Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
72 1
8 3
9 3
a 5562
á 1
à 1
abán 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
5562 a
1838 az
855 hogy
818 nem
Jókai Mór
A históriai tarokkparti

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5562

                                                          bold = Main text
     Fezejet                                              grey = Comment text
4501 24 | megmaradt generálisnak: a középső figura, aki a pagát 4502 24 | generálisnak: a középső figura, aki a pagát fiút nagy aggodalmak 4503 24 | aggodalmak között fekteti a kihívott színbe: az a „májszter”: 4504 24 | fekteti a kihívott színbe: az a „májszter”: nem azért, mintha 4505 24 | nem azért, mintha ő volna a tarokkban a mester; hanem 4506 24 | mintha ő volna a tarokkban a mester; hanem azért, mert 4507 24 | mester; hanem azért, mert a becsületes pesti csizmadiacéh 4508 24 | tiszteletbeli mesternek. – Az a fekete sapkás, aki mingyárt 4509 24 | az ártatlan pagátot, az aGonosz Pista” (dehogy gonosz: 4510 24 | dehogy gonosz: hisz ő a honvédek apja), aki ezt 4511 24 | honvédek apja), aki ezt a predikátumot csak azáltal 4512 24 | érdemelte ki, hogy legjobban tud a többiek közt kártyázni; 4513 24 | többiek közt kártyázni; a negyedik végre, aki háttal 4514 24 | van felénk fronttal, az a „főrend”. Az arcát azért 4515 24 | félre, hogy eltitkolja rajta a kárörömét felebarátja veszedelme 4516 24 | felebarátja veszedelme fölött.~A negyedik hely néha képviselőt 4517 24 | és mindenre előfizetőm, a tarokkban nagy drukker: 4518 24 | más-más alkalommal pedig afejedelem”, aki egy nehezékkel 4519 24 | nehezékkel még nagyobb. Néha a miniszterelnök is kiegészíti 4520 24 | miniszterelnök is kiegészíti a partit, s gyakorolja az 4521 24 | gyakorolja az üdvös korrupciót – a saját tárcájából. Kevesebb 4522 24 | Kevesebb jót jegyezhetek fel a horvát miniszterről; mert 4523 24 | mert az mindig megadóztatja a magyarokat. Mikor a generális 4524 24 | megadóztatja a magyarokat. Mikor a generális távol van, olyankor 4525 24 | olyankor suppleálja őt adárdás”. – Nagyon rosszul 4526 24 | Nagyon rosszul suppleálja a közérdek tekintetében.~Akik 4527 24 | tekintetében.~Akik e tablóban a négy szereplőt körülülik 4528 24 | talált arcképekben, azok abíbicek”. Vannak szerencsehozó 4529 24 | szerencsehozó bíbicek, akik, mint a mesebeli lidérc, aranytojást 4530 24 | utánnem terem azon a helyen, ahová ők leülnek”.~ 4531 24 | helyen, ahová ők leülnek”.~S a bíbicek nem elégszenek meg 4532 24 | bíbicek nem elégszenek meg a néma szereppel: azok belebeszélnek 4533 24 | szereppel: azok belebeszélnek a játékba, tanácsokat adnak, 4534 24 | beugratnak, válogatnak a talonban: „ezt vedd fel, 4535 24 | le” nógatnak: „mondd ki a szólót, az ultimót!” ha 4536 24 | figyelmeztetnek , visszavétetik a már az ütésbe beletett kártyalapot ( 4537 24 | csináltál: kinevetnek, ha a Hinterhandos tizenkét tarokkal 4538 24 | tarokkal megkontrázott, s a játszma végén esküdtszéket 4539 24 | fölötted, s kimondják rád a vétkest: s kiszámítják a 4540 24 | a vétkest: s kiszámítják a perköltséget; ellenben annak 4541 24 | perköltséget; ellenben annak a diadalhírével, aki az egész 4542 24 | valami nagy pénzbe megy a játék, hogy megérdemli a 4543 24 | a játék, hogy megérdemli a nap hőse a „főrabló” nevet? 4544 24 | hogy megérdemli a nap hőse a „főrabló” nevet? Dehogy 4545 24 | krajcárokba játszanak. A nyereség-veszteség számla 4546 24 | zsebet. Esztendő végén mind a kettő üres, s arról tudja 4547 24 | arról tudja az ember, hogy a „mérleg” tökéletes.~De hát 4548 24 | tökéletes.~De hát megvolt érte a gyönyörűség.~Mert hát nagy 4549 24 | nap az ország gondjaiba, a magas (és nem magas) politikába, 4550 24 | és nem magas) politikába, a hivatásuk terheibe, estefelé 4551 24 | szabad szó”; itt lehet a hatalmasokkal szemben a 4552 24 | a hatalmasokkal szemben a közlegényeknek, kölcsönösen 4553 24 | közlegényeknek, kölcsönösen a barátoknak, olyan válogatott 4554 24 | rendreutasítást, s küldenék egymásra a szekundánsaikat.~Akiezt” 4555 24 | kóstolta: az nem tudja, hogy mi a tarokkban az haut goût.