Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Hétköznapok

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
gyepp-hatra | hatsz-husza | husze-jogat | jogga-keres | kerge-kital | kitan-kulon | kulse-lekuz | lele-meg-m | megad-megye | megza-negyl | negys-ordog | ordon-parej | parfu-razva | reaju-serul | setal-szeke | szekr-szule | szuln-testb | teste-ugyet | ugyno-vaz | ved-vonit | vonni-zuzza

                                                                     bold = Main text
      Fezejet                                                        grey = Comment text
4541 7 | megfélemlett lyánkáját a gyeppadra nyugtatva haragosan kilép. 4542 25 | s ki ámbár borhoz csak gyéren juthat, de azért még talán 4543 5 | felfűtögették.~Ajtók előtt piszkos gyerkőcék állanak, vagy az utcasárban 4544 8 | fertőztetett; anyaszív vezette a gyermekártatlanságot a vágószékre, s diadalt 4545 24 | kacagása a kínzottnak.~– Hát gyermeked elporlott-e már?~– Jaj nekem! 4546 22 | azokat. – Midőn rám lőttél, gyermekedet lőtted keresztül; ennyit 4547 18 | lehetett, nagyon régen.~– Gyermekéi az örömekszólt közbe 4548 24 | Megbüntetem az apák bűneit a gyermekekben, harmad és negyed ízig. 4549 2 | seregével a férfiaknak, gyermekeknek és asszonyoknak, kik mindnyájan 4550 17 | angyalával, kis újszülött gyermekemmel. Oh, azt senki sem tudja, 4551 23 | hónapi életére, fájdalmaira, gyermekére, férjére nem tudott visszaemlékezni 4552 23 | visszatére a szigetre megölt gyermekével, sietett szobáiba a szerencsétlen 4553 5 | nyilatkoztatta készségét az apát gyermekgyilkolási szándékában előmozdítani.~ 4554 17 | Csend! Hallgatás! Ez nem gyermekjáték. Példás legyen azon büntetés, 4555 13 | szegény, mindenkitől elhagyott gyermekkel, kit egy haragos tekintet 4556 5 | mint Péter úrfi, kinek már gyermekkorában nagy ellenszenve volt mindenki 4557 14 | csontkezei könyökig vannak ki a gyermekkori szűk nyári kabátból, egész 4558 2 | Márton, s úgy néze a gyermekre, mintha tekintetével akarná 4559 4 | kell, hogy a kis Lillát gyermeksége óta ezen címmel tisztelé 4560 1 | Minő felhő lehet az, mely a gyermekszív napvilágos reggelébe sóhajt 4561 5 | felemelve fejét, s az égő gyertyába bámulva szemeivel. – Bizonyosan 4562 13 | törvénytudós szeme közé, gyertyáját szüntelen közelebb vive 4563 8 | halottruhát, virágokat és gyertyákat vásárlani, aztán koporsót 4564 9 | annyi száj néz.~Íme, lobogó gyertyalángnál rozsdás cirkalmot tüzesít 4565 5 | madarakkal, gyertyatartók gyertyástól, s minden mozdítható bútor 4566 5 | benne levő madarakkal, gyertyatartók gyertyástól, s minden mozdítható 4567 5 | cseléd kezéből a kétkarú gyertyatartót; annak két poflevet igér 4568 13 | fejét, mialatt a lyánka a gyertyával belevilágított. A láda színig 4569 4 | fűvel benőve; apró aranyzöld gyíkok futkároznak rajtok keresztül, 4570 1 | megszédül nyergében a csapástól, gyilkát baljába cseréli, s azzal 4571 16 | Irgalom nélkül meg foglak gyilkolni. Isten úgy legyen irgalmas 4572 21 | volt azon hír, hogy Dömsödi gyilkosára halálítélet hozatott, s 4573 19 | horogcsáklya volt.~– Héh! gyilkosok! rablók! – rikácsolá a haldokló, 4574 5 | a vakbuzgó Óvárinak. Ha gyilkossággal vádolta volna Bálnait előtte, 4575 2 | zsoltárkönyv mellett hegyes ár vagy gyilok fekszik, melyet Márton kezébe 4576 15 | töveiket; hosszú kötélnyi gyökerek, mint óriási kaszáspók lábai, 4577 9 | másfelől megszólamlanak a kebel gyöngédebb érzelmei, a hiúság, a fitogtatásvágy; 4578 21 | első szerelemálma, tagjai gyöngédek, mint a vert hab; haja fekete 4579 4 | gondolatja tele volt irántadi gyöngédséggel; ki még halála óráján, utósó 4580 11 | megbírálták. Erős volt, és a gyöngék megelőzték. Milyen magasztos 4581 21 | emberlényt nem fog láthatni, gyöngülni fog az ellenszenv, a 4582 21 | Fejér nyakát egy sor piros gyöngy öleli át. A könnyű bársonypaplan 4583 24 | nyugágyon alszik, nyakán piros gyöngyfüzér: ez neje.~A harmadikra egy 4584 21 | rántással kettészakítva, a gyöngyöket szétszórta az egész szobában; 4585 5 | legbecsesb lazzarino csövek, gyöngyökkel kirakott pisztolyok, damaszk 4586 24 | apró ruhácskáit, a pólát, a gyöngyös fejkötőt, a hímzett mellényt, 4587 14 | megszületni. Homlokán a veríték gyöngyözött alá; azt hitte, hogy a szoba 4588 5 | legaljasabb társaságok undok gyönyöreiben nyakig fetrengeni, s főfő 4589 11 | érnek fel egy ily pillanat gyönyörével!~És a sors meghallgatta 4590 24 | Körmöst István, a nyomorultat.~Gyönyörködött benne!~Rátette az álomholt 4591 1 | minden szív- és szemeket gyönyörködtető mulatság így tart reggeli 4592 8 | Egész élete az élvezetek, gyönyörök, kicsapongások és mulatságok 4593 7 | fenekig kiürítettük, éltük a gyönyöröket, míg ingert találtunk bennök, 4594 25 | eb, aki ma szomorú!” mely gyönyörűen egybehangzó duettet a duda 4595 3 | voltak az ő rokonai, baráti, gyönyörűsége, velök beszélgetett, és 4596 1 | valamennyi szomjas utasok nagy gyönyörűségére kútgém és veder nélkül van 4597 15 | Dömsödi úr iszonyú rémképektől gyötörve, s amint ott összehúzódva 4598 19 | ő ily kínokkal sohasem gyötré szeretett pénzeit.