| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] érzi 9 érzik 1 érzo 3 és 986 esdeni 1 esdo 1 esdve 1 | Frequency [« »] 1640 az 1392 s 1008 nem 986 és 824 egy 729 hogy 465 is | Jókai Mór Hétköznapok IntraText - Concordances és |
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
1 1 | fölébreszték a cselédeket, és a gazdákat fölébreszté a
2 1 | szerelmes, minden rendű és rangú lakosai talpon és
3 1 | és rangú lakosai talpon és fejjel az ég felé állanak;
4 1 | toronyban a város minden rendű és rangú lakosainak személyválogatás
5 1 | hagyta magát a gerendák és sárfalak közé szoríttatni,
6 1 | épkézláb embert találni. Ifjak és vének, nők és férfiak, gyalog
7 1 | találni. Ifjak és vének, nők és férfiak, gyalog és lóháton,
8 1 | nők és férfiak, gyalog és lóháton, egymásba csibbenkedve,
9 1 | csibbenkedve, egymást megelőzve és egymást siettetve vágtattak,
10 1 | siettetve vágtattak, nyomultak, és törekedtek ama hosszú térségen
11 1 | térségen kifelé, mely sárba és porba öltözködve a városon
12 1 | távolságban fehérlenek a meggy- és cseresznyefák virágaitól.~
13 1 | virágok helyett fehér, piros és kék keresztek vannak ültetve.
14 1 | domboldalba vájt pincekocsma, és egy pocsóta szélén a korlátokkal
15 1 | nagy gyönyörűségére kútgém és veder nélkül van felállítva,
16 1 | veder nélkül van felállítva, és innét, e magasságból a messzeségbe
17 1 | messzeségbe széttekint, és látja az említett tárgyak
18 1 | látja az említett tárgyak és épületek fedeleit erősen
19 1 | ormaira kapaszkodottak fejei – és látja, miképpen minden igazhivő
20 1 | szájokban még pattogóbb és karikásabb teringetteszerű
21 1 | egyetemben az ajtóküszöbhöz és holmi vitézi megugráshoz
22 1 | nyomatékos vendégmarasztókkal és jelentékeny petrencerudakkal
23 1 | megkezdésére bizonyos rémületes és minden szíveket iszonyattal
24 1 | nézni kevesen akarnak.~E víg és minden szív- és szemeket
25 1 | akarnak.~E víg és minden szív- és szemeket gyönyörködtető
26 1 | az élvező közönség jön és megy és néz, és nem lát
27 1 | élvező közönség jön és megy és néz, és nem lát semmit;
28 1 | közönség jön és megy és néz, és nem lát semmit; haragszik,
29 1 | nem lát semmit; haragszik, és nem tudja kire, és ismét
30 1 | haragszik, és nem tudja kire, és ismét kibékül; a két pincecsárdát
31 1 | pincecsárdát pedig a nap terheitől és még valamitől elázott férfiak
32 1 | nézik immáron a dicső eget, és azt sem tudják: fiai vagy
33 1 | édesapjuknak.~Az érintett és árkokkal körülvett temető
34 1 | áldotta meg a mindenható, és mégis milyen nagy leereszkedést
35 1 | tartozunk már eddig is neki, és mégis úgy bánik velünk,
36 1 | hölgyek egyike, kinek kegyes és jó szándékkal tele arculatában
37 1 | megmondta anyjának, mit szóval és hangnyomattal elmondani
38 1 | napvilágos reggelébe sóhajt és könnyeket zavar?…~– Aki
39 1 | azután pedig nagy sántítások és nyögések segedelmével felváncorogva,
40 1 | hosszat hasztalan várt, tűrt és remélt, és mégsem látott
41 1 | hasztalan várt, tűrt és remélt, és mégsem látott semmit; de
42 1 | általános okokon kívül egyéb és fontosabb okai is voltak
43 1 | devalváció, megbukott adósok és legkivált saját becsületessége
44 1 | hagyott hátra özvegyének és fiatal árvájának egyebet
45 1 | igen keserű emlékezetnél és egy betáblázásokkal terhelt
46 1 | egyaránt bízva Istenbe és emberekbe, sem saját, sem
47 1 | hagyják magukat csalni és csalogatni a legkábább reményektől;
48 1 | maga előtt a nyargaló por- és embertömeget, kik nem győzik
49 1 | hírét. Porfelleg, lábdobogás és bömbölés, kezek és lábak,
50 1 | lábdobogás és bömbölés, kezek és lábak, gyermekek és férfiak,
51 1 | kezek és lábak, gyermekek és férfiak, rémület és öröm
52 1 | gyermekek és férfiak, rémület és öröm egy roppant, egymást
53 1 | bontani; a porfelleg le- és elszáll, a lábak elszaladnak,
54 1 | velök együtt a gyermekek és férfiak, és a térségen nem
55 1 | a gyermekek és férfiak, és a térségen nem marad egyéb,
56 1 | marad egyéb, mint a bömbölés és egy elefántnyi termetű bika,
57 1 | s kapott tőle egy rúgást és öklelést szinte emlékül.