~ 4556 24 | Laikusok kedvéért feljegyezzük a neveiket az arcképcsoportot 4557 25 | trónörökös (1886)~Mikor a trónörökös főherceg a keresztségben 4558 25 | Mikor a trónörökös főherceg a keresztségben e nevet kapta, 4559 25 | mondanók el, beszélnének a kövek, a szobrok, a palotasorok, 4560 25 | el, beszélnének a kövek, a szobrok, a palotasorok, 4561 25 | beszélnének a kövek, a szobrok, a palotasorok, beszélnének 4562 25 | palotasorok, beszélnének a vasutak, a gépek, a gyárak, 4563 25 | beszélnének a vasutak, a gépek, a gyárak, beszélne 4564 25 | beszélnének a vasutak, a gépek, a gyárak, beszélne maga a 4565 25 | a gyárak, beszélne maga a haza földje. A főváros kereskedelmi 4566 25 | beszélne maga a haza földje. A főváros kereskedelmi emporiummá, 4567 25 | s vele versenyt haladtak a vidéki székvárosok, mívelődött 4568 25 | székvárosok, mívelődött a nép; – tudomány, művészet, 4569 25 | hatalmasan szervezve lett.~A szabadság minden téren meghonosult 4570 25 | vallásban és iparban, s a szabadság szülötte: a belső 4571 25 | s a szabadság szülötte: a belső rend: – és visszfénye 4572 25 | belső rend: – és visszfénye a szeretet, mely a trónt körülragyogja.~ 4573 25 | visszfénye a szeretet, mely a trónt körülragyogja.~Mind 4574 25 | Megnyitó szavait, melyekkel a kiállítást felavatá, mint 4575 25 | valódi Aranybullát őrizheti a magyar nemzet. Igazságos, 4576 25 | megérdemlett nyilatkozatok azok.~Ez a kiállítás emel bennünket 4577 25 | európai népek magaslatára. A büszkeség helyét felváltja 4578 25 | magas védnöke, ki egykor a trónon fog ülni, e trónlépcsőit 4579 25 | s hogy mielőtt homlokát a szent korona övezné, a nép 4580 25 | homlokát a szent korona övezné, a nép szeretetét fonja halántékai 4581 25 | megnyugtatás egy országra nézve, ha a távol jövendőbe is tisztán 4582 25 | törekvő alkotásnak, melyet a jelenben végez, folytatását 4583 25 | folytatását szemlélheti a következő ivadékban.~Azért 4584 25 | nagy érdekkel jegyez fel a nemzet minden vonást, mely 4585 25 | nemzet minden vonást, mely a jövendők vezérének fejedelmi 4586 25 | fejedelmi alakját kidomborítja.~A legelső és alapvonása a 4587 25 | A legelső és alapvonása a trónörökös jellemének a 4588 25 | a trónörökös jellemének a tiszta szabadelvűség, amint 4589 25 | uralkodó vonást. Ilyen volt már a neveltetése is, s magas 4590 25 | ismernünk. De mégis magában a lélekben kell az ahhoz való 4591 25 | meglenni.~Azután jellemzi a főherceget a munkásság ösztöne. 4592 25 | Azután jellemzi a főherceget a munkásság ösztöne. Mint 4593 25 | irigyelhetné tőle. Utazásai a hazában és a külföldön megannyi 4594 25 | tőle. Utazásai a hazában és a külföldön megannyi érdekes 4595 25 | megannyi érdekes tanulmányok; s a természettudományokban való 4596 25 | jártasságával zavarba hozza a dilettáns írókat. Még testedző 4597 25 | Még testedző mulatsága, a vadászat is búvárlásainak 4598 25 | búvárlásainak szegődött szolgája.~A trónörökös idilli boldogságú 4599 25 | ugyanaz az élet folyik, ami a régi időkben a középosztály 4600 25 | folyik, ami a régi időkben a középosztály egyszerű családjai 4601 25 | családjai körét jellemezte. Még a magas szülői iránti kegyeletes 4602 25 | iránti kegyeletes viszonya is a mi régi patriarchális szokásainkkal 4603 25 | patriarchális szokásainkkal azonos.~A művelt emberek között szokásos 4604 25 | nem dívik körülötte. Mikor a magyar vagy osztrák tudósokkal 4605 25 | népismei alkotása is egyike a trónörökös jellemét kiegészítő 4606 25 | megszívlelendő körülmény, hogy a trónörökös nem élvhajhászó, 4607 25 | megoldását tűzte ki maga elé a trónörökös e létrehozásában, 4608 25 | tanulmányai mellett még az a célja is van, hogy a Monarchia 4609 25 | az a célja is van, hogy a Monarchia népeit egymással 4610 25 | megismertesse, saját magunknak és a külföldnek afelől, hogy 4611 25 | végül láthatóvá tegye, hogy a Monarchia egykor leendő 4612 26 | A trónörökös betegsége (Bécsi 4613 26 | engedhettem el magamnak. A trónörököst láthatni, és 4614 26 | beszélhetni. Tudom jól, hogy a beteget, a lábadozót, minden 4615 26 | Tudom jól, hogy a beteget, a lábadozót, minden szokatlan 4616 26 | irritálni szokta; olyankor a fejedelem is csak gyönge 4617 26 | kinek aznap hivatása volt a főherceghez, tudakolja meg 4618 26 | főherceghez, tudakolja meg a fenséges úrtól, hogy nem 4619 26 | levelet Weilennek (amire ő a hírlapokban azt a közzétett 4620 26 | amire ő a hírlapokban azt a közzétett választ küldte), 4621 26 | aggodalmat költ Magyarországon a trónörökös betegsége. Nagyon 4622 26 | országnak az egészsége. A legirgalmatlanabb hózivatarban 4623 26 | vadászott mindenféle sasokra a Wiener Waldban, ott hűtötte 4624 26 | keresztül magát. Erre célozva a levelem végén azt írtam: 4625 26 | non captat aquilas”. Ezt a levelemet Weilen barátom 4626 26 | élő szóval is megmondani.