Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
72 1
8 3
9 3
a 5562
á 1
à 1
abán 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
5562 a
1838 az
855 hogy
818 nem
Jókai Mór
A históriai tarokkparti

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5562

                                                          bold = Main text
     Fezejet                                              grey = Comment text
1001 1 | Tyll Eulenspiegele dominált a pesti publikum ízlése felett, 1002 1 | örökké fennmarad belőle a három jómadár egyikének 1003 1 | három jómadár egyikének az a mondása: „Nem érti azt kend: 1004 1 | mondása: „Nem érti azt kend: a kocsma csak kocsma.”~A Nemzeti 1005 1 | a kocsma csak kocsma.”~A Nemzeti Színház művészi 1006 1 | utolérte, sőt túlhaladta a német színházat.~A mi színészeink 1007 1 | túlhaladta a német színházat.~A mi színészeink nemes vetélkedést 1008 1 | vetélkedést tanúsítottak a német pályatársakkal szemben. 1009 1 | francia népdráma Párizsban a deszkákra került: „Mari, 1010 1 | került: „Mari, egy anya a népből” volt a címe: azt 1011 1 | egy anya a népből” volt a címe: azt a pesti magyar 1012 1 | népből” volt a címe: azt a pesti magyar színpadon már 1013 1 | egy hét múlva előadták; a színészek két nap alatt 1014 1 | Rózával, Egressy Gáborral a főszerepekben: s ezzel messze 1015 1 | ezzel messze megelőzték a német színházat.~Azután 1016 1 | színházat.~Azután felvirradt a népszínmű hajnala, ami győzelmet 1017 1 | ami győzelmet jelentett a német „posse” fölött. Szigligeti 1018 1 | elfeledteté Nestroyt. Mikor aztán a német színház monumentális 1019 1 | épülete egy éjjel leégett: a német múzsa végképpen elzüllött, 1020 1 | úgynevezett „Árnyékszínházban” (a nagy piacon: most Erzsébet 1021 1 | most Erzsébet tér), sem a gyapjú utcai színházban 1022 1 | utcai színházban nem tudta a közönséget visszahódítani 1023 1 | igazgatói korlátolt ész a Nemzeti Színházat megkönnyebbítette 1024 1 | Színházat megkönnyebbítette a népszínműtől, akkor már 1025 1 | versenyezni; de nem voltkinek”.~A nemzeti művészet maga maradt, „ 1026 1 | művészet maga maradt, „mint a görög az üres boltban”.~ 1027 1 | nem érte volna.~Behozatott a Nemzeti Színházba azoperette”.~ 1028 1 | összeolvasztott korinthi érc a vígjátékból, operából, bohózatból.~ 1029 1 | Eleinte nagyon szerény volt a fellépése: „Eljegyzés lámpafénynél” – „ 1030 1 | voltak, hogy azokat még a mamák is végignézhették. 1031 1 | kisajátítottunk egy-két tagot a drámától és az operától, 1032 1 | személyesített, énekelte a szép kuplét: „Mit mond majd 1033 1 | nekem magam dicsérni”. És a többi.~És ezzel, íme, vissza 1034 1 | íme, vissza lett hódítva a magasabb régiók érdeklődése 1035 1 | operette telt házakat csinált: a nemzeti kaszinóban ez volt 1036 1 | nemzeti kaszinóban ez volt a röpke mondás, ha két úr 1037 1 | Hanem hát ilyen háládatlan a világ! Ilyen igazságtalan 1038 1 | világ! Ilyen igazságtalan a sors! Mikor már ilyen szépen 1039 1 | szépen megvetettük az alapját a Nemzeti Színháznál az operette-nek, 1040 1 | egyszerre nyakunkra jött a konkurencia. Most már nem 1041 1 | konkurencia. Most már nem is a német, hanem a magyar. A 1042 1 | már nem is a német, hanem a magyar. A saját vérünkből 1043 1 | a német, hanem a magyar. A saját vérünkből való vér! 1044 1 | Túllicitáltak bennünket.~Előbb a budai alagút szájánál ütötte 1045 1 | alagút szájánál ütötte föl a sátorát „Hazafiság a Nemzetiségnek” 1046 1 | föl a sátorát „Hazafiság a Nemzetiségnek” felirattal 1047 1 | Nemzetiségnek” felirattal a versenyző Terpszükhoré vagy 1048 1 | Erató (vagy kinek híjják a sok közül?) egy nagy bolond 1049 1 | nagy bolond pajtában, ahol a nagy tragikai művész, Molnár 1050 1 | vezérlete alatt csődítette át a lánchídon a pesti publikumot 1051 1 | csődítette át a lánchídon a pesti publikumot a „Dunanan 1052 1 | lánchídon a pesti publikumot a „Dunanan apó és fiaminden 1053 1 | és fiaminden este. Nem! A mi művésznőink nem tudták 1054 1 | ilyen magasra felemelni a – tehetségüket, mint ezek 1055 1 | tehetségüket, mint ezek itt a „Moulin Rouge”-t is megpirító 1056 1 | megpirító kánkánban!