| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] durva-prózaian 1 durvaságai 1 dúsgazdag 1 e 243 eb 14 ebbe 1 ebben 2 | Frequency [« »] 261 sem 257 úr 251 azt 243 e 236 van 235 ez 227 ha | Jókai Mór Hétköznapok IntraText - Concordances e |
Fezejet
1 1 | fejöket beleültették, s ekként e mai napra rótt öltözködés 2 1 | tisztességes hétköznapoktól, hogy e napon sem veres, sem fehér, 3 1 | cseresznyefák virágaitól.~E szőlőkön innen kedves kis 4 1 | kútágas tetejébe képzeli, mely e körülményesen leírt tárgyak 5 1 | van felállítva, és innét, e magasságból a messzeségbe 6 1 | szemébe nézni kevesen akarnak.~E víg és minden szív- és szemeket 7 1 | fűszerezte kíváncsiságban s e félelembe mártogatott örömben 8 1 | sáros saruban végződik, s e sajátságaiért Telezsák név 9 1 | magától:~– Mit keressz te itt, e lármás öröm közepett? Minek 10 1 | örökké mosolygó képek közé? E vidám, örömzajt termő világ 11 1 | ide ábrándos bánatoddal?~E hölgy atyja Zilányi József 12 1 | vitéz kapitány úr pedig, e kínos lelki állapotjában 13 1 | buzdító tekintetet mutatott, s e hatást csak emelte az arcon 14 1 | homlokon csapta azt; olyan volt e csapás, mint egy taglónak 15 1 | bekövetkezett…~Tetőpontján e minden keresztyén ember 16 2 | terveiket a k…i pallér, e hóhéra minden jobb ízlésnek; 17 2 | a vele szemközt nézőt. – E képet nézi leráncolt szemöldei 18 2 | Mit? – Mit? Mit keressz te e szobában? – rivalla rá Márton, 19 2 | bámultak reá, s Márton urat e kimagyarázhatlan magokviselete 20 2 | úr nem tudva mire vélni e váratlan, noha nem szokatlan 21 2 | szerzend annak névünnepére, s e törekvéssel tökéletesen 22 2 | legközelebbikének hátához vágva, e figyelmeztetés által azokat 23 2 | minő kínokat találjon fel e gyermek számára, bosszúja 24 3 | hanem annyi igaz, hogy a fiú e gondoskodás alatt igen sok 25 3 | állomásolni, kedvenc paripája e megjegyzést tevé fennhangon: „ 26 3 | lakosai mind sorra kezdék e vádat ismételni: „A kocsis 27 3 | keservesebben esett neki e meg nem érdemlett, háladatlan 28 3 | majd elküldi azokat széles e világra hirdetni az igét, 29 3 | szót sem szóltak többé.~E természetfölötti tüneménynek 30 4 | viselik magukon, hogy aki e helyre lép, önkénytelen 31 4 | Tömérdek apró út vezet e sírhalmok között tekervényesen 32 4 | eltapodástól.~Két gyermek ül e sírhalmok egyikének tövében; 33 4 | nagy márványlap áll, rajta e szavak: Bálnai Körmös István. 34 4 | emberi arc nem zavarja e csendet. Az ily csend ihletett 35 4 | szeretett ember bosszújának, e mélyen gyalázatos bosszúnak; 36 4 | fordítá, gyorsan célozandó; e fordulat azonban nem talált 37 4 | senki, ki téged szeretne; e nagy földön nincs annyi 38 4 | már annyit gondolkodtam e fölött, de nem tudtam megérteni; 39 4 | ismerek, nem bírtam felfogni e gondolat értelmét; óh, magyarázd 40 4 | előtt… Óh, bízzál bennem!~E szavak oly melegen voltak 41 4 | meg, mennyi édes érzés van e szóban: anyám, imádta; kinek 42 4 | közt nem lesz egy ismerősöd e nagy földön… nem annyi helyed, 43 4 | lehajtsd.~– Hát te? Hát e sírhalom? Nem lesztek az 44 4 | egykedvűen!~Szerencsére e jó tanácsoknak felét sem 45 4 | reggel harmat nélkül hagyta e sír füveit.