58 1 | csoporttal; a homok véres és dúlt, amerre jár. A nép
59 1 | temető árkainak; irtózat és rémülés futottak előtte;
60 1 | de ereje cserbenhagyta és – visszaesett; az árok tömve
61 1 | mely ekkor már puszta volt és elhagyatott, mint egy –
62 1 | ingujját tűrte fel, öklöket és karokat tünteve elő, melyekről
63 1 | őszbe csavarodó fürtökkel és széles vállakkal, kerekded,
64 1 | ezek voltak: a két hölgy és a vasgyúró.~Idomtalan bakugrások
65 1 | orrán, száján folyt a vér, és szemei elhályogosodtak.
66 1 | állatot körül, mely őket és hősi bátorságukat kinyúló
67 1 | mindinkább hosszabbodva és közeledve egy átelleni szénaraktár
68 1 | fölött pirulni kezdő égre, és lovát vérig sarkantyúzza.
69 1 | vannak, s hollófekete haja és magas homloka.~– Légy átkozott! –
70 1 | háztetőkön, a templomok és tornyok felett, fel a felhőkig;
71 1 | füstárnyakban az irtózat és nyomor fekete alakjai vonulnak
72 1 | közben sűrű vészlövések és a félrevert harangok szomorú
73 1 | őrülten bámul a tűzbe. Nő és férj, apa és fiak nem ismerik
74 1 | a tűzbe. Nő és férj, apa és fiak nem ismerik egymást.
75 1 | reszkető arcára világít. És rohan; … lova gyors, de
76 2 | ízlésnek; de a későbbi idők és utódok szeszélye nagyot
77 2 | toldva példás rendetlenségben és válogatott rondasággal,
78 2 | másiknak egyetlen ablakon és ajtón kívül minden nyílásait
79 2 | míg a másik udvarán csalán és paréjbokrok között jár sántítva
80 2 | előtt nem volt oly ünnep- és vasárnap, melyen egymást
81 2 | minők a kátrán-, tőzék- és paprikafüst; azért is Gáspár
82 2 | egyetértésnek.~Neveik, mint Orestes- és Pyladesé, együtt szoktak
83 2 | találni az ajtó mögött ülve és imádkozva. – Gyékény Márton
84 2 | hiszen ő azért imádkozik, és igen kegyes ember.~Igaz
85 2 | azért ő eleget imádkozik, és igen kegyes ember – koldusnak
86 2 | hiszen eleget imádkozik, és igen kegyes ember; ő egy
87 2 | nyerheté, mikor még proporció és szimmetria nem voltak feltalálva
88 2 | telekrétázva; falain pókhálók és mártírok és azok feleségeinek
89 2 | falain pókhálók és mártírok és azok feleségeinek képei
90 2 | kegyes férfiú, nézi feszülten és dühvel és a gyűlölet legiszonyúbb
91 2 | nézi feszülten és dühvel és a gyűlölet legiszonyúbb
92 2 | poflevek csattanása, sikoltások és a trombitatussal vetekedő
93 2 | hetivásár pörölne, alkudnék és óbégatna egyszerre és egyetemesen,
94 2 | alkudnék és óbégatna egyszerre és egyetemesen, ludak és kácsák
95 2 | egyszerre és egyetemesen, ludak és kácsák falkáinak karéneke
96 2 | oldalcsontja felébredett, és vele együtt felébredt a
97 2 | lárma, a feleselés, csörpör és a zajnak mindazon szinonímái,
98 2 | arra bizonyság a fél város és a falakról ijedtében leömlött
99 2 | ijedtében leömlött vakolat és a cselédnép hátán a kék
100 2 | cselédnép hátán a kék foltok és azoknak megtépászott kontyaik
101 2 | azoknak megtépászott kontyaik és üstökeik.~Korán reggel van;
102 2 | s olykor nagyokat nyög, és fogait csikorgatja. Míg
103 2 | átkos szemrehányásokat – és az arckép nyájasan mosolyog
104 2 | Mindezt indulatosan mondja és hang nélkül, magában, de
105 2 | ellenség szívének szánt, és eltorzulandnak; várja, hogy
106 2 | legédesebb álmaiból szokta látni, és esdeni irgalomért – az ő
107 2 | mozdulatlan marad; fogait és szemeit összeszorítja, vére
108 2 | eszközével a képhez, vakon és indulatosan. A tőr keresztüljárja
109 2 | karcsú szilf termetével és sötéten ragyogó szemeivel,
110 2 | mézeskalács, nesze bábruha! – és még tudja az Isten mit nem,
111 2 | felhelyezi fejére, kegyes és jámbor indulatokkal bővölködő
112 2 | Tehát kalapját föltette és ment. Ment a – templomba.
113 2 | hogy szereti az Istent, és gyűlöli felebarátját: hazudik
114 2 | férfiaknak, gyermekeknek és asszonyoknak, kik mindnyájan
115 2 | hasonlított, hogy hosszú kaputban és sáros csizmákban járt, mint
116 2 | magasztalások illetnek. De rajta és a kútágason kívül egy lélek
117 2 | mint koszorú nagyon szép és kellemetes tárgy lehetett,
118 2 | jókedvű népeinek szemeit és szájaikat kacagásra indítsa.~
119 2 | magánkívül rebegé:~– Én.~És csakugyan úgy volt; a gyermek
120 2 | ajkait összeharapja, szemei és orrcimpái kitágulnak, egy
121 2 | azután magára zárja az ajtót, és szét kezd tekingetni… Gondolkozik…
122 2 | korbácsot keres elő az ágy alul és egy vasgerebent; majd szőrkötelet
123 2 | szénnel, abba harapófogót és több hegyes sodronyt rak,
124 2 | várja, míg a vas tüzesül, és fúja a tüzet; a szikrák
125 2 | bosszúval, hóna alatt korbáccsal és két keze megrakva mindenféle
126 2 | gyűlölt bosszantó mellének és karjainak esik, s rázza
127 2 | karjainak esik, s rázza és cibálja azt minden kegyelem
128 2 | ellenség ellen, mely hang és legkisebb csahintás nélkül
129 2 | egyik szegletből a másikba, és ismét tépte és ismét harapta.
