Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
72 1
8 3
9 3
a 5562
á 1
à 1
abán 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
5562 a
1838 az
855 hogy
818 nem
Jókai Mór
A históriai tarokkparti

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5562

                                                          bold = Main text
     Fezejet                                              grey = Comment text
1501 2 | tárgyamhoz tartozik, mely a sajtó és a cenzúra viszonyait 1502 2 | tartozik, mely a sajtó és a cenzúra viszonyait vázolja.~ 1503 2 | hatalmasabb faktorrá kezdett válni a sajtó nemzeti közéletünkben, 1504 2 | jelentőségre szállt alá a cenzúra, s ha gyakorolta 1505 2 | sújtott mártírja, akit még a negyvenes években elítéltek 1506 2 | Táncsics egyénisége egyetlen a magyar literatúrában. Polgári 1507 2 | néposztályhoz köti, melynek érdekeit a túlzásig szívén és vállán 1508 2 | pályája idején is, puttonnyal a hátán, amint kertészkedése 1509 2 | kertészkedése eredményét a zöldségpiacra vinni sietett.~ 1510 2 | mint fogolytársa 1863-ban a budai József kaszárnyában, 1511 2 | irodalmi működésünk miatt mind a ketten összekerültünk.~Ő 1512 2 | ketten összekerültünk.~Ő mind a három esetben ugyanaz a 1513 2 | a három esetben ugyanaz a rajongó, csak azzal a különbséggel, 1514 2 | ugyanaz a rajongó, csak azzal a különbséggel, hogy a legutóbbinál 1515 2 | azzal a különbséggel, hogy a legutóbbinál már vak volt. 1516 2 | Szürkehályog ereszkedett a szemére a börtön-lakástól. 1517 2 | Szürkehályog ereszkedett a szemére a börtön-lakástól. De ő vakon 1518 2 | gondolkozom felőle, hogy az a vak ember nem látott-e tisztábban, 1519 2 | variánsát fogja találni a Magyarország állami létét 1520 2 | előleges cenzúra helyt adott a sajtószabadságnak.~ 1521 2 | vissza akarnának emlékezni a megelőző évek sajtómozgalmaira, 1522 2 | Amiket az 1848-iki törvények a magyar Corpus Jurisból kiszakítottak, 1523 2 | megelőzött évfolyamaiban a független sajtónak.~Egyrészt 1524 2 | Csengery szerkesztése alatt a Pesti Hírlap tüzetesen tárgyalta, 1525 2 | hogy váratlanul lepték meg a nemzet követelései, hogy 1526 2 | hogy rögtönzöttek voltak a törvények.~Március 15-ike 1527 2 | törvények.~Március 15-ike csak a rég megvitatott, a közvéleménytől 1528 2 | csak a rég megvitatott, a közvéleménytől elfogadott 1529 2 | követelések címeit sorolta elő.~A vívmány, amelyet e nap adott, 1530 2 | vívmány, amelyet e nap adott, a cenzúra fennhatóságából 1531 2 | élénken meg van még tartogatva a kortársak emlékezetében, 1532 2 | fiatal író kezébe vette a nemzet kívánalmainak formulázott 1533 2 | felelősségére kinyomtatá azokat a legelső nyomdában. A tizenkét 1534 2 | azokat a legelső nyomdában. A tizenkét pont kőzött az 1535 2 | kőzött az is ott volt, hogy a sajtó szabad.~Ez volt a 1536 2 | a sajtó szabad.~Ez volt a legelső nyomtatott lap Magyarországon, 1537 2 | cenzúra nélkül jelent meg.~A budai kormányszék nem szegült 1538 2 | kormányszék nem szegült ellene, s a közvélemény kívánatára a 1539 2 | a közvélemény kívánatára a sajtói működés miatt fogságban 1540 2 | találkoztam volt cenzorunkkal. A öreg R…nak őszinte örömkönny 1541 2 | örömkönny ragyogott szemében. Ez a derék, becsületes ember 1542 2 | lealkudott valamit, azok nem a szabadelvű eszmék voltak, 1543 2 | szabadelvű eszmék voltak, hanem a hellyel-közzel kitörő embergyűlölet 1544 2 | áldva becsületes hamvai.~A felszabadult liberális sajtón 1545 2 | elébbeni önmagától. Még azt a kis időt sem sietett felhasználni 1546 2 | nevezetes túlcsapongásra, mely a felszabadulás és az új magyar 1547 2 | kiadása közé szorult.~No, ezek a sajtótörvények meglehetősen 1548 2 | meglehetősen elrontották a kedvét annak a literátornak, 1549 2 | elrontották a kedvét annak a literátornak, aki a cenzúrától 1550 2 | annak a literátornak, aki a cenzúrától megszabadultnak 1551 2 | körülkerítve. Belefoglalta az a bűnök elenchusába mindazokat 1552 2 | bűnök elenchusába mindazokat a feladatait a sajtónak, amiket 1553 2 | mindazokat a feladatait a sajtónak, amiket teljesíteni 1554 2 | kötelessége: sérthetetlenné tette a kormány tagjaitól kezdve, 1555 2 | utolsó éji őrig minden tagját a közigazgatásnak, s vetélkedett 1556 2 | készült sajtótörvénnyel.