~Ki tudja, hol 46 4 | mindenki, ki csak hozzáfért; de e bosszantások mindig megtermették 47 5 | magas, üveges ablakokkal; s e részben semmit sem akart 48 5 | válogathatni.~Tekintsünk végig e görbe utcán. Végigmenni 49 5 | ha valami hindu találna e tájra vetődni, aligha valamelyik 50 5 | óriási gúnyemlék tarkáll e nyomorult, bagolyrúgta viskók 51 5 | kellett bírnia ízlés dolgában; e bábeli mintaképen azonban 52 5 | szeme-szája tátva marad látásukra. E hatást neveli azon körülmény 53 5 | azon körülmény is, hogy e díszes fellegvár falai szerencsésen 54 5 | nemzetségnek, lakását tartja. E külső, ízlésteljes fénynek 55 5 | oly jellemzetessé teszik. E lelketlen s önakarat nélküli 56 5 | nélküli ingóságokon kívül e terem az életmíves természet 57 5 | engedvén lánca rövidségének.~E rézkalitkával átellenben 58 5 | ez Dömsödi úr hálóterme. E kamrácska minden oldalról 59 5 | otthon volna is, megtennének. E paradicsomi hangicsálás 60 5 | hangzanak fel.~Az éjszakának e költőien andalító elközelgtével 61 5 | jár szobáin keresztül, s e fölfedezés által komoly 62 5 | habár meg nem nyugtatta is e gondolat, de félelme alakján 63 5 | akarja kegyed, édesapám, e rendkívüli esetnek okát 64 5 | célszerűnek és illendőnek találtam e majdan az én bőrömet égetendő 65 5 | fiút káromkodni tanítá.~E tanítás nem is veszett kárba 66 5 | gyomortöltési tudományos pályán, s e törekvés volt minden szenvedélyei 67 5 | tudnllik egy bizonyos neológ e szót „hidrotechnikus” ekképpen 68 5 | megörökíteni képesek, itt, e félfalunak minden részeiben, 69 5 | kilátás.~Ötvenkét évig lakott e házban az öreg Szilárdy 70 5 | időkben tölt el, hogysem e hőkeblű hazafi, kit nemzete 71 5 | megemlítést érdemel; s magának e népnek minden korszerű ismeretekben ( 72 5 | egyiknek a másikért, s hogy e két érdek: szellemi és anyagi 73 5 | majd eredménye, miszerint e kettőnek egyszeri haladását 74 5 | nyilvános büntetéseket. E tetteért ugyan keményen 75 5 | közé tartozik.~Kapott is e szívességeiért az ifjú gróf 76 5 | remekművek, és minden, amit e szobában a szem lát, és 77 5 | Úgy van! – felele. – S e fölséges titoknak a rosicrutianusok 78 5 | tűnik elő a kívánt eredmény, e mód azonban, nagyon különszerű; 79 5 | Ily naftaforrás lehetett e híresztelt sírbolti lámpákba 80 5 | tudományú férfiú vállat vonított e, szavajárásként villára 81 5 | A gróf maga is érzette e hatást, s mintegy fölmagasztosulva 82 5 | ismerned, hogy mindaz, amit e nemben az emberi művészet 83 5 | hogy el ne mosolyodjék e szavakra. Tudta, hogy a 84 5 | akkor nem szólok többet e tárgyról. Ön atyja, a megboldogult 85 5 | lennie. Apjának köszönhette e balesetet, ki igen fennhéjázó 86 5 | nem hagyta őt sokáig itt e siralmak völgyében. Thekla, 87 5 | egzorcizmusokra lehete szüksége, e jámbor, istenfélő karjai 88 5 | Gyékény jól tudta, hogy e leány, aki őt apjának nevezi, 89 5 | rovásra haragvó nem ember. És e két esendő lény az, kiket 90 5 | árasztotta el őket, és éppen e bőkezűség verte be azoknak 91 6 | anyai kegyelettel mosolyg, e nagyszerű templom, az én 92 6 | szalmagunyhót és elégültséget.~E kis ház előtt kedves árnyékú 93 6 | zöld gyepágy van rakva. E gyepágyon egy fiatal lyánka 94 6 | ragyogni! Azt hiszem, hogy e csillagnak összefüggése 95 6 | hiszem és érzem, hogy ha e csillag tisztán ragyog, 96 6 | mintha megbánta volna, hogy e szót kimondá.