Ekkor 595 7 | álomijedten. – Te vagy itt? – s megrúgta az alvót, mire 596 7 | Lehajlott hozzá, felemelte s látá, hogy annak koponyája 597 8 | kebellel, nemes indulatokkal s magasztos érzésekkel vert 598 8 | vert meg a mostoha sors, s ki most egyedül és védtelenül 599 8 | mellette egy úri hölgy ül, s Voltaire-t olvassa. Egy 600 8 | dörzsöli, azután felkel, s a térdeplő lyánkával suttogó 601 8 | fölemeli fájdalmas arcát, s anélkül, hogy félreértette 602 8 | reszketeg ajkakkal sóhajtott, s azután ismét a vánkosok 603 8 | félig vagy egészen tele, s egyet közülök felemelve 604 8 | tudhatá, mozdulatlan maradt, s így az úri hölgy durcásan 605 8 | gyógyléből a cinkanálba, s ismét az ágyhoz lengve egy 606 8 | mozdulattal az agg fölé hajolt, s kínálta az orvossággal.~ 607 8 | Kedves anyámszólt s gyöngéden a beteg fölé hajolt –, 608 8 | rebegé harmadszor is, s az alvó arcát megcsókolá.~ 609 8 | mélyen, igen mélyen aludt, s nem ébredett fel.~Meg volt 610 8 | évelődék az úri hölgy, s a lyánka karját megfogta.~ 611 8 | megfogta.~A kar lankadt volt, s lankadtan esett utána maga 612 8 | hagyta őt hullani a földre, s miután nem volt, kit közelében 613 8 | mellé illesztve, főkötőjét s öltözete egyéb töredékeny 614 8 | óvatossággal maga is elájult, s feküdt vagy egy félóráig. 615 8 | feküdt vagy egy félóráig. S ekkori ájultában észrevevén, 616 8 | szépen besütött az ablakon, s a halott arcára világított.~ 617 8 | vissza voltak nyomorítva, s arcának az a fele, melyen 618 8 | ócska tükröt keresett elő, s édes képeket hunyorgata 619 8 | feléről lekopott a karmin, s tapasztalá, hogy a közelségben 620 8 | felemeli könnyes arcát, s két kezét összetéve letérdel 621 8 | felteszi vendégfürtjeit, s megszólamlik sürgető hangon 622 8 | megmossa, kendőbe megtörülgeti, s arany srófocska segedelmével 623 8 | bőrpamlagra behelyhezteti magát, s annak hosszát saját szélességével 624 8 | álmos arccal visszafordul, s kérdi a lyánkától:~– Jeanette, 625 8 | meggyőzi őt az ellenkezőről, s sóhajtva mondja az úrnőnek:~– 626 8 | hol kezdjem, min kezdjem!~S azzal sietve hányta magára 627 8 | úrhölgy kalapját, burkonyát s egyéb öltözékeit, de amely 628 8 | szoktam nekik megfizetnis azzal kalapja fátyolát előrevágta 629 8 | kalapja fátyolát előrevágta s eltűnt.~A lyánka egyedül 630 8 | az idő orvosló kezében, s enyhülést várhatni a jövendőtől!?~ 631 8 | ember szívének a nyitját, s hogy barátnéinak mindegyike 632 8 | egy határ szerelmes levél s rászedett imádók ajándékba 633 8 | semmi sem maradt belőle, s az élvezett édességek kiférgesíték 634 8 | korában kiment a könyökén, s mégis, noha nem szántott, 635 8 | korában, míg kellemes táncáról s szemei csábító tüzéről városszerte 636 8 | míg imádókban bővölködött, s bővölködő imádóit szépszerével 637 8 | források siralmasan kiapadtak, s egyebekről kelle gondoskodnia.~ 638 8 | nyakrafőre teljesíthette; s teljesítette is, ha hírét, 639 8 | bírt adósságokat csinálni, s azokat soha meg nem fizetni, 640 8 | vevőnek egyszerre eladni, s a divatos iparlovagság mindennemű 641 8 | következének a pikniki dáridók, s ez volt megélhetésének főfő 642 8 | találkozhatik, kivel kedve tartja, s biztos éldelheti a paradicsom 643 8 | vágyaknak tápot szerezzen, s az erény útján botorkáló 644 8 | ártatlanság szemeit felnyissa, s azt az igazi életörömökkel 645 8 | atyjának testvére volt, s így Jankának legközelebbi 646 8 | lőnek látogatottak