130 2 | másikba, és ismét tépte és ismét harapta. Legalább
131 2 | estefelé akadtak rá képében és tagjaiban iszonyúan összemarcangolva,
132 2 | sok ideig magánkívül volt, és szüntelenül félrebeszélt.~
133 3 | szemekkel, halavány arccal és hollófekete hajakkal. Atyja,
134 3 | s azóta ő gondoskodott és a jó sors az elhunyt egyetlen
135 3 | dolgok közé csak a jólét és boldogság nem számíthatók.~
136 3 | asszonyok háborút, éhséget és baromfihalált jósolnak;
137 3 | használni benneteket; költők és komédiások s más titeket
138 3 | s gyöngéden megcsókolá és kebléhez szorítá a tallért,
139 3 | ismeretségeket kötni vele, a pénz és Pista között még ez ideig
140 3 | ezen utálatos, irtózatos és gyalázatos szavakkal.~–
141 3 | hiszen csak régi kétgarasosok és polturák vannak bennök,
142 3 | összecsikorítá, ládáját lezárta és ráült. Annál hangosabban
143 3 | nélkülözve egyedül pénzeiért és pénzeinek élt; ezek voltak
144 3 | gyönyörűsége, velök beszélgetett, és pengéseik értelmét magyarázgatá,
145 3 | mellé vette őket ágyába, és keblén melengeté, míg rögeszmévé
146 3 | behatása által excentrizált és sarkaiból kiforgatott gondolatai
147 3 | is megértik az ő szavait, és iránta hálát, vonzalmat,
148 3 | özönei közt hagyá el Pista és az 500 forint Gáspár bátya
149 4 | ráhajló szomorúfűzfák között és az egyszerűen bús feliratok
150 4 | sírköveken, a besüppedt és elfeledett sírhalmok s a
151 4 | sóhajtás múlt, régen elmúlt és elfeledt időkből; s az egész
152 4 | az egész apró völgyeken és halmokon átvonuló virágszőnyeg
153 4 | sírhalmok között tekervényesen és andalgón és fűvel benőve;
154 4 | tekervényesen és andalgón és fűvel benőve; apró aranyzöld
155 4 | ül ott, levett kalappal és kezébe támasztva gondterhes
156 4 | göröngyös útjaival a föld és önző arcaikkal az emberek.~
157 4 | egy kiáltást hallat, elsőt és utósót életében, s megtette
158 4 | nyakában nagy tarisznya és puska vannak körösztbe vetve.~–
159 4 | termettel, széles képpel és vörös tenyerekkel kitűnő;
160 4 | szólt, hanem egy gyűlölettel és haraggal teljes pillantást
161 4 | egyszer Pista gerundiumának és ideges ökleinek gőzkörébe
162 4 | ekkor elvetette fegyverét és futott.~De éppen, mert dühösen
163 4 | előtte, utána pedig könnyeden és emelt bottal a diák. Mikor
164 4 | csak nem is panaszkodol és téged ők ütni tudtak? Verni? –
165 4 | szorítá a gyöngéd termetet; és szemei megteltek könnyel.~–
166 4 | majd kiállanom; eltűröm és nem panaszkodom; nem, nem,
167 4 | s biztatva szól hozzám, és szavainak mindegyike enyhítően
168 4 | átvándorolnom, hol ismét és ismét az ő szomorúan mosolygó
169 4 | fenevadak az emberek.~– És a mosolygó arc kinek arca?
170 4 | csakhogy ragyogóbb annál és felségesebb.~Az ifjú feltekinte
171 4 | visszaparancsolni. – Élek én és szeretni foglak, testvéred
172 4 | testvéred leszek Isten és ember előtt, és védeni foglak
173 4 | leszek Isten és ember előtt, és védeni foglak az egész világ
174 4 | benne, keresve az életet és találva a sírt; ennyi nép
175 4 | kevéssel megelégedéshez, és az Isten jó.~– Hanem az
176 4 | legfellebb is mostoháidat és fájós szavakat és ütéseket.