~Az ifjú szívéről 97 6 | édesatyja végrendeletében e kötelességet hagyta hátra: „ 98 6 | gyermekeit!” S miután keblében e parancs titoknokának aggodalmas 99 6 | ki az ajánlkozótól csak e diogéni szókkal kérne szolgálatot: „ 100 6 | erősebb lőn meggyőződése, hogy e hölgyben oly kincset fedezett 101 6 | lelkének mására talált, s e találkozás mindkettőjökre 102 7 | a négyünket egy kezével e.~– Már az igaz – erősíté 103 7 | tekintetét keresve azokkal, s e szemtalálkozás elég arra, 104 7 | legmélyebb fájdalom lehet. E magasztos percében az elmerengésnek 105 7 | beszélni, ne hagyjon tovább e magányban! Aztán majd jőnek 106 7 | hosszan, élesen füttyentett.~E neszre az erdővégből elősompolyogtak 107 7 | keresztvasat törekedik leemelni.~E pillanatban, mintha égből 108 7 | nevemet tudod? Akárki légy, e tudatért meg kell halnod. 109 7 | átmásztunk; nekitámasztjuk majd e fának, s egyikünk azon, 110 7 | megöllek… ne félj.~– Köszönöm. E szívességedért nem maradok 111 7 | minthogy imádkozni nem tudok, e kis idő alatt én is jót 112 7 | titoknokának közeli rokona, kivel ő e célra megatyafiasítá magát, 113 7 | örök szenvedésre mondom, e két kézzel fojtom meg itt 114 7 | fojtom meg itt szemeid előtt e leányt; megölöm, ha tőled 115 8 | lyánka vagy nem figyelt e felszólításra, vagy célszerűnek 116 8 | ismét ép és gömbölyű legyen.~E mindkét részrőli gyászos 117 8 | törekedett kiegyenlíteni, s e hiány volt: az erénynek 118 8 | utálata mindennek, ami bűn; s e nyavalya – mint azt a nagynéne 119 8 | Nem tetszett a nagynéninek e hatás. Környezete nagyon 120 8 | mész; alkalmazd magadat! E kellemek, ez ifjú báj nem 121 8 | le Zilányiné halála után; e negyedév éppen elég volt 122 8 | meggyőződhessék, miként e világ csak azoknak édesanyja, 123 9 | imádkozom” (da capo exaltato, e furioso).~Terring… erre, 124 9 | azért a port ne utáljuk”. E körülményekből azonban aligha 125 9 | francia – de utánunk!” – S e varázsigére lőn rögtöni 126 9 | kémény nélkül szűkölködik.~E neszre rakoncátlankodni 127 9 | mennyibe kerülhet neki e szomorú ceremónia? Az ácsorgó 128 9 | Mujkosné teljes életében; e bizony azért jött most, 129 9 | szerecsenné vált prézensre, s e tekintet úgy kihozta sodrából, 130 9 | sem peccat. Meg is ígérte e szívességet mindenik, de 131 10| egyike a legkövérebbeknek; s e jövedelmes címhez őt egyedül 132 10| fontos képekkel bólintottak.~E beszéd alatt táblabíró úrnál 133 10| pörorvoslatokról lemondtak, s e kötelezvényt a hitelező 134 10| fehérszemélynek jut birtokába.~E tény az ifjú lelkét szörnyen 135 10| melyben megtudja, hogy e két gyűlöletes eszme egy 136 11| Csángó népdal.~December 31-e volt, Szilveszter éje és 137 11| szélvitorlában végződik.~E födél alatt mély, igen mély 138 11| Borzasztó dolgokat beszélnek e kút felől.~Ez ókúthoz közel 139 11| idők urának megköszönni, e kietlen éjszakán is víg 140 11| mulatság hangjai zsibongtak e sárga ház emeletében; harsogó 141 11| párbeszédet hallatva:~– Mit szólsz e vigalomhoz?~– Azt, hogy 142 11| másszerű zenét is fogunk e háznál hallani.~– Nevezetesen?~– 143 11| ifjú. – Lilla is ott van.