~Mikor aztán a hazafiságot nemzetiségestől 1057 1 | nemzetiségestől együtt elvitte a nyakunkról azangyal ( 1058 1 | magam is nagyon jól mulattam a „Háromcsőrű kacsáján”. Biz 1059 1 | Háromcsőrű kacsáján”. Biz ezzel a miZöld ördögünk” nem versenyezhetett.~ 1060 1 | itt be kell rekesztenem a „régiekről” írott emlékeimet; 1061 1 | örökké újnak és fiatalnak a képviselője.~…Még csak egy 1062 1 | de abban már több lesz a politika, mint a művészet.~ 1063 1 | több lesz a politika, mint a művészet.~ 1064 1 | Azt mondja egy poéta a versében.~A magyar nemzet 1065 1 | mondja egy poéta a versében.~A magyar nemzet egyszerre 1066 1 | Frakk, cilinder, bugyogó a lomtárba került: dolmány, 1067 1 | kucsma, sarkantyús csizma, a kézben fokos vagy csáti 1068 1 | kézben fokos vagy csáti bot. A hölgyek fején tarajos, rezgős 1069 1 | tarajos, rezgős főkötő, a hajadonokén pántlikás párta. 1070 1 | hiányzott az ősi viseletnek: akard”. – Hát bizony, kardot 1071 1 | viselni nem volt szabad a magyarnak – a civilnek.~ 1072 1 | volt szabad a magyarnaka civilnek.~A Pesten lakó 1073 1 | magyarnak – a civilnek.~A Pesten lakó főurak, Károlyi, 1074 1 | Csekonics grófok, megnyitották a szezonban fényes termeiket, 1075 1 | s azokban összegyűjték a születési és szellemi előkelőségeket, 1076 1 | nagy hatású eszme, mint a villanyszikra: egy főúri 1077 1 | egy főúri előadás terve. A magyar előkelő társaság 1078 1 | magyar előkelő társaság a színpadon bemutatva.~Megvolt 1079 1 | az etikai alap, amit még a politika sem ingathatott 1080 1 | politika sem ingathatott meg.~A múlt év mostohán folyt le 1081 1 | nézve. Nem volt termés, a köznépet éhínség fenyegette.~ 1082 1 | köznépet éhínség fenyegette.~A nemes magyar szívhez méltó 1083 1 | magyar szívhez méltó volt a felbuzdulás: „Segítsünk 1084 1 | horvát testvéreinken!”~Ennek a legsikeresebb módja egy 1085 1 | előadás, főúri szereplőkkel.~A hatalomnak nem lehetett 1086 1 | hősök dicsőítésével. De a vonzóerejét a színpadi 1087 1 | dicsőítésével. De a vonzóerejét a színpadi előadásnak a végső 1088 1 | vonzóerejét a színpadi előadásnak a végső jelenetre tartott 1089 1 | élőkép-csoportozat képezte. Ez azt a históriai jelenetet mutatta 1090 1 | ostroma előtt megesküdteti a várvédő hősöket, hölgyeik 1091 1 | hölgyeik jelenlétében, hogy a várat végső csepp vérükig 1092 1 | volt rendezve. Kétoldalt a hölgyek: a Csekonics, Károlyi, 1093 1 | rendezve. Kétoldalt a hölgyek: a Csekonics, Károlyi, Korniss, 1094 1 | díszjelmezekben, középen a halálesküt tevő férfiak 1095 1 | mögöttük egész falanxa a magyar főűri új nemzedéknek. 1096 1 | maradt el. Valamennyi viselte a korhű öltözetet, melyen 1097 1 | öltözetet, melyen ragyogott a dicsekedő ősi pompa. És 1098 1 | pompa. És valamennyinek a kezében ragyogott a kihúzott 1099 1 | valamennyinek a kezében ragyogott a kihúzott kard.~Oh, be rettenetes 1100 1 | rettenetes szép látvány az a kihúzott kard!~A magyar 1101 1 | látvány az a kihúzott kard!~A magyar közönség már több 1102 1 | égre emelkedik, s hegyéből a hazaszeretet szikráit látja 1103 1 | látni tud! Néma volt ez a kép, de mégis mindent elmondott.~ 1104 1 | mindent elmondott! Hogy a magyar főúri rend nem a 1105 1 | a magyar főúri rend nem a hatalom baldachinja alatt, 1106 1 | baldachinja alatt, hanem a haza oltára körül csoportosul! 1107 1 | törekszik előre! Hogy azt a magasra emelt zászlót minden 1108 1 | kész megvédelmezni!~Ezt a képet soha el nem fogják 1109 1 | akik élő szemmel látták.~A főúri előadást több estén 1110 1 | pénz összegyűlt belőle.~De a magyaroknak még több maradt. 1111 1 | kivívott politikai siker.~A beszéd el volt tiltva: – 1112 1 | beszéd el volt tiltva: – de a tett sikerült.~A Budán székelő 1113 1 | tiltva: – de a tett sikerült.~A Budán székelő hatalmas úr 1114 1 | Horvátország rokonszenvére, s ezt a főúri előadások a Nemzeti 1115 1 | s ezt a főúri előadások a Nemzeti Színházban megszerezték.~ 1116 2 | A sajtó és a cenzúra Magyarországon ( 1117 2 | A sajtó és a cenzúra Magyarországon ( 1118 2 | minden ember tudja, hogy a sajtó a hatodik nagyhatalom 1119 2 | ember tudja, hogy a sajtó a hatodik nagyhatalom Európában.~ 1120 2 | nagyhatalom Európában.~És ennek a hatodik nagyhatalomnak igen 1121 2 | nagyhatalomnak igen volna a dolga, ha még egy hetedik 1122 2 | nagyhatalom is nem volna: a cenzúra.