~A fenséges úr másnap délután 4627 26 | menjek, miután tudta, hogy a négyórai vonattal haza akarok 4628 26 | vonattal haza akarok utazni.~A fenséges úr már fenn jár, 4629 26 | meghalványult arcán meglátszik a kiállt betegség nyoma. A 4630 26 | a kiállt betegség nyoma. A már egyszer látott kockás 4631 26 | kockás otthonka volt rajta. A fenséges asszony zongorázó 4632 26 | melyhez támaszkodva áll a főhercegnő hárfája. Nekem 4633 26 | Elmondtam, hogy csak az a vágy hozott ide, hogy őfenségét 4634 26 | azután, hogy mindazoknak a híveinek az óhajtását tolmácsoljam, 4635 26 | nem voltam betegmondá a trónörökös. – Nem tudtam, 4636 26 | Kérdeztem, hogy hol érezte a fájdalmat a főherceg? – 4637 26 | hogy hol érezte a fájdalmat a főherceg? – Hát a fejem 4638 26 | fájdalmat a főherceg? – Hát a fejem tetejétől a lábam 4639 26 | Hát a fejem tetejétől a lábam hegyéig mindenütt.~ 4640 26 | mint ezelőtt voltam.~Adja a Isten!~Azután tudatta 4641 26 | Azután tudatta velem, hogy a március hónapot Lacroma 4642 26 | szigetén fogja tölteni, ahol a szabadban sétálhat; ez helyre 4643 26 | Budapesten, amidőn őfelsége, a király egész udvarával együtt 4644 26 | akartam; de őfensége még a kedvenc eszmetárgyáról, 4645 26 | kedvenc eszmetárgyáról, a népismei munkáról akart 4646 26 | abban ki lesznek igazítva. A második, Magyarországról 4647 26 | már megküldte őfenségének anémet kiadó, a magyart 4648 26 | őfenségének a – német kiadó, a magyart szeretné látni.~ 4649 26 | egészen belemelegedett volna a trónörökös ebbe a tárgyba, 4650 26 | volna a trónörökös ebbe a tárgyba, holott minden szellemi 4651 26 | az oldalajtó, s megjelent a trónörökösnő fenséges, oltárképi 4652 26 | figyelemteljes tekintettel. Ezúttal a kitiltó árkangyal volt.~ 4653 26 | árkangyal volt.~Elértettem a figyelmeztetést, siettem 4654 26 | figyelmeztetést, siettem búcsút venni. A trónörökös e szókkal bocsátott 4655 26 | szókkal bocsátott el:~– A viszontlátásig, Budapesten. 4656 26 | viszontlátásig, Budapesten. Üdvözölje a munkatársakat otthon.~ 4657 27 | Gyula gróf (1890)~Leomlott a Pharosz! Maga a világítótorony. 4658 27 | Leomlott a Pharosz! Maga a világítótorony. De az őrfény, 4659 27 | éjben, viharban jelezni a biztos révpartot.~Egész 4660 27 | élete egy hosszú út volt a haza és a szabad eszmék 4661 27 | hosszú út volt a haza és a szabad eszmék szolgálatában – 4662 27 | szolgálatábanegyik veres padtul a másikig. – S megadatott 4663 27 | messze pillantást vethessen a halhatatlanságba.~Megadatott 4664 27 | halhatatlanságba.~Megadatott neki a ritka kegy az égtől, hogy 4665 27 | alkotásait tovább élni, és a jövendőkön uralkodni lássa.~ 4666 27 | Kétszer koronázott: egyszer a király felkent fejére, másszor 4667 27 | felkent fejére, másszor a Monarchiára tette fel a 4668 27 | a Monarchiára tette fel a koronát.~Kétszer diadalmaskodott – 4669 27 | harcban, de békében; egyszer a Monarchia, másszor Európa 4670 27 | mind benn, mind odakünn a népszabadság életre költése 4671 27 | komolyvalósággá tenni azt a szent, nagy eszmét, amit 4672 27 | Magóg hadairól, kiket hajdan a diadalmas Nagy Sándor, a 4673 27 | a diadalmas Nagy Sándor, a művelt nemzetek egyesült 4674 27 | messze időkig megvédje tőlük a világot, tizenkét óriási 4675 27 | óriási harsonát állított fel a hegyek ormaira, amikbe, 4676 27 | ormaira, amikbe, ha belefúj a szél, megszólalnak, s a 4677 27 | a szél, megszólalnak, s a kitörni készülő óriások 4678 27 | megmaradt az ország és a király tanácsadójának, kinek 4679 27 | tanácsadójának, kinek szavai a jóslatok és ítéletmondások 4680 27 | ítéletmondások erejével bírtak; a szó legdicsőbb értelmében „ 4681 27 | tudta áthidalni.~Megérte azt a győzelmet, hogy amiket megjósolt, 4682 27 | tisztára mosták; megérte a csak holtak számára adatott 4683 27 | már át van adva nagy neve a történelemnek; alkotásai 4684 27 | alkotásai az utókornak; hamvai a haza földének.