~– Segítség! 4599 14 | ahelyett dühös rángások gyötrelmei nehezülvén reá. Szemei kidülledtek 4600 5 | fizeti vissza a sors mindazon gyötrelmeket, mikkel ő másokat elhalmozott, 4601 22 | Az apa utána rohant, s gyötrelmes erőködéssel iparkodott a 4602 4 | a füvészi gyógyszert.~A gyógyfüvek tevék-e, vagy az ifjú csókjai: 4603 13 | őrzött titkát felfedezni. Nem gyógyítá ugyan az meg egyhamar a 4604 18 | hervasztó, mint a tüdővész, és gyógyíthatlan, mint az; oly becsületes 4605 22 | sebje körül csavargatá; így gyógyítják e kígyó fájó marását saját 4606 8 | durcásan beletölte holmit a gyógyléből a cinkanálba, s ismét az 4607 4 | szorítá sebére a füvészi gyógyszert.~A gyógyfüvek tevék-e, vagy 4608 24 | mely kínoz, de sem meg nem gyógyul, sem meg nem öl. Átkozott 4609 21 | anya is lesz, ki fog gyógyulni lelke nyavalyájából, mint 4610 4 | meg sem halsz, de meg sem gyógyulsz, egy töltés sót. S itt infámisan 4611 8 | nem ébredett fel.~Meg volt gyógyulvaörökre.~A lyánka érzé, 4612 5 | fordított.~Oly kitanult gyomorhős, mint ő, ki a puddingok, 4613 5 | tizenkilenc esztendős, a gyomortöltési tudományos pályán, s e törekvés 4614 14 | hangoktól szorulni, később gyomra fáj bele, s érzései kimagyarázhatlan 4615 15 | szemei keresztüllátnak a föld gyomrán, s lábával azon sírra toppantva, 4616 7 | össze, így azonban csak gyomrára gázolt, s az meglehetősen 4617 25 | kár volt~Kilenc iccés a gyomrom,~Tizedikkel megtoldom.~Népdal.~ 4618 12 | honpolgárok kénytelenek gyomrukat hét rétbe gyűrvén ráfekünni 4619 8 | küldte neki; a virágfüzért gyopár-, vasvirág- és perennisből 4620 25 | szánkója elé van fogva, gyorsabb nem volna a két nyebojszai 4621 13 | elkotródék onnan, amilyen gyorsaságot csak a legképtelenebb ijedség 4622 14 | Házfeltörések, gulyák szétterelése, gyorskocsik megvámolása s más nagyobbszerű 4623 9 | kiszedése, mind kárba vesszenek? Győz a szív, elhallgat a máj; 4624 5 | Mártonnak sem volt mit örülnie győzedelmén. Ipa, az öreg Óvári férfiutód 4625 1 | és embertömeget, kik nem győzik egymást bátorítani a szaladásra, 4626 10 | erős és nyílt csatákban győző.~Amott főhelyen báró Dömsödi 4627 25 | félelmes helyéről, ki nem győzött eléggé kérkedni bátorságával, 4628 22 | suttogá ellenére hajolva a győztes. – Te, Dömsödi Góliáth Péter? 4629 1 | Denique, nem volt az egész gyülekezetben egy garas ára bátorság.~ 4630 5(1) | helyén volt nagy pocsótához gyülekeztek össze éjnek idején, hogy 4631 5 | kezei alatt áldás virági és gyümölcsei szaporodtak a népen. Ifjúsága 4632 5 | sokára, de megtermették gyümölcseiket, s mint egyfelől a gazdagon 4633 6 | volt a fölébe hajló bodzafa gyümölcseitől, naponkint mértföldnyi utat 4634 22 | terheik alatt hajladozó gyümölcsfák tenyésznek, sötétzöld fügefák, 4635 22 | nyílnak, a viruló tavasz a gyümölcsgazdag ősszel egyesülve laknak 4636 6 | az érzést éretlen, korcs gyümölcsöket termő szívébe? Minő lehet 4637 5 | virító sövényekkel kerített gyümölcsöskertek, a háztetőkön a tollászkodó 4638 24 | a csenkesz öleket , de gyümölcsöt nem hoz, a fák nem virágoznak.~ 4639 21 | A vén Dömsödi e szigetbe gyűjté kincseit, s néhány hét múlva 4640 12 | highwayman rossz kedvében fel ne gyújthassa. Kocsmárosa e csárdának 4641 17 | gazdagságát méregetnék: a gyújtogatóval szemtől szembe állani.~Amily 4642 5 | a serpenyőkből, azoknak gyújtólyukait vékony fácskákkal beszegzi, 4643 8 | arculatával. Még nem volt gyertya gyújtva a szobában, s a félhomályban 4644 19 | lehelete hideg verítékben gyűlik meg homlokán, és senki, 4645 23 | magáéhoz; arcán lázas pirosság gyullad ki. Égető, őrült csókkal 4646 16 | fogsz állni.~Az a csárda gyulladjon ki,~Melyben csendesen fogsz 4647 1 | romjaira, a torony lobogva gyulladt ki, a nép sírt, a vihar 4648 10 | mindnyájok ellen). Jaj annak, kit gyűlöl, az veszni fog. Akit pártfogása 4649 21 | hölgy első pillanat óta gyűlölé őt kimondhatlan utálattal, 4650 2 | feszülten és dühvel és a gyűlölet legiszonyúbb kifejezésével 4651 21 | veszteni.~Úgy történt.~Góliáth gyűlöletet talált szerelem helyett; 4652 2 | hogy szereti az Istent, és gyűlöli felebarátját: hazudik az.”~ 4653 4 | sem gyanakodó, senkit sem gyűlölő. Az egyik nyugtalan tetterőben, 4654 7 | vagy most, kiben a világot gyűlölöm. Ne mentsd magad! El vagy 4655 5 | leereszkedő, mindennemű zsarnokság gyűlölője, királyát és nemzetét imádó 4656 5 | hogy a nőnemet rendkívül gyűlölte. De nehogy félreértessem, 4657 18 | faluban, mint ő; no az egy Gyurcsóné, aki Lápfalván lakott, az 4658 15 | ázott göndör haján magas, gyűrött köcsögkalap ült fekete szemöldeire 4659 21 | fénylő, szétbomlottan ezer gyűrűben fekszik a fehér párnán s 4660 12 | kénytelenek gyomrukat hét rétbe gyűrvén ráfekünni és koplalni e 4661 21 | tagjai gyöngédek, mint a vert hab; haja fekete és fénylő, 4662 2 | te alamuszi Ezékiel, te Habakuk stb. stb. stb. – Itt következtek 4663 4 | kenyerét, he? Vagy tán rosszkor háborgatlak, mi? Mintha valami vászoncseléddel 4664 5 | egymás hajába kapva álmait háborgatni merészli, s mindannyiszor 4665 5 | álmaidat?