~Az összes európai 1123 2 | halandó elmeszülöttét leölte a hatodik nagyhatalomnak a 1124 2 | a hatodik nagyhatalomnak a hetedik nagyhatalom veres 1125 2 | ki megrontására valamit. A cenzúrának is kezd nehéz 1126 2 | kezd nehéz helyzete lenni a sajtó ellenében, s igen 1127 2 | találták fel az állambölcsek a cenzúrát? Arra a célra, 1128 2 | állambölcsek a cenzúrát? Arra a célra, hogy egyik ember 1129 2 | tudja meg, miről gondolkozik a másik? Hogy az államok sorsait 1130 2 | célszerű volt, bár magát a célt nem mondhatjuk szentnek. 1131 2 | Hanem ennek már most kezd a hatályossága enyészni. A 1132 2 | a hatályossága enyészni. A találmányok százada megélénkíti 1133 2 | találmányok százada megélénkíti a nemzetek kölcsönös érintkezését. 1134 2 | országban kibeszélik azt, amit a másikban torokba fojtottak. 1135 2 | elhallgattatnak, elmegy a szomszédba panaszainak betűket 1136 2 | panaszainak betűket adni. A saját hibáit, bajait, veszedelmeit, 1137 2 | kormány nyomtatva olvashatja a többi nagy- és kishatalom 1138 2 | semmi titokban nem maradhat, a hírt megfogni nem lehet 1139 2 | mesterségesen eltitkolhatták is a legfőbbek előtt a nép hangulatát, 1140 2 | eltitkolhatták is a legfőbbek előtt a nép hangulatát, a financiák 1141 2 | előtt a nép hangulatát, a financiák állapotját, egy-egy 1142 2 | beleszólástól eltiltotta a sajtót, az arra támadt általános 1143 2 | érezni magát, hogy elvégre a kormány orgánumai könyörögtek 1144 2 | kormány orgánumai könyörögtek a sajtónak, hogy beszéljen 1145 2 | cáfolatot adni.~Hogy haladunk a sajtó és a cenzúra közötti 1146 2 | Hogy haladunk a sajtó és a cenzúra közötti dualizmus 1147 2 | lefolyni attól fogva, midőn a magyarországi sajtó szabadelvű 1148 2 | sajtó szabadelvű bajnokainak a konstitucionalizmus eszméi 1149 2 | mellett történt fellépésükért a vérpadról gördültek alá 1150 2 | értekezéssel kocogtatni be a sajtóhatósághoz, mely magáról 1151 2 | sajtóhatósághoz, mely magáról a cenzúráról van írva.~Pedig 1152 2 | lángoló életre kapták meg a kettészakított deleaturt, 1153 2 | utódaik; sőt műveikből, minők a „Manch Hermaeon”, mai nap 1154 2 | közölni, attól tartva, hogy a veres plajbászt nem a cenzúra 1155 2 | hogy a veres plajbászt nem a cenzúra venné használatba, 1156 2 | venné használatba, hanem a magyar olvasó.~Akkor az 1157 2 | radicaliter ki lett gyógyítva a magyar irodalom abból a 1158 2 | a magyar irodalom abból a kedvéből, hogy szabadelvűséggel, 1159 2 | vesződjék, sőt egyáltalában a magyar ember abból a hajlandóságból, 1160 2 | egyáltalában a magyar ember abból a hajlandóságból, hogy irodalomra 1161 2 | hajlandóságból, hogy irodalomra vesse a fejét, s még három évtized 1162 2 | fiúként siratták meg azt a rokonok, aki arra vetemedett, 1163 2 | első irodalmi fellépte után a tekintélyes családfő e szókkal 1164 2 | ember lesz belőled, mint a vak Kölcsey!”~A cenzúra 1165 2 | belőled, mint a vak Kölcsey!”~A cenzúra ezidőn túl szigorú 1166 2 | kormányszéki hivatalnokok.~A szigort motiválták félhivatalos 1167 2 | annyiféle helyet mondtak), a jakobinus eszmék befolyása 1168 2 | befolyása alatt fiatal tanulók a párisi rémjelenetekből drámát 1169 2 | töltött hólyag képezvén a levágott fejet. A mese ízetlen, 1170 2 | képezvén a levágott fejet. A mese ízetlen, csak azért 1171 2 | arra, hogy Magyarországon a jakobinizmus elfojtásának 1172 2 | sajtómozgalomnak gyökerét szeljék.~Ezt a célt el is érték – egy időre. 1173 2 | el is érték – egy időre. A II. József uralkodása utolsó 1174 2 | Az utolsó szikrák voltak a nemzet írói, s a hamu az 1175 2 | voltak a nemzet írói, s a hamu az osztrák várak börtöneinek 1176 2 | Batsányi, Szentjóbi Szabó s a többiek eltakartattak.~Az 1177 2 | hitrokonai), hogy ha ezt a maroknyi írói társaságot 1178 2 | elnémítja, azáltal megállíthatja a világtörténet szellemének 1179 2 | világtörténet szellemének röptét. A csak alig keletkezett magyar 1180 2 | keletkezett magyar folyóiratok a Magyar Múzsa, a Magyar Múzeum, 1181 2 | folyóiratok a Magyar Múzsa, a Magyar Múzeum, az Orpheus, 1182 2 | vagy önként, elhallgattak; a nyelvművelő társaságok egyszerűen 1183 2 | egyszerűen be lettek tiltva, s a múlt század végéig aztán 1184 2 | éltek meg azon idő alatt a cenzorok? Az előttem titok, 1185 2 | nem űztek.