estélyei, s nem egy földesúr és kvintli 647 8 | kell áldozatokkal betömni, s így Bókváryné unokahúgában 648 8 | törekedett kiegyenlíteni, s e hiány volt: az erénynek 649 8 | utálata mindennek, ami bűn; s e nyavalyamint azt a 650 8 | csillogás káprázatitól, s lelke tisztasága nem az 651 8 | egy tekintete lehangolá; s kit arca bájai szerelemőrültté 652 8 | útmutatásait mind le akarnám írni, s attól félek, hogy nem sok 653 8 | gyermekártatlanságot a vágószékre, s diadalt kacagott a csábító 654 8 | üdvét egy percnyi örömért, s a könnyelműség széttépett 655 8 | elfeledé maga körül a világot, s szabadon hagyta lelkét szárnyalni 656 8 | ideálok honába, hirtelen s véletlenül egy égető ajk 657 8 | gyertya gyújtva a szobában, s a félhomályban úgy tetszett, 658 8 | karján keresztül felé hajlék, s kezével a lyánka vállát 659 8 | ült, Bókváryné előlengett, s affektált negéddel kezdé 660 9 | csomónként hajat szorítgat s a cirkalom segedelmével 661 9 | segedelmével becsavarja, smily zseniális ötlet, 662 9 | szabójához nem küldeni ruháit, s ezen indokoknál fogva személyesen 663 9 | legköltőibb foglalatosságnak, s a legábrándteljesebb andalgással 664 9 | fejedhez vágom ezt a…! – S ezzel széttekint, hogy tulajdonképpen 665 9 | éppen csikófogú varrással, s a prézens úr nagy elégedetten 666 9 | is három lépésből állott; s minekutána ekként magát 667 9 | kendőjében megtörölközik, s a tükör hiányát akként pótolja, 668 9 | sipkáját túl teszi az ablakon, s az ilyen szurrogát tükörben 669 9 | méltóságában a cantus praeses, s falon látszó árnyékában 670 9 | orátorok orálni szoktak), s feszülten várta prézense 671 9 | kapadohányt makrapipáikból, s fenn ültek a padok tetején, 672 9 | ül Körmös Pista komolyan s összehúzódva a pad végében; 673 9 | deszkazsámoly) a százgallérú énekes, s bivalyul nekiesik a morfondérozó 674 9 | franciade utánunk!” – S e varázsigére lőn rögtöni 675 9 | kalandok félbeszakadnak, s az ajtó sarkig kitárulván, 676 9 | Körültekint, szemei szikráznak, s lábai Galileiként azt mondják 677 9 | minthogy nem küldtek érte, s az oratórium különben kémény 678 9 | rakoncátlankodni kezdett a fiatalság, s amely tekintélyt ez egyszer 679 9 | rájár, míg benne tart.~– S ki énekelt itt, ha szabad 680 9 | ki engem még bosszantani s velem így kikötni merészel?~– 681 9 | vagyokfelel ez reszketve, s azalatt lábával nyeggetve 682 9 | vérszemet kaptak a lefőzéseken, s elkezdtek befogott szájjal, 683 9 | dühében a cantus praeses úr, s minekutána kalapját, könyvét, 684 9 | bezárkózott vasajtós szobájába s rárivallt dárdására, hogyha 685 9 | mindjárt hátul köti a sarkát.~S ezzel dühében lefeküdt és 686 9 | egyfelől a vett méltatlanság, s elhatározza magában, hogy 687 9 | lénungja), enged a szép szónak, s hagyja magát beszélni, 688 9 | feljajdul sebzett büszkesége, s legalább annyit követel, 689 9 | a szív, elhallgat a máj; s mi még soha prézesen meg 690 9 | büszkeségének fummáját, s mint vert had, nagy szomorúan 691 9 | mint egy szunyog talpa, s abba belenézhet, látandotta, 692 9 | törülköző gonosz befolyásától, s hogy az ilyeténséges feketecirmos 693 9 | légyen arculatja felruházva; s a vele találkozók csak azért 694 9 | tisztelet jeléül fogadott, s azt tartá, hogy „grosse 695 9 | bővelkedő utcákon végig, s vígan úszott a fekete tóga 696 9 | rídogál a koporsó mellett, s számlálgatja magában: mennyibe 697 9 | alatt karikába állanak, s a