Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Hétköznapok

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
ved-vonit | vonni-zuzza

                                                                     bold = Main text
      Fezejet                                                        grey = Comment text
14120 4 | magam, mik ellen az ő keble véd; vagy mély örvények felett 14121 8 | égisz, melynek talizmáni védelme alatt lelke tisztasága a 14122 11 | üldözött volt, és nem volt védelmezője; szegény volt, és kicsúfolták 14123 25 | történt megtámadásai ellen védelmezvén, mely műtételt alkalmasint 14124 1 | tekintettel mosolyogva fel védenceire.~Az elutasított suhanc pedig, 14125 6 | igazi értelmére – a szép kis védenckébe veszedelmesen beleszeretvén.~ 14126 1 | gyönyörűségére kútgém és veder nélkül van felállítva, és 14127 11 | van az száradva; a lánc vedertelenül lóg le a mélységbe. A kút 14128 9 | olyatén alakot nyer, minő a vedlő borzas jérceé, vagy, hogy 14129 19 | fészkét még haldokolva is védő vadmadár.~– Nem esküdtem; 14130 7 | és világ előtt ótalmazód, védőd lehetek, s azon idők messze 14131 5 | titoknak más is birtokában van, védője akar lenni annak, kit ő 14132 1 | kőemelvényen álló két hölgy s védőjök, a vasgyúró atléta nem futottak 14133 21 | lelket bírná elaltani; a vedrek aranyzott emaillos ékvényekkel 14134 21 | pompás kék és fehér porcelán vedrekben ritka és alakra s színezetre 14135 25 | hirtelen úgy kijózanodott, hogy védszentjei nevét sem tudta kimondani.~– 14136 4 | illeszté, s nekifogta a védtelen ifjúnak:~– Most kezemben 14137 7 | szokták hányni. Leander nem veendette azt észre, de a lyánka szörnyű 14138 13 | elrejtett és foglalás alá veendő nőszemély miatt házmotozást 14139 1 | mely szemei előtt ekképpen végbemenendő lesz.~A mázsaház tárt kapuja 14140 17 | magok urai megnyomorítójokon végbevisznek. Akarom, hogy ezen éjszaka 14141 12 | hányva-vetve, s mint ki dolgának végbeviteléről a legbizonyosabb, nagy bátorsággal 14142 10 | beszéd alatt táblabíró úrnál vége-hossza nem volt a bajuszok pödrésének, 14143 1 | hívatlan vendég frakkja végébe, őt annál fogva szerényen 14144 9 | komolyan s összehúzódva a pad végében; két keze tógája zsebjébe 14145 24 | kétfelől a mocsárba érnek le végei; túl rajta homályos, alaktalan 14146 7 | megtámasztott hágcsót két végénél fogva átemelni iparkodott. 14147 4 | agár, az üldözött martalék végerejével kerülgeti a halmok között 14148 5 | irány, eszmélet nélkül vegetáltak végig az életen, s neveztettek 14149 17 | semmire egyébre, mint az Isten végetlen irgalmasságára támaszkodva.~– 14150 5 | leányát, kinek már eddig is véghetetlen egzorcizmusokra lehete szüksége, 14151 5 | behatni. A fiatal férfi véghetetlenül kezdte fejét vakarni, s 14152 2 | legistennektetszőbb dolgok véghezvitelével, zsoltárját hóna alá kapja, 14153 4 | úr még nagyobb csodáknak véghezvivője, minekutána ő apai örökségét, 14154 8 | az udvarra,~De nincs a ki végig-végig sirassa.~Most tetszik meg, 14155 3 | hangon az öreg, Pista orcáját végigcirógatva göcsörtös ujjaival. – Ugye, 14156 9 | Végképen elmúlnak.~Az ének végigéi szelíd szoprán hangokban 14157 5 | elmondani. Legyen szíves végighallgatni, s ha ezentúl is megmarad 14158 2 | Midőn Márton az udvaron végighurcolta leányát, s a fakamrába bezárta, 14159 25 | táblabíró úr jégcsapos bajuszán végighúzva öklét, s egyet rántva farkasbundáján –, 14160 5 | ennek a körében kellene végigkínlódnia életét. Ez a farizeus Dömsödi 14161 3 | hozzájuk az öreg, szemeit végiglegeltetve rajtok. – Kiket szívem alatt, 14162 5 | életét keresztyéni módon végigmártírkodja, holott a vétek felszínén 14163 5 | Tekintsünk végig e görbe utcán. Végigmenni rajta? Attól mentsen meg 14164 23 | állat fejét, mely hosszában végignyújtózkodott az udvaron.~Benyitott a 14165 11 | mellett, lágy karszékében végignyújtózva, kénye szerint ásíthat az 14166 5 | tetejéhez kapott, s ezzel végignyúlt a padozaton.~Fia pedig, 14167 17 | ijedtemben a forró zsírral végigöntöttem a nemzetes asszonyom viganóját, 14168 13 | könyörületet, s hosszában végigolvasá a deliberátumot, mely szerencsére 14169 13 | ítéletet, s elsőben azt akarta végigolvasni.~– Sohase bántsa – szólt 14170 1 | vihar egy lángóriás, mely végigröpül vörös szárnyaival a háztetőkön, 14171 11 | hírül adó levél volt.~Amint végigsiettek egyedül a városon, azt képzelte 14172 25 | magához, részvétében erősen végigsodorva a dádé orrát dolmánya sinórjain.)~– 14173 11 | be-bekiáltva a kéményeken s végigsöpörve a házak fehér tetőin.~Boldog, 14174 3 | háta mögé, miket egyenkint végigtapogatott, fejét búskomoran csóválva 14175 1 | előkészületeket figyelemmel végigtekinti, sajátszerű előfogalommal 14176 1 | hatást csak emelte az arcon végigvonuló szénfekete bajusz.~A bika 14177 17 | akar bíró uram, csak várd végit!