~Ah, egy cenzor a Schmerling-korszak alatt, 1186 2 | érdemel. Az megszolgálta a kenyerét. Reggeltől estig 1187 2 | Gonosz élclapok tréfáiból a lappangó célzatokat ügyesen 1188 2 | minden percben rettegni, hogy a nagy sietségben nem maradt-e 1189 2 | észrevétlenül, amit holnap a buzgó X. úr vagy Y. úr a 1190 2 | a buzgó X. úr vagy Y. úr a kávéházban majd felfedez, 1191 2 | felfedez, s szalad vele a felsőbb hatósághoz, s lesz 1192 2 | kell, hogy vannak, kik még a cenzúrát is szuperrevideálják 1193 2 | mesgyéket kijelölni, azokat a nyomdába visszaküldeni, 1194 2 | nyomdába visszaküldeni, a kijavított példányt visszavárni, 1195 2 | kijavított példányt visszavárni, a kiigazítottal összehasonlítani, 1196 2 | összehasonlítani, s mindezt az éjfél és a hajnal közötti órákban: 1197 2 | tudom, hogy mikor szokott a sajtóhatóság aludni: vagy 1198 2 | sajtóhatóság aludni: vagy a Gondviselés szemei nem ismerik 1199 2 | szemei nem ismerik az álmot?~A század első felében ily 1200 2 | felében ily űzött mártírjai a társadalomnak még nem voltak. 1201 2 | voltak. Ritkán került ki a nyekergő kézinyomdák alól 1202 2 | század második felében) a februárius hónapot. Azért, 1203 2 | februárius hónapot. Azért, mert a patriotikus szedő egy napra 1204 2 | annálfogva e merénylet a vallás elleni kihágásnak 1205 2 | kihágásnak vétetett, s csak a kiadó leleményességének 1206 2 | ki végre is úgy oldá meg a dogmatika ellen támasztott 1207 2 | alatt Zoltán fejedelem neve a mártírok sorozatába; igaz, 1208 2 | sorozatába; igaz, hogy csak a vegyes hetirendben.~ 1209 2 | katasztrófa után alig volt a magyarországi cenzúrának 1210 2 | magyarországi cenzúrának a politikai irodalom miatt 1211 2 | fordulhatott elő, miután a lapkiadásra elébb még szabadalmat 1212 2 | szabadalmat kellett kapni, a később támadt hírlapok tartották 1213 2 | hírlapok tartották magukat a politikai események színtelen 1214 2 | hírmondó lap szerkesztője a forradalom által elűzött 1215 2 | neki más, mint három betű. A cenzúra nem vette észre 1216 2 | cenzúra nem vette észre a gorombaságot, de igen a 1217 2 | a gorombaságot, de igen a fensőbb hatóság, s a vétkes 1218 2 | igen a fensőbb hatóság, s a vétkes szerkesztő olyan 1219 2 | tudhatnak meg felőle semmit.~A könyvekkel még kevesebb 1220 2 | kellett beadni két példányban; a cenzor tetszése, ízlése 1221 2 | átfűzve, s ráírva táblájára a felmentő „typis admittitur”- 1222 2 | bizonyítványt arról, hogy hol ez a pegazus járt, ott liberális 1223 2 | epidémiák nem uralkodnak.~A cenzúra számára csak az 1224 2 | hogy nem vétett-e valaki a erkölcsök és a vallás 1225 2 | valaki a erkölcsök és a vallás ellen. Hogy minő 1226 2 | régi kiadású , mikben a cenzori hatalom dicsőítésére 1227 2 | sírdombokkal kitöltve állítja meg a vándort; mely könyvekbe 1228 2 | kezűleg igyekezett utánírni a kimúltak neveit, tintával 1229 2 | neveit, tintával pótolva a nyomdafesték mulasztását.~ 1230 2 | annyi költő megénekelt, a női szépség kiváló attribútumai 1231 2 | attribútumai Magyarországon a „nefandum”-ok körébe voltak 1232 2 | buzgalommal átváltoztatott a cenzori fantázia e másik 1233 2 | És más műveknél is, miket a cenzúra szigorúsága a nyilvánosság 1234 2 | miket a cenzúra szigorúsága a nyilvánosság előtt eltiltott, 1235 2 | nyilvánosság előtt eltiltott, a közönség buzgalma segített 1236 2 | buzgalma segített magán. A kiadhatatlan műveket leírták. 1237 2 | kiadhatatlan műveket leírták. A toll segített a sajtó baján.~ 1238 2 | leírták. A toll segített a sajtó baján.~Ereklyeként 1239 2 | azon könyvek száma, miket a kegyes olvasónak apáink 1240 2 | számára meg akarta szerezni. A nemzeti közszellem, a szabadságérzet 1241 2 | szerezni. A nemzeti közszellem, a szabadságérzet s a honszerelem 1242 2 | közszellem, a szabadságérzet s a honszerelem ily utat keresett 1243 2 | utat keresett magának, hogy a mindent elfojtó cenzúrai 1244 2 | kényszer ellen folytathassa a korszak nemes küzdelmét.~ 1245 2 | korszak nemes küzdelmét.~A hajdani cenzor a díjazott 1246 2 | küzdelmét.~A hajdani cenzor a díjazott rosszakaraton felül 1247 2 | munkájában, minthogy az a nyelvújítók iskolájához 1248 2 | nyelvújítók iskolájához tartozott, a felfogása szerint új szavakat: „ 1249 2 | kantár” szavakra.