~De egy nemzet 4685 27 | felmagasztalja; nem elég a hármas halom s a négyfolyós 4686 27 | nem elég a hármas halom s a négyfolyós veres mező, hogy 4687 27 | őrző népek laknak, amíg a népszabadság fogja dönteni 4688 27 | népszabadság fogja dönteni a harcot, diktálni a békét, 4689 27 | dönteni a harcot, diktálni a békét, addig e nagy szellemnek 4690 28 | híveikké avattak fel, ő volt a vezére az ígéret földének, 4691 28 | állami utópiának Mózese: a szabadság hitvallásának 4692 28 | követték vezérüket abba a harcba, mely egy új, egy 4693 28 | kivívásáért küzdetett – elébb a szó hatalmával.~És annak 4694 28 | szó hatalmával.~És annak a hatalmas szónak is ő volt 4695 28 | hatalmas szónak is ő volt a fölkentje. Soha olyan szónokot 4696 28 | Soha olyan szónokot nem fog a föld többé teremni: ki meg 4697 28 | teremni: ki meg tudja gyújtani a jéghegyet, s el tudja oltani 4698 28 | jéghegyet, s el tudja oltani a Phlegetont szónoklata bűverejével.~ 4699 28 | szónoklata bűverejével.~S amit a teremtő erejű szó, amit 4700 28 | teremtő erejű szó, amit a világgyújtó eszme létrehozott; 4701 28 | az egységes Magyarország, a szabad nép, a jogegyenlőség, 4702 28 | Magyarország, a szabad nép, a jogegyenlőség, a felszabadult 4703 28 | szabad nép, a jogegyenlőség, a felszabadult gondolat, az 4704 28 | örökké megmarad, s mindezek a kincsei egy újjászületett 4705 28 | elválaszthatatlanok.~De a sors magasabb árt követelt 4706 28 | áldozatokat. S amilyen nagy volt a sors követelése: olyan nagy 4707 28 | követelése: olyan nagy volt a nemzet áldozatkészsége.~ 4708 28 | nemzet áldozatkészsége.~A történelem ingyen nem adja 4709 28 | történelem ingyen nem adja a diadalokat. A magyar nemzetnek 4710 28 | ingyen nem adja a diadalokat. A magyar nemzetnek keresztül 4711 28 | keresztül kellett menni a vér- és tűzkeresztségen, 4712 28 | létjogát bebizonyítsa. Azokat a lapjait a történelemnek, 4713 28 | bebizonyítsa. Azokat a lapjait a történelemnek, amikre e 4714 28 | utókor, s megtalálja bennük a vezéralakot.~A harc bizonyított; 4715 28 | megtalálja bennük a vezéralakot.~A harc bizonyított; de nem 4716 28 | támaszkodunk.~Újból kellett kezdeni a munkát; más alapon építeni 4717 28 | más alapon építeni fel a rombadőlt ideált. Az egész 4718 28 | Csak ő maga maradt meg a régi alapkő őrének.~És látta 4719 28 | felvirulni rajta, látta a jóllét palotáit emelkedni 4720 28 | s mentül szebbnek látta a hazát, annál messzebb tűnt 4721 28 | messzebb tűnt az előle.~És maga a haza is csak úgy látta őt 4722 28 | Memnon-szobornak ködalakját a láthatáron, ki néha megszólal.~ 4723 28 | akármelyalá temessék, az a monumentális ködalak ott 4724 28 | monumentális ködalak ott marad a láthatáron.~A nemzet nem 4725 28 | ott marad a láthatáron.~A nemzet nem adhatott neki 4726 28 | lakója volt már, aki nem a mi érzékeinkkel érez. Most 4727 28 | mindent; látja tükörből a mi világunkat.~Appellálhatunk 4728 28 | földi indulatokkal háborgó a vérünk, szenvedélyeink ösztöne 4729 28 | meg akaratunkat; de ő már a menny lakója, ki nem vitt 4730 28 | magával egyebet, mint azt a végtelen honszerelmet, mely 4731 28 | idvezülteket visszaköti a földhöz. Emeljen fel bennünket 4732 28 | magához ennél az erőnél fogva.~A magyar nemzet okos és nagy. 4733 28 | okos és nagy. Mutassa meg a magyar nemzet ez alkalommal, 4734 28 | eszén kívül.~Gondolja meg a magyar nemzet, hogy a kerek 4735 28 | meg a magyar nemzet, hogy a kerek világon csak egy bizonyos 4736 28 | gyászlobogón elöl, melyet a nagy halott ravatala előtt 4737 28 | ravatala előtt fog vinni a gyászolók tábora, egy fehér 4738 28 | fehér zászlót lobogtasson a nemzet; az engesztelődés 4739 28 | signo vinces.~Áldott legyen a föld, mely e nagy szellem 4740 29 | Tisza Kálmán I. (1902)~Mint a villámcsapás derült égből, 4741 29 | kaptam az értesítést. Rögtön a kora reggeli vonattal siettem 4742 29 | mint kívántam szárnyakat a gőzmozdonynak, hogy jókor 4743 29 | egyszer megérinteni azt a kezet, melynek annyi jótettét 4744 29 | koporsója előtt!~Az idő és a távolság nem engedte, hogy 4745 29 | hogy haladékot fog adni a nemzeti kegyelet megnyilvánulása: 4746 29 | megnyilvánulása: összegyűlhet a végtiszteletére az egész 4747 29 | családja magának foglalta le a nemzet gyászát.