~– Ne félj semmit, leányom – 14178 9 | hol mind elnémulnak,~      Végképen elmúlnak.~Az ének végigéi 14179 5 | köznemes család, mely azóta végképpen kipusztult és elenyészett, 14180 6 | részletességgel fejté vala ki a végparancsot, miből természetesen az 14181 19 | A fukar végpercei~Meghalok, meghalokA temetőn~ 14182 10 | emberünk, kiterjeszté a végrehajtási levelet és írt.~Furcsa esemény 14183 13 | eljárás hiányos volta miatt a végrehajtásnak ellentállok – s erre a formaságok 14184 6 | mélyebben talált az atyai végrendelet teljesítésébe bocsátkozni, 14185 6 | kinek megholt édesatyja végrendeletében e kötelességet hagyta hátra: „ 14186 6 | addig-addig értelmezgeté a végrendeletet, míglen is akadt annak 14187 17 | azt levitte a Tiszára.~E végszavakat már nem hallá Bálnai; mint 14188 5 | éhhalálos szükség idején a báró végszükséggel küszködő jobbágyai között 14189 10 | berepkedé az ég csillagos végtelenjét; utazni látá magát a szivárvány 14190 15 | könyörül.~Népdal.~Nagy a világ, végtül-végig bujdosom.~Népdal.~Dömsödi 14191 3 | Isten irgalmáért! Honnét vegyem azt a sok pénzt, he?~– Hát 14192 8 | aludt.~– No édes lelkem,… vegyen beébredjen fel egy kicsinyt – 14193 9 | jérceé, vagy, hogy a magasból vegyük a hasonlítást mint a serkocsmák 14194 6 | rózsaszínével csodaszépen vegyül a hanyatló nap aranyvilága; 14195 5 | férfi ül, profiljában valami vegyülete a római patrícius arcok 14196 7 | élveteg sóhajok méla hangjai vegyültek bele.~Négy alak megy sötéten 14197 18 | meg, míg számadásim be nem végzém. Már azt megértem, hogy 14198 5 | kacskaringós kínai talapzaton végződő korinti oszlopok, miknek 14199 1 | közepén a szalmaszál.~Így végződött az élvezetes örömünnep K14200 22 | hosszas, kísértetes vonításon végződőt; majd dühös ugatással rohant 14201 5 | melyben azoknak hasznát vehesse.~Tornácában, a láda előtti 14202 21 | ég, sem föld vissza nem vehete, annak egy tekintetével 14203 12 | és dohos gőzveremben nem vehetett ki egyebet egymás hegyén-hátán 14204 9 | sem egyéb nüanszát ki nem veheti; azután szép fehér papirosból 14205 5 | kis tanácsadási érdemeit vehetni észre. A roppant vörös márvány 14206 5 | előítéletek, gyakorlatba nem vehető elvek alkalmazhatatlansága 14207 15 | nevetéssel a látatlanhoz –, hisz vehette észre, hogy a bakon ültem; 14208 5 | előszeretetből szemet hunyt veje jellemminőségére.~Azonban 14209 5 | azontúl becsülni kezdé másik vejét, s megengedé neki a házhoz 14210 5 | pénzösszegekkel volt kénytelen vejétől engedékenységet vásárolni, 14211 17 | mély döfés volt hátulról véknyába szúrva, mely keresztüljárta 14212 9 | tudnom?~– Mi mindnyájan, ki véknyan ki vastagon, mint szakmánya 14213 14 | szalmakötél van kifeszítve, s vékonyabb-vastagabb egerfalécek körösztbe rakva, 14214 9 | kántisták torkait stimmelték, ki vékonyan, ki vastagon: – oá – eé – 14215 17 | hogy csak két szót akar véle szólani és hiszi, hogy e 14216 17 | pedig üldözés rémszavait vélé hallani.~Halálfélelemben, 14217 26 | Népdal.~Ha meguntad, rózsám~Vélem életedet,~Csináltass koporsót,~ 14218 3 | magamban, mikor esteli órákon veletek beszélgettem, hogy bárcsak 14219 5 | tekintetre az ember azt véli, hogy álmodik; annyi különöst, 14220 10 | forrni kezdett ereiben, míg a velő csontjaiban jegesült. Megszűnt 14221 21 | találkozott, mely csontjaiban a velőt hűtötte meg. A hölgy megtébolyodott.~ 14222 5 | azt sértő durvaságai által vélte megnyerhetőnek.~Később, 14223 13 | varjú szállott fel előtte, vénasszony jött vele szemközt; rossz 14224 26 | Bálvándy táblabíró úr megszűnt vendégeit itatni, azaz meghalt; roppant 14225 11 | zaj a vigalom házában; a vendégek csoportonként eltávozának, 14226 12 | inkább szüntelen tömve volt vendégekkel, s igazság szerint vendégei 14227 16 | szeretett előttem, holnapig vendégem marad, azután mehet, amerre 14228 8 | úri hölgy pedig felteszi vendégfürtjeit, s megszólamlik sürgető 14229 1 | merész vala, oly nyomatékos vendégmarasztókkal és jelentékeny petrencerudakkal 14230 1 | távol az örkényi erdőknél, vendégtelen homokbuckák sűrűjében száguldó 14231 12 | hagyatott kis rés, hogy a vendégurak benn a gőzben meg ne fulladjanak.~ 14232 1 | embert találni. Ifjak és vének, nők és férfiak, gyalog 14233 2 | komolyságban telhetetlen vénember fejéke, melyet ő méltóságos 14234 5 | kikiáltottnak, ifjúnak és vénnek, boldognak, boldogtalannak; 14235 8 | gyászruhák? Még szemfedőt is kell vennemÓh, ezer lesz ma a dolgom… 14236 21 | környezve élte volna le vénsége napjait anélkül, hogy valaha 14237 2 | reggel, ami kevés volt, hogy vénségedre csinálsz magadból maskarát; 14238 21 | és hajlásiban elárulja a vénuszi termet kecseit.~Alszik. 14239 7 | lép a lugas falához, s a venyigefonadékot kétfelé szakasztja.~Mindkettőjöknek 14240 17 | Így léptek elő egyenkint a vérbírák; röviden, de fájdalmasan 14241 18 | nőmmé akartam tenni, egy vérbűnösnek lett ágyasa! Óh, átkozott 14242 22 | senki sem volt ott, hanem vércseppek jelöltek egy utat a nádasig.