177 4 | mostoháidat és fájós szavakat és ütéseket. Adja Isten, hogy
178 4 | mindent megtanulva, csak tűrni és szeretni nem; a másik ártatlansága
179 4 | semmit nem tudó, csak tűrni és szeretni.~Így esteledett
180 4 | egymáshoz: árvák voltak és elhagyottak mind a ketten.~
181 4 | rendbeli Tóth Istvánok egy és ugyanazon faluban, azok
182 4 | rendesen zöld hentessipkában és fehér köténnyel az oldalán
183 4 | gyermek megszokott vigalmai és élvezetei semmi befolyással
184 4 | éjjelenként elkezdtek a székek és asztalok fel s alá sétálgatni
185 4 | szüntelen mosolygó szájacskát és a mindennél bájosabb égő
186 4 | elbűvölték, elvarázsolták és holdkórosokká tették, tudni
187 4 | Senki sem gyanítá: merre és hová tűnhetett el.~
188 5 | elemmel, melyben a nimfák és a békák lakoznak, hogy a
189 5 | hálót kivetni, ha ungokra és vízi borjúkra volt szüksége;
190 5 | valaki azokat még mívelni és gabonával bevetni sem mulasztotta
191 5 | mint kell a hínárt, sást és békalencsét takarmány helyett
192 5 | vigyázatlan volt határát és az árok partját magas és
193 5 | és az árok partját magas és széles töltéssel körülkeríteni,
194 5 | falunak az esztendő bármely és bárminő szakaszaiban is.
195 5 | két oldalról vadgesztenye- és diófák soraival ültette
196 5 | szabadon látogatta őket nyáron és tavasszal a szabad lég és
197 5 | és tavasszal a szabad lég és a legyeknek és szúnyogoknak
198 5 | szabad lég és a legyeknek és szúnyogoknak barátságos
199 5 | felső falu lakosai a kalodán és fonóházakon kívül semmi
200 5 | a jólétre, megelégedésre és boldogságra, addig őnekik
201 5 | a szegénység, nyomorúság és betegség, nem különben a
202 5 | nem különben a koplalás és szűkölködés különféle nemei
203 5 | rondasága, nyikorgó kútágasa és modorszerű céltalansága,
204 5 | utcasárban saját tetszésök és belátások szerint ülnek,
205 5 | kínai tornyokkal, csengőkkel és groteszk bádog karikatúrákkal
206 5 | mindenféle indiai maszlagok és calcuttai bógácskórók s
207 5 | díszlenek; hellyel-közzel piros és sárga kalitkák tűnnek elő
208 5 | mosolygó tengeri macskákkal és kínai verebekkel megnépesítve.~
209 5 | pártfogásuk alá venni; a kurta és széles ablakok s a szegleteken
210 5 | falakba felszivárgott penész és doh azt úgy látják illőnek
211 5 | doh azt úgy látják illőnek és üdvösségesnek.~Íme ez külső
212 5 | vannak betapasztva; a svábok és poloskák, s egyéb ily nyájas
213 5 | emeletben? Itt-ott beszegzett és a fallal egyszínűvé festett
214 5 | sötét, világtalan lyukakra és üregekre van kilátás; némely
215 5 | almáriomajtók, mik apró cellákba és szobaajtók, mik roppant
216 5 | kijárástalan folyosókra vezetnek, és számtalan ilyes szerkezmények
217 5 | minden szobában, tornácban és folyosón, miken hiába töri
218 5 | ezek valaha s mik voltak és lehetnek az ő hasznaik jelenleg
219 5 | időknek előtte?~A sikátor- és folyosótömkeleg közepette,
220 5 | botorkál az ember, egy téres és kerek tornácba juthatni,
221 5 | mennyezete fényes kagylókkal és csigateknőkkel van tarkán
222 5 | színezetet vet a szobára és annak tárgyaira.~Első tekintetre
223 5 | egyetemessége; a rokokó székek és pamlagok szétterpesztett
224 5 | középen, egyetlen kígyóderekú és saskörmű s egy kéziorgona
225 5 | táblákkal, erősen megvasazott és aranyozott pléhláda, melynek
226 5 | melyekből csoda módon tüskés és bibircsós tarka kórók, kaktuszok
227 5 | bibircsós tarka kórók, kaktuszok és dinnyék nyúlnak s terpeszkednek
228 5 | emelvényeken felállogatott tajték- és zománcos pipák, ökölnyi
229 5 | ökölnyi borostyánszopókákkal és festett emaillos száraikkal;
230 5 | száraikkal; egyéb réz-, bronz- és kristály edények, medencék
231 5 | kristály edények, medencék és ibrikek, mik furcsaságaik
232 5 | tekintetre felettébb meglepők és csodálatosak; a falakon
233 5 | illik a szoba zöld falához és sárga ablakszőnyegeihez.~
234 5 | mulatságul szolgál; minden színű és szagú madarak, bankák és
235 5 | és szagú madarak, bankák és kakukkok, pelikánok, kolibrik
236 5 | kakukkok, pelikánok, kolibrik és verebek, csodamadarak, melyek
237 5 | csodamadarak, melyek csupa fejből és orrból állanak, mások, melyeknek
238 5 | kerepelnek, huhognak, fütyülnek és nyivácskolnak oly hangokon,
239 5 | képest a fürészráspolás és ajtónyikorgás hattyúdali
240 5 | kibélelve; az ágy mellett és körül pisztolyok, puskák
241 5 | körül pisztolyok, puskák és mindennemű halálhozó fegyverek
242 5 | viseltetik Dömsödi úr az alatta és körülötte levőkhez.~Tehát
243 5 | mulatják magukat a szárnyas és szárnyatlan állatok, mint
244 5 | szerelmesen tapogatná, húzogatná és feszegetné a vasláda különbféle
245 5 | zárva van, minden asztal és pamlag alját megvizsgálván,
246 5 | vasakat. Azok is erősen állnak és mozdíttatlanul. Végre, mintha
247 5 | rögtönzött merészséggel és elhatározottsággal leveté
248 5 | készült, de gyanúsan hátra és oldalt szaladgáló pillantásai
249 5 | szobámban.~S ezzel ismét és újólag összekereste Góliáth
250 5 | zegzugát kivont karddal és kettős kargyertyájával;
251 5 | Mentül jobban biztatta és felfegyverzette magát, annál
252 5 | annál inkább reszketett és didergett.~– Csakhogy csendesen
253 5 | tapasztalá, milyen nemű és alakú ellenséggel van dolga,
254 5 | Különben csendes volt minden és setét.~Fő oka volt Dömsödi
255 5 | éjszakától s a sötét éjszaka és sötét lelkiismeret rémeitől.