prézens urat közreveszik, 698 9 | Dávid termetű ember lévén, s mindamellett kitűnni kívánván, 699 9 | beleáll a göbölitatóba, s onnét osztja szét az irányadó 700 9 | jelenlétét, megbámulja, s futamodnék, ha mozdulhatna 701 9 | egyike a közel állóknak, s megrántván tógája sleppjénél 702 9 | pofával kérdeztetett meg, s mindenik ugyanazt felelte, 703 9 | ott a sábesztikli alatt! S valóban a prézens úr cirkalomfacsarta 704 9 | prézens úr felemelte kezét, s egy lejtős mozdulatot tett 705 9 | toroknak lőn megnyilatkozása, s hangzék:~Már elmégyek az 706 9 | tentatinktúrás arcú prézens urat, s noha ugyan magyar hitű létére 707 9 | előre vitték ki az udvarból, s kinek-kinek csurgóra állt 708 9 | szerecsenné vált prézensre, s e tekintet úgy kihozta sodrából, 709 9 | köhögésbe akart átvinni, s miután szája elé tartott 710 9 | félrerohant a néptömeg közül, s egy sír mellé hasra fekve, 711 9 | könyörgést olvasta fel, s úgy kijött a kerékvágásból, 712 9 | méltatlankodó arculattal, s kezd megszólamlani.~– Per 713 9 | megijed… térdei összeütődnek, s úgy elcsúszik egy állóhelyében, 714 10 | egyike a legkövérebbeknek; s e jövedelmes címhez őt egyedül 715 10 | bírt, alunni is jól tudott, s ha déli álmából föl nem 716 10 | és gyermekek nélkül, s örököse csak a királyi fiskus 717 10 | páratlan vendégszerető indulata s borai híresek valának 718 10 | híresek valának országszerte; s kell-e mondanunk, hogy ezeknél 719 10 | kétlábú állatot leitatni, s ha voltak halálos ellenségei, 720 10 | pruszlikban és vörös borokban s más ilyetén színű tárgyakban, 721 10 | különbségek meghatározásában s egyéb ily fontos életbevágó 722 10 | varrva:~Ő tisztította ki s ő töltötte meg reggelenként 723 10 | miknek száma légió volt, s mikbe egyszerre egy szita 724 10 | körtefákról a papmacskákat; s legvégül ő volt az, ki lekörmölte 725 10 | mindenféle lekörmölni valók. S ha olykor esetleg még fát 726 10 | még fát is talált vágni, s a kertben a dohánycsemetéket 727 10 | önként, dilettantizmusból s testgyakorlat végett cselekedhette. 728 10 | hasznavehetlen tagjául tekintetett, s rövid címe rendesen ekképp 729 10 | útifüvet kötöttek talpára, s consilium abeundival ellátva 730 10 | vigalmakat és a vigadókat, s éjféleken át penészes jogkönyvek 731 10 | éjféleken át penészes jogkönyvek s elefántnyi pöriratok között 732 10 | szorgalmasan írt, tanult, s gyakran főnöke ügyeibe oly 733 10 | főnöke ügyeibe oly hozzáértő s alapos feleseléseket iktatott 734 10 | is elcsodálkozott rajta, s jutalmul három annyi dolgot 735 10 | hónapot töltött el Pista, s az ügyvédi pálya sanyarúságiba 736 10 | pálya sanyarúságiba ide s tova beletörődött. Ekkor 737 10 | kidörzsölé, azonnal patrónusára s illetőleg kliensére, báró 738 10 | látogatóktól háborgattassanak, s hosszú két óráig sittegtek-suttogtak 739 10 | sittegtek-suttogtak egymás közt, s fújták a követ egy szögletbe 740 10 | szóhoz kettőt köhintett, s látszólag olyasmit iparkodott 741 10 | spektábilis megszólamlott, s azt mondá, hogyjól van”.~ 742 10 | pedig felkerekedik székéről, s mialatt ügyvéde iratait 743 10 | csizmacsikorgás között kopog alá s fel a szobában.~A táblabíró 744 10 | éppen az ebédlőre nyílt, s az ebédlő ebéd idején kívül 745 10 | patvaristaraktárul használtatott, s ajtajára üvegablak volt 746 10 | ablakot rejtő függönyt, s a szomszéd szobába átkémlelt.~ 747 10 | vévén, magát ajánlotta, s úgy elment a Bálvándy úr 748 10 | Dignetur! – volt a felelet, s az audiat belépett.