~Az a néhány, hatás nélkül eltűnt 1557 2 | törvényeket, valamint az sem, hogy a volt konzervatív lapokból 1558 2 | változásokon csak nevetett a közönség. Az igazi liberális 1559 2 | vele elégedve.~Hanem ezeket a sajtótörvényeket nem számíthatta 1560 2 | nem is késett kijelenteni a magyar minisztériumnak. 1561 2 | Mert ha nem is számítjuk a legális protestációk közé 1562 2 | legális protestációk közé azt a tüntetést, mellyel a pesti 1563 2 | azt a tüntetést, mellyel a pesti közönség a sajtótörvény 1564 2 | mellyel a pesti közönség a sajtótörvény javaslatot 1565 2 | sajtótörvény javaslatot a városház előtti téren megégette, 1566 2 | Pest megye közgyűlése és a pesti közbátorsági bizottmány 1567 2 | küldöttségileg tiltakoztak, s a törvény csakugyan szelídített 1568 2 | szelídített alakban került ki a király szentesítése alól.~ 1569 2 | törvény, mert független a bíró.~Egyetlen eset volt 1570 2 | tárgyalásra sajtó-ügyben, s a véletlen úgy hozta magával, 1571 2 | úgy hozta magával, hogy a tizenkét kihúzott név között 1572 2 | volt mint olyan, melyre sem a vádló, sem a vádlott nem 1573 2 | melyre sem a vádló, sem a vádlott nem mondták azt, 1574 2 | községi közügyekben, hanem a sajtóügy még újdonság volt 1575 2 | volt rájuk nézve. Amellett a vádlott ügyvéde szinte nem 1576 2 | fel védence ügyét.~Az volt a vád alapja, hogy egy választópolgár 1577 2 | mond nekik valamit. Ezt a közvádló hivatali becsületsértésnek 1578 2 | mert mit mondhat X. úrról a vádlott a meghívottaknak? 1579 2 | mondhat X. úrról a vádlott a meghívottaknak? A vádlott 1580 2 | vádlott a meghívottaknak? A vádlott ügyvéde aztán mind 1581 2 | bebizonyítani, hogy amiket a vádlott X. úrról beszélt, 1582 2 | ellen az elmarasztalásra. Az a kettő Petőfi volt, és én.~ 1583 2 | illetékességi fogalomzavar van: amit a vádlott beszélt, az nem 1584 2 | vádlott beszélt, az nem tárgya a sajtókihágásnak; ha beszédben 1585 2 | ellene fegybíróságilag; de a súlyosabb sajtóügyi eljárásnak 1586 2 | felmentette az esküdtszék a vádlottat, aki azonban, 1587 2 | menjen el elégtétel nélkül, a felmentő ítélet után ünnepélyesen 1588 2 | ünnepélyesen bocsánatot kért a megsértettől.~E kedélyes 1589 2 | kívül több nem háborította a sajtó működését.~Pedig ugyan 1590 2 | írtuk le meggyőződéseinket, a harmadik volt maga a közönség, 1591 2 | meggyőződéseinket, a harmadik volt maga a közönség, ki gyanúsított, 1592 2 | még most veszi cenzúra alá a história, s még nem tudjuk, 1593 2 | tudjuk, melyikre fogja ráírni a „deleatur”-t.~Egy eseményt 1594 2 | valaki, hogy működésével a magyar katonaság, s különösen 1595 2 | vezére, Klapka, elégületlen.~A vádlott zsurnaliszta eziránt 1596 2 | katonai auktoritásnál.~S a katonai auktoritás azt felelte 1597 2 | magasabb fogalommal bír a sajtó hivatása felől, sokkal 1598 2 | semhogy az ellenkező véleményt a katonai tekintéllyel akarná 1599 2 | magyar katonai kapacitás a háború izgalmai közepett 1600 2 | háború izgalmai közepett a sajtó hivatása felől.~ 1601 2 | VI.~Azután jött a muszka invázió.~Aki látta 1602 2 | idei május 23-iki fagy után a letarolt növényvilág képét, 1603 2 | letarolva, leforrázva: az látta a magyar literatúrát e korszakban.~ 1604 2 | ezt olyan jelnek vette a magyar literátorsereg, mely 1605 2 | mely tanácsosnak mutatja a pieridák berkét valami csendesebb 1606 2 | kivéve ismét és újólag a szüntelen proskribált Táncsicsot, 1607 2 | in effigie kivégeztetését a bámuló tömeg közül nézte 1608 2 | valaki felfedezte volna.~A magyar literátorok számára 1609 2 | nem alkottak kategóriákat a forradalom perbefogandói 1610 2 | emlékiratban kifejté, hogy a magyar literatúra az elmúlt 1611 2 | magyar lapszerkesztő, ki a hadparancsnokságnál önként 1612 2 | hogy senki se hítta ide!”