~Igaza volt. 4748 29 | Tisza Kálmán az országé, a nemzeté, a nagyvilágé volt: 4749 29 | Kálmán az országé, a nemzeté, a nagyvilágé volt: a meghalt 4750 29 | nemzeté, a nagyvilágé volt: a meghalt Tisza Kálmán csupán 4751 29 | Tisza Kálmán csupán csak a családjáé. Az államférfit 4752 29 | ország-világ: az embert, a férjet, az apát megsiratni 4753 29 | férjet, az apát megsiratni a szerető szívek joga. Fiak, 4754 29 | rokonok emelik koporsóját a kriptafülkéig. Búcsúszava 4755 29 | Pompa, dicsőség elenyészik a halál felséges orcája előtt.~ 4756 29 | ellen kellett folyamodni a még hatalmasabbhoz. „Nekem 4757 29 | utasította el kérésemet a főúr: tehát el kellett mennem 4758 29 | ott azt, akit kerestem. A szíve szerint ítélő bírót: 4759 29 | tehetséges embert és annak a családját a megsemmisüléstől.~ 4760 29 | embert és annak a családját a megsemmisüléstől.~Most már 4761 29 | megsemmisüléstől.~Most már ez a barátom is ott van a 4762 29 | a barátom is ott van a túlvilágon, s tanúnak fog 4763 29 | álló bíró volt itt ezen a földön.~Rám nézve pedig 4764 29 | feledhetetlenek maradnak a geszti otthonban töltött 4765 29 | zavartalan boldogságot a maga tökéletességében. Minden 4766 29 | hogy újra lássam e családot a szorosan egyesítő nagy szomorúságban. 4767 29 | vigasztaló balzsamot, adjon a nemzet nagy halottjának, 4768 29 | nemzet nagy halottjának, a szeretett családfőnek idelenn 4769 30 | II.~Oh, hogy nekem kell a Te ravatalodra koszorút 4770 30 | az ég, én kereslek hiába a földön.~Még most is álomrémnek 4771 30 | is álomrémnek tetszik az a hír, mely azt súgja, hogy „ 4772 30 | Hát nincs már szüksége a sorsnak nagy emberekre?~ 4773 30 | emberekre?~Mekkora űr támad a ledőlt alak helyében, amit 4774 30 | hogy ki volt Tisza Kálmán, a nemzet ébredése óta, végig 4775 30 | nemzet ébredése óta, végig a nemzet tetszhalálán és újra 4776 30 | és újra életre támadásán, a nemzet megerősödéséig; hisz 4777 30 | fegyverhordozója voltam: ő volt a vezér.~Meg vannak örökítve 4778 30 | örökítve Tisza Kálmán érdemei a história érctábláján; nem 4779 30 | ez óriási feladat közben! A mitológia minden szörnyeivel 4780 30 | szembe kellett szállnia. A legrettenetesebb volt ezek 4781 30 | legrettenetesebb volt ezek között a népszerűtlenség Medúzája.~ 4782 30 | népszerűtlenség Medúzája.~S ez a Medúza-fő nem változtatta 4783 30 | Kálmánt kővé, hanem acéllá.~A parlament, a sajtó, az utca 4784 30 | hanem acéllá.~A parlament, a sajtó, az utca ellene zúdult 4785 30 | sajtó, az utca ellene zúdult a törökorosz háborúban, az 4786 30 | áramlat ragadta volna magával a magyar nemzetet egy végeláthatatlan 4787 30 | végeláthatatlan háborúba: Tisza Kálmán a mellét szegezte ez áramlat 4788 30 | támadásokat kellett kiállnia a boszniai megszállás idején! 4789 30 | voltát: nem ingadozott, a távol jövőbe látott, mely 4790 30 | meghurcoltatásokat kellett kiállnia a véderő-törvény megalkotásánál, 4791 30 | tökéletesítésére. (Ahogy a damaszki acél közé aranyat 4792 30 | küzdelmekben nem használta fel a vas államférfiak eszközeit: 4793 30 | államférfiak eszközeit: a parlament, a népgyűlés, 4794 30 | eszközeit: a parlament, a népgyűlés, a sajtó megrendszabályozását, 4795 30 | parlament, a népgyűlés, a sajtó megrendszabályozását, 4796 30 | emellett mennyit alkotott, ami a késő kor üdvére szolgál: 4797 30 | üdvére szolgál: reformokat a közigazgatásban, a főrendházban, 4798 30 | reformokat a közigazgatásban, a főrendházban, a vallásfelekezetek 4799 30 | közigazgatásban, a főrendházban, a vallásfelekezetek egyenjogúsítását, 4800 30 | vallásfelekezetek egyenjogúsítását, a jegybank javítását, a magyar 4801 30 | egyenjogúsítását, a jegybank javítását, a magyar rente érvényesítését, 4802 30 | helyét.~Ne szellőztessük a kárpitot, mely ennek titkát 4803 30 | férfi kezéből kicsavarják a munka eszközét, a győzelemhez 4804 30 | kicsavarják a munka eszközét, a győzelemhez szokott fegyvert: 4805 30 | ellenzék padjára, s vállalja a küzdelmet. Ez csak egy új 4806 30 | előreviszik, akkor ezeknek a háta mögé állni mint köztriáriusnak, 4807 30 | pajzzsal, dárdával védeni a vezérutódot: ez már megdicsőülés! 4808 30 | ez már megdicsőülés! Ez a Csaba királyfi regéje, ki 4809 30 | előtámad.