256 5 | magában; hallott hangokat és vigasztalódék, hogy lények
257 5 | volt azonban az óraütések és az órák ketyegése ellen,
258 5 | az este, délben a reggel, és késő éjjel a dél, és így
259 5 | reggel, és késő éjjel a dél, és így időmutatókra semmi szüksége
260 5 | kaparászna. Feszülten néz és hallgat, s szobája egyik
261 5 | a lőpor lobbot vetett – és a pisztoly nem sült el.~
262 5 | ládából kimarkolt aranyokkal és bankókkal tömögette.~Dömsödi
263 5 | felrántotta rostélyát, papucs és japónika nélkül előrohant,
264 5 | japónika nélkül előrohant, és nekiesett ököllel a jóhiszemű
265 5 | fejére felvágta.~Ekkor az apa és fia futóskát kezdtek futni
266 5 | körülményesen elmondok okokat és következményeket, miknél
267 5 | egyenes útján rohan a maga és örökösei tönkrejuttatásának;
268 5 | adósságokkal, célszerűnek és illendőnek találtam e majdan
269 5 | üldözője elől; végre fáradtan és lihegve a középen megállt,
270 5 | előle szaladni nem akaró és semmi rosszat nem sejtő
271 5 | mely később fonák nevelés és a mindennapos rossz példák
272 5 | volt mindenkinek, ki körmei és denevérszárnyai alá jutott.~
273 5 | hosszat kergette kutyáival és vad cimboráival a dámvadat,
274 5 | túlsó falurészbe menekült, ő és utána nyomult csoportja
275 5 | volt benne, szenvedélyes és túlzó, pártütő minden isteni
276 5 | túlzó, pártütő minden isteni és emberi törvény ellen, nem
277 5 | fricassée-k, kotlettek és omlettek irányában annyi
278 5 | húzni az ananászmeridon és a narancsmarmelád között,
279 5 | létrejöttét, mely készül fahéj- és bíbicnyelvekből, strucctojás-
280 5 | bíbicnyelvekből, strucctojás- és egyiptomi szilvamagból,
281 5 | hámozott füge, borjúfülek és aprószőlő, nemkülönben szegfűszeg
282 5 | nemkülönben szegfűszeg és magyarbors hozzájárultával
283 5 | legvégre parázson megsüttetnek, és narancs- s uborkasaláta
284 5 | indulatkinövéseknek, minőkre csak a Nérók és Caligulák feslett ideje
285 5 | a szépet, úri hölgyeknek és parasztnőknek, szépnek és
286 5 | és parasztnőknek, szépnek és éktelennek, erényesnek és
287 5 | és éktelennek, erényesnek és kikiáltottnak, ifjúnak és
288 5 | és kikiáltottnak, ifjúnak és vénnek, boldognak, boldogtalannak;
289 5 | boldognak, boldogtalannak; és ebben is megvolt saját modora:
290 5 | pártolt mindent, mi külföldi, és ellensége volt mindennek,
291 5 | paripa, művész, posztó és spanyolviaszk, mindazonáltal,
292 5 | vagy úton-útfélen kormányt és kereskedési viszonyokat
293 5 | kereskedési viszonyokat és minisztereket és nemzetellenies
294 5 | viszonyokat és minisztereket és nemzetellenies hivatalnokokat
295 5 | okszerűen buzdított szorgalom és jól irányzott akarat a népen
296 5 | részeiben, a házakon, kerteken és a lakosok arcain sokszorozva
297 5 | kedv, a házi mulatságok és a vendégszerető barátság.