~– Háborgatja, háborgatta is mindig. Ön mosolyog, 4666 10 | alatt hívatlan látogatóktól háborgattassanak, s hosszú két óráig sittegtek-suttogtak 4667 8 | és nyugodt.~A csendet nem háborítja semmi.~Késő este van.~A 4668 4 | holott ő apám minden vagyonát háborítlanul bírjaNe higgy az embereknek! 4669 7 | arcát.~Az ifjú is felszökik; háborodottan lép a lugas falához, s a 4670 3 | ezekből a szomszéd asszonyok háborút, éhséget és baromfihalált 4671 5 | gyémántheggyel, a kuruc háborúval s egyéb efféle, részint 4672 22 | tűzoszlopként vonul végig a folyam habtükrén, túlsó oldalról pedig a 4673 14 | süvöltő ajkain sárgás tajték habzott; hajszálai valahány, annyi 4674 9 | büszkeségének fummáját, s mint vert had, nagy szomorúan kiindul. 4675 25 | Lóra! Szánkóra gyorsan! – hadará Mártonné. – Az istenért, 4676 17 | volt keze, hanem az csonkán hadarászott a levegőben.~– Énszóla 4677 5 | tanulni; kormány elleni hadonázására pedig egy kis nevezetessé 4678 17 | ez árkot valaha a római hadseregek hányták, két öl mély; most 4679 9 | félbeszakasztá gúnyszavával a hadverő catilináriát (ez egy igen 4680 5 | mint egy diadalra menő hadvezéré, homlokán ilyenkor valami 4681 14 | nagyobbszerű vállalatokban hadvezéri talentumot tüntetett ki, 4682 7 | fogva átemelni iparkodott. A hágcsó rendkívül nehéz volt, el 4683 13 | a háztetőn volt, honnét hágcsón kellett bele fel- és lejárni. 4684 5 | megmondaná, hogy most egy hagmalactophoruson dolgozik, melyet ha még 4685 17 | a lélegzet és erő el nem hagyák, s össze nem rogyott; hátranézett, 4686 3 | gondviselőm! Ki el nem hagyál engem a legszűkebb nyomorúságnak 4687 12 | is, miknek csak egyikén hagyatott kis rés, hogy a vendégurak 4688 4 | nem, vígy vissza; hogyan hagyhatnám el apámat? Az Isten is megverne 4689 11 | Gondolkozott; vajon meg hagyja-e fagyni kedvesét az országúton, 4690 1 | tárházát nem öregbítik, hagyják magukat csalni és csalogatni 4691 15 | éppoly széles láthatáron hagyján tornyot, de egy árva galagonyabokrot 4692 18 | minden íze reszketett.~– Hagyjatok magamrasusogá –, igen 4693 7 | testvéredet fogom beszélni, ne hagyjon tovább e magányban! Aztán 4694 9 | könyvtárajtó volt, de mi nem hagyjuk magunkat oly balgaságokra 4695 16 | neki! Nem, imádkozni nem hagylak, a te fekete véred legyen 4696 19 | Szegény pénzeim! – nyögé hagymázos ábrándjai közt. – Mi lesz 4697 3 | bizony az a gonosz világ nem hagyna nyugtot tinéktek, mint ti 4698 9 | ígérete beváltásától.~– Nem hagynak békét!~„Nappal gondolámban, 4699 7 | elhallgatnék, s vesztedbe hagynálak rohanni, de ne vesd vissza 4700 19 | kiket idejekorán el kell hagynia.~Érzé, hogy órája nemsokára 4701 25 | Látod, otthon kellett volna hagynod. Hanem énénnem tudom, 4702 19 | végrendeletét és egyéb hagyományait, mikből kiderült, hogy Lilla 4703 8 | fenn emlékül kalandos élete hagyományiból.~Hajfürteit addig-addig 4704 25 | bicskanyélnek.~– Hát az uraidat hol hagytad, Jancsi?~– Nem tudom én, 4705 2 | melyet figyelem nélkül hagytak volna, ha abból a szeretett 4706 12 | zuhant az asztal alá.~Ott hagyták.~Holnapra majd föléled.~ 4707 8 | eladtuk,~Az árát is bálban hagytuk.~Népdal.~Két évvel ama szomorú 4708 5 | az ellenfelektől magára hagyván ijeszteni, a megkezdett 4709 5 | valahányszor a két majom egymás hajába kapva álmait háborgatni 4710 8 | úri hölgy, szegény! A más hajából készült hurkák, miket, midőn 4711 17 | fúrt az éles acél, kirohant hajadonfővel, fegyvertelenül és eltűnt, 4712 5 | agg főnemeseknek, kik ősz hajaikkal is több szívmelegséget mutatnak 4713 17 | fuldoklá fájdalmasan, és hajait tépte, azután elkeseredetten 4714 9 | szurrogát tükörben aztán hajának és nyakkendőjének állását 4715 15 | Dömsödi úrnak emelkedtek a hajaszálai.~Ezen kritikus pillanatban 4716 9 | két ága közé csomónként hajat szorítgat s a cirkalom segedelmével 4717 2 | átkozódik, ökleivel deres haját tépi, s hangtalanul mozgó 4718 6 | apró fürtökbe göndörült hajával játszik.~Az ifjú átöleli 4719 14 | ti gondotok!”~Ha vendégei hajbakapnak, bicskák villognak, juhászbotok 4720 9 | mily zseniális ötlet, a hajbodorító vas helyettesítve van – 4721 9 | kitüntetést a prézens úr hajbodrozata iránt mutatott tartozó tisztelet 4722 20 | villan meg agyán, rémes, hajborzasztó, mitől a lélek rázkódik 4723 12 | fejebúbján a gubancos felemás hajcsombolékot, s ott egy daganatos ürességre 4724 1 | atyja Zilányi József volt, hajdanta egyike a legtehetősb kereskedőknek, 4725 12 | van, lóduljon lapátolni! Hajde, betyár! – s ezzel egyenként 4726 5 | egy suhanc fekszik, két hajdú hegedül rajta végig olvasatlan 4727 5 | csipkefellegeikkel, belisztezett hajfodraikkal, festékvakolatokkal arcaikon 4728 21 | szemekkel és piciny ajkakkal. Hajfürtei illatos olajtól fényesek, 4729 4 | észre; átölelve őt s bárson hajfürtjeit csókolva kérdé: „Miért oly 4730 6 | körül simított atlaszfényű hajfürtök, mik gazdag tekercsekben 4731 12 | kihallik, a betyárok addig hajigálnak köveket a kútba, míg elhallgat.