~– 14243 6 | bántó alakokat. Csak a vércsillag1 és a böléndek ellenében 14244 14 | tudnak rajta alunni.~Búsan verdegélte e műszert egy sovány sárgazöld 14245 1 | kerítése, s fejével az egeket verdesé.~Már reggeli kilenc órakor 14246 22 | pettyes taréjú; farka most is verdeste a vizet.~A férfi lábából 14247 22 | Én nem fogom apagyilkos vérébe mártani kezeimet.~– Hah! – 14248 5 | tengeri macskákkal és kínai verebekkel megnépesítve.~Maga a kastély 14249 2 | asszony. – Egészen nyomorékká vered; semmi dologra sem lesz 14250 17 | víttak a szerencsétlen ember véreért a bosszút lihegők.~Még egy 14251 14 | késéhez nyúlt, ott vége volt a verekedésnek.~Házfeltörések, gulyák szétterelése, 14252 14 | eleibe ritkán kerül, nem verekedik, hanem szép csendesen megül 14253 11 | szeme nem lát; védeni foglak vérem utósó cseppjével is, felháborgatom 14254 16 | vonaglott, nyakán megdagadtak a vérerek; szemei kiveresedtek, de 14255 2 | Isten mit nem, míg csak a verésbe bele nem fáradt, s bosszúját 14256 14 | tekintetet mutat; szemei véresek, beesettek; homlokizmai 14257 17 | aki ezt tudta cselekedni! Vérét igyák fel az ebek, egyék 14258 16 | te ne piszkold be az ő vérével lelkedet, nem vagy te hóhér!~ 14259 10 | elolvasá a ráírt neveket a vérfénynél; világosan olvasá: Dömsödi 14260 5 | mutatják a csorbák és a fekete vérfoltok azon a kardon, melyet harcain 14261 23 | tört elő, nehéz halálos vergődéstől követve.~– Ez meghalt – 14262 2 | s erejében megbénultan vergődött, mígnem eszméletét tökéletesen 14263 22 | vér, mire ő egy zsombókhoz vergődve, a kígyót késével felhasította, 14264 17 | érte! Fördeni akarunk a vériben!~– Úgy van! Ha a vármegyének 14265 24 | omlik; a farkas a gyermek vérit nyalja. – Óh, iszonyú, iszonyú 14266 19 | virrasztó halál lehelete hideg verítékben gyűlik meg homlokán, és 14267 2 | egyebet. Kedves apám, ne verjen meg! – s ezt oly esdve mondá, 14268 7 | sápadt arcú. – Ha leszáll, verjétek agyon.~A bicskások a fa 14269 5 | megszokása által kétszeresen vérökbe rögzött.~János úr már mint 14270 6 | hazám!~Nézzétek őt! A nap verőfényben mosolyg le reá; füveiben 14271 16 | folyik rajta keresztül, az is vérpatak; csak egy domb van közepében, 14272 16 | kővé váljon.~Mosdó vized vérré váljon,~Kendőruhád meggyulladjon.~ 14273 26 | sírkövére fel van vésve, vers és próza, megtelnék vele 14274 9 | contrascriba érzékeny alexandrínus versekben búcsúztatá el a megboldogultat 14275 5 | összeköti, sőt ami legszebb, még verseket is készít bele, mégpedig 14276 25 | hasonlatossága van a takart versekhez.~– Nini, milyen szép csillagos 14277 18 | sírhalmon aludtam; nappal versenyt bujdosom a szelekkel és 14278 25 | miután abból egy buzdító verset gyomrába lehelt volna, nagy 14279 5(1) | részint szegény tanulók és versírók, azok a mostani Wurm-udvar 14280 4 | sem saját tévedéseim nem vertek meg annyiszor, mennyiszer 14281 5 | többit, azt sem tudom, rám verték-e vagy a deresre; már talán 14282 17 | Vértörvényszék~Holló károg utam elé,~Varjú 14283 5 | az orruk hegyén egy-egy vérvörös meztelen virággal; aranyozott 14284 23 | meghaltszólt a férfi. – Vérzel? – kérdé társához fordulva.~– 14285 4 | észre, hogy a gyermek keze vérzik.~– Uram isten! – kiálta – 14286 5 | tudván, melyik oldalról vesse meg a hátát, hogy a szúrós 14287 5 | apám ellen vétett, azért vessen számot önlelkével; amit 14288 7 | dühösen kezdé védeni magát.~– Vessetek kötelet a nyakába, ne ordítson, 14289 9 | pecsétek kiszedése, mind kárba vesszenek? Győz a szív, elhallgat 14290 15 | Dömsödi úr, ha jól szemügyre vesszük a dolgot, nem is tehet máskülönben.~ 14291 18 | már, s homlokába ráncok vésték magukat.~Este volt.~A szél 14292 20 | kaparva, a kegyes férfiú vesűt vőn elő és kalapácsot, hogy 14293 22 | nehezebb öltönyét levetette, vésűt, kalapácsot vőn elő, s azokkal 14294 26 | minden sírkövére fel van vésve, vers és próza, megtelnék 14295 16 | elébb vagy utóbb a maga veszedelme, a nem szeretem óra óta 14296 5 | szappanosok és olajárulók halálos veszedelmére. De hát vajon ama híres 14297 13 | magánkívül tevék szegényt; veszedelmesebben esett vissza betegségébe, 14298 5 | tízforintosokkal, s látván a fenyegető veszedelmet, a középen álló kerek asztal 14299 7 | szellemajkak súgnák fülébe, hogy veszély van közel. Megállt és hallgatózott.~      ~ 14300 1 | kiszólították, s ekként nagy veszélytől menték meg, ha nem is a 14301 9 | az egész diáksereget; nem veszik észre, hogy kivel van dolguk.~ 14302 1 | zuhannak a földre, közben sűrű vészlövések és a félrevert harangok 14303 15 | tanyán vagy a homoktengerben vesznek el.