~A szigorú katonai hatóságok 1613 2 | katonai hatóságok nem törődtek a tollforgató emberekkel.~ 1614 2 | tartozik, hogyan jöhetett ez a fiatal író arra a vakmerő 1615 2 | jöhetett ez a fiatal író arra a vakmerő gondolatra, hogy 1616 2 | gondolatra, hogy ő, amidőn a megtorló politika éppen 1617 2 | áldozatokkal szaporította a nemzeti gyász lajstromait, 1618 2 | hűséggel teleírt emléklapjai a nemzeti nagy erőfeszítés 1619 2 | erőfeszítés éveinek. Amit a magyar irodalom a legteljesebb 1620 2 | Amit a magyar irodalom a legteljesebb sajtószabadság 1621 2 | idején nem tett meg, azt a legfélelmesebb időkben teljesíté: 1622 2 | nem érte be azzal, hogy a legelső tollforgató embert 1623 2 | közül jól el tudott rejtőzni a rendőrség keze elől, Szilágyi 1624 2 | Szilágyi kisajtolta belőle a poézist és históriát, ha 1625 2 | Szilágyi magára vállalta a felelősséget, s csinált 1626 2 | álneveket, ő adta nekem is a Sajó álnevet (ami ugyan 1627 2 | ugyan apám juhászkutyájának a neve volt valaha, de az 1628 2 | maszk volt akkor), s ha a bujdosó literátor szűkölködött, 1629 2 | honoráriummal, mint Illés prófétát a holló a pusztában.~Így közöltek 1630 2 | mint Illés prófétát a holló a pusztában.~Így közöltek 1631 2 | pusztában.~Így közöltek a Forradalmi Emléklapok buzdító 1632 2 | leírásokat, életrajzokat, „A”, Imrefi, Cs. A., K. L., 1633 2 | életrajzokat, „A”, Imrefi, Cs. A., K. L., Orion, Sajó, Sz. 1634 2 | Tóth Kálmán, valamint maga a szerkesztő saját neveik 1635 2 | műveiket.~E folyóiratnak mind a hat megígért füzete megjelenhetett, 1636 2 | füzete megjelenhetett, s azt a hatást eszközölte, hogy 1637 2 | hatást eszközölte, hogy a magyar írók az első elcsüggedés 1638 2 | s ha nem volt is kilátás a politikai literatúra terén 1639 2 | eszközölhetni, kísérleteket tettek a költészet, a tanügy, a nemzetgazdászat 1640 2 | kísérleteket tettek a költészet, a tanügy, a nemzetgazdászat 1641 2 | tettek a költészet, a tanügy, a nemzetgazdászat és természettudományok 1642 2 | természettudományok mezején. Így lett a Pesti Hírlap egyik szerkesztőjéből 1643 2 | szerkesztőjéből ismét regényíró, a másikból nemzetgazdász és 1644 2 | jöttek létre.~Hanem amint a katonai uralmat a polgári 1645 2 | amint a katonai uralmat a polgári abszolutizmus váltotta 1646 2 | fel, rögtön érezhető lett a cenzúra hatalma. Az valóságos 1647 2 | tessék elképzelni, hogy van a pesti Feldunasoron egy roppant 1648 2 | e korszak alatt azokban a pincékben és padlásokon 1649 2 | felgarmadolva, s azokban a számtalan termekben mind 1650 2 | Pedig még azonkívül volt a roppant nagy harmincad-épület 1651 2 | nagy harmincad-épület azon a helyen, ahol most a pompás 1652 2 | azon a helyen, ahol most a pompás háznégyszög áll, 1653 2 | pompás háznégyszög áll, s a külföldről érkezett nyomtatványok 1654 2 | nyomtatványok ott állták ki a vesztegzárat.~Az idők haladását 1655 2 | s nincsenek magazinjai.~A legelső, ami áldozatul esett, 1656 2 | literatúrája volt. Hasztalan adta a folytatásnak ez ártatlan 1657 2 | bizony betapostatott annak a legelső füzete. (Így neveztetik 1658 2 | munkának összes kiadványa a hivatalos kalló alá tételre 1659 2 | emlékeztetni meg nem engedtetik.~A felsőbbség szigora annyira 1660 2 | örök időkre betiltották. A jámbor „Röpívek” azt a vétket 1661 2 | A jámbor „Röpívek” azt a vétket követték el, hogy 1662 2 | vegyes újdonságaik között a Kínában kitört forradalmi 1663 2 | mozgalmakat ismertették, s a „Ming” dinasztiáról nem 1664 2 | meg volt tiltva Kínáról és a kínai bajokról tréfálózni 1665 2 | kínai bajokról tréfálózni a lapoknak; – nem mondatott 1666 2 | Magyarországra is, akkor kezdődött a valódi tragikomikum a sajtó 1667 2 | kezdődött a valódi tragikomikum a sajtó és a cenzúra közötti 1668 2 | tragikomikum a sajtó és a cenzúra közötti kölcsönös 1669 2 | összhatást tekintve.~Az író, akit a hatóság mint vándorcigányt 1670 2 | megnevettünk.