~E névre bágyadt mosoly vonult 144 11| adá az imádott leányt; de e pillanat fájdalma nagyobb 145 12| gyűrvén ráfekünni és koplalni e két elvhez maradván csak 146 12| a pincébe van lejárás, s e szoba egyszersmind mulatóhely 147 12| ne gyújthassa. Kocsmárosa e csárdának soha sincs; ha 148 12| ha megszökhetik.~Midőn e ronda s akolnak is undok 149 12| belépett Bálnai, eleinte e sűrű, zsíros és dohos gőzveremben 150 12| farkasoknak.~– Ne, adj neki e pálinkából, hadd aludjék 151 12| jobbjával a botot felemeli.~E nyájas kínálásra a Topa 152 12| Topa azonban nem várja be e főbe köszöntést, hanem kapja 153 12| fejét, s ütötte a másikét. E viadalnak aztán utóbb is 154 12| asztalt, kemencét és orrokat.~E percben lépett be Bálnai, 155 12| guggoltak a leányka körül; s e részvét következtében csakugyan 156 12| áldója van, nem is eszik e több pogácsát! Amilyen igaz, 157 13| lakóinak gyászát képviselje.~E házba hozta a peregrinus 158 13| joggal átadassék.~Miután e határozatot nemzetes és 159 13| tekintete.~– S meddig fog e rabság tartani?~– Két hónapig 160 13| Bocsáss be, akárki lakol e házon belől, a király nevében!~– 161 13| táblabíró úr nem ismert e tekintetben könyörületet, 162 13| jogot formálhat ön magának e lányzóhoz?~– Enyém; én vevém 163 13| testvére felé intett.~Nézzétek e csoportozatot; a sötét szoba 164 13| adja a szökevény hollétét; e körlevél K… és H* városok 165 14| kiknek egyikében, mihelyt e bűzös félhomályban hozzászoktak 166 14| alunni.~Búsan verdegélte e műszert egy sovány sárgazöld 167 14| Alig húzták ki lábaikat e szabad polgárok, midőn a 168 14| szemeit, felelé:~– Nincs.~E lakonikus válaszra Dömsödi 169 14| villanyszikravilág lobbanna át, e szót kiáltá gyorsan: „halott”, 170 14| csak az emberektől; de hogy e szokatlan prófécia mégis 171 14| megütközés nélkül fogadták e hírt, s kalap alól jelentékeny 172 15| törekedett hozzászoktatni, s e szándékát ki is vitte volna, 173 15| még azon gondolat is, hogy e puszta csárda és ennek környéke 174 15| és eseményeket beszélnek e csárda lakosairól és szerencsétlenül 175 15| keresték a pusztában a Kánaánt. E hiányt Dömsödi úr is érzette, 176 15| kell lenni sorsnak, mely e lovaknak parancsol, s mely 177 15| jámbor értelme legyen is e szavaknak, Dömsödi úrnak 178 15| nem hallhatta, honnét ered e különös időben és helyen 179 15| anélkül is elvadult lovak e hátok mögött történt lövésre 180 15| vagyok, kinek semmim sincs e rajtam valómon kívül, egy 181 15| úrral elfordult a világ.~E percben egyet villant a 182 16| megcsókolta, s rebegve e szót ejté ki:~– Meghalt.~ 183 16| csapott, nagyot kacagott, de e kacagás emésztő volt, mintha 184 16| halál ónkarjai közt is, s e mosoly volt maga a megdicsőülés.~ 185 16| Igaz, hogy sokat vétett e szegény leány ellen, de 186 17| állani.~Amily fenyegető volt e percnyi elnémulás, e halaványság, 187 17| volt e percnyi elnémulás, e halaványság, megütközés 188 17| királlyá tett volna engem. Most e reményekből egy körömnyi 189 17| vár reád, a kárhozatot, s e kettőt nem is fogod elkerülni; 190 17| van a megszabadulásra; ha e kemencét betöröd, azon át 191 17| bántó huholását hallatva, s e távolság is kisebbedni kezdett; 192 17| síkra.~A farkas meglátta e marcona kísérteti alakot, 193 17| kell kést, hol van a hurok?