~És mikor végre maguk a honfiak el tudják felejteni 4810 30 | honfiak el tudják felejteni a nagy államférfi honfiérdemeit, 4811 30 | honfiérdemeit, el tudják felejteni a dicsőséget, melyet annyi 4812 30 | egész nemzetére árasztott (a háladatosság nem magyar 4813 30 | kiveszik kezéből még azt a tiráriusi pajzsot és dárdát 4814 30 | lesz egyszer meghalnunk; de a nagy embernek háromszor 4815 30 | meghalni, hogy átmehessen a halhatatlanságba, hogy meg 4816 30 | munkát folytatni fogják. Ez a feltámadás.~…Örök világosság 4817 31 | férfias jellegét emelte a sűrű, fekete szemöldök, 4818 31 | öregek vagy szétzüllöttek a nagyvilágba, vagy visszahúzódtak 4819 31 | világába, vagy ott ültek a legkisebb világban, aminek 4820 31 | Ez az igazi mikrokozmosz. A fiatal Magyarországé volt 4821 31 | fiatal Magyarországé volt a jelen tér: és ez nem volt 4822 31 | Eleinte nem volt más tér a küzdelemre, mint a társadalom. 4823 31 | más tér a küzdelemre, mint a társadalom. Ennek a gyümölcsei 4824 31 | mint a társadalom. Ennek a gyümölcsei lettek a politikai 4825 31 | Ennek a gyümölcsei lettek a politikai párbajok osztrák 4826 31 | nehéz sebet is kapott. (A második volt Szapáry Gyula, 4827 31 | második volt Szapáry Gyula, a harmadik Beniczky Ferenc, 4828 31 | évek, amiknek nem írjuk meg a történetét. A magyar nemzet 4829 31 | írjuk meg a történetét. A magyar nemzet törvényhozása 4830 31 | kimondta, hogyfátyolt vet a múltakra”, az 1850-től 1860- 4831 31 | Csupán egy levélre hivatkozom a magyar emigráció egyik legkitűnőbb 4832 31 | ki abban panaszolja, hogy a nemzet azon küzdelmet, amit 4833 31 | ezelőtt láttuk őt megjelenni a politikai küzdtéren.~Az 4834 31 | még az utolsó volt hátra: a vallásszabadság. Megtámadta 4835 31 | Megtámadta hírhedett pátensével a protestáns autonómiát. Ezen 4836 31 | autonómiát. Ezen tört meg a hatalma. Az egész ország, 4837 31 | hatalma. Az egész ország, maga a hatalmas katolikus klérus 4838 31 | hatalmas katolikus klérus is a protestáns önkormányzat 4839 31 | önkormányzat védelmére egyesült, s a merész ellenállás egyik 4840 31 | kormányzatát megszünteté, a sajtót felszabadítá, az 4841 31 | országgyűlést egybehívta, de a 48-iki parlamenti kormányzatot 4842 31 | kormányzatot nem állítá helyre. A következő évi országgyűlésen 4843 31 | országgyűlésen már Tisza Kálmán, mint a magyar ellenzék vezére szerepel.~ 4844 31 | mely kiegyezést kívánt a dinasztia és a nemzet között.~ 4845 31 | kiegyezést kívánt a dinasztia és a nemzet között.~Ezzel szembenállt 4846 31 | tábora, melyben együtt voltak a szabadságharc veteránjai, 4847 31 | szabadságharc veteránjai, a kínszenvedett politikai 4848 31 | kínszenvedett politikai mártírok, a forradalom minden tényezői.~ 4849 31 | kezdődött el Tisza Kálmánnak az a nehéz feladata, melyet huszonöt 4850 31 | vitt keresztül: megtartani a magyar nemzetet az alkotmányos 4851 31 | ragaszkodásban, de visszatartani a szélsőségekbe töréstől.~ 4852 31 | töréstől.~Mind az egyikre, mind a másikra sokszor kínálkozott 4853 31 | háborúi erősen izgatták a nemzeti közvéleményt: Tisza 4854 31 | alapította több barátjával együtt a magyar ellenzék egyetlen 4855 31 | ellenzék egyetlen közlönyét, A Hon napilapot.~Mikor az 4856 31 | kilenc tag névsora megjelent a program alatt, a kormánykörökben 4857 31 | megjelent a program alatt, a kormánykörökben azt mondták: 4858 31 | azt mondták: Íme, tehát ez a titkos kormány névjegyzéke. 4859 31 | névjegyzéke. És igazuk volt.~Ennek a feladata volt megőrizni 4860 31 | feladata volt megőrizni a nemzetet a fegyvertelen 4861 31 | volt megőrizni a nemzetet a fegyvertelen harc abbahagyásától: 4862 31 | fegyveres harc megkezdése által. A fejével játszott mindenki, 4863 31 | alkotmányos térről leszorítva, a társadalmi, irodalmi, főleg 4864 31 | társadalmi, irodalmi, főleg a nemzetgazdászati téren: 4865 31 | téren: jól tudva azt, hogya szabadság legjobb alapja 4866 31 | szabadság legjobb alapja a népműveltség és a közjólét”.~ 4867 31 | alapja a népműveltség és a közjólét”.~ 4868 32 | vagyunk Blahánéval, mint a holddal. Mindenki látja, 4869 32 | de senki sem ismeri; a valódi szférája el van előlünk 4870 32 | talán boldogság is. Ezt a képet a földlakók sohasem 4871 32 | boldogság is. Ezt a képet a földlakók sohasem látják.~ 4872 32 | azt mondta róla, hogy ő a legkitűnőbb drámai művésznők 4873 32 | drámai szerepben láthassam. A tragikai múzsának minden 4874 32 | arckifejezés, eredetiség a felfogásban, plasztikai 4875 32 | drámai művésznő”.