~– 4732 9 | készült, hogy vele valaki hajigálózzék, lévén másfél öl hosszú 4733 5 | fiához sújtani, ki azonban a hajítás elől idejekorán lebukván, 4734 4 | falutól, még egyszer utána hajított, aztán visszatért a temetőbe. 4735 20 | nyomatékos okkal oldalba hajítván az ebet, az vonítva szaladt 4736 13 | kidiózott szemekkel s égnek álló hajjal. Másik oldalon a beteg leányka, 4737 22 | domb körül terheik alatt hajladozó gyümölcsfák tenyésznek, 4738 16 | voltak.~A nyárfák csikorogva hajladoztak a szél alatt, mely magas 4739 12 | amint kinek-kinek természeti hajlama hozta magával.~Egy hosszú, 4740 8 | kedélyére, minthogy az legkisebb hajlamot sem tüntetett fel magában 4741 21 | minden emelkedéseiben és hajlásiban elárulja a vénuszi termet 4742 5 | tiszta hangjai a legbájosabb hajlásokban ömlöttek ki ujjai alól; 4743 17 | pusztabíró emberei körülvették hajlékukat.~– Hol van ő? – kiáltának 4744 4 | sokáig hallgatnak; az ifjú a hajlongó fűzfák mozdulatait, a lyánka 4745 2 | egymásra puskával lövöldöztek, hajlott idejökben pörökkel mulattaták 4746 9 | dicsőséges föltámadását is a hajnalának! Beh megszúrt ez a rozsdás 4747 22 | aranyba vetett gyémánta hajnalcsillag.~A mocsár bürüjén egy rejtélyes 4748 17 | kezdett besütni az ablakon, hajnalfényét két halottra vetve; egyik 4749 2 | kedves álomlátás, melyet hajnali szenderében szokott látni 4750 22 | köröskörül, amerre szem lát, a hajnalka és ipomea nyílnak ezerféle 4751 4 | hozzáképzeljük azon életvidám, hajnalló, kedves arcot, azon hamiskás, 4752 23 | mely ezelőtt; kellemes hajnalpír ömlött el azon.~Felveté 4753 8 | répa sincsen, mellyel annak hajnalszínét helyre pirítsa.~A lyánka 4754 12 | Népdal.~Tisza mellett van egy hajó kikötve,~Abban van egy szőke 4755 22 | csoda nagyságú fűzöld békák hajókáznak be-berántva fejöket egy-egy 4756 16 | féktelen vihar, mikor a hajót a kősziklához vágja; ezzel 4757 17 | úgy tetszék neki, minthahajrá”-t ordítana utána ezer torok.~– 4758 17 | előtte, s gúnyolva sípolt hajszálait szerteszét kuszálva.~Végtére 4759 14 | kékesvörös orral; kopasz, szinte hajtalan fejéhez, fiatal, szőrtelen 4760 4 | különbözött, hogy emezt hajtani, őelőle pedig szaladni volt 4761 2 | farizeus, s hosszan lelógó hajtekercseit kezére csavarva, a görcsös 4762 5 | lelkészi pályára készül. Erős, hajthatatlan jellem. Kissé darabos az 4763 10 | embert illet! Szenvedélyes, hajthatlan jellem; törik, de nem hajol, 4764 1 | alul könyveiket, a beléjök hajtogatott füleknél fogva, azokban 4765 5 | minákkal papol nagy fejét hajtogatva egy amerikai bagoly. Két 4766 15 | Tessék felülni, majd én hajtom a lovakat, az idő szépen 4767 10 | Hahó! hahó! ördögszekért hajtott előtte a szél…~*~Most szedjük 4768 8 | beszéli, hogy a kapitány hajtotta el magától nejét! – Nem 4769 21 | keblébe vonja arcát, fekete hajzata kígyókká göndörül, két fekete 4770 10 | kergetne valakit, repülő hajzatával, tajtékzó ajkaival, kipirult 4771 12 | fogcsattogtató fúriaarcok szétkuszált hajzattal, iszonyún fenyegetőzve rohanák 4772 5 | ölelte őt át egy magas, sötét hajzatú férfiú. Az én emlékemben 4773 12 | subáját.~– Ne félj, nem hal megszól nyugodtan –, 4774 12 | öledbe; tartsd magasan! Hálistennek, nincs egészen 4775 5 | előbbre nem tette volna.~– Hála az égnek, hogy azok az idők 4776 5 | voltak annak, hogy a szellemi haladás az anyaginál semmivel sem 4777 5 | miszerint e kettőnek egyszeri haladását eszközölni nehéz ugyan, 4778 5 | illeti, sokkal több korszerű haladást tanúsítottak a szomszéd 4779 3 | neki e meg nem érdemlett, háladatlan zendülése kedvenceinek.~– 4780 5 | füvet nem terem, nem oly háládatlan, mint az ő keble. Sőt el 4781 3 | teirántad nem volna szép háladatlannak lennem!~S itt újabb hosszas 4782 10 | farkast, a fullánktalan háladatos kígyót, és képzelé mintha 4783 5 | bőrével fizetett. Itt van a háladatosság!~– Te mindent a báróra fogsz; 4784 14 | kocsisának, hogy rögtön és haladék nélkül fogjon be.~A kocsis 4785 22 | mindinkább bellebb-bellebb haladó.~*~Ez ős vízpusztaság belsejében, 4786 5 | annyira vitte dolgát, hogy halakkal kenyeret is tudott sütni, 4787 5 | figyelmez, azokat kerülgeti haláléneköket akarván lekottázni és hangszerre 4788 24 | mosolygott volna, ha egy halálfej tudna mosolyogni, s töredezetten 4789 24 | átöleli a jövevény lábát s halálfejarcát felemelve hozzá, sír:~– 4790 17 | eszméletlen Góliáthot, ki halálfélelem közt merevülten bámult a 4791 17 | rémszavait vélé hallani.~Halálfélelemben, izzadva törte előre magát, 4792 9 | volt a kollégiumban, mind halálfiává lőn.~– No! Megvolna hát. 4793 12 | látja, hogy közel van a halálhoz, s leveti subáját.~– Ne 4794 5 | pisztolyok, puskák és mindennemű halálhozó fegyverek vannak felaggatva, 4795 21 | hogy Dömsödi gyilkosára halálítélet hozatott, s személyes leírása 4796 18 | miért? Most előmutathatnám a halálítéletet: ezért!