298 5 | körülrakva virágzó oleander- és rózsafákkal, túlsó oldalát
299 5 | vízben széles fényes levelek és fehér virágok lebegnek,
300 5 | kezei alatt áldás virági és gyümölcsei szaporodtak a
301 5 | tekintélyes, de mégis bizalmas és leereszkedő, mindennemű
302 5 | zsarnokság gyűlölője, királyát és nemzetét imádó s mindenkitől
303 5 | kebelökben, mint sok akkori és mostani ifjú honremény.~
304 5 | világot emelkedettségében és süllyedésében: fényt és
305 5 | és süllyedésében: fényt és nyomort, szabadságot és
306 5 | és nyomort, szabadságot és rabszolgákat, látott fejetlen
307 5 | monarchiát, látá a kereskedés és földmívelés tökélyeit, hazájokért
308 5 | tökélyeit, hazájokért élő és a haza nevét nem ismerő
309 5 | a londoni Westminsteren és az egyiptomi gúlákon; járt
310 5 | járt Párizs palais-iban és Palmira romjai fölött; volt
311 5 | volt Schweiz hóbércein, és látta onnét kicsinynek az
312 5 | cselekvő kezek szükségesek és vasakarat és ismeretek.~
313 5 | szükségesek és vasakarat és ismeretek.~Már húszéves
314 5 | mi eléggé tanúsítja lelke és elmetehetségei szokatlan
315 5 | legkülönneműbb túlsóságok, megrögzött és apáról fiúra szállt előítéletek,
316 5 | alkalmazhatatlansága ellen és számtalan egyéb akadályok
317 5 | küzdenie, bár legtöbbször és legüdvösebb szándékait meghiúsították,
318 5 | szorgalmazott képességek, a példák és kellő ismeretek által egyrészről
319 5 | vállalkozási szellem, bár szűken és sokára, de megtermették
320 5 | úgy másfelől a csinosan és jó karban tartott templomok,
321 5 | templomok, a látogatott és jó tanítókban nem szűkölködő
322 5 | leginkább a nép bizalmát és saját tekintélyét, hogy
323 5 | előmozdítani nem lehet; együtt és egyenlő lépéssel kell annak
324 5 | mindkettőnek haladni, kézben kéz és egyiknek a másikért, s hogy
325 5 | hogy e két érdek: szellemi és anyagi annyira össze vannak
326 5 | állít fel, s azon gyáva és önző kasztérdekű elv között,
327 5 | azért látszanak alkotva és darócba öltöztetve lenni,
328 5 | remélt, bízott istenében és embertársaiban, megosztotta
329 5 | táplál magában.~Nézzünk és hallgassunk végig egy ily
330 5 | egésznek kellő buzdítás és irányadás vala, de nem ám
331 5 | elősorolni mindazon módokat és eszközöket, melyekkel az
332 5 | jólétét szilárdítá, sok és talán unalmas is.~Olyan
333 5 | nép szeretetét, a nemzetes és vitézlő rend derogálta neki
334 5 | neki túlnyomó ismereteit és gazdagságát; kiváltképpen
335 5 | Egyszóval, sok volt az irigye és lekötelezettje.~S ezzel,
336 5 | értelmében, tisztának, erényesnek és szellemien míveltnek; pedig
337 5 | pedig hajdanában a míveltség és erény nemigen jártak egyúton.~
338 5 | alapszőnyegei remekművek, és minden, amit e szobában
339 5 | amit e szobában a szem lát, és a fül hall, remekmű, és
340 5 | és a fül hall, remekmű, és a szép ízlés tökélye; pompás,
341 5 | viruló rónaság, zöld mezők és alacsony toronytetők. Másik
342 5 | hosszú, lelógó bajusszal és oly mosolygó, nyájas arccal,
343 5 | összekötve, belülről üres és kívülről fűthető lévén.
344 5 | ezüstmű, vasa tenyérnyi széles és csorbákkal tele.~A szoba
345 5 | van kirakva: egy szőlőfürt és mellette egy paradicsommadár;
346 5 | tekintetre megragad, elbűvöl és felemel. Ez Szilárdy Leander
347 5 | büntetve. Tetemes orráról és apró szemeiről, mint szintén
348 5 | semmi sem egyéb, mint víz és szénsavany egyesülete; úgy
349 5 | levegő teszi, ti. oxigén és hidrogén; a szénsavany szinte
350 5 | Valamennyi szappanosok és olajárulók halálos veszedelmére.
351 5 | különszerű; így például oxigénből és hidrogénből keresztülpattantott
352 5 | csend lőn, mit csak a gróf és a csalogány szakasztottak
353 5 | hangjaival, melynek nemes és hasonlíthatlanul tiszta
354 5 | üveghegedű volt üveghúrokkal és üvegvonóval, melynek hallására
355 5 | azon automat búzát eszik, és tojásaiból apró automatokat
356 5 | haláléneköket akarván lekottázni és hangszerre alkalmazni.~A
357 5 | diák, félgyermek, félférfi és oly leleményesség, nem hiába,
358 5 | ezek tudományukkal hazának és emberiségnek, ha tudós chiméráikat
359 5 | érdeme volna az asztrológia és -nómiának, ha ahelyett,
360 5 | bámultatni, ragyogni a mostani és a jövendő világban, a jelennel
361 5 | jövendő világban, a jelennel és az anyagiakkal semmit sem
362 5 | műtétel s javított zsilipei és csatornái alkalmazása által
363 5 | senki sem más, mint úri maga és hallgatott.~– De úgy van,
364 5 | Dömsödi Jánost kígyói eszével és azzal a szívvel, mely egy
365 5 | az idvezült Mihály gróf és a báró egymás ellenében.
366 5 | úgy hiszem, saját lakosaim és tulajdon vagyonom megmentése
367 5 | állott ki, mutatják a csorbák és a fekete vérfoltok azon
368 5 | osztályosa sűrű bajainak és ritka örömeinek; szinte
369 5 | környéken egy nevezetes és tehetős köznemes család,
370 5 | azóta végképpen kipusztult és elenyészett, az Óváriak.