~Bizony, a tragikai múzsa volt Blahánénak 4876 32 | szerette őt; Blaháné szerette a drámai művészetet.~Még akkor 4877 32 | akkor egy házban lakott a dráma és a népszínmű. Át-átlátogattak 4878 32 | házban lakott a dráma és a népszínmű. Át-átlátogattak 4879 32 | osztályos rokonnak. Az volt a kegyenc. A magasabb drámának 4880 32 | rokonnak. Az volt a kegyenc. A magasabb drámának a napja 4881 32 | kegyenc. A magasabb drámának a napja volt a péntek, a népszínműé 4882 32 | magasabb drámának a napja volt a péntek, a népszínműé a vasárnap.~ 4883 32 | drámának a napja volt a péntek, a népszínműé a vasárnap.~Lehetett 4884 32 | volt a péntek, a népszínműé a vasárnap.~Lehetett összehasonlításokat 4885 32 | összehasonlításokat tenni. A pénteki színház üres padsoraival, 4886 32 | kopott díszleteivel; az a lágymeleg hangulat, mely, 4887 32 | lágymeleg hangulat, mely, mint a malária, magának a művésznek 4888 32 | mint a malária, magának a művésznek a lelkét is ellankasztja… 4889 32 | malária, magának a művésznek a lelkét is ellankasztja… 4890 32 | is ellankasztja… És aztán a vasárnapi színház zsúfolt 4891 32 | koszorúk!…~És aztán?… ahogy a nagy római mondta: „Inkább 4892 32 | második Rómában.” Mikor a népszínművet a Nemzeti Színház 4893 32 | Rómában.” Mikor a népszínművet a Nemzeti Színház átadta a 4894 32 | a Nemzeti Színház átadta a Népszínháznak (amit én ma 4895 32 | tartok), Blaháné elhagyta a magas sarkú múzsaanya házát, 4896 32 | múzsaanya házát, s vitte magával a pillangós cipőit a dajkája 4897 32 | magával a pillangós cipőit a dajkája házához, aki eddig 4898 32 | fölnevelte. Inkább rózsakirályné a parasztszalmás kunyhóban, 4899 32 | kunyhóban, mint hamupipőke a méltóságos palotában! S 4900 32 | méltóságos palotában! S a siker, a diadal igazat adott 4901 32 | méltóságos palotában! S a siker, a diadal igazat adott a választásának. 4902 32 | siker, a diadal igazat adott a választásának. Mint népszínművek 4903 32 | fejlesztett ki. Jobbágyává tette a magyar Tháliának az idegen 4904 32 | akarok pamlagpört támasztani a művészetek istennői között. 4905 32 | s nem keresem közöttük a rangkülönbséget. Blahánénak 4906 32 | előkelő drámai tehetségével a népszínművet megnemesítette, 4907 32 | operette-nek tisztességet szerzett. A mély érzés, a nemes szív 4908 32 | szerzett. A mély érzés, a nemes szív aureolát sugárzott 4909 32 | műfajokra.~Aztán Blaháné mindig a mienk volt!~Talán ez a szó: „ 4910 32 | mindig a mienk volt!~Talán ez a szó: „volt” – nem is historicum 4911 32 | föl fog tűnni előttünk?~A közönség mindig maga előtt 4912 32 | diadalai paradicsomába: a népszínműbe.~Csak én, akinek 4913 32 | megadatott egyszer láthatnom a hold túlsó oldalát is, ahol 4914 32 | nem tudok kibékülni azzal a gondolattal, hogy Blaháné, 4915 32 | birtokában, végképp letűnjön a láthatáron, s csak úgy magamban 4916 32 | már elvesztette Blahánét a Népszínház, hogy nem nyitotta 4917 32 | nem nyitotta meg előtte a főbejáratát a Nemzeti Színház?~ 4918 32 | meg előtte a főbejáratát a Nemzeti Színház?~ 4919 33 | A kedves László (1895)~Ez 4920 33 | kedves László (1895)~Ez a fájdalom, amelynek számára 4921 33 | mentül többen viselik. A részvét sokszorozza a veszteség 4922 33 | viselik. A részvét sokszorozza a veszteség érzését.~– Veletek 4923 33 | Veletek sírok – mondja a király a szenvedő apának.~– 4924 33 | sírok – mondja a király a szenvedő apának.~– Veletek 4925 33 | Veletek sírunk – mondja a nemzet mind a kettőnek.~ 4926 33 | sírunk – mondja a nemzet mind a kettőnek.~Hát mindenkinek 4927 33 | mindenkinek meg kell-e halni, aki a magyart szereti? A lomha 4928 33 | aki a magyart szereti? A lomha békeidő rabolja-e 4929 33 | vezérfényekre, kik elöl világítsanak a hazaszeretet útján?~Ki pöröl 4930 33 | Istennel? Ki áll vitába a végzettel szemben? Porok 4931 33 | csatol.~Vigasztalásunk, hogy a kedves gyermek, aki áldozatul 4932 33 | gyermek, aki áldozatul esett, a nemzeti szentek sorában 4933 33 | József főhercegi család a kölcsönös szeretetben; milyen 4934 33 | örök és változatlan volt a szülők és gyermekek és a 4935 33 | a szülők és gyermekek és a testvérek közötti rajongó 4936 33 | vendégszerető házánál voltam, a két, még akkor fiatal gyermekfőherceg 4937 33 | mankónak, mondám, átvéve a kedves emléket.” „Minek 4938 33 | emléket.” „Minek magának a mankó?” mondá a kis László, „ 4939 33 | magának a mankó?” mondá a kis László, „mikor magának 4940 33 | szárnyas lova: nekem maradt a mankó.