~– Hagyd a nyomorultat, 4797 17 | vagyok, dúsgazdag, az én halálomat nem fogja bosszúlatlanul 4798 17 | százszor a halált s ami a halálon túl vár reád, a kárhozatot, 4799 19 | haldokló fukar, miközben csak a halálórát verő pók kopogásai hallatszottak 4800 5 | öreg Óvári férfiutód nélkül halálozván meg, vagyonait elfoglalta 4801 16 | kezeik görcsös markolását, s halálveríték ült ki homlokára.~Majd a 4802 1 | megrakva mindkét nembeli halandókkal, látja a mázsaház kéményeiből 4803 23 | egy percre arcán, azután halántékaihoz kap, a vér szét akarja szakítni 4804 24 | halálod órájáig, melyet halasszon sokáig az erős, bosszúálló 4805 3 | az ő szavait, és iránta hálát, vonzalmat, szeretetet éreznek; 4806 7 | szívességedért nem maradok hálátlan; csak néhány percig engedj 4807 16 | és látta ez ajkakat halaványan lezárva, a szemeket sugártalanul; 4808 18 | hogy napról napra fogy és halaványodik.~Senki sem tudta miért.~ 4809 24 | üresség; felette egy másik ív, halaványpiros és szélesen elmosódott tárul 4810 19 | István felnyújtóztatta a haldoklót koporsójába.~Gáspár boldog 4811 8 | sötét szobácskában agg haldokolt; szemeiben még akkor is 4812 19 | fel, mint egy fészkét még haldokolva is védő vadmadár.~– Nem 4813 17 | tömeg. – Tűzzel ölt, tűzzel haljon meg! Meg kell égnie! Elevenen 4814 7 | férfi a lugashoz lopózott; halk beszéd hatott itt füleihez; 4815 10 | nem tudta, mit tesz, nem halla szót, nem érzé, hogy ökle 4816 20 | tetszék, mintha kutyaugatást hallana.~Borzadva húzta össze magát 4817 9 | mily keze-lába törötten! Ha hallaná, ideglázt kapna tőle.~Csak 4818 23 | szigethez, rémjajgatást hallának abban.~Ez Góliáth hangja 4819 24 | borzadva állanak föl önneve hallásától.~– Góliáth Péter, élsz-e 4820 3 | erszények egyike ezen szavakat hallatá nagy fennhangon: „Gáspár 4821 15 | szavaknak, Dömsödi úrnak ezek hallatára minden vitézlősége a csizmaszárba 4822 25 | Egy haldokló nyekkenése hallatik, az esküdt úr meggyilkolta 4823 21 | szertelenül örül; majd az órazenét hallatja vele, s midőn a kisgyermek 4824 5 | Minonasnak magát azon többé hallatni.~– Rendkívül erős szívednek 4825 1 | Templomaink!…Isten segíts!… – hallatszának ki az általános zajból. 4826 1 | káoszszerű lárma lőn; de nem hallattak hangjai a jókedvnek; rémülés, 4827 22 | erőszakosan vonaglott.~– Halld! Azon két orgyilkos, kiket 4828 3 | körül –, hanem gyere csakhallgasd csakÓhóhbárcsak meg 4829 7 | legyeskedni kezdett körülötte.~– Hallgass! – szólt a halvány arcú, 4830 5 | táplál magában.~Nézzünk és hallgassunk végig egy ily kriminális 4831 5 | lehunyni, hirtelen a nagy hallgatásban úgy rémlik előtte, mintha 4832 4 | félbe az ifjú az ábrándos hallgatást. – Nézd, ez a világ milyen 4833 20 | körében megvonulva, nyugton hallgathatja, mint zúg és tombol a kéményekben 4834 15 | gyomrába, egy mély sírban hallgatja, amint keresik és nem találják; 4835 3 | Akkor nem tudom, hogy mit hallgatnék.~De az erszény újra megszólamlott: „ 4836 5 | olykor meg-megállva, mintha hallgatóznék.~Majd az ablakain tapogatta 4837 2 | Majd megtanítlak én téged hallgatózni; majd megtanítlak én kémlelődni 4838 17 | nagypéntek napján.~Egy percig hallgattak, mintha ezen gondolat gazdagságát 4839 3 | kiabáltak alatta: „Azért sem hallgatunk, azért sem, ki akarunk menni, 4840 14 | kutyaugatást és hintódörgést nem hallhatánk, s ekképp őt minden bejelentés 4841 24 | szétoszlik a nádberekben; alig hallhatólag kiáltja vissza a nyári lak 4842 15 | minthogy a setétségtől nem hallhatta, honnét ered e különös időben 4843 5 | fejére takaróját.~– Hm, mit hallhattak hát? – kezdé újra felemelve 4844 3 | ne aludjál, te Pista!… Hallod-e, te Pista?… – S ezzel ugyancsak 4845 14 | betyárok pedig az ajtón át jól hallottak minden hangot, mely a szobában 4846 5 | kik még csak nevét sem hallották közös ellenségöknek, annál 4847 4 | messze láthatár terül kéklő halmaival, zöld rónáival; a téren 4848 1 | volt menekvőkkel, kiknek halmazán lihegve gázolt át az üldözött, 4849 4 | évtizedek múlva, midőn ugyanazon halmokat, ugyanazon virágokat, ugyanazon 4850 18 | becsukódik; előtte egy kert tele halmokkal, a halmok előtt sírkeresztek, 4851 4 | egész apró völgyeken és halmokon átvonuló virágszőnyeg nem 4852 1 | szőlőkön innen kedves kis halmon piroslik egy kisded kápolna 4853 20 | sírja, a fukaré.~Feldúlja a halmot.~Tán sajnálja tőle azon 4854 16 | Melyben csendesen fogsz hálni.~Páros késed kiforduljon,~ 4855 17 | tudtuk róla, élő-e vagy haló. Csak nagy sokára mondta 4856 22 | összefonódva a különnemű folyókák hálóival. A tiszta vízben egy-egy 4857 5 | lehete látni a pókot, mely hálóját szövi. És a háló két, gyanút 4858 18 | találjam. Ne félj, addig nem halok meg, míg számadásim be nem 4859 23 | szobáiban.~Odafutott neje hálókamarájába; letépte annak ágyáról a 4860 5 | így beszélt magában, amint hálókamrájába vonulva öltönyeit egyenként 4861 14 | Aki zöldhalmot egy zöld halomnak képzelné, nagyon csalatkoznék. 