~Dömsödi úr tehát nem 14304 22 | kátyúba lép, súlyegyent veszt, hanyatt zuhan, s a mocsár 14305 7 | haragudnám reád, elhallgatnék, s vesztedbe hagynálak rohanni, de ne 14306 5 | apróbb, nagyobb csengettyűk vesztegelnek; csigateknő alakú ernyős 14307 5 | népnevelő intézetekben nem vesztegették idejöket, s mégis szinte 14308 5 | Szép indulat, csakhogy vesztegetve van. A puszta homokja, mely 14309 5 | szemeivel. – Bizonyosan a majmok vesztek össze, s azok ugráltak a 14310 17 | Elismeré mindenki, hogy az ő vesztesége nagyobb, mint valamennyié, 14311 3 | puhintással többet diktálnak…~– Vesztetek volna a pokolban! – fúja 14312 2 | foglalva, s már igen sokat vesztett színeiből; csak két fekete 14313 13 | bennünket; parasztruhát veszünk magunkra mind a hárman; 14314 21 | leginkább vágyott, azt örökre veszve találta. A leány megtébolyodott.~ 14315 17 | magával tehetlen ember nyakába veté.~– Jaj, fiam! Egyetlenegy 14316 2 | sikoltások és a trombitatussal vetekedő hölgyelokvencia legnagyobbszerű 14317 5 | törvényszék elébe állíttatott oly vétekkel vádoltatva, melytől lelke 14318 7 | meg, míg eleblábol boldog vetélytársa; ha nem akarja, menjen; 14319 25 | mivoltodat, de rossz helyre vetetted a fejem alját.~– Elég szép 14320 3 | ezzel ugyancsak horgonyt vetettek Gáspár úr körmei Pista üstökében; 14321 22 | és a te apád vajmi sokat vétettek énellenem; óh, annak csak 14322 17 | hozzá:~– Ember, te sokat vétettél, legtöbbet énellenem. Megérdemelted 14323 17 | lőtte el, s mi a h*-i árokba vetettük, azután ő velünk jött apját 14324 15 | masszív sötétség, hogy hátát vethette neki az ember; a villanások 14325 20 | hasonlatos.~A ebet nem vetik ki ilyenkor, s Gyékény Márton 14326 5 | eléggé meg van dicsérve. Vétkei közé sorozandó még az is, 14327 22 | bérelél, kivallották minden vétkeidet. Körlevél van ellened kibocsátva 14328 21 | büntetése Góliáth Péter vétkeinek.~ 14329 17 | fejére teszitek, elmondjátok vétkeit, s egyszersmind kimondjátok 14330 9 | könyörögvén, hogy miután ő a vétkes, vállalják mindnyájan magukra 14331 1 | szót igazmondásnak tart, s vétkeznék, ha valakiről valami rosszat 14332 22 | megbüntetője! De lesz is, reszkess, vétkező és átkozd meg magadat, az 14333 5 | hozatva.~Bitófákat állítunk a vétkezők rettentésére, de a becsületesnek 14334 8 | mely tele van csábbal és vétkezőkkelezen a nagy világon, melyben 14335 12 | Le kellene a kisasszonyt vetkőztetni, majd úgy hamarább magához 14336 5 | transcendentális eszme, hogy nem lehet vétkül tulajdonítani a szegény 14337 5 | történetesen vasládájára találta vetni szemeit, azon a legkétségtelenebb 14338 5 | valami hindu találna e tájra vetődni, aligha valamelyik csutorafejű 14339 3 | mit hogy ezek néven nem vettek, kitűnt abból, hogy egyikök 14340 3 | meg engem; tíz esztendőt vettél el életemből – eredj, mégpedig 14341 12 | pusztabíró uram, csak azért vettem le, hogy valaki el ne lopja, 14342 7 | választottunk. Egyszer hírét vettük, miszerint bizonyos magános 14343 1 | önkénytelen cigánykereket vetvén, elvégre ama részén támaszkodott 14344 13 | e lányzóhoz?~– Enyém; én vevém vissza őt a halál kezeiből, 14345 25 | művészet hatalma.~A cigány vevén észre a roppant színi hatást, 14346 10 | szólt többet, hanem kalapját vévén, magát ajánlotta, s úgy 14347 25 | evett martalékra: búcsút vevének tőle, s bizonyos irányban 14348 8 | mérhető ősi jószágait három vevőnek egyszerre eladni, s a divatos 14349 5 | volt minden tetteiben a vezérfonal; meg tudta választani a 14350 10 | sem ragadhatnák magukhoz a vezérfonalat, melybe két oly szenvedélyesen 14351 18 | oly becsületes szándék vezérlé minden lépteit, s mégis 14352 15 | szándék az, mely őt H*-ra vezérli… Nos aztánegy leánymintha 14353 4 | ismered őt? Kicsoda ő, Óh, vezess el hozzá engemet is!~Az 14354 10 | indulat, hóbortos szenvedély vezeti minden lépteit; ki, hogy 14355 5 | egészséges vízét kőcsatornák vezetik szét a víz szűkében szenvedő 14356 5 | kijárástalan folyosókra vezetnek, és számtalan ilyes szerkezmények 14357 13 | nyerése végett nagy sebesen vezetői után indulni, s ekképpen 14358 11 | hölgy, s szorosabban simult vezetőjéhez.~– Kevés perc múlva ott 14359 22 | másik a nemes úr szobájába vezetők. A gólyaláb kötelet vett 14360 18 | kendőt, s egy kis házikóba vezettek; azt gondoltam a mennyországba 14361 10 | II. 28; II. 68 és Mátyás VI. 29 értelmében a leány személyét 14362 7 | anélkül is sebet kaptak már a viadalban.~Most tehát nagy köveket 14363 12 | fejét, s ütötte a másikét. E viadalnak aztán utóbb is az lett a 14364 12 | ekkor aztán semmiért oly viadalt csap a két betyár, melyhez 14365 14 | oly halovány, mint egy viaszgyertya; kalapácsait elejtette, 14366 19 | összevarrta. Iszonyú volt viaszsárga, kiaszott arcán a természetkívüli 14367 5 | alhangok s az édesen fájó vibráció a magasabb hangok hullámzó 14368 7 | kapaszkodva, követi őt.~A vidék körötte csendes és néptelen.~ 14369 22 | legnagyobb csend uralkodott a vidéken.