~Más osztályai is a társadalomnak jól körül 1671 2 | alázatosan kellett folyamodni a hatóságokhoz engedélyért, 1672 2 | valamiképpen kompromittálja; a kiadók most siettek az ily 1673 2 | felkeresni, hogy aztán annak a firmája alatt a többi bűnösök, 1674 2 | aztán annak a firmája alatt a többi bűnösök, mint munkások 1675 2 | szerkesztő nem felelt meg a róla feltételezett jámborságnak; 1676 2 | elmozdíttatása.~Másodszor a szerkesztőnek, aki hatóságilag 1677 2 | tényt nem fog elkövetni, ami a dolgok jelen rendjét megháboríthatná.~ 1678 2 | Harmadszor előtte állt a drákói sajtótörvény félelmetes 1679 2 | sajtótörvényben, melynek alapján azért a lapért az illető evangélistát 1680 2 | idézni.~Nem is volt ritkaság a sajtóper. A Pesti Napló 1681 2 | volt ritkaság a sajtóper. A Pesti Napló maga 18 vagy 1682 2 | hogy hányat? Mert az ismét a kellemetes eljárások közé 1683 2 | eljárások közé tartozott: a megkezdett sajtópereket 1684 2 | soha be nem végezni, hogy a beperelt szerkesztő szüntelen 1685 2 | beperelt szerkesztő szüntelen a félelem tüskéin aludja álmait.~ 1686 2 | következett negyedszer – a cenzúra. Dupla cenzúra, 1687 2 | előleges és utólagos. Mert a liberális Bach-kormány szubvencionált 1688 2 | szubvencionált lapjai azt hirdették a világnak, hogy Ausztriában 1689 2 | hogy Ausztriában megszűnt a cenzúra. Nyomtathat mindenki, 1690 2 | mindenki, amit akar; csakhogy a nyomtatványt előbb átolvassa 1691 2 | főbiztos; azzal felment a rendőr-osztálytanácsoshoz, 1692 2 | rendőr-osztálytanácsoshoz, attól felment a rendőrfőnökhöz, attól a 1693 2 | a rendőrfőnökhöz, attól a helytartósági felül-osztálytanácsoshoz, 1694 2 | miféle vizsgáló hatósághoz. A vége rendesen az volt, hogy 1695 2 | vége rendesen az volt, hogy a megjegyzett nem jelenhetett 1696 2 | nem jelenhetett meg, s a szerző ugyan örülhetett, 1697 2 | száraz lábbal kigázolhatott a veszedelemből.~Még ez nem 1698 2 | utoljára mégis kitanulták a sajtótörvény kelepcéit; 1699 2 | hogyan kell írni, hogy a cenzúra bele ne akadjon? 1700 2 | cenzúra bele ne akadjon? A közönség pedig megtanult 1701 2 | megtanult olvasni: olvasni a fehér sorok között; olvasni 1702 2 | szakasztott olyanok voltak a viszonyai, mint Magyarországnak 1703 2 | lehetett belekötni, amit a represszív cenzúrának nem 1704 2 | nem lehetett megtorolni, a lap szellemébe, titkos intencióiba, 1705 2 | intencióiba, azt ellenőrzé a magasabb hatóság, s odasújtott 1706 2 | írásbeli megintésnek az a tulajdonsága volt, hogy 1707 2 | tulajdonsága volt, hogy a második írásbeli megintés 1708 2 | megintés után bekövetkezett a lap felfüggesztése és betiltása. 1709 2 | felfüggesztése és betiltása. Aki már a második írásbeli megintést 1710 2 | gondolni. Milyen kevés adagja a vakmerőségnek kellett ahhoz, 1711 2 | felfüggesztessék, arra példa volt a Hölgyfutár, melyet ily fátum 1712 2 | szép idegen!” S minthogy a szövegből kiderült, hogy 1713 2 | hogy az bécsi hölgy volt, a tényálladék (szép új szó!) 1714 2 | tényálladék (szép új szó!) a monarchia egységének megtagadásául 1715 2 | ha jól emlékszem, azért a vakmerőségért, mivelhogy 1716 2 | indítványba tenni, hogy a magyar ifjak és hölgyek 1717 2 | magyar ifjak és hölgyek a legközelebbi farsangon öltözzenek 1718 2 | mindjárt egyszerre mind a két írásbeli megintést megküldték 1719 2 | volt minden.~Mert még az a baj is hátra van, hogy az 1720 2 | sajtótörvénybe, de azért a hatóságra nézve mégis kellemetlenek.~ 1721 2 | szerkesztők fel ne hívattak volna a sajtóhatósághoz (és habár 1722 2 | meghallgatandók, hogy ebben és emebben a speciális ügyben minő magatartást 1723 2 | utasítások tömege nagyobbrészt a legaprólékosabb kicsinységekből, 1724 2 | érdemnek kell neveznünk a szorgalmat, mellyel azokat 1725 2 | bírta fedezni.~Hanem egyet a sok közül még sem hagyhatok 1726 2 | jegyzékváltásra adott okot a magyar irodalom és a cenzúra 1727 2 | okot a magyar irodalom és a cenzúra képviselői között 1728 2 | különféle fázisainál fogva.