~      ~Az ég halmozza 4941 33 | Az ég halmozza mindazokat a jókat, amikkel a sors adósa 4942 33 | mindazokat a jókat, amikkel a sors adósa maradt a kioltott 4943 33 | amikkel a sors adósa maradt a kioltott fiatal léleknek, 4944 34 | Ez az emberszeretet és a honszeretet vallása.~Harangszó, 4945 34 | jobb sorsra felemel, aki a kétségbeesetteknek életkedvét 4946 34 | vallása szentjének!~Az volt a megboldogult királynénk, 4947 34 | magam előtt. Elkezdve azon a hófehér ruhás szeráfi alakon, 4948 34 | egyedüli dísze, végig azokon a tüneményes képeken, amikben 4949 34 | közöttünk járt, egész addig a gyászruhás Mater dolorosa 4950 34 | dolorosa alakig, mindenütt a szentek glóriáját látom 4951 34 | követésre méltó mintaképe a gyermekeit szerető anyának, 4952 34 | gyermekeit szerető anyának, a hazáját szerető honleánynak, 4953 34 | nem bírt megoldani, azt a szerető női szív megoldotta, 4954 34 | áldott védnöksége alatt a szenvedő emberiség s az 4955 34 | keletkeztek. – Ott, ahol a szenvedés örök, ott hangzik 4956 34 | valóban az örök ima: s ahogy a szenvedést felváltja az 4957 34 | úgy következik az imára a beteljesülés, mindennap, 4958 34 | amíg csak szenvedők lesznek a világon, akik az égre emelik 4959 34 | várják megszabadításukat.~A szenvedők, a hazájuk sorsán 4960 34 | megszabadításukat.~A szenvedők, a hazájuk sorsán töprengők, 4961 34 | hazájuk sorsán töprengők, a jövendők felett kétségbeesők 4962 34 | sugarai visszavonzzák őt a hazához, s ki életében áldó 4963 34 | két koronát viselt: egyik a királyi aranykorona, másik 4964 34 | királyi aranykorona, másik a mártírok töviskoszorúja. 4965 34 | és valljuk, hogy most már a harmadik korona is dicsőíti 4966 34 | dicsőíti fennkölt homlokát: a megdicsőültek csillagokból 4967 34 | csillagokból font aureolája.~A legmagasabb helyről ezt 4968 34 | legmagasabb helyről ezt a szót hallottuk a legnagyobb 4969 34 | helyről ezt a szót hallottuk a legnagyobb fájdalom kitörésében: „ 4970 34 | kitörésében: „Ha tudnák a magyarok, miket tett őérettük 4971 34 | magyarok, miket tett őérettük a megdicsőült királyné!”~… 4972 34 | honleány, nincs hazafi, akinek a krédójából ez a tudás hiányoznék.~ 4973 34 | akinek a krédójából ez a tudás hiányoznék.~S amíg 4974 34 | tudás hiányoznék.~S amíg a magyar szívekben forró vég 4975 34 | napja. Ma is összejöttünk a Te emlékedet megünnepelni, 4976 34 | csak az erényeket ismerted, a bűnöknek még a fogalmát 4977 34 | ismerted, a bűnöknek még a fogalmát sem, a Te lelked 4978 34 | bűnöknek még a fogalmát sem, a Te lelked fehér köntösére 4979 34 | egy foltja nem vetődött a földi homálynak. Te már 4980 34 | homálynak. Te már ott ülsz a szenteknek sorában, s látod 4981 34 | te imádkozzál miérettünk a népek Atyjához, a királyok 4982 34 | miérettünk a népek Atyjához, a királyok királyához, hogy 4983 34 | hogy áldja meg, védje meg a mi hazánkat, adjon népeinknek 4984 34 | dicsőséges uralkodással a mi szeretett királyunkat, 4985 34 | szeretett királyunkat, akit a Te angyali szellemed ihlessen 4986 34 | ihlessen az égből, amint egykor a földön, hogy népeinek boldogságában 4987 35 | Munkácsy (1900)~Nem akar a toll fogni a kezemben.~Milyen 4988 35 | 1900)~Nem akar a toll fogni a kezemben.~Milyen reszketősen 4989 35 | Milyen reszketősen jönnek elő a betűk – kényszerítve.~Hát 4990 35 | előtt még egy nagy útja állt a dicsőségnek, akire még oly 4991 35 | Mennyi kedves emlék fűződik a te édes alakodhoz!~Mikor 4992 35 | hozzám, Feszty Árpádot, a vőmet. Egyedül voltam otthon. 4993 35 | otthon. Én mutogattam meg a nagy mesternek a fiatal 4994 35 | mutogattam meg a nagy mesternek a fiatal művész kartonjait, 4995 35 | terme számára festette meg a temperaképeket. A mester 4996 35 | festette meg a temperaképeket. A mester el volt ragadtatva 4997 35 | mester el volt ragadtatva a fiatal művész alkotása által: 4998 35 | által: azt mondta, hogy ez a helyes históriai festészet, 4999 35 | találkozásunk volt azután is! A munkácsi diadal után az 5000 35 | és művészek lakomáján, de a legkedvesebb az én csendes


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5562

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License