~Egy nőcseléd, ki e kilikasztott 14370 15 | bágyadt kék fénnyel öntve el a vidéket, s hirtelen átvillanó fénye 14371 24 | fejér vízháti köd oszlik a vidékre, nehéz bűzű, egészségtelen 14372 22 | s úszott ügyesen, mint a vidra.~Az apa utána rohant, s 14373 22 | vízbe a békák, hátán nagy vidrabőr tarisznya fityeg.~Amint 14374 22 | megszűnt ugatni az eb, a vidravas orrán összecsapódott, s 14375 10 | kerülte a vigalmakat és a vigadókat, s éjféleken át penészes 14376 4 | másrészről a gyermek megszokott vigalmai és élvezetei semmi befolyással 14377 11 | csoportonként eltávozának, vigalmaik utóhangjait dúdolva útjokban; 14378 1 | találta célszerűnek népies vigalmaival együtt letelepedni. Azon 14379 10 | zúgolódástalan volt; kerülte a vigalmakat és a vigadókat, s éjféleken 14380 15 | komaasszony, kik egy barátságos vigalomban egymás mellé jutva, merő 14381 11 | hallatva:~– Mit szólsz e vigalomhoz?~– Azt, hogy nemsokára másszerű 14382 17 | végigöntöttem a nemzetes asszonyom viganóját, amiért ott hevenyében jól 14383 8 | betemették anyja sírját, utósó vigaszát temették be vele.~*~Bókváryné 14384 24 | nem imádkozik.~Mindezen vigaszok meg vannak tőle tagadva, 14385 5 | Csakhogy csendesen alhassam! – vigasztalá magát, s harmadszor is kiindult 14386 25 | nótát nem találná érteni, vigasztalja magát azzal, hogy én magam 14387 4 | borulva keservesen sírt.~A fiú vigasztalni akarta őt, de melle tele 14388 8 | minő jól esik olyankor a vigasztaló szó? Milyen megnyugtató 14389 26 | orvos nem adott segélyt és vígasztaló szót a nyavalyásoknak, rokon 14390 5 | magában; hallott hangokat és vigasztalódék, hogy lények vannak közelében, 14391 4 | nem panaszkodom; nem, nem, vígy vissza; hogyan hagyhatnám 14392 5 | falunak alsó fele, mely elég vigyázatlan volt határát és az árok 14393 11 | lyánka arcán.~Az ifjú gyöngéd vigyázattal vezette őt a hófermeteges 14394 15 | mintha bizonyhát miért nem vigyázott magára jobban! Hiszen csak 14395 20 | lépteket hallá, s vizsga fejét vigyázva felütné a sírból, félénken 14396 15 | ismét megszólamlik a hang.~– Vigyázzon uram, ott egy széles gödör 14397 11 | az országúton, vagy oda vigye? Mégis önzőbb volt, mint 14398 25 | leborítanak, hogy el ne vigyék a macskák.~Esküdt úr és 14399 3 | Pista, téged meg már most vigyen az ördög, de mindjárt!~– 14400 17 | szoknyában, mezítláb és vigyorgó vörös arccal.~– Itt vagyok, 14401 25 | barna művész a kulacsra vigyorintva, melyet a táblabíró úr nyújta 14402 17 | a komoly férfiakon.~– Ne vigyorogj – inté őt szigorú arccal 14403 20 | bolyong, meztelen koponyák vigyorognak itt-ott kékes foszforfénnyel 14404 4 | útjait botlástalan bejárt, viharait megtöretlen, vad szenvedéllyel 14405 4 | sem éhség, sem hideg, sem viharok, sem saját tévedéseim nem 14406 11 | vihartele az éj, de szívében még viharosabb.~Reménye nincs.~Elhagyta 14407 11 | Bálnai.~Körülötte sötét, vihartele az éj, de szívében még viharosabb.~ 14408 19 | attól, hogy pénzeit nem viheti magával.~A teremtő ige azt 14409 12 | mit a nápolyi lazzaronikra Viktor de Húgófalva jövendölt, 14410 13 | házhéjnyíláson beömlő ég világa még fehérebbé teszi arculatát; 14411 22 | megöltnek vélt alakot, egy világdöntő sikoltást tett, s az ablakhoz 14412 1 | égboltozat izzani látszik. A világegyetem, mint egy nagy érckohó, 14413 7 | egy embergyűlölő eb és egy világgyűlölő rokon. Találtunk alkalmat 14414 8 | után kezébe veszi Voltaire világhírű „Candide”-ját, abból a gyönyörűséges 14415 7 | többet; te voltál, ki még a világhoz fűzött, te vagy most, kiben 14416 9 | zokogott.~Ismét hangzék:~Hová a világi bajok nem tódulnak,~A test 14417 17 | Amint az üldözött meglátta világítani a távolban az ablakot, utósó 14418 1 | üvölt a pokoli napfényben világló utcákon keresztül, melyeken 14419 1 | örömzajt termő világ nem a te világod. Minek jössz ide ábrándos 14420 5 | fejem felett –, s fel fogja világosítani a két házastárs között létező 14421 5 | kívül eredetéről senki sem világosíthatta fel, az pedig nem is olyan 14422 5 | által megy végbe. A padlatot világoslila szín szőnyeg teríti be, 14423 23 | Rettenetesen kezdett előtte világosodni a dolog; felszökött, előre 14424 15 | felhők felszakadoztak, a táj világosodott.~Mintegy óranegyedig várhatott 14425 11 | útról, a magas hófuvatban a világosság felé kezdett törtetni.