4862 1 | egyikét paripástul együtt halomra döntve, bőszülten iramodott 4863 5 | felugrik. Bepislant a rostélyos hálószobába, s ott látja a sorban felállított 4864 23 | negyedikbe, ez volt a hálószobája.~A feltépett szőnyegeken 4865 5 | konyhája ajtajából kelle a hálót kivetni, ha ungokra és vízi 4866 5 | Az idő sötétedni kezd; a hálóterem madarai elülnek, csak a 4867 5 | látszik, s ez Dömsödi úr hálóterme. E kamrácska minden oldalról 4868 24 | halottak ünnepe. Emlékezzél meg halottaidról, Góliáth Péter, és élj sokáig!~– 4869 16 | jutalmat; esküszöm kedves halottam idvességére, esküszöm azon 4870 9 | dicsőségébe (n)~a kálvinista halottasének ama sajátszerű szomorgó 4871 15 | sovány és sárgazöld, mint egy halotté, színehagyott ajkai fenyegetően 4872 20 | annak melléhez.~Az a hörgő halotthang, mely e nyomásra annak nyitott 4873 16 | hangon a peregrinus, s a halotthoz lépett; bús, hosszúkás arca 4874 24 | kísértő hang.~És a törvények halottjának nincs elég bátorsága hallgatni, 4875 17 | ablakon, hajnalfényét két halottra vetve; egyik mosolygó, idvezült 4876 20 | elfojtott rikoltás tört ki a halottrabló ajkán. Ellensége, az eltemetett 4877 8 | kell a boltba gyászruhákat, halottruhát, virágokat és gyertyákat 4878 23 | lélek szárnyának csapása, halottszagot csapott volna arcához.~Átfutott 4879 14 | Dömsödi urat meglátta, még haloványabb lett, mint volt, oly halovány, 4880 10 | az események bonyolódott hálózatában, ha ismernék, sem ragadhatnák 4881 8 | és nem szeretőket együvé hálózzon, mely működésnek a világ 4882 5 | végét, egy s ugyanaz nap haltak meg mindketten; persze ezek 4883 1 | legyezőikkel sátorozva el érdekes halványságú arcaikat a nap merészen 4884 6 | égben végződik.~Távol, a halványuló zöld messzeségben átlátszó 4885 14 | szemei kiültek nehéz sárga hályoggal borítva, szája nyitva volt 4886 5 | remélvén, hogy így majd talán hamarabb megcsípheti a fiút, leült.~– 4887 4 | hajnalló, kedves arcot, azon hamiskás, szüntelen mosolygó szájacskát 4888 4 | itt üldögélni, mit? No, ne hamiskodjál! Hová tetted? Hova dugtad 4889 15 | túltett a rúdon, míg a másik hámja kötelein próbálgatta erejét; 4890 25 | bizon fehér, csak meg kell hámozni.~– Anyjuk, hej anyjuk! Hordom 4891 5 | sagódarából, melyek együtt hámozott füge, borjúfülek és aprószőlő, 4892 5 | nagyobb része bizonyosan hamuba dőlt volna?~– De ez már 4893 17 | alszik bóbiskolva Magdus, a hamupepejke.~*~Góliáth Péter kezeit 4894 17 | egy zsíros, kormos képű hamupipőke jelent meg piszkos kék előkötővel, 4895 5 | szék egyikén megszomorodott hamuszín cerkóf ül hosszú orrát két 4896 12 | eszméletlen leányka homlokát és hamuszínre váló kezeit kezdé dörzsölni.~– 4897 15 | nap eltűnik, a látókörön hamuszínű fellegek kezdenek feltolakodni, 4898 17 | tagadva meg, mint égett hamuvá K. város, 182*-dik év nagypéntek 4899 8 | a mécsnek igen megnőtt a hamva, felkelt, azt megkoppantotta, 4900 23 | szelíd szerelem melegévé hamvadt, s első tekintete első szerelmese 4901 9 | az anyaföld kebelébe tért hamvaid…” – szerencsétlenségére 4902 17 | kést, hol van a hurok?~E hangban fia hangjára ismert Dömsödi.~– 4903 5 | megtennének. E paradicsomi hangicsálás alatt megnyílik egy rejtett 4904 5 | gróf pedig üvegfuvolája hangjaival, melynek nemes és hasonlíthatlanul 4905 16 | öcsém? – szólt a férfi, s hangján elfogódás reszketegsége 4906 5 | csak például egy csalogány hangjától is.~– Óh, éppen nem oly 4907 8 | ült zongorája mellett, nem hangjegyekben írt fantáziákat verve rajta, 4908 9 | kanyarít, vele torkát a kellő hangmértékig elköti; annakutána felölti 4909 5 | korántsem éri utol azon hangműszert, mellyel Strassburgban Carlos 4910 25 | rávicsorítá, mely pantomimikától a hangművésznek szája padlásához ragadt 4911 17 | alig hasonlítának emberi hangokhoz.~– Bocsássatok be!~Körül 4912 5 | fütyülnek és nyivácskolnak oly hangokon, melyekhez képest a fürészráspolás 4913 3 | lezárta és ráült. Annál hangosabban kiabáltak alatta: „Azért 4914 25 | esküdt úr desperate kezdte hangoztatni kedvenc nótáját: „Bús az 4915 20 | kivált most, midőn minden hangról azt hitte, hogy az ő árulója.~ 4916 14 | sajátságos alak muzsikált. Már hangszere is megérdemli a figyelmet; 4917 5 | fölmagasztosulva ejtette ki kezéből hangszerét; ha Gábor úr meg nem kapja, 4918 5 | haláléneköket akarván lekottázni és hangszerre alkalmazni.~A gróf kedélyesen 4919 6 | legegyszerűbb népköltészet hangulatában; az érzelmek nemes emelkedettsége, 4920 25 | esküdt úr, igen engedékeny hangulatban lévén –, nem szoktam benne 4921 5 | kertek alul a békák esti hangversenye hangzanak fel.~Az éjszakának 4922 1 | még ilyenebb hetvenkedések hangzának minden oldalról; csak egy 4923 16 | nyavalyatörős jósszavai hangzottak fülébe:~– Tizenegy órakor 4924 20 | A sír még csak föl sincs hantolva.