~A decemberi coup d’état után 1729 2 | viszonyai ellen viszont azt a méltányló elismerést is 1730 2 | meg, hogy bizonyos fickók a magyar alkotmány mellett 1731 2 | hogy más bizonyos fickók a magyar alkotmány ellen s 1732 2 | számos pecsét volt ütve annak a szájára, aki a fennálló 1733 2 | ütve annak a szájára, aki a fennálló rendszert kritizálni 1734 2 | abszolutizmus idejében nem volt a magyarországi sajtó fegyver 1735 2 | magyarországi sajtó fegyver a nemzet kezében, de nem is 1736 2 | de nem is eresztettek , a megkötöttre egy másik felfegyverzett 1737 2 | Tehát még nem jutottunk el a keserű pohár fenekére, melynek 1738 2 | időszaknak tartatott fenn, amidőn a centralisták kerültek a 1739 2 | a centralisták kerültek a kormányra; ennek vázlatát 1740 2 | tábornok volt Magyarországon a kormányzó, enyhülni kezde 1741 2 | kezde az irodalom helyzete.~A politikai irodalomnak megengedtetett 1742 2 | rímekbe burkolt célzatokat, s a költők énekelhettek hazáról, 1743 2 | után sóhajtozó népekről.~A kemény rendőrfőnök nem volt 1744 2 | Pesten.~Miből állottak ezek a kravallok?~Abból, hogy két-három 1745 2 | embernek szokatlanul pengett a sarkantyúja, valaki tán 1746 2 | valamire, valami víg társaság a Szózatot énekelte; arra 1747 2 | egy kis zavart csinálni a járókelők között, arra kirukkoltattak 1748 2 | lassankint ki-ki hazament.~A lapoknak egy szót sem volt 1749 2 | kérdé hozzám fordulva a kormányzó.~– Ismertem, felelém. 1750 2 | felügyelete alá jutott a sajtó; ki, ha a sajtószabályok 1751 2 | alá jutott a sajtó; ki, ha a sajtószabályok szigora mellett 1752 2 | kereste műveikben erőszakosan a tendenciát.~A rövid alkotmányos 1753 2 | erőszakosan a tendenciát.~A rövid alkotmányos időszak 1754 2 | időszak alatt nemigen lehetett a sokáig elnyomva tartott 1755 2 | alatt is, mely régóta várt a feltámadásra.~Az 1861-iki 1756 2 | heveskedéssel. Az országgyűlés és a megyei közönségek visszhangja 1757 2 | visszhangja volt az, s hogy a közvéleményre mennyire nem 1758 2 | mennyire nem hatott biztatólag a napisajtó, annak legvilágosabb 1759 2 | volt semmi közlönye. Később aMagyarország”-nak volt 1760 2 | de az sem tartott sokáig. A határozat-felirat hosszas 1761 2 | határozat-felirat hosszas vitái alatt a sajtó nagyon kevéssé buzdította 1762 2 | nagyon kevéssé buzdította a határozati pártot.~Ez az 1763 2 | elején ki lettek hirdetve a kivételes törvények Magyarországon, 1764 2 | Magyarországon, melyek folytán a sajtóügyek a katonai törvényszékek 1765 2 | melyek folytán a sajtóügyek a katonai törvényszékek felügyelete 1766 2 | felügyelete alá lőnek rendelve.~A Schmerlingi kormány, hogy 1767 2 | hozott be Magyarországra.~Nem a katonai törvényszékek, de 1768 2 | de az abszolutizmus itt a gyűlöletgerjesztő. Mikor 1769 2 | gyűlöletgerjesztő. Mikor a kormánytól függ olyan törvényeket 1770 2 | törvényeket kiadni, amik szerint a leglojálisabb véleménynyilvánítás, 1771 2 | leglojálisabb véleménynyilvánítás, a legindokoltabb panasz a 1772 2 | a legindokoltabb panasz a lázítás és közcsendháborítás 1773 2 | soroltatik, akkor törvényszékül a katonák még sokkal jobbak, 1774 2 | még sokkal jobbak, mint a kormány kegyétől függő, 1775 2 | polgári bírák volnának, kik a kivételes törvények végrehajtásából 1776 2 | tudnának maguknak csinálni.~A kivételes törvények hatását 1777 2 | hatását csakhamar megérezte a sajtó. A megyei közönségek 1778 2 | csakhamar megérezte a sajtó. A megyei közönségek és tisztikarok 1779 2 | már azokat egy hét múlva a kivételes törvények kihirdetése 1780 2 | nyilvános tények voltak is, a hazai sajtó nem közölheté, 1781 2 | visszalépett.~Azt mondták, hogy a kivételes törvények azon 1782 2 | védelmére hozattak, akik a leköszönt tisztviselők helyébe 1783 2 | tisztviselők helyébe elvállalták a közigazgatás és törvényszolgáltatás 1784 2 | feladatukat híven be is tölték a kivételes rendszabályok.~ 1785 2 | Schmerling ellen, ha akartok, a római pápa ellen, ez talán 1786 2 | mindnyájunkat becsuknak”. Ezt a tanácsot, úgy látszik, 1787 2 | tanácsot, úgy látszik, hogy nem aMagyarországszerkesztője 1788 2 | levelezőinek, mert azt mindjárt a provizórium első hónapjaiban 1789 2 | két, kit három hónapra; a lapot végleg betiltották, 1790 2 | lapot végleg betiltották, s a biztosítékából kétezer forint 1791 2 | bírságot lehúztak.