371 5 | igen buzgó katolikus volt, és legyőzhetlen ellenszenvvel
372 5 | volt két leánya: Thekla és Lilla. Híres szépség volt
373 5 | férje embertelen üldözései és kínzásai következtében átköltözött
374 5 | ki akkor huszárkapitány és igen deli, férfias tekintetű
375 5 | élének azontúl mint férj és feleség. Az öreg Óvári nem
376 5 | leány kivallotta, hogy ő nő és anya. Eleget dúlt-fúlt,
377 5 | úgy féltette gyermekét, és hároméves koráig soha más
378 5 | megengedé neki a házhoz járást és leányával találkozhatást,
379 5 | érdemjelül aranykeresztet és emlékpénzt is viselt. Ekkor
380 5 | lépett fel Mihály gróf ellen, és az összeesküvésben résztvevéssel
381 5 | másiktól szokták örökleni.~És barátja, mindig hű barátja,
382 5 | hozzáadja, aki megkéri. És a sors úgy akarta, hogy
383 5 | Gyékény Márton köznemes és a legkegyesebb külszínű
384 5 | felesége, kit ő férjestül és apóstul együtt szívéből
385 5 | istenfélő karjai közé taszítja. És úgy lőn. Bálnai neje férje
386 5 | volt, aki ilyenkor kacagott és tombolt örömében. Mindeddig
387 5 | köröztetése után Mihály úr és Bálnai ismét visszatértek.
388 5 | Dömsödi keríté kezéhez. És Dömsödi ellen sohasem mert
389 5 | hogy majd ha az meghal, és titkait magával viszi a
390 5 | az életben, mint nyomor és fájdalom és kínszenvedések.
391 5 | mint nyomor és fájdalom és kínszenvedések. Gyékény
392 5 | Bálnai testvére, a fukar és magába vonult Gáspár, kinek
393 5 | tudhatta, hogy egy atyja és egy anyja volt mindkettőjöknek,
394 5 | szépség arcra, termetre és lélekre. Tele költői érzelmekkel,
395 5 | kevésbé szép, férfias jellem és tekintet, kinek önzéstelen
396 5 | az eddig csak fájdalmakat és durva üldözéseket tapasztalt
397 5 | lesznek gyermekeik, fiak és leányok. Ekkor fog ez a
398 5 | menete oly egymásból folyó és kiszámított, hogy szinte
399 5 | pókot, mely hálóját szövi. És a háló két, gyanút és veszélyt
400 5 | szövi. És a háló két, gyanút és veszélyt nem ismerő ártatlan
401 5 | rovásra haragvó nem ember. És e két esendő lény az, kiket
402 5 | bőkezűségével árasztotta el őket, és éppen e bőkezűség verte
403 5 | elhatározott erővel Leander, és arca sugárzó lőn, mint egy
404 5(1)| részint szegény tanulók és versírók, azok a mostani
405 6 | Az ég tengerében rózsák és liliomok fellegei úsznak.~
406 6 | hivő szívet, elringatja, és ad neki szebbnél szebb álmokat,
407 6 | szebbnél szebb álmokat, és ígér neki, mint hízelgő
408 6 | hű szívet, meleg tűzhelyt és meleg kebelt, mosolygó eget
409 6 | meleg kebelt, mosolygó eget és mosolygó szemeket, puha
410 6 | kenyeret, szalmagunyhót és elégültséget.~E kis ház
411 6 | gyermekien teljes ajkak és ez arc körül simított atlaszfényű
412 6 | magát kedvesen jellemző báj és eszményi ártatlanság első
413 6 | emberben mindazt, mi érez és eszmél: szívet, lelket és
414 6 | és eszmél: szívet, lelket és észt.~Az ifjú a helyzetek
415 6 | kalappal fején, zsinóros és apró ezüstgombokkal rakott
416 6 | lyánka keze az ő kezében van és reszket. A lyánka szemei
417 6 | szemlélve mindkettőben. Ajkai és homloka látnoki, rejtelmes
418 6 | gyöngéden, térdeire emelte és magához szorítá.~– Nézd! –
419 6 | Miért? Nem tudom, de hiszem és érzem, hogy ha e csillag
420 6 | szomorúságot hoz számomra és bánatot. Ládd, most is mily
421 6 | a nyári est langyos volt és kellemes.~– Nem tudom, álmodtam-e
422 6 | minden embernek egy csillaga és egy virága van, mely iránt
423 6 | kedves, senki sem szereti, és énnekem mégis kedvenc virágom
424 6 | alakokat. Csak a vércsillag1 és a böléndek ellenében érzek
425 6 | ellenében érzek oly félelmet és taszító undort, mint ez
426 6 | megijedt tőle.~– Tehát ismét és ismét kell veled találkoznom?…
427 6 | keresztül? Miért, hogy éppen én és te – és szüntelen én és
428 6 | Miért, hogy éppen én és te – és szüntelen én és te jövünk
429 6 | és te – és szüntelen én és te jövünk össze? Mintha
430 6 | imakönyvet adott kezembe és így szólt:~– „Semmitől se
431 6 | emberi arcot; hízelegj neki, és ez távol fogja őket tőled
432 6 | tanácsot adok: végy cukrot, és olvaszd fel tiszta vízben,
433 6 | tedd félre, hadd álljon és rohadjon meg! Félév múlva
434 6 | hogy hasznát veszed.”~– És kicsoda ez irtózatos ember,
435 6 | tudhatja ezt? – kérdé magában, és nem bírt rá megfelelni. „