~– Ezt 749 10 | azt felelte, hogy Pesten. S akkor aztán addig kellett 750 10 | lótnom-futnom, míg nem akadtam, s ha csakugyan nem akadtam 751 10 | a kézbesítendő okiratot s eltávozott. Leült asztalához, 752 10 | elébe vette a Corpus jurist s belenézett. De ezúttal sehogy 753 10 | összefolytak szemei előtt. S tartalma? Mintha csak a 754 10 | sötét okait örök bánatának, s azután azt az értő tekintetet, 755 10 | ördögök lepaskoltatának, s agyonmennykövezett vele 756 10 | minden élőt a föld színéről, s mélyen elásta azokat, hogy 757 10 | lelket még Isten leheltes a második a szőke kisleány 758 10 | szemeiben az ég és a csillagok; s mintha az élő föld tőlök 759 10 | újabb, nemesebb nemzedéket. S midőn mindezt oly szépen 760 10 | mindezt oly szépen elképzelé, s midőn immár szerelmét és 761 10 | pörorvoslatokról lemondtak, s e kötelezvényt a hitelező 762 10 | utána meghal az asszony. S a gyár földig leég. Ekkor 763 10 | hitelező beperli a leányt; s miután a tökéletes vagyonhiányt 764 10 | személyét kéri odaítéltetni.~S a törvények kezelője, noha 765 10 | tizenöt napra odaítéli, s elmarasztaltatása következtében 766 10 | átkozott, ki így nyert, s ki azon szerencsétlen, aki 767 10 | íróasztal alá pusztult, s a téntás üveget fejére döntötte); 768 10 | föld lábai alatt; futott, s midőn kifáradva eszmélni 769 10 | kökénybokrok bozótjában lelé magát, s nem ismert a napvilágra, 770 10 | annak egyetlen birtokát, s egy várost leégetett miatta; 771 10 | Nehéz bűnök terhelik lelkét, s a megtorló pallos hajszálon 772 10 | apjától indított bűnper elől, s bujdosásiban Lillát megismeri, 773 10 | megismeri, ki vele első unoka, s őrülten beleszeret; de szerelme 774 10 | szerelme nem értetik meg, s a kétségbeesett kísérlet, 775 10 | önkezeivel gyújtá fel, s ki akkor személyében, később 776 10 | hajol, tűr, de nem felejt, s roppant ellenszenv bántja 777 10 | lelkének erejével megvédi azt, s mintha egy világ lelke szorult 778 10 | színét ne viselje magán, s naiv terve volt a lyánt 779 10 | mint köznemes eljegyezni, s midőn nejévé tette, fényes 780 10 | csak a természetből ismeri, s költői lelkét ennek képeivel 781 10 | ismerniaz emberekből, s lelkének minden virágai 782 11 | száműztek minden embert, s olykor reggelenként mély 783 11 | be-bekiáltva a kéményeken s végigsöpörve a házak fehér 784 11 | évesnél több volt a ház, s igen ősszerű kinézésű.~Ezen 785 11 | éjen át rendesen betyárok s más népsöpredék szokott 786 11 | néplelkészi pályája felől! S mily durva-prózaian rántotta 787 11 | később az ügyvédi pályára, s minő tényekkel kelle mindjárt 788 11 | áldozatra vezetett bárányt…~S továbbmenének, lépéseik 789 11 | ott feküdt mozdulatlanul, s ölében tartá csecsemőjét.~ 790 11 | járt szegény! – mondának s továbbmentek.~A sárga háznál 791 11 | ablakában égett még gyertya, s szerte a város minden ablakai 792 11 | kivilágított ablakhoz ment, s rajta bekocogtatott.~– Ki 793 11 | arc, az ablakot felnyitva s azon kitekintve.~– Nézd, 794 11 | karjaiba fogva fel őt, s merően arcába tekintett, 795 11 | hogy neki már nincsen üdve, s nem bocsátotta a leányt, 796 11 | levetette saját köpönyegét, s vele kedvesét betakarta. 797 11 | biztatólag rámosolygott, s a hölgy követte őt; mit 798 11 | kevéssé – válaszolt a hölgy, s szorosabban simult vezetőjéhez.~– 799 11 | ellankadni a kedves kezecskét, s ijedten reá tekintett.