~Ezentúl a szerkesztők és kiadók sűrű 1792 2 | kiadók sűrű vendégei lettek a katonai laktanyáknak, a 1793 2 | a katonai laktanyáknak, a Bolond Miska, a Fekete Leves, 1794 2 | laktanyáknak, a Bolond Miska, a Fekete Leves, az Ország, 1795 2 | Fekete Leves, az Ország, a Hon szerkesztői egymás után 1796 2 | törvényszékek elé, sőt utoljára még a szelíd kedélyűIdők Tanúja” 1797 2 | kedélyűIdők Tanújais, és a magyar kancellária által 1798 2 | protegált „Független”, sőt hogy a tréfa tökéletes legyen, 1799 2 | tréfa tökéletes legyen, még a kormány tulajdon hivatalos 1800 2 | hivatalos német lapjának a szerkesztője is odakerült 1801 2 | szerkesztője is odakerült be a börtönbe, a többi bűnösök 1802 2 | odakerült be a börtönbe, a többi bűnösök közé. Igen, 1803 2 | messziről nézték. Könnyű volt a szerkesztők sorsán nevetni! 1804 2 | tőrt bele semmi csontjuk. A katonák igen humánusan bántak 1805 2 | szerint, folytathatták odabenn a mesterségüket, többnek megengedtetett, 1806 2 | házigazdám sohasem volt, mint a derék József kaszárnyai 1807 2 | bizonyságot kell tenni róla, hogy a katonai hatóságok börtönei 1808 2 | hagytak hátra, tehát nem a kiállott büntetés volt a 1809 2 | a kiállott büntetés volt a rendszabály súlyosabb oldala, 1810 2 | szoktuk mondani, hogy kitelik a maga foltjából.~De a roppant 1811 2 | kitelik a maga foltjából.~De a roppant morális csapás, 1812 2 | eredmény súlyosabb fele.~A sajtóval együtt le volt 1813 2 | sajtóval együtt le volt törve a közérzület.~Bizonysága ennek, 1814 2 | Bizonysága ennek, hogy a provizórium első évében 1815 2 | volt kénytelen megszűnni. S a sajtó közönsége közel huszonkétezer 1816 2 | tehát felényire leszállt.~A közvéleménynek nem volt 1817 2 | még mind nem volt elég. A kormány nem érte be azzal, 1818 2 | nem érte be azzal, hogy a valódi közvéleményt elhallgattatta; 1819 2 | plántáljon be. Négy év alatt a Schmerling-kormány másfél 1820 2 | többet adott ki arra, hogy a szubvencionált sajtóval 1821 2 | ellenkezőt hirdettessen, mint ami a nemzet vére, lelke, meggyőződése 1822 2 | ebben múlta felül elődeit, a Bach-kormány bürokratáit 1823 2 | mindenkinek azt mondta: „Csitt!”, a kormány rendszabályai nem 1824 2 | szorultak senki helyeslésére; de a februári pátens hívei milliókat 1825 2 | akarnak, s ha egy közülük, a hallgatást nem állhatva 1826 2 | tiltakozó szót emel, bár a leglojálisabb hangon, a 1827 2 | a leglojálisabb hangon, a leghívebb intencióval, azt 1828 2 | Haynau idejében nem üldözték a szabad szót.~Tény az, hogy 1829 2 | szabad szót.~Tény az, hogy a legtöbb sajtóper nem a helybeli 1830 2 | hogy a legtöbb sajtóper nem a helybeli sajtóhatóságok 1831 2 | meg, s tény az, hogy midőn a Hon a törvénytelenségek 1832 2 | tény az, hogy midőn a Hon a törvénytelenségek ellen, 1833 2 | törvénytelenségek ellen, melyeket a Schmerling–Nádasdy-kormány 1834 2 | felszólalte nyilatkozata miatt a szerkesztő és kiadó háromszor 1835 2 | elmarasztalta volna őket, de a katonai törvényszékek mindhárman 1836 2 | mindhárman fölmentették.~Ez volt a liberális osztrák centralisták 1837 2 | inzultáló polgári önkény elől a katonai fegyelem oltalma 1838 2 | irodalom felett. Az egyik a rendes sajtóhatóság, a rendőri 1839 2 | egyik a rendes sajtóhatóság, a rendőri sajtószakosztály, 1840 2 | rendőri sajtószakosztály, a másik a helytartósági cenzúra, 1841 2 | sajtószakosztály, a másik a helytartósági cenzúra, a 1842 2 | a helytartósági cenzúra, a harmadik a bécsi kormány 1843 2 | helytartósági cenzúra, a harmadik a bécsi kormány cenzúrája.~ 1844 2 | volna tőlem, ha az elsőre, a policiális sajtóhatóságra 1845 2 | lehetett, még segítettek is a megszorult szegény legényen.