~A kegyes férfiú belevágja 4925 4 | ágyúsebességgel érkező kétökölnyi hanttal oly kellemetlen összeütközésbe 4926 25 | Jancsi elindult, látván, hogy hányadán vagyunk, s kis idő múlva 4927 15 | s a természetjog nem tom hányadik cikkelye ezen szavai szerint: „ 4928 11 | Az ifjú karjaiba érzé őt hanyatlani. Oh, hányszor álmodta őt 4929 23 | s eszméletlenül, ájultan hanyatlik annak ölébe, hosszú fekete 4930 15 | vitézlősége a csizmaszárba hanyatlott, annyival inkább, minthogy 4931 25 | egymáshoz, mintha szélvésztől hányatott hajón utaznának.~Cigányunk 4932 17 | árokból a szerencsétlen ember; hanyatt-homlok, eszeveszetten rohant ki 4933 21 | félrefordulva, undorodva hányja ki az anyatejet.~*~Ez a 4934 2 | neki!” s szemei szikrát hánynak; ezzel benyomja az ajtót, 4935 7 | gyomot és paréjt szokták hányni. Leander nem veendette azt 4936 26 | szemeiből, s holnap port hánytunk arcaikra és könnyeket; ma 4937 22 | ver föl fészkeiről, mik hápogva repdesnek feje körül; lábszárain 4938 14 | szobából; már minek az a nagy harag, no? Nem élünk abból meg! – 4939 17 | közt merevülten bámult a haragban iszonyú arcokra.~Egy névtelen 4940 17 | térj Istenhez, akit magadra haragítottál; nem fogsz meghalni addig, 4941 16 | Körmös István! – kiálta haragja teljhangjában az ifjú, s 4942 14 | pottyantotta volna ide, s azután haragjában jót rúgott volna rajta.~ 4943 26 | A sírásó~Én te reád nem haragszom.~Népdal.~Ott, ahol nem látnak 4944 7 | szólj tovább!~– Ha most haragudnám reád, elhallgatnék, s vesztedbe 4945 8 | mindegyike sárkányul tudott haragudni, élő tanúbizonysága annak, 4946 7 | majd holdhalavány, majd haragvörös színű lett, szemöldei mélyen 4947 1 | petrinusok egyházának félrevert harangjai kezdének beszélni tompa 4948 9 | Húzzátok meg azt a hármas harangot.~Hadd sírjanak a berencsi 4949 5 | felülve az asztalra s lábaival harangozva –, hogy kegyed a napokban 4950 9 | lefeküdt és elaludt…~…Azonban harangozzák a készülőt; a prézens úr 4951 2 | itt is, amott is mérges harapásaival, s hurcolta egyik szegletből 4952 25 | te baland te! Meg ne harapj, kiskutyám! Nono pisz! pisz 4953 2 | megtölt izzó szénnel, abba harapófogót és több hegyes sodronyt 4954 4 | kaptál.~Az esküdt ajkába harapott; azután megfordult s eltávozott; 4955 4 | téréstől, s kifelé térítette a harasztosba. Eredeti kép volt, amint 4956 18 | fenyves szirteken, fenyér- és haraszttermő avarpusztákon. Mindenütt 4957 12 | megereszté moslékos ajkainak harc-háborúját az ifjú és kedvese ellen. 4958 5 | vérfoltok azon a kardon, melyet harcain viselt. Volt az öreg grófnak 4959 14 | villámló égbe lőtt vele, mintha harcolni akarna a villámok urával!~ 4960 10 | volna belé, szakadatlan harcot küzd az egész világgal.~ 4961 8 | helyre ér, ahol a márkinő harisnyaszalagját felvéteti Candide-dal, nagyot 4962 5 | gazember legyen. De mégis ne hárítsunk mindent a vak sors nyakába… 4963 9 | százgallér pedig baráti szívvel hárítva mindent Pista nyakába, ki 4964 24 | apák bűneit a gyermekekben, harmad és negyed ízig. A te apád 4965 2 | két öblös ecetesüveggel; harmadikban egy keresztvégű zarándokpálca; 4966 24 | gyöngyfüzér: ez neje.~A harmadikra egy csecsemő piros bölcsőben, 4967 26 | örültünk, másnap sírtunk, harmadnap pedig minket sirattak.~Ez 4968 5 | vasas láda körül folytatá.~*~Harmadnapra az öreg Dömsödit édesfia 4969 3 | elsőszülötte minden pénzeimnek! Harminc évek óta gondviselőm! 4970 8 | hagyni alunni, és minap is harminchat óra hosszat nem ébredett 4971 25 | de azért foga van neki harminckettő, mint nekünk, s ki ámbár 4972 9 | embernek eszébe olvadástalan harmóniája hosszan vont hangjaiban:~ 4973 22 | együtt és összevéve oly jeles harmóniát kerekítenek, minőnek előhozása 4974 5 | úgy féltette gyermekét, és hároméves koráig soha más szobában 4975 1 | reggeli kilenc órától délután háromig; az élvező közönség jön 4976 5 | piramis alakú emelvények; háromlábú, hordozható tornyok, mikben 4977 2 | koszorúzva; másikban egy háromszögletű almáriom, tetején két öblös 4978 14 | hivatalos kötelességét, és ezen háromszori izentetésért siessen színe 4979 3 | Pista üstökében; mire ez háromszoros protestáló „No, no, no 4980 2 | szobája melletti oldalszobában harsány torokkal énekli valami gulyaszalasztó 4981 20 | szél zúg, a jegenyeerdőkben harsogás hallik, milyen ezer trombiták 4982 25 | fakószán s garázda bordalokat harsogató tekintetes uraimék, kik 4983 3 | a Pista!~Pista pedig ott hasalt a kemence patkáján képét 4984 7 | Már az igaz – erősíté a hasba-melles legény negédesen vonogatva 4985 3 | ez, hogy Pista igen ügyes hasbeszélő volt, mely művészetnek erejével 4986 15 | gyémántot meghaladó villanás hasítja át a fekete felhőkárpitot; 4987 12 | lábáról? Mindjárt bocskort hasítok a hátából az irgalom felejtettének. 4988 12 | Szúrjátok ki szemeiket! Hasítsátok fel orrukat! Tépjétek le 4989 25 | párbeszédnek nem csekély hasonlatossága van a takart versekhez.~– 4990 2 | életében először, mennyire hasonlítanak leánya szemei ama képéihez 4991 17 | szavakat beszélt, mik alig hasonlítának emberi hangokhoz.