~– 800 11 | vagyoksuttogá a leányka, s szőke szép fejét ifja vállára 801 11 | siklottak le kedvese nyakáról, s bágyadt feje annak keblére 802 11 | tetőpontjára helyezve magát –, s minden fájdalmaid legyenek 803 11 | havasázottan lobogott a szélben, s hattyúnyakáról a hóvíz csorgott 804 11 | gyertyafény ötlött szemébe, s ez az országúttól kétszáz 805 11 | meg hagyta volna halni, s erősebben köpenyébe burkolva, 806 11 | azt, mint egy gyermeket, s letérve az útról, a magas 807 11 | egy tört padra ereszté le, s maga térdre omolt mellé.~ 808 12 | tömve volt vendégekkel, s igazság szerint vendégei 809 12 | közvetlen a pincébe van lejárás, s e szoba egyszersmind mulatóhely 810 12 | tovább ki nem állja a sarat, s ha addig agyon nem verték, 811 12 | megszökhetik.~Midőn e ronda s akolnak is undok fészekbe 812 12 | mindjárt kicsavarom a nyakad, s kidoblak a farkasoknak.~– 813 12 | Ekkor a két fogott hozzá, s később még egyszer megitatták 814 12 | megitatták a gyermeket, s végre mind a hárman szépen 815 12 | jókora darab ki van harapva, s orra úgy félre van nyomva, 816 12 | egymásnak heggyel állottak, s jártában egyik lábával a 817 12 | Topa! – ordít Telezsák, s balkezével a palackot elébe 818 12 | hosszadalmas furkósbotot, s dacosan ezt feleli:~– Nem 819 12 | keze ügyében levő dorongot, s olyat nyújt vele Telezsák 820 12 | kézre fogott fütykösével; s ekkor aztán semmiért oly 821 12 | biztatja őket a nézősereg; s azt a lojalitását el is 822 12 | mindenik tartotta a maga fejét, s ütötte a másikét. E viadalnak 823 12 | hozva halvány kedvesét, s azt egy padra fektette, 824 12 | fektette, segélyt kiáltott, s az eszméletlen leányka homlokát 825 12 | guggoltak a leányka körül; s e részvét következtében 826 12 | Tyuhaj! – ordítá a Telezsák s megugrott, kajsza lábaival 827 12 | ki lábait indulóba hozta, s verte volna botjával a gerendát, 828 12 | gatyakorcára fekteté kezét, s csizmáit oly sajátszerűleg 829 12 | nekitoporzékolta magát, s elkezde sarokra beszélni:~ 830 12 | kalapját vitézül félrevágta, s belecsapva tenyerébe, egyet 831 12 | ég az utca!” – rikoltá, s közibe rugtatott a szegletbe 832 12 | bámultok itt? – káromkodék, s egyet megragadván több közül, 833 12 | ifjún akadt meg figyelme s hátrahőkölt.~– Teremt’se! – 834 12 | Teremt’se! – kiáltá, s kalapját elveté –, megveszett 835 12 | mert emberhalál lesz ma! S nyakravalóját oldá és nekitürkőzött.~– 836 12 | felemás hajcsombolékot, s ott egy daganatos ürességre 837 12 | mikor hátulról nekem estél, s betörted a fejemet? Hanem ’ 838 12 | herkopáter sem tesz rólad többetS ezalatt oly közel vivé az 839 12 | szólt fejét hányva-vetve, s mint ki dolgának végbeviteléről 840 12 | csillagos eget látott egyszerre, s megmozdult fejében az agyvelő.~ 841 12 | újólag kedvesét vette ölébe, s saját lelkét iparkodott 842 12 | eszére tért nagy nehezen, s ennélfogva nem rohant vaktában 843 12 | hanem felugrott az asztalra, s feltűrve két üngujját, kalapját 844 12 | elhajítá, markába köpött, s roppant bátorsággal így 845 12 | hasznára válandó ruhacserének, s egy másik rögtön foganatba 846 12 | ragadta torkon a nőt Bálnai, s úgy összemarkolá gégéjét, 847 12 | hogy arca sötétkék lett, s szemei kidióztak, s ekkor 848 12 | lett, s szemei kidióztak, s ekkor büszkén elrúgta onnét. 