436 6 | rokonának adá ki magát; itt és így nyert alkalmat a rejtélyes
437 6 | énekének minden hangját érti és érezi; testvérének nevezi
438 6 | szellemet, ki a világot és az örömeket teremté. Talány
439 6 | tüneménye, de szavakat hall, és dolgokat lát, miket nem
440 6 | dolgokat lát, miket nem hall és nem lát senki más; ismeretei
441 6 | senki más; ismeretei újak és különcek. A délibáb eszményi
442 6 | miért énekel csak tavasszal és csak éjszaka. Álmai mindegyike
443 6 | más, mint az Isten szeme és az álom.~Minő lehet ily
444 6 | teremtő kezéből, tiszta és öröklángú, melynek indulatai
445 6 | melynek indulatai nagyok és magasztosak; érzelmei igazak,
446 6 | egymást vágyva keresik, és talán az életben soha meg
447 7 | lehamvadt az égről. Hold és csillagok jöttek fel helyébe;
448 7 | boráglugasból ábrándos suttogás és élveteg sóhajok méla hangjai
449 7 | százrétű köpönyeggallér és lenyomott talján sipka közül
450 7 | füleihez; közelebb vonult és hallgatózott. A tőr meg-megvillant
451 7 | szívben a paradicsom virult.~És őneki mindezt látni kellett…~
452 7 | lehetnek, mert forró sóhaj és mosoly felelnek reájuk.~
453 7 | egyesül, feledi múltját és jövőjét, s kezdi élvezni
454 7 | Sehol egy élő lény távol és közel.~– Minő csalódás –
455 7 | A vidék körötte csendes és néptelen.~A kert oldalánál
456 7 | melybe a kitépett gyomot és paréjt szokták hányni. Leander
457 7 | boldogabb idők, mikor Isten és világ előtt ótalmazód, védőd
458 7 | veszély van közel. Megállt és hallgatózott.~ ~Amint
459 7 | zsebéből; a két betyár pányvát és rudakat hozott magával.~–
460 7 | még akkor is a fogai közé és orrára ragadt madárléppel
461 7 | elébök tipegett ásítozva és nagy alattomosan csóválva
462 7 | hogy még azonkívül tolózár és keresztvas is őrzi a szegekkel
463 7 | udvarközépre rakott tégla- és vályoghalomra szökik fel,
464 7 | mint bástyáról két kézzel és ügyesen egész téglákat hajigált
465 7 | halvány ember összerezzent, és még halaványabb leve.~–
466 7 | Amint így húzza, vonja és mégis meg sem bírja mozdítani,
467 7 | vasmarokkal megragadja, és visszarántja a futót.~Góliáth
468 7 | Góliáth görcsösen vonaglott, és szemeit meresztgette.~–
469 7 | szólítottál, gróf Szilárdy Leander és nekem – tevé hozzá keserű
470 7 | őriznek egy embergyűlölő eb és egy világgyűlölő rokon.
471 7 | mosolygásait csak látni és sóhajait hallani; ő bírni
472 7 | karjaikat egymás körül fűzék, és lassú édes hangon suttogának.~–
473 7 | arccal lépett a haragvó elé és válaszolá:~– Igen, az vagyok.~–
474 7 | rikolta Bálnai zokogásból és kacajból vegyült hangon;
475 7 | szögletébe hurcolá, ráborult és sírt; hogy keble majd megszakadt;
476 7 | két öklét feje fölé emelte és arcát hátrafeszíté, mintha
477 7 | testvére ölén keresztül és susogá:~– Minő hideg van!~
478 7 | emberi alakot vőn észre ülve és aluva; hozzá ment és látá,
479 7 | ülve és aluva; hozzá ment és látá, hogy tanulótársa,
480 8 | A nagynéne és unokahúga~Kitették a holttestet
481 8 | szemeiben még akkor is végtelen és kiapadhatlan, Istenben vetett
482 8 | téve mellén; nyugodt volt és boldog, pedig ágya mellett
483 8 | sors, s ki most egyedül és védtelenül fog maradni a
484 8 | világon, mely tele van csábbal és vétkezőkkel – ezen a nagy
485 8 | falat kenyérrel megkínálja.~És a haldokló arca mégis mosolyog
486 8 | haldokló arca mégis mosolyog és nyugodt.~A csendet nem háborítja
487 8 | vánkosaiba temeti arcát és nem sír.~Kis asztalkán halvány
488 8 | nagyot ásít, leteszi könyvét, és szemeit dörzsöli, azután
489 8 | őt sokat hagyni alunni, és minap is harminchat óra
490 8 | Mária! Már meg ez is elájul, és még csak egy cselédjök sincsen,
491 8 | félrehajtotta, két kezét alálógatá és elaludt.~Késő reggel volt,
492 8 | szélén ült, a sok sírás és iszonyú főfájás miatt arcai
493 8 | lerakni elfelejte, fején össze és vissza voltak nyomorítva,
494 8 | fájdalom; érzé, hogy árva, és hogy senkie sincs.~Az úri
495 8 | dupéjével, hogy ismét ép és gömbölyű legyen.~E mindkét
496 8 | kezét összetéve letérdel és imádkozni kezd; az úri hölgy
497 8 | kiszedegetett riskásamagot porcogat. És midőn azon helyre ér, ahol
498 8 | halottruhát, virágokat és gyertyákat vásárlani, aztán
499 8 | időtől! Jövendője bús volt és fellegien sötét!~Midőn a
500 8 | gyönyörök, kicsapongások és mulatságok szakadatlan láncolata