~A 14426 15 | kell érkeznem H*-ra még világossal; a napok hosszúk, a lovak 14427 6 | szavában ki légyen, ki oly világrendítve szól; tudja, miért sárgul 14428 5 | álló ablakok, mikből sötét, világtalan lyukakra és üregekre van 14429 5 | kicsinynek az embert, volt a világtenger viharai közt, s látta ott 14430 20 | ezer trombiták hangja; a világvégi 40 napok egyike lehete ehhez 14431 5 | meggyújtani, s azontúl magától világvégzeteig elég. Ily naftaforrás lehetett 14432 1 | bundagallérjába akasztván villája hegyét, azt a levegőbe felemelte, 14433 6 | villámok lövelltek, haragvó villámai a nem várt fölfedezésnek; 14434 18 | hunyászkodó szemmel néze a villámba, mely a tölgyet, mely alatt 14435 18 | megpihenésem! Lehajtom fejemet egy villámégette fa tövére, vagy egy dombra, 14436 15 | előtte, mintha a szakadatlan villámfénynél a rohanó zápor és homokfuvat 14437 14 | úr puskát ragadott, s a villámló égbe lőtt vele, mintha harcolni 14438 16 | egyetlen tekintet, melyet a villámlobbanásnál a csavargó arcára vetett, 14439 20 | kapájával, ekkor egy gondolat villan meg agyán, rémes, hajborzasztó, 14440 15 | színeiben a gyémántot meghaladó villanás hasítja át a fekete felhőkárpitot; 14441 15 | vethette neki az ember; a villanások s a tőlök elkésett mély 14442 22 | gólyaláb, kését torkának villantva. A leány elhallgatott, s 14443 14 | meg fog halni!~Azután egy villanyrángásszerű vonaglással földhöz ütötte 14444 5 | hidrogénből keresztülpattantott villanyszikra hozzájárulása által lehet 14445 14 | mintha eszmezavart agyán egy villanyszikravilág lobbanna át, e szót kiáltá 14446 5 | vonított e, szavajárásként villára szúrható magyarázatra, s 14447 21 | két fekete szeme szilajon villog elő leráncolt szemöldei 14448 14 | vendégei hajbakapnak, bicskák villognak, juhászbotok puffognak, 14449 13 | Bálnai reszketett, de szemei villogva nézték testvérét, ki ragyogó 14450 23 | tetszék, mintha bús szellem vinné ölében halott kedvesét holdvilág 14451 22 | levelei lebegnek, sárga, húsos virágaik s korsó alakú dinnyéik saját 14452 5 | felhatnak a tetőig piros hosszú virágaikat alálógatva, az ablakok tele 14453 4 | magános hely, a mezők ezernyi virágaival fedve, mik közt egyhangúan 14454 5 | nem maradt épkézláb szék, virágcserép, tajtékpipa, mely utána 14455 24 | a fák nem virágoznak.~A virágcserepekben kórók sárgulnak.~A diófa 14456 2 | hogy annak kalapját mezei virágfüzérrel körülfűzze, melyet a lefelé 14457 5 | egy-egy vérvörös meztelen virággal; aranyozott liliomos emelvényeken 14458 6 | találja szépeknek májfoltos virágharangjait, én bámultam azokat; más 14459 5 | gróf, s kezei alatt áldás virági és gyümölcsei szaporodtak 14460 21 | termet kecseit.~Alszik. Virágillatot szí be, balsamot lehel vissza 14461 24 | ne látszassanak; a mezők virágiról lepállott a hímes szirony; 14462 2 | színekből összeválogatott mezei virágkoszorú volt tűzve, mely mint koszorú 14463 6 | és énnekem mégis kedvenc virágom ez, talán azért, mert oly 14464 6 | áthajoltam, hogy kedvenc virágomat belőle kivegyem, a fekete 14465 24 | gyümölcsöt nem hoz, a fák nem virágoznak.~A virágcserepekben kórók 14466 18 | a sziget ugyan fel volt virágozva, alig lehetett hova lépni, 14467 4 | völgyeken és halmokon átvonuló virágszőnyeg nem egyéb, mint az örök 14468 13 | leheveredni, hol vadrózsa virágzikÓh, csak egy tekintetet 14469 22 | A mocsárok viránya~Megátkozlak, elhervadsz.~ 14470 5 | udvarokon kerekeskutak, a virító sövényekkel kerített gyümölcsöskertek, 14471 5 | így hallgatva félsötétben virraszt, s szemeit nem meré lehunyni, 14472 19 | vacognak, s az ágya fejénél virrasztó halál lehelete hideg verítékben 14473 15 | hogy hatalmas kocsis volt, virtuóz kocsis. Ha az utcán jövő-menők 14474 22 | világos színe regényesen virul ki a sötétzöld iharfák erdeiből.~ 14475 22 | szivárványozott sásliliomok virulnak összefonódva a különnemű 14476 20 | fátyol, sírján virág nem fog virulni; le lesz az tapodva s benőve 14477 5 | asszonynak, mint az, kinek nevét viselé, s nem hagyta őt sokáig 14478 12 | igazság szerint vendégei viselhették volna ezen címet, melyet 14479 16 | viruló, ha van, aki nevedet viseli, jaj neki! Nem, imádkozni 14480 4 | édesbús melankólia szellemét viselik magukon, hogy aki e helyre 14481 23 | hogy azok is üresek; ki viselni szokta őket, nincs jelen.~ 14482 7 | El vagy árulva; álarcot viseltél, s ezért nincs oly rossz, 14483 5 | legyőzhetlen ellenszenvvel viselteték mindenki iránt, ki vele 14484 2 | rokonszenvvel látszott mindannyiszor viseltetni, valahányszor szeretett 14485 5 | minden nyomait arcaikon viselve. Ifjúság, jókedv, szorgalom, 14486 12 | penicillusnál élesebb hangon visít, ordít és kapálózik.~– Csapd 14487 17 | égre.~Reszketve zörgetett a viskó alacsony ajtaján, nyögve 14488 5 | e nyomorult, bagolyrúgta viskók mohos nádtetői között. Széles 14489 23 | összerezzen, rátekint, ijedt öröm vissz-sugárzik egy percre arcán, azután 14490 12 | kétségbeesve erőködött kedvesét visszaadni az életnek; de nem tudta 14491 23 | A váratlan öröm hatása visszaadta lelke tisztaságát.~Nem volt 14492 3 | szorítá a tallért, s ismét visszadugá, honnét előhúzta, a szögletbe, 14493 23 | gyermekére, férjére nem tudott visszaemlékezni többé.