849 12 | nőszemélyzet fellázadt, s megereszté moslékos ajkainak 850 12 | Tépjétek le róluk a ruhákat, s dobjátok ki pucéron a hóra! 851 12 | közbekiált egy harsogó hang, s egy roppant magas férfi 852 12 | magas férfi belöki az ajtót, s belép azon. Fején széles 853 12 | kiált gordon hangon újra, s megrázva subáját, minden 854 12 | Telezsákra az újon jött, s felemelve a kezében hozott 855 12 | hanyatt esik az asztalról, s addig meg sem áll, míg tökéletesen 856 12 | lapátolni! Hajde, betyár! – s ezzel egyenként szórta jövevényünk 857 12 | hogy közel van a halálhoz, s leveti subáját.~– Ne félj, 858 13 | szüntelen csukva tartattak s falai korommal feketére 859 13 | segélyével életre hozott, s a törvény üldöző keze elől 860 13 | szolgálatokat tett, folyamodni, s előtte őrzött titkát felfedezni. 861 13 | törvényesen elvétessék, s a fölpörös bárónak tulajdoni 862 13 | az égre lehessen látni, s a földre ne.~A beteg leányka 863 13 | ritkaság; de a beteg kívánta, s Pista elő tudta teremteni. 864 13 | tavasz legújabb hírnökeit, s egyet a virágok közül kezébe 865 13 | érzi, hogy nincsen szaga, s visszateszi.~– Istenem! – 866 13 | szólt a peregrinus –, s neki megígértem, hogyha 867 13 | minden élő tekintete.~– S meddig fog e rabság tartani?~– 868 13 | huszonnégy esztendős.~– S mi fog akkor történni?~– 869 13 | elfogódott hangon az ifjú, s gyöngéden megölelé a halovány 870 13 | megölelé a halovány leánykát, s könnyező arcát annak ölébe 871 13 | áldás, ami onnét felül jön, s nem megy emberek kezein 872 13 | keblére sírták könnyűiket, s a régen tartogatott bánat 873 13 | tartogatott bánat oszolni kezde, s a remények sokszorozódtak, 874 13 | arca hős tűztől lobogott, s biztatva takarta el karjával 875 13 | hangzék künn egy újabb frázis, s erős ütések csattogának 876 13 | hangjára ismert ez utóbbiban, s magánkívül szakítá fel az 877 13 | szakítá fel az ablaktáblákat, s azokat feltárva kikiálta~– 878 13 | tanácsot tartának a künn levők, s végre egy hágcsót teremtvén 879 13 | magát, amint körülnézett, s látta, hogy egy fegyvertelen 880 13 | Végre a létrát belől vevék, s azon át a két parancsoló 881 13 | karokkal a szoba közepén, s bátran nézett szembe az 882 13 | pandúrjai ékesszólására, s jelenleg nem tudta, miként 883 13 | tehát elővette az ítéletet, s elsőben azt akarta végigolvasni.~– 884 13 | tekintetben könyörületet, s hosszában végigolvasá a 885 13 | audiatra bíztam az exhibíciót, s most nekem itt ne fogadatlan 886 13 | végrehajtásnak ellentállok – s erre a formaságok betöltése 887 13 | ölelte az elsápadt leánykát, s felfekteté az ágyra; az 888 13 | engem minden szí szó…~– S micsoda istentelen nép! – 889 13 | Igen, igen, tessék! – s ezzel egy gyertyát levett 890 13 | gyertyát levett az asztalról, s azzal a szoba túlsó szegletébe 891 13 | testvérét, ki ragyogó szemekkel s pihegő kebellel térdelt 892 13 | le egy fekete láda mellé, s a bíráknak inte, hogy menjenek 893 13 | Pista pedig nézte az embert, s ismét testvérére függeszté 894 13 | szinte kővé merevülve álltak, s szoborrá ijedtek.