~E hangban fia hangjára ismert 194 17| szívében fenekestül felfordult e szavakra minden indulat; 195 17| zsiványok szívében megfagyott e látmányra a vér.~Hirtelen 196 17| véle szólani és hiszi, hogy e két szó ki fogja őt szabadítani 197 17| ki azt levitte a Tiszára.~E végszavakat már nem hallá 198 18| hallgatott, talán jól esett neki e szemrehányásokat hallani!~ 199 18| így szóla hozzá –, ha e tizennégy hónap alatt volt 200 18| ugrott Bálnai és Szilárdy e szóra mintegy felvillanyozva 201 19| legyen csendes kimúlásod.~És e kísértő eljött este, eljött 202 19| ablakon hiúz szemekkel bámulta e jelenetet egy ismert fő, 203 20| annak födelét fölfeszítse.~E percben úgy tetszék, mintha 204 20| jégszemekkel őreá tekintene, mintha e színehagyott ajkak hozzá 205 20| a hörgő halotthang, mely e nyomásra annak nyitott ajkain 206 21| ember – egy boldog ember, ki e boldogság helyett az ég 207 21| mind ez öröm az övé, mind e virág az ő számára nyílik, 208 21| az ő számára nyílik, mind e kéj érte terem; gondja nincs, 209 21| férfira.~A nő tébolyodott.~E hideg, zavart tekintet, 210 21| hideg, zavart tekintet, e szótalanul nyílt száj, az 211 21| szerelem két ellenséges család, e kettőnek ölelésiből született 212 21| férj nem állhatja ki tovább e lángszemek befolyását, gyermekét 213 21| meglátta őt, már érzé, hogy e leány lesz az, kiért élte 214 21| utálattal, s érezé, hogy e férfi lesz az, ki miatt 215 21| az emberek tekintetét, s e körülmény minden útját elzárá 216 21| teremtve.~A vén Dömsödi e szigetbe gyűjté kincseit, 217 21| fogják kérlelni szívét.~Mind e számításain veres keresztet 218 21| A leány megtébolyodott.~E hirteleni benyomás, mit 219 21| Hitte, bízott benne, hogyha e nő anya is lesz, ki fog 220 22| széle-hossza belátható.~Maga e domb süpped ugyan egy kissé, 221 22| volna épülve, pedig hajdan e helyütt, hol állunk, óriási 222 22| csavargatá; így gyógyítják e kígyó fájó marását saját 223 22| gazdag növények díszlenek; e darabka földfolt Indiákról 224 22| vidéken.~Egy nőcseléd, ki e kilikasztott szobában szokott 225 22| alatt.~A ház ura felébredt e zajra, s az ajtóhoz rohanva 226 22| szerencsétlenebb a kerek ég alatt e pillanatig, de ezentúl lesz. 227 22| leszen! Tudod-e, ki lesz e nyomorult, Góliáth Péter?~ 228 23| olvashatá a hold fényénél e nevet: Szilárdy Leander.~ 229 23| hogy honnét és mint jött e találkozás, nem emlékezék 230 24| megteljen a keserű kehely; te e reményemet csúfosan letépted, 231 25| kell elmondanom, mielőtt e regényt befejezném, mely 232 25| legyen mondva, elestek.~No de e történetet eléggé kimenti 233 25| még neked adjak belőle.~E gyönyörű összevágó kérdések 234 25| egyet, megyünk-e mink most?~E kérdésre a táblabíró úr 235 25| macskáinál, nem tudta mire vélni e nevére történt hivatkozásokat, 236 25| nevetséges szónak találtatott e szó „duda”.)~– Nosza, ha 237 25| ti dovola?!” (Ha valaki e nótát nem találná érteni, 238 25| kezével; a kiskutya azonban e szívesség elfogadására valamennyi 239 26| mintha osztozott volna e közhaldoklásban, oly gyász 240 26| országos zavart, megszökött, s e részben teljesen megnyugodva, 241 26| borzasztóan nyitva maradtak.~E gödör mellett egy kisded 242 26| faragatlan kereszt letűzve, e kereszten Góliáth Péter 243 26| ifjabb Rónai pedig mind e mai napig készíti az örökké