~– Bocsássatok 4992 21 | őrült, erőszakos szenvedély, hasonlítások a kettő között, kétségbeesés 4993 9 | hogy a magasból vegyük a hasonlítást mint a serkocsmák cégérein 4994 2 | avult ház van. Alakjaik hasonlíthattak egymáshoz hajdan, mikor 4995 4 | szemeikben termett. Egyben hasonlítottak mindketten egymáshoz: árvák 4996 9 | néptömeg közül, s egy sír mellé hasra fekve, beteggé röhögte magát.~ 4997 5 | áskálódni ön ellen. Avagy mi haszna volt, hogy ön a múlt téleni 4998 5 | voltak és lehetnek az ő hasznaik jelenleg úgy, mint időknek 4999 5 | mely egyszersmind a kályha hasznaival van összekötve, belülről 5000 3 | minden vagyonait Gáspár úr használta, s azóta ő gondoskodott 5001 10 | kívül patvaristaraktárul használtatott, s ajtajára üvegablak volt 5002 12 | egy mellékgondolatjával a hasznára válandó ruhacserének, s 5003 12 | kezét, sem lábát, sem egyéb hasznavehető tagjait ütésekkel nem terhelék, 5004 5 | egyszerűség a szépnek a hasznossali összeköttetésében; a házak 5005 1 | hosszúsága miatt azon elismert hasznú műtételre, mely hadi nyelven 5006 14 | azóta a zöldhalmi csárda haszonbérlője.~Most csendes, békességes 5007 5 | ellenségének leánya, kit a haszonlesés miatt el nem űzhetett házától, 5008 12 | Mindjárt bocskort hasítok a hátából az irgalom felejtettének. 5009 25 | Pihenünk ám!~– Végy a hátadra, Jancsi!~– Jól van, nagyuracskám.~ 5010 25 | a Szellő és Tündér túros hátain.~Az esküdt úr desperate 5011 6 | leány szokatlan, vad, költői hatállyal, s egyik karjával ifja fejét 5012 5 | öltöztetve lenni, hogy a náluk hatalmasabbnak földjeit míveljék, s előtte 5013 22 | keresztülvillant fején, s szíve hatalmasan kezdett dobogni.~Juci tőről 5014 1 | körülcsóválva a forgószél hatalmától. Az egész égboltozat izzani 5015 10 | Akit pártfogása alá vesz, hatalom, rang, gazdagság nélkül, 5016 5 | szelíd teremtés volt, kit hatalommal erőszakoltak hozzá, s kinek 5017 1 | egyszersmind azon hang tulajdonosa hatályosan ránta vissza egy kapaszkodó 5018 3 | láttalak volna, mikor a hátam közepét! Te sátán bokrétája, 5019 8 | szakadatlan láncolata volt, egy határ szerelmes levél s rászedett 5020 22 | nem is halt még meg senki határaidon belől éhen, bárha lett légyen 5021 18 | zivatar, fekhelye kemény határdomb odvas fa árnya alatt, kenyere 5022 7 | növelkedénk, jószágaink határosak, s apáink után együtt bírunk 5023 12 | nyakravalójához, ki ezalatt némán, határozatlanul néze annak szeme közé. Azonban 5024 10 | folyamodások és jegyzőkönyvek és határozatok, tudja a ég, még mi mindenféle 5025 13 | joggal átadassék.~Miután e határozatot nemzetes és vitézlő Tölcsér 5026 7 | érctelen hangon, de kemény határozottsággal szólt:~– Ezen ég alatt mi 5027 8 | tetszett a nagynéninek e hatás. Környezete nagyon józan 5028 23 | életéből.~A váratlan öröm hatása visszaadta lelke tisztaságát.~ 5029 14 | pálinkás üveg hentereg; érezni hatását a zenehangok mivoltán.~Az 5030 1 | csaplárosoknak nevez, a bor kártékony hatású erejét törekednek megszelídíteni. 5031 9 | retorikai frázisok megtették hatásukat, a népség kellőleg megríkattatott; 5032 1 | akácfát tövestől, azzal hátba hajította. A bika erre három 5033 1 | történt rövid betekintés által hathatósan megedzette volnaa síkra 5034 5 | harmadik, negyedik, ötödik, hatodik, mind csütörtököt mondott, 5035 15 | anélkül is elvadult lovak e hátok mögött történt lövésre hirtelen 5036 11 | kedves terhével együtt előre hatolni. A szél élesen csapkodta 5037 4 | erősen fújt, s rettegve hátra-hátratekintgetett; kutyái csaholva futottak 5038 5 | művészet előteremthet, igen hátraáll csak például egy csalogány 5039 5 | anyaginál semmivel sem maradott hátrább.~Az ifjú gróf szerfelett 5040 7 | szólt Leander Góliáth kezeit hátrafacsarva s a kötéllel megtekerve; 5041 14 | s nyakát olykor egészen hátraferdítve.~Ő azonban mindemellett 5042 7 | feje fölé emelte és arcát hátrafeszíté, mintha le akarna átkozni 5043 25 | azonban elébök kerülünk, őket hátrahagyjuk, s addig megyünk, míg ugyanazon 5044 12 | ifjún akadt meg figyelme s hátrahőkölt.~– Teremt’se! – kiáltá, 5045 5 | fejetlen lábdemokráciát, hátrakötött kezű monarchiát, látá a 5046 4 | ellen! Ezt esküszöm életem hátralevő napjaira apám sírja előtt… 5047 12 | felejtettének. Te pokolra hátráló te, te redves banyaposz, 5048 1 | A bika erre három lépést hátrált, azután szarvait földnek 5049 17 | hagyák, s össze nem rogyott; hátranézett, a félelmes tanya a távolban 5050 26 | két keze idétlenül szorult hátraszegült fejéhez, arca zöld penésszel 5051 13 | s annak ágya előtt vadul hátraszórt hajakkal megállt; a lyánka


gyepp-hatra | hatsz-husza | husze-jogat | jogga-keres | kerge-kital | kitan-kulon | kulse-lekuz | lele-meg-m | megad-megye | megza-negyl | negys-ordog | ordon-parej | parfu-razva | reaju-serul | setal-szeke | szekr-szule | szuln-testb | teste-ugyet | ugyno-vaz | ved-vonit | vonni-zuzza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License