~– Isten 895 13 | kedveséhez rohanva Bálnai, s annak ágya előtt vadul hátraszórt 896 13 | arcáikkal, kidiózott szemekkel s égnek álló hajjal. Másik 897 13 | riadt meg a két végrehajtó, s szaladt a létra felé, futtában 898 13 | hatszor taszítva fel egymást, s a legkomikusabb rémülettel 899 13 | mindkettő felkapaszkodni; s egymás hátán, nyakra-főre 900 13 | megfontolás nélkül gurult alá; s ki orratörötten ki lábficamodva 901 13 | sebesen vezetői után indulni, s ekképpen ők is re infecta 902 13 | vevé körül a fekete házat, s lakói ünnepélyes hangon 903 13 | megtudta, amit óhajtott, s hitte, hogy nincs többé 904 14 | pottyantotta volna ide, s azután haragjában jót rúgott 905 14 | csapóföldből van tapasztalva, s udvarán félrenőtt kútágas 906 14 | szűkeknek érzik, el-eltűnnek, s gyakran hónapokig csak a 907 14 | azilumot keresve, vállat vonít, s azt mondja nekik: „Bújjatok 908 14 | selyemszalagok közé fonva, s fehér karjai jobban illettek 909 14 | két paripa kantárát fogta, s rohantak tovább, míg alóla 910 14 | alóla ki nem lőtték lovát, s csak úgy foghatták el a 911 14 | küzdésben ritkítá párját, s ahol ő késéhez nyúlt, ott 912 14 | gyorskocsik megvámolása s más nagyobbszerű vállalatokban 913 14 | talentumot tüntetett ki, s a legkínosabb és lealázóbb 914 14 | Most ki sem megy a házból s megszámlálja, hányat szóljon 915 14 | hányat szóljon naponként, s miután a kimért számig beszélt, 916 14 | égtek, mint a faggyúmécs, s hátulról kategorice átnyalábolta 917 14 | szalmakötél van kifeszítve, s vékonyabb-vastagabb egerfalécek 918 14 | később gyomra fáj bele, s érzései kimagyarázhatlan 919 14 | szüntelen reszketésben vannak, s sápadt lázas arcán gyakori 920 14 | torzképeket metéltetve, s nyakát olykor egészen hátraferdítve.~ 921 14 | közelebb húzódott egymáshoz, s kalap alul következő párbeszédhez 922 14 | fejezé be az utóbbik bicskás, s jelentékeny hunyorítással 923 14 | mozdulatlanul, mint egy holtrészegé, s ezt egyikök sem vette észre, 924 14 | szobában történt suttogást, s ingerült látnoki fantáziájok 925 14 | egyet konyít szemöldökével, s könyökével a háta mögé mutat, 926 14 | elértve, szedi sátorfáit, s mind a hárman eltűnnek a 927 14 | hintódörgést nem hallhatánk, s ekképp őt minden bejelentés 928 14 | orrfintorgatva a szennyes szobában, s egy előtte álló szalmaszéket 929 14 | csinálva nagyot sikoltott, s felmagasztosított rémület 930 14 | ránézett; az is Dömsödi úrra, s nehéz volna megmondani, 931 14 | éjfél előtt egy órávals eközben reszkető kezével 932 14 | toporzékolva Dömsödi úr, s szörnyen látszott rettegni 933 14 | szakasztott fel a padozatból, s beleharapott, mintha vajas 934 14 | nagy bosszúsan felkelt, s a pincébe lekiáltott:~– 935 14 | a nyavalyást felfogták, s kicepelték a szabadba, mialatt 936 14 | kiáltá gyorsan: „halott”, s eközben szemeit Dömsödi 937 14 | antropomorfizmusokkal illette, s mikor egy kedvenc táncosnéja 938 14 | Dömsödi úr puskát ragadott, s a villámló égbe lőtt vele, 939 14 | nagy lépésekkel járt alá s fel a szobában, gyanúsan 940 14 | a gyermekes félelemért, s most minden csekély körülmény 941 14 | levegőjétől van melege, s kisietett a szabadba, hogy 942 14 | szabadba, hogy magát kihűtse, s tulajdonképp, hogy a nyavalyatörőst 943 14 | hegedűs egy jászolban feküdt, s nagyon csendesen viselte 944 14 | Azután fülébe kiáltott, s miután ez sem használt, 945 14 | lépésre ugorva a jászoltól, s kifutott onnét, mintha ostorhegyre 946 14 | nélkül fogadták e hírt, s kalap alól jelentékeny pillantásokat 947 15 | kártyaasztaloknál mutatni. S hát még az olasz énekesnők, 948 15 | Dömsödi úrnak ezer a szüksége.~S ha ezeket jól meggondoljuk, 949 15 | ütleg név alatt ismeretes, s kísérleteket tesz velök, 950 15 | törekedett hozzászoktatni, s e szándékát ki is vitte 951 15 | szokták Dömsödi úr cselédjei.