~Hanem a nyelvújítóknak mégis sikerült 1250 2 | mégis sikerült rászedni a cenzorokat.~A közszellem 1251 2 | sikerült rászedni a cenzorokat.~A közszellem mindenütt a családi 1252 2 | A közszellem mindenütt a családi tűzhelyek mögé volt 1253 2 | emberek között, minőknek a magyar poétákat szokás tartani, 1254 2 | vitatkozó párt alakult: a nyelvújítók és a népszerű 1255 2 | alakult: a nyelvújítók és a népszerű nyelvforgatók pártja.~ 1256 2 | tartozott Kazinczy Ferenc a pesti ifjú literátorokkal, 1257 2 | Csokonaival, mint lumenével.~A vita, mely sajtó útján közöttük 1258 2 | irányzatával és személyével, s a cenzúra az ilyen dolgokban 1259 2 | lenni. Hadd üssék egymást a magyar írók, hadd tépjék 1260 2 | mindegyik megérdemelte, amit a másiktól kap. Egymásnak 1261 2 | Egymásnak szolgáltatják ki a büntetést, mely őket más 1262 2 | el nem érheti. Azért azt a világért meg nem kell a 1263 2 | a világért meg nem kell a cenzúrának akadályozni, 1264 2 | egymást úgy megegye, mint a mesebeli oroszlán.~Csak 1265 2 | amint az egyik felköltögette a haladás utáni vágyat, éppen 1266 2 | éppen úgy támasztja fel a másik az ősi intézményekérti 1267 2 | nézve, mely nem akarja, hogy a népek akár a jövőn, akár 1268 2 | akarja, hogy a népek akár a jövőn, akár a múlton törjék 1269 2 | népek akár a jövőn, akár a múlton törjék a fejüket.~ 1270 2 | jövőn, akár a múlton törjék a fejüket.~Azután a poézisnek 1271 2 | törjék a fejüket.~Azután a poézisnek van valami bűvereje. 1272 2 | van valami bűvereje. Maga a petrifikált cenzor is érzi 1273 2 | petrifikált cenzor is érzi annak a hatását, s bárha Kisfaludy 1274 2 | műveiből sokat kitörült a cenzor, gyakran a legjavát, 1275 2 | kitörült a cenzor, gyakran a legjavát, úgy, hogy egyszer 1276 2 | legjavát, úgy, hogy egyszer a költő e szókra fakadt: „ 1277 2 | annyi valódi tápláléka a szabadság utáni vágynak, 1278 2 | annyi reminiszcenciája a szendergő honszerelemnek, 1279 2 | szendergő honszerelemnek, hogy a politikai téren megnémított 1280 2 | megnémított nemzet újraéledtet a költők műveiben, s a cenzúra 1281 2 | újraéledtet a költők műveiben, s a cenzúra nem tehetett róla, 1282 2 | nem tehetett róla, hogy a „Pártütőkben” sok meztelen 1283 2 | kitörült, s annak dacára a közönség e színre hozatalakor 1284 2 | jeleneteket kívánt ismételtetni.~A kormányt megdöbbenté e lendület. 1285 2 | megdöbbenté e lendület. Ebben a sírboltban még mozognak. 1286 2 | sírboltban még mozognak. El kell a mozgás hangját csitítani.~ 1287 2 | behozatalát Magyarországra (csak a mindig subvencionált Augsburger 1288 2 | nézve volt kivétel), sőt még a tudományos és irodalmi folyóiratok 1289 2 | alá estek. Azonkívül pedig a magyarországi cenzori hatóságoknak 1290 2 | cenzori hatóságoknak kiadatott a parancs, a magyarországi 1291 2 | hatóságoknak kiadatott a parancs, a magyarországi elmeszüleményekkel 1292 2 | veszett fáradalom volt. A nemzeti közszellem már egyszer 1293 2 | egyszer föl volt ébresztve, s a kor lendületét emberi erőnek 1294 2 | lehet, de visszavinni soha.~A nemzet nem tekintette többé 1295 2 | éneklő naplopóknak, de a koreszmék fáklyavivőinek, 1296 2 | kiküzdőinek büszke sorozatában. A sajtó elleni szigorú tilalomra 1297 2 | szigorú tilalomra felszólaltak a vármegyék, s amit az egész 1298 2 | kifejezék Bars megye rendei a kir. helytartósághoz intézett 1299 2 | kötelességüket sértenék meg, ha a folyóiratok tilalma ellen 1300 2 | felszólalni elmulasztanák”… hogy a folyóiratokat „a mívelődési 1301 2 | hogy a folyóiratokat „a mívelődési forrásainak” 1302 2 | miért tépetik szét újabban a társasélet egy közhasznú 1303 2 | őseink is nagyra becsülték a gondolat- és szószabadságot; 1304 2 | emellett kiemelik, hogya hírlapok a külföldre nézve 1305 2 | kiemelik, hogy „a hírlapok a külföldre nézve mind megannyi 1306 2 | barátságos levelek, melyek által a nemzetek egymással közlekednek, 1307 2 | szükséges kellékek azok a barátságos viszonyban létező 1308 2 | kereskedelem felvirágzására, s a nemzeti műveltség előmozdítására, 1309 2 | teljességgel nem nélkülözhetik. A belállapotokra nézve pedig 1310 2 | belállapotokra nézve pedig a hírlapok orgánumai a közvéleménynek.”~ 1311 2 | pedig a hírlapok orgánumai a közvéleménynek.”