~ 1846 2 | megengedték, hogy vágjon ki a könyvből egypár lapot, s 1847 2 | bolondságot, s azzal szent volt a béke. A napilapból megjegyezték, 1848 2 | azzal szent volt a béke. A napilapból megjegyezték, 1849 2 | napilapból megjegyezték, amikért a szerkesztő megüthetné a 1850 2 | a szerkesztő megüthetné a lábát a kőbe. Nem törölték 1851 2 | szerkesztő megüthetné a lábát a kőbe. Nem törölték ki. Hanem 1852 2 | Nem törölték ki. Hanem a masinisztának a nyomdában 1853 2 | ki. Hanem a masinisztának a nyomdában volt annyi esze, 1854 2 | órakor nem rángatta fel a szerkesztőt párnái közül, 1855 2 | hanem csak szépen kivette a megjegyzett cikkeket, összébb 1856 2 | cikkeket, összébb tolta a kolumnákat, a hiányt kitöltötte 1857 2 | összébb tolta a kolumnákat, a hiányt kitöltötte hirdetményekkel, 1858 2 | kitöltötte hirdetményekkel, s a szerkesztő csak másnap látta 1859 2 | megnyugodva, hogy minincsa lapjában ismét. Hanem ez 1860 2 | Néha ez is megtiltatott a sajtóhatóságnak. Magasabb 1861 2 | semmit sem szabad megjegyezni a lapban, hanem azonnal lefoglalni 1862 2 | adott át Deák Ferencnek a képviselők arcképeivel, 1863 2 | beszédekben fejezték ki nemcsak a maguk, de az egész ország 1864 2 | egész ország érzelmeit.~A szabadelvű lapok elhatározták, 1865 2 | Úgy is történt. Másnap se a Pesti Napló, se a Hon, se 1866 2 | Másnap se a Pesti Napló, se a Hon, se az Ország, se a 1867 2 | a Hon, se az Ország, se a Pester Lloyd nem jelent 1868 2 | Pester Lloyd nem jelent meg. A sajtóhatóság valamennyit 1869 2 | Hanem ezt mégis sokallták a jóból, s minthogy a szerkesztőket 1870 2 | sokallták a jóból, s minthogy a szerkesztőket perbe fogni 1871 2 | hagyták menekülni.~Hanem azért a két beszédet, Deákét és 1872 2 | Deákét és Eötvösét megkapta a közönség. Egy fiatal író, 1873 2 | saját tenyerét sem kímélve a munkától, a két beszédet 1874 2 | sem kímélve a munkától, a két beszédet több ezer példányban 1875 2 | Ebből az esetből pedig az a tanulság magyar emberre 1876 2 | hogy amidőn olyan jól tudja a nemzet, hogy a sajtó mily 1877 2 | jól tudja a nemzet, hogy a sajtó mily nevezetes tényező 1878 2 | küzdelmeiben, ő is segítse a sajtót e küzdelemben. Ha 1879 2 | sajtót e küzdelemben. Ha a sajtó elnyomatása napjaiban 1880 2 | sajtó elnyomatása napjaiban a haza kitűnő fiai tettek 1881 2 | korrektnek mondhatók, akkor a sajtó nem jutott volna abba 1882 2 | rögtön megnémuljon. Azután a nemzet ne hagyná oda alkotmányáért 1883 2 | veszedelemben forog éppen a kötelesség teljesítése miatt, 1884 2 | amidőn az üldözött lapokat a közönség sem pártolta érdemeik 1885 2 | érdemeik szerint, holott a nemzetnek lett volna kötelessége 1886 2 | anyagilag lehetségesíteni, a kaucióveszteséget helyrepótolni, 1887 2 | kaucióveszteséget helyrepótolni, a szubvencionált lapok irodalmi 1888 2 | bősége mellett ezeket is a versenyzésre képesekké tenni. 1889 2 | történt. Amint egy lapnak a szerkesztőjét elítélték, 1890 2 | szerkesztőjét elítélték, a közönség szétfutott tőle, 1891 2 | mindjárt az olvasóra kerül a sor, s a kormány rendszabályai 1892 2 | olvasóra kerül a sor, s a kormány rendszabályai azáltal 1893 2 | el leginkább célt, hogy a szerkesztő bebörtönözésével 1894 3 | A hajdani hangos Budapest ( 1895 3 | hangos Budapest (1900)~Mikor a dél-olaszországi fővárosokat 1896 3 | mintha fegyverbe szólítanák a lakosságot a hitetlenek 1897 3 | szólítanák a lakosságot a hitetlenek ellen; pedig 1898 3 | árulnak, s aztán visszakerül a kéjutazó a magyar fővárosba, 1899 3 | aztán visszakerül a kéjutazó a magyar fővárosba, szinte 1900 3 | fővárosba, szinte meglepi az a csendesség, ami itthon minden 1901 3 | betakar.~Hajh, nem így volt ez a hajdani boldog időkben, 1902 3 | csendesség volt. Annál több volt a hang Pesten.~Már korán reggel 1903 3 | Már korán reggel hangzott a kapuban a milimári leány 1904 3 | reggel hangzott a kapuban a milimári leány csengő szózata: „ 1905 3 | leány csengő szózata: „Káfnz a Mili, oder a gutsz Obersz.” 