~S éppen azért Dömsödi úr velünk 952 15 | a vállán kettőt vonít, s végre sejtelemterhes fejjel 953 15 | sejtelemterhes fejjel kiveri pipáját, s a természetjog nem tom hányadik 954 15 | személyében kikullog az istállóba, s miután széttekintvén, messze 955 15 | fogyott abrakot zsákra szedi, s négy pejlovát ugyancsak 956 15 | kiereszté, lovai közé vagdalt, s könnyebbült lélekkel látá 957 15 | mik az alföldi kerékvágta, s hozzájok mindenben hasonló 958 15 | erősebben meg volt szorítva, s ezek maguk szokatlanul össze-vissza 959 15 | volt volna magának kocsisa; s méltán megbosszankodott, 960 15 | mely e lovaknak parancsol, s mely nem akarja megengedni, 961 15 | trónusáról, azaz a kocsisülésről, s makrancos paripái elé saját 962 15 | becses személyét befogni, s tulajdon hintaját és lovait 963 15 | visszatértek a kerékvágásba, s többé semmi ellenészrevételeket 964 15 | volnának, mint Dömsödi úrnak, s már ugyancsak közelgetnének 965 15 | sötétsárga felhő kerekedik fel, s egy ideig a napot álarcozza, 966 15 | fényes lángszínűre festi, s haragos vörös fényt vet 967 15 | ragadnak fel a magasba, s velök fakósárgára festik 968 15 | megjárta a fellegeket, s mint boldog emlékű daraleves 969 15 | a hintóval Dömsödi úr, s Dömsödi úrnak emelkedtek 970 15 | szertelenül hórihorgas emberalak, s gyors közeledése gyaníttatá, 971 15 | pisztolyait oldalzsebében, s érzé, hogy azok össze vannak 972 15 | azok össze vannak ázva, s félelmetes zsibbadtság állta 973 15 | neki az ember; a villanások s a tőlök elkésett mély morgadalmak 974 15 | egy lompos komondor volt, s a félelmetes emberalak éppen 975 15 | hirtelen elragadták a kocsit, s Dömsödi úr kiszökkenve az 976 15 | setétben? – gondolá Dömsödi úr, s nem merte szemeit kinyitni.~– 977 15 | fénnyel öntve el a vidéket, s hirtelen átvillanó fénye 978 15 | mikor szívére fekszik, s felébredve lélegzetét érzi 979 15 | termet, a süvöltő síri hang s kezében görcsös husáng.~ 980 15 | míg csak ki nem fáradt, s végre néhány magas, szomorú 981 15 | tövében meghúzta magát, s hitte, hogy ha soha nem 982 15 | iszonyú rémképektől gyötörve, s amint ott összehúzódva feküdt, 983 15 | keresztüllátnak a föld gyomrán, s lábával azon sírra toppantva, 984 15 | karjánál fogva felemelni s vezetni kocsijához.~A peregrinus 985 15 | a kocsiajtót becsapta, s felülve a bakra, a lovak 986 15 | bakra, a lovak közé vagdalt, s vitte Dömsödi urat ismeretlen 987 16 | látszott felcsillámlani, s messze a majori kutyák ugatása 988 16 | csavargó szótlanul ült helyén, s olykor a lovak közé csapkodott; 989 16 | szögletébe vonta magát, s hozzáfogott a gondolkozáshoz.~ 990 16 | talált, mint az elébb látott, s egy iszonyú sejtés remegteté, 991 16 | kezeik görcsös markolását, s halálveríték ült ki homlokára.~ 992 16 | tökéletesen kitörte a hideg, s ekként hagyta magát vitetni 993 16 | feltűnt egy hosszú ház, s a nyárfák és a ház szomorú 994 16 | halálmadár sikoltozott, s bennről nagy kutyák szokatlan 995 16 | sötét, négyszög udvarra, s a kapu újra becsukódott.~ 996 16 | óriási termetű férfi kifogta, s több szótalan férfiak, de 997 16 | Herkules alkatúak jártak fel s alá az érkeztek körül.~A 998 16 | öcsém? – szólt a férfi, s hangján elfogódás reszketegsége 999 16 | a peregrinus tántorogva, s szédültében a falnak támaszkodott.~ 1000 16 | magához ölelé, megcsókolta, s rebegve e szót ejté ki:~–


1-500 | 501-1000 | 1001-1392

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License