~Csak mint álom, melyet 14494 1 | ereje cserbenhagyta ésvisszaesett; az árok tömve volt menekvőkkel, 14495 5 | összetörött, a bagoly leesett, s a visszaeső szék hozzácsapódott a medve 14496 20 | kötötte, azután a holtat ismét visszafekteté, homokot szórt arcára, s 14497 23 | párnákat, gyermekét, a halottat visszafektette a bölcsőbe, egy széken ott 14498 26 | részben teljesen megnyugodva, visszafelé vette útját, midőn egy völgyben 14499 22 | markolt elő, és lélegzetet visszafojtva várta egy hathatóshozott 14500 15 | felébredve lélegzetét érzi visszafúlni tüdejébe. Hozzá a magasnak 14501 5 | fegyvereket szokott polcaikra visszahelyezi. Ezt befejezvén, szép csendesen 14502 24 | majdan ragyacseppekben visszahullandó. A szúnyogok milliárdjai 14503 3 | megemlegettek még engemvárjmajd visszajönnétek még, csak lehetne. – A szegény 14504 24 | meg kell halnod; mindennap visszajönnöd az élet fájdalmaira; belől 14505 5 | évig utazott künn, mire visszajött: atyját sírjában találta…~ 14506 5 | viszi a sírba, akkor aztán visszaköveteli örököseitől a magáét. Ezalatt 14507 18 | s bekötött szemmel újra visszaladikáztatott, de rám parancsolt, hogy 14508 17 | arcába világított, azután visszalépett társaihoz, s Dömsödire célozva 14509 23 | karján sebet kapott, a másik visszalőtt, s a bokorból emberkívüli 14510 2 | is megjuhászítja.~Ezzel visszamegy Márton úr a konyhába; a 14511 4 | Mit fognak tenni velem, ha visszamegyek? – rebegé. Megölnek…~– Vissza? 14512 11 | ablak újra bezáródék.~Bálnai visszament a kút szobrai alá.~Nem sokáig 14513 24 | felhőkkel sivatag eget, s visszanéz magába, és nem talál sehol 14514 4 | saját könnyeit nem bírta visszaparancsolni. – Élek én és szeretni foglak, 14515 8 | fellegeiből mintegy a földre visszarántva a nőre rápillant, mintha 14516 21 | emelve, fél feléről rózsaszín visszárnyékot vet a szőnyegen át belopózó 14517 8 | törésen.~– Ugyan Zsáni – szólt visszasietve az ajtóbul –, melyik boltostul 14518 12 | volna az, kit megfejeltek, visszasújt két kézre fogott fütykösével; 14519 26 | magvaszakadtával vagyonai visszaszálltak a királyi ügynökre.~ ~ ~ 14520 20 | magasztosan ingerült félelemmel visszatekintve a sírba, sietve készül abból 14521 5 | gróf is engedelmet kaptak a visszatérhetésre, s nem került bele négy 14522 18 | Rónaival találkozott, ki is visszatolta a szobába, egyik kezével 14523 4 | mindig megtermették apró visszatorlásaikat. A mostoha, ki szörnyen 14524 7 | törekedni. A vályogzápor visszaverte őket néhány pillanatra, 14525 5 | egyik Szilárdy ős Budavára visszavételénél vívott, s melyet a megholt 14526 8 | életörömökkel hintett ösvényre visszavezesse, egymást szeretőket és nem 14527 6 | nem csókolja meg. Arcát visszavonja, s a lyánka kezét elereszti.~– 14528 19 | tolózárt félrehúzza, s ismét visszavonul az ablakon.~Az egy horogcsáklya 14529 7 | holdsugár, hirtelen ismét visszavonuló.~– Ki volt az? – ordítja 14530 4 | járt rajtam keresztül a viszályok kereke! Hány balkezét tapasztaltam 14531 25 | amit a malaclopó alatt viszesz?~– Megkövetem egész alázatossággal, 14532 5 | meghal, és titkait magával viszi a sírba, akkor aztán visszaköveteli 14533 5 | nevezetessé lenni vágyás viszketege csiklandozá, melyet az illetők 14534 6 | melyben csak emberek nem visznek szerepet, s ihletett magányát 14535 5 | föltételeztetik; ha az alkotó részek viszonti összetételének módja kitudatik, 14536 5 | kevés idő alatt igen szoros viszony keletkezett kettejök között. 14537 10 | ellenségé.~*~Így álltak a viszonyok, midőn Bálnaira főnöke ráparancsolt, 14538 5 | kormányt és kereskedési viszonyokat és minisztereket és nemzetellenies 14539 25 | velök összeköttetésben és viszonyokban állanak, agyba-főbe szidni, 14540 26 | mik embert emberhez és viszonyokhoz kötnek.~Férj nem fogta be 14541 9 | extra Hungariam non est vita” (magyarul: nincs jobb a 14542 14 | rimánykodott és fenyegetőzött, hogy vitessék el szemei elől, a korcsmárosné 14543 16 | hideg, s ekként hagyta magát vitetni önkénytelenül rossz sorsa 14544 1 | országos hírű, nyugalmazott, vitéz kapitány úr pedig, e kínos 14545 8 | holmi egyenruhák és kardos vitézek iránt, ezen vágyaknak tápot 14546 1 | az ajtóküszöbhöz és holmi vitézi megugráshoz megfejthetetlen 14547 15 | úrnak ezek hallatára minden vitézlősége a csizmaszárba hanyatlott, 14548 18 | háta mögött valami fehéret vitt, s a parthoz érve két összekötött 14549 17 | édes vízért, oly dühösen víttak a szerencsétlen ember véreért 14550 17 | hát éppen a bográcsos húst vittem be, s ijedtemben a forró 14551 17 | puszta közepén állt egy ronda vityilló, maszlagkórók termettek 14552 13 | gyertyáját szüntelen közelebb vive a lőporhoz, hogy azok egy 14553 12 | lojalitását el is kell mindkét vívónak ismerni, hogy ők egymásnak 14554 5 | Budavára visszavételénél vívott, s melyet a megholt Mihály 14555 13 | van ott, oly tiszta, hűs vize van…~– Mily lesz annak 14556 21 | hullanának csendesen álló vízébe.~Az ablakfüggönyök félig 14557 13 | van…~– Mily lesz annak vizéből inni! Hűs nyárfák árnyékában 14558 16 | kenyered kővé váljon.