~Igen bölcsen 1312 2 | fejtegeti e felirat: „hogy a folyóiratok nagy részének 1313 2 | megrontatott, hogy azok a közvéleménynek többé koránt 1314 2 | eredmény azonban egy: akár a szabad szó fojtatik el, 1315 2 | szabad szó fojtatik el, akár a közvélemény hamisíttatik 1316 2 | közvélemény hamisíttatik meg; amaz a természeti szabadság korlátozása 1317 2 | emez csalás által gúnyolja a közönség méltóságát.”~Azután 1318 2 | méltóságát.”~Azután áttér a felirat azon logice igen 1319 2 | céljuknak? És miért tiltatnak a többi folyóiratok? Mert 1320 2 | folyóiratok? Mert mivel a kormányhatalom előtt gyűlöletes 1321 2 | Alig lehet hinni, hogy a kormány meg akarná magát 1322 2 | éppen e kormány gyűlöl? A trón sokkal inkább csak 1323 2 | trón sokkal inkább csak a nép szeretetében találhatja 1324 2 | szeretetében találhatja a maga alapját, mintsem hogy 1325 2 | maga alapját, mintsem hogy a cenzor törlő tollának támogatására 1326 2 | volna.”~Végül szemére vetik a kormánynak, hogyaz örökös 1327 2 | törvényeinket gúnyolják, a sajtó ezek számára szabad, 1328 2 | sajtó ezek számára szabad, a különben oly szigorú cenzúra 1329 2 | folyóiratok ellenben, melyek a műveltség forrásai gyanánt 1330 2 | gonddal eltiltatnak, számunkra a rágalmazó iratok cáfolatának 1331 2 | iratok cáfolatának sem áll a sajtó szabadon, sőt még 1332 2 | sajtó szabadon, sőt még a tudománynak is szűk korlátok 1333 2 | szabatnak, melyeken túllépnie a közjóval megférhetetlennek 1334 2 | táblabíró-nép megyei közönségei a sajtószabadság ügyében 1820- 1335 2 | ezáltal azt tanúsították, hogy a korszellem röptét egy fél 1336 2 | századdal megelőzték, s a kormány, midőn e feliratokra 1337 2 | megfordítva.~Nálunk mégis mind a kettő meg volt próbálva 1338 2 | volt próbálva már.~Láttunk a közelmúltban szerencsétlen, 1339 2 | inaszakadt kísérleteket a közönség véleményére sajtó 1340 2 | ugyanazok, kik hatni akartak a közvéleményre, a politikai 1341 2 | akartak a közvéleményre, a politikai nyilvános életet 1342 2 | narkotizálták; és láttuk a század három középső tizedén 1343 2 | három középső tizedén át a nehéz küzdelmet, melyet 1344 2 | nehéz küzdelmet, melyet a nemzetet reprezentáló orgánumok 1345 2 | reprezentáló orgánumok vívtak a nyilvános politikai élet 1346 2 | Abszurdumok! Hogy alakítson a sajtó valamit, ha az alakítási 1347 2 | alakítási anyag hiányzik? Ha a hírlapban elveszett eszme 1348 2 | hírlapban elveszett eszme nem a nyilvános politikai közélet 1349 2 | zöld asztalára, hanem csak a kávéházak tekeasztalaira 1350 2 | megfogamzást? Mit tehet a nyomtatott betű, ha a szabad 1351 2 | tehet a nyomtatott betű, ha a szabad szó nem társul vele? 1352 2 | bírálja meg az igazság és a fikció közötti különbséget?~ 1353 2 | nyomtatásban elolvasni?~Mi ezt a fordulót is megtettük.~Három 1354 2 | össze; hanem beszédeiket a sajtónak nem volt szabad 1355 2 | nem ismernek.~Hanem dacára a nagy lelkesülésnek, és ámbátor 1356 2 | lelkesülésnek, és ámbátor a sajtószabadságról igen szép 1357 2 | lehetett tartani, és noha a kezdeményezés természetes 1358 2 | kiadó elébb engedélyért a kormányhoz, s csak ha a 1359 2 | a kormányhoz, s csak ha a kormány elutasítaná a kérelmet, 1360 2 | ha a kormány elutasítaná a kérelmet, akkor fognak majd 1361 2 | kérelmet, akkor fognak majd a Rendek erélyesen fellépni.~ 1362 2 | erélyesen fellépni.~Persze hogy a kormányférfiaknál volt annyi 1363 2 | adták, se el nem utasították a kérelmet, hanem elhúzták 1364 2 | kérelmet, hanem elhúzták a dolgot addig, míg az országgyűlésnek 1365 2 | 1832-i országgyűlésre már a követek nagy része magával 1366 2 | nagy része magával hozta a vármegyei utasítást egy 1367 2 | indítványozta, hogy Bertha Sándor, a múlt országgyűlés történetének 1368 2 | megindítása végett folyamodást a Rendekhez; a Rendek helyeslendik 1369 2 | folyamodást a Rendekhez; a Rendek helyeslendik a kérelmet; 1370 2 | Rendekhez; a Rendek helyeslendik a kérelmet; azzal kezdjen 1371 2 | kérelmet; azzal kezdjen a nyomatáshoz, s ha a helytartótanács 1372 2 | kezdjen a nyomatáshoz, s ha a helytartótanács letiltja 1373 2 | helytartótanács letiltja a nyomtatást, mint előbbeni 1374 2 | előbbeni művével tevéa Rendek majd pártolni fogják.~ 1375 2 | ajánlotta, hogy vegyenek meg a Rendek egy kőírási intézetet, 1376 2 | kőírási intézetet, s adják ki a lapot maguk.~Ez praktikusabb 1377 2 | merészebb eszme volt; hanem a Rendek nem óhajtottak emiatt 1378 2 | Rendek nem óhajtottak emiatt a magas kormánnyal összeütközésbe 1379 2 | szerkesztetni, s azt küldik meg a vármegyéknek.~Az írott hírlap 1380 2 | absentium ablegatus, később a Pesti Hírlap nagy hírű szerkesztője, 1381 2 | Tudósítások”. Tehát ismét a toll jött segítségére a 1382 2 | a toll jött segítségére a megbántott sajtónak.~Egy 1383 2 | líceumi tanulók, lehetett a számuk másfél száz, éjenkint 1384 2 | gyorsan lemásolták, amit a szerkesztő ülések után megírt, 1385 2 | után megírt, s reggelre a közönség kezében volt a 1386 2 | a közönség kezében volt a lap. Egy ívért fizettek 1387 2 | lap. Egy ívért fizettek a lemásolónak két húszast; 1388 2 | Akkor kaptam én is erre a nyomtatással vetekedő apró 1389 2 | tanuló.~Minő hatást tett a közönségre e cenzúra nélkül 1390 2 | időket nem együtt élte át, ha a küzdelmek tárgyával megismerkedik, 1391 2 | szerkesztőjének ragyogó zsenialitását a küzdelmek szabadelvű rajzolásában.~ 1392 2 | szabadelvű rajzolásában.~A kormány nem tehetett az 1393 2 | annyit mégis megtett, hogy a postára küldött példányokat 1394 2 | lefoglaltatta. Akkor aztán a megyék saját hajdúik által 1395 2 | által küldöztették szét a példányokat. Csodás küzdelme 1396 2 | példányokat. Csodás küzdelme a jognak és szellemnek az 1397 2 | az anyagi hatalom ellen!~A nyomtatott lapból ismét 1398 2 | lapból ismét nem lett semmi; a főrendek nem egyeztek bele, 1399 2 | főrendek nem egyeztek bele, a királyi személynök az alsóházban 1400 2 | alsóházban kimondá, hogy a cenzúra a fejedelmi jogok 1401 2 | kimondá, hogy a cenzúra a fejedelmi jogok közé tartozik, 1402 2 | egyebet közölni, mint ami a hivatalos német lapokban 1403 2 | országgyűlésen keményebben fogták a rendek az országgyűlési 1404 2 | hírlap ügyét. Ezúttal megint a főrendek akadályozták meg 1405 2 | Battyhány Lajos hozott szőnyegre a felsőházban, hogy adjanak 1406 2 | oly lapot, mely pusztán a nyilvánosan elmondott beszédeket 1407 2 | zajos ülést idézett elő. A királyi személynök ismét 1408 2 | királyi személynök ismét a törvényesség nimbuszával 1409 2 | nimbuszával akarta védeni a cenzúrát, mi ellen Klauzál 1410 2 | egész szabadelvű ellenzék, a nagy többség mint egy férfi 1411 2 | mint egy férfi állt fel a tiltakozást magáévá tenni, 1412 2 | tiltakozást magáévá tenni, s a hírlapot tárgyazó üzenet 1413 2 | tárgyazó üzenet átküldetett a főrendekhez; ott azután 1414 2 | az ügy.~Hasztalan küzdött a szabad sajtó mellett az 1415 2 | gróf, nagyon sok elem volt a felső táblán, akikre nézve 1416 2 | felső táblán, akikre nézve a szabad sajtó minden betűje 1417 2 | beszédeit nem nyomathatta ki.~A heves vitáknak mégis annyi 1418 2 | annyi haszna lett, hogy a kormány megengedte a politikai 1419 2 | hogy a kormány megengedte a politikai lapoknak, hogy 1420 2 | beszédet közölhessenek, hanema szónokok megnevezése nélkül!~ 1421 2 | mely tulajdonképpen nem a felvett tárgy címét viseli, 1422 2 | az elsőnek szurrogátuma, a másiknak antidotuma volt, 1423 2 | hatása volt az előbbinél.~A kormány be akarta azt tiltani, 1424 2 | megtagadták az eszközül szolgálást a tilalom végrehajtásához.~ 1425 2 | úgy kezdtek ellene pert a királyi táblán.~Ugyanazon 1426 2 | szerkesztő megfordult; de a történeti igazság végett 1427 2 | kell jegyeznünk, hogy míg a katonák által elítélt s 1428 2 | szerkesztők azok részéről ugyanott a leghumánusabb bánásmódban 1429 2 | dikaszteriális kormány által egy, a vád alatt levő szerkesztő 1430 2 | múlva ki nem mondatott; a királyi táblától háromévi 1431 2 | táblától háromévi fogság, a hétszemélyestől a negyedik 1432 2 | fogság, a hétszemélyestől a negyedik évvel megtoldva.~ 1433 2 | kell említenünk azoknak a kedvéért, kik a jelen szomorú 1434 2 | azoknak a kedvéért, kik a jelen szomorú állapotból 1435 2 | visszatérni.~Mostanában elítélték a szerkesztőt azért, amit 1436 2 | sajtószabadság nélkül, ennélfogva a kormány, elismerve a tézis 1437 2 | ennélfogva a kormány, elismerve a tézis nehézségét, úgy vélte 1438 2 | úgy vélte eligazítandónak a dolgot a logikai rendre 1439 2 | eligazítandónak a dolgot a logikai rendre nézve, hogy 1440 2 | rendre nézve, hogy tehát a szólásszabadságot is cenzúra 1441 2 | kell venni.