~Mosdó vized vérré váljon,~Kendőruhád 14559 22 | közé, s ekként a mélyebb vizeket megúszva, a csekélyebbeket 14560 6 | levelei ázottan úszkáltak a vízen. Azóta úgy érzem, mintha 14561 17 | szomjazók az utósó csepp édes vízért, oly dühösen víttak a szerencsétlen 14562 5 | ekképpen fordította magyarra „vízész”.~Most térjünk a falu túlsó 14563 5 | vízoszlopban, melynek egészséges vízét kőcsatornák vezetik szét 14564 22 | terjesztve magok körül.~A mély vízfenék világoszöld, a hosszú hínár 14565 24 | megszűnt eső után fejér vízháti köd oszlik a vidékre, nehéz 14566 5 | találná azért, hogy egy üres vízmérési műtétel s javított zsilipei 14567 5 | színeiben ragyogó egyetlen vízoszlopban, melynek egészséges vízét 14568 22 | bellebb-bellebb haladó.~*~Ez ős vízpusztaság belsejében, a világtól messze 14569 22 | kaszált úgy tesz, mintha vízre volna épülve, pedig hajdan 14570 20 | távozó lépteket hallá, s vizsga fejét vigyázva felütné a 14571 17 | volna. A holt lyánka kezét vizsgálgatá, s a rajta látszó vonalokat 14572 5 | belép a terembe; óvakodva vizsgálja össze a golyóra töltött 14573 3 | Egykor pedig, midőn lovait vizsgálná, melyek a kerten túli zsellérház 14574 14 | hímgólya a csillagokat látszik vizsgálni hosszú orrával. Előtte terül 14575 5 | utazásai alatt figyelmes vizsgálódásai által elsajátított, s noha 14576 14 | fel a szobában, gyanúsan vizsgált meg minden szemébe ötlő 14577 5 | tömögette.~Dömsödi úr megütközve vizsgálta sorra fegyvereit, a golyó 14578 15 | emlékezzék az ember.~Víztől ázott göndör haján magas, 14579 6 | belőle kivegyem, a fekete víztükörben egy idegen arcot láttam 14580 22 | levegőtől.~Keskeny, csavargó vízutca van a nádban kivágva, melyen 14581 23 | Népdal.~Eközben a nádközti vízúton, a sziget Tisza felőli oldalán 14582 25 | eltörtem a fejemet.~– Hohó! ad vocemfej” – kiálta fel az esküdt 14583 26 | visszafelé vette útját, midőn egy völgyben a leveletlen dudvák között 14584 4 | ismert orvosi füveket a völgyek közt, miket összetörve, 14585 10 | ismert a napvilágra, mely vörösen önlék el földön és égen. 14586 17 | miáltal az parázzsá válva, vöröses félhomályt vete a körülállókra; 14587 6 | Mintha egymás vesztére volnánk átkozva a világra…?~– Te 14588 8 | Mindezek után kezébe veszi Voltaire világhírű „Candide”-ját, 14589 8 | mellette egy úri hölgy ül, s Voltaire-t olvassa. Egy kis falióra 14590 6 | kezeit térdére nyugtatva. – Voltak-e valaha sejtelmeid? Megérzetted-e 14591 8 | ártatlanság tapasztalatlan voltán, hanem keserű szenvedésekben 14592 5 | S amit eszerint kellemes voltával el nem érhetett: a szerelmet, 14593 26 | ettünk-ittunk, és holnap jól voltunk lakva, de örökre. Ma örültünk, 14594 6 | egyik karjával ifja fejét voná magához, másikkal a csillagosodó 14595 8 | könnyelműség széttépett szívek vonaglásaival mulatta magát.~És neki egyedül 14596 14 | Azután egy villanyrángásszerű vonaglással földhöz ütötte magát, elkékült, 14597 14 | akarna a villámok urával!~Vonagló féreg!~Ő tehát babonás nem 14598 19 | képét látta, azt a sápadtat, vonaglót, s úgy rémlék előtte, mintha 14599 7 | felfelé állt – arcizmai vonaglottak, s ujjai behorgadtak, mint 14600 17 | vizsgálgatá, s a rajta látszó vonalokat kiromanciai ábránddal szemlélve, „ 14601 18 | szemrehányásokat hallani!~Fölkelt, egy vonás nem változott el arcán, 14602 13 | félelem két elrémült alakja, vonásaiból kikelt arcáikkal, kidiózott 14603 5 | halavány arcokat beteges vonásaikkal, nem a rongyos kalyibákat, 14604 12 | lealjasulás nyomaival minden vonásaikon; az egyik egy rongyokba 14605 14 | hol előre, hol hátra; arca vonásain nem volt semmi emberi.~Később 14606 6 | hadd szíjam lelkembe arcod vonásait, hadd fesselek le ország-világ 14607 5 | keletiesen daliás szépség vonásaival; sötétbarna, igen sűrű szemöldei 14608 21 | hölgy arca hirtelen minden vonásiban elváltozik, elkomorul, amint 14609 6 | fejleni. A gyermekded, telt vonások szűzi klasszicitásba olvadtak 14610 6 | szoborszerűvé változtatva a gyöngéd vonásokat, szemei tágan, feszülten 14611 6 | le vállaira, s a minden vonásokban, minden mozdulatokban magát 14612 5 | domború mell s a minden vonásokból kitűnő benső nemesség valami 14613 21 | misztikus jelleme a szép vonásokon, mind azt beszélik, hogy 14614 5 | Dömsödi úr lelki állapotjára vonatkozó nyomát hagyta volna ottlétének, 14615 8 | mikért, ha olykor kérdőre vonatott, oly szépen ki tudta magát 14616 19 | sírban. – Az öreg lankadtan voncolta magát az ifjú lábaihoz, 14617 7 | lappangott. Benn az udvaron vonítani kezdett az eb, mire ő a 14618 22 | végre hosszas, kísértetes vonításon végződőt; majd dühös ugatással 14619 1 | gyermekek tapostattak el, kutyák vonítottak mindenfelől borzasztóan.~      ~


ved-vonit | vonni-zuzza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License