~Innen támadtak a hírhedett processzusok Wesselényi, 1442 2 | Balogh János, Lovassy és a többiek ellen, mely pörök 1443 2 | nemhogy elnémították volna a szabad szót Magyarországon, 1444 2 | közvéleményét felzúdították a kormány ellen, mely utoljára 1445 2 | utoljára is átlátta, hogy a közvéleményt nem lehet néhány 1446 2 | szerencsésebb időszak alakulni a magyarországi sajtóra nézve. 1447 2 | magyarországi sajtóra nézve. A kormányra felvilágosodottabb 1448 2 | kezdtek befolyást gyakorolni. A cenzúra nem lett ugyan eltörülve, 1449 2 | szabályok adattak ki, s a cenzúra kezelése a „tanulmányi 1450 2 | ki, s a cenzúra kezelése atanulmányi bizottmány”- 1451 2 | alkotmányos érzelmű kapacitás.~A sajtó kötelékei tágultak, 1452 2 | sajtó útján.~Ekkor támadt a Pesti Hírlap. Hogy a bécsi 1453 2 | támadt a Pesti Hírlap. Hogy a bécsi kormány e lap szerkesztőjéül 1454 2 | és Schmerling, akik pedig a század haladását akarták 1455 2 | haladását akarták képviselni.~A Pesti Hírlap pedig korszakot 1456 2 | korszakot alkotott nemcsak a hazai sajtó, de egész hazai 1457 2 | küzdött az örökváltság, a közteher viselése, az egyenlőség 1458 2 | meggyőződéssel vívott meg a Pesti Hírlap eszméivel szemközt.~ 1459 2 | Hírlap eszméivel szemközt.~A sajtó akkor volt legnagyobb 1460 2 | vezérlángelméi, mint az a kettő: Kossuth és Széchenyi, 1461 2 | mint égő szellemek jártak a közönség előtt, nagy és 1462 2 | valaki lángszellem legyen a zsurnalisztikában. Most 1463 2 | szerény összegyűjtői vagyunk a közvélemény hangulatának – 1464 2 | elég feladat; – de hogy a magyarországi sajtó valamelyik 1465 2 | kedvezők az éjszakák. Most még a legmagasabb fárosz sem tudna 1466 2 | aggasztó ködöt, s , ha a sajtó kormányosa a közvélemény 1467 2 | , ha a sajtó kormányosa a közvélemény hajóját e csillagtalan 1468 2 | delejtűje után meg tudja őrizni a helyes irányból való kitéréstől.~ 1469 2 | Azért bizton mondom, hogy a Kossuth-, Széchenyi-alkotmányos 1470 2 | volt és marad aranykora a magyarországi sajtónak.~ 1471 2 | magyarországi sajtónak.~Hát a cenzúra?! Erről egészen 1472 2 | tartják, hogy egy hölgyre az a legjobb dicséret, ha nem 1473 2 | semmit mondani. Ilyen hölgy a cenzúra is. Az a legdicséretesebb 1474 2 | Ilyen hölgy a cenzúra is. Az a legdicséretesebb korszak 1475 2 | legkevesebb van róla feljegyezve.~A kormány nem folyamodott 1476 2 | ellenhírlapot alapított, az volt aVilág”.~Ilyesmit az újabb 1477 2 | rájövünk még), hanem az a különbség volt az akkori 1478 2 | Akkor Dessewffy Emil volt a kormánypárt képviselője 1479 2 | kormánypárt képviselője a sajtó terén. Nagyeszű férfi, 1480 2 | ez helyesebb védelem volt a kormányra nézve minden cenzúránál. 1481 2 | mind egy nemzetre, mind a magyar kormányra nézve, 1482 2 | nagy kapacitások között a harc is nagyszerű lehetett: 1483 2 | de nemtelen soha. Mind a két fél koreszméket, állami 1484 2 | sem kicsinyes önérdeket, s a keserű harc irtó háború 1485 2 | előfordult akárhányszor, hogy a két élesen elkülönített 1486 2 | oly korkérdésekben, melyek a szabadelvű haladás eltagadhatatlan 1487 2 | követeléseivel léptek előtérbe, a sajtó útján kezet fogott, 1488 2 | működött, amint történt a közteherviselés kérdése 1489 2 | közteherviselés kérdése felett a Pesti Hírlapban és Dessewffy 1490 2 | országgyűlésen ismét előkerült a cenzúrálatlan országgyűlési 1491 2 | országgyűlési közlöny ügye. A főrendek ismét megtagadták 1492 2 | főrendek ismét megtagadták a közkívánatba beleegyezést. 1493 2 | közkívánatba beleegyezést. Hanem a cenzúra szabadelvűbb volt 1494 2 | cenzúra szabadelvűbb volt a főrendeknél, s megengedte 1495 2 | főrendeknél, s megengedte a tudósításokat bármely terjedelemben 1496 2 | tudósításokat bármely terjedelemben a Pesti Hírlapnak is.~Hogyan 1497 2 | lépett vissza végre Kossuth a Pesti Hírlap szerkesztésétől? 1498 2 | Csengen vezetése mellett a magyar centralista párt, 1499 2 | magyar centralista párt, mely a parlamentáris kormány alapelveit 1500 2 | alapelveit vallotta programjául a Kossuth által pártolt megyei


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5562

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License