1906 3 | szózata: „Káfnz a Mili, oder a gutsz Obersz.” Utána következett 1907 3 | Obersz.” Utána következett a homokáruló asszony erősebb 1908 3 | Bizony nem eresztették ám be a parkettet viaszkkal, s nem 1909 3 | csuszamlásra, hanem behintették a pallót tisztességesen szép 1910 3 | homokkal, hogy tiszta legyen a szoba, ahogy az egykorú 1911 3 | népdal megörökíté:~„Hogy itt a tisztán,~a palló deszkán:~ 1912 3 | megörökíté:~„Hogy itt a tisztán,~a palló deszkán:~nem leszek 1913 3 | nyoszolyóleány~Nem ülök többet a vőfény mellé.~Ha leszek, 1914 3 | elzengett „Handle wósz!”, akit a kutyák megugattak. Kutya 1915 3 | háznál.~Még több baja támadt a házőrző állatokkal a drótos 1916 3 | támadt a házőrző állatokkal a drótos atyafinak, amíg a 1917 3 | a drótos atyafinak, amíg a kapuban állva a jelszavát 1918 3 | atyafinak, amíg a kapuban állva a jelszavát elkiáltotta: „ 1919 3 | hangosabban nyilatkozott a vállalkozási szellem.~A 1920 3 | a vállalkozási szellem.~A taksonyi szekeres kiabálta 1921 3 | taksonyi szekeres kiabálta a saroglyából: „Krumpli káft!” 1922 3 | magyarul, félig németül; a soroksári zsuppos gazda 1923 3 | németséggel: „Strowa káft!” A versegi meszes ember annál 1924 3 | szebben tudta kivágni ezt a szót: „Ka–lik!”~Olasz nyilatkozat 1925 3 | nyilatkozat is érvényesült: a salamuccio nagy szatyorral 1926 3 | salamuccio nagy szatyorral a vállán ügetett végig a gyalogjárón, 1927 3 | szatyorral a vállán ügetett végig a gyalogjárón, ez egyetlen 1928 3 | valószínűleg sajtot jelent.~Azonban a magyarságnak is elég lett 1929 3 | menyecske által, aki ezt a szót: „Olaj–it!” olyan pompás 1930 3 | facsart lenmagolaj: ami a bohémvilág s a gurmand demokrácia 1931 3 | lenmagolaj: ami a bohémvilág s a gurmand demokrácia előtt 1932 3 | örvendett mint kiegészítő része a lenmagolajos káposztának, 1933 3 | káposztának, ami netovábbja a delicatesse-nek.~Határozottan 1934 3 | soviniszta volt különben a köszörűs, aki az utcán gyakorolta 1935 3 | aki az utcán gyakorolta a művészetét, mert az nem 1936 3 | éles, egy garas fényes!” A mostani őrült köszörűsök 1937 3 | kiáltanak semmit.~Ellenben a dunavizes embernek hite 1938 3 | tiltotta más nyelven árulni a vizet, mint németül: a kétkerekű 1939 3 | árulni a vizet, mint németül: a kétkerekű kordé mellett 1940 3 | kordé mellett hol maga, hol a felesége jajdulva fel e 1941 3 | szóval: „Dónawó–ósz!” Néha a kordéba fogott szamár is 1942 3 | Rokonszenves alak volt a többek között a sípoló rongyász, 1943 3 | alak volt a többek között a sípoló rongyász, aki targoncáját 1944 3 | járta végig az utcákat; a kapukonozz ringyet-rongyot 1945 3 | ozz!” Ezt nem ugatták meg a kutyák: a gyerekeknek pedig 1946 3 | nem ugatták meg a kutyák: a gyerekeknek pedig éppen 1947 3 | rongyszedő nagyra fölvitte a dolgát, meggazdagodott: 1948 3 | dolgát, meggazdagodott: a fia aztán nagy préda lett. 1949 3 | Egyszer az apa akkor nyit be a kávéházba, mikor a fia javában 1950 3 | nyit be a kávéházba, mikor a fia javában traktálja a 1951 3 | a fia javában traktálja a korhely kompániát. Az öreg 1952 3 | kompániát. Az öreg odaszólt a fiának: „Számi! Te még sípolsz!” – 1953 3 | legnépszerűbb alak volt a városban az a fehér kötényes 1954 3 | alak volt a városban az a fehér kötényes legény, aki 1955 3 | szénnel fűtött pléhkatlant, a vállán gyékényszatyrot cepelve, 1956 3 | Warme würst!”~Egyszer a Zrínyibeli hazafiak rávették, 1957 3 | részint susztertallérokkal a derék kikiáltót, hogy kiáltsa 1958 3 | gyönyörködhettem benne, mert a városkapitány betiltotta 1959 3 | városkapitány betiltotta ezt a nyilatkozást, azt adva okul, 1960 3 | azt adva okul, hogy annak a dallama nagyon hasonlít 1961 3 | liturgia végső verséhez.~A fiáker-állomásoknál nagy 1962 3 | fiáker-állomásoknál nagy volt a vitatkozás a kocsisok közt, 1963 3 | fiáker-állomásoknál nagy volt a vitatkozás a kocsisok közt, melynek tenora 1964 3 | értekezését, félbeszakítva a közeledő kuncsaft által, 1965 3 | nagy hújjahóval, középen a vándor komédiáscsoport. 1966 3 | üstdobokat püfölve, nyomában a társaság primadonnája flincerlis 1967 3 | kurrikulumon, tollas sisak a fején: deklamál hétféle 1968 3 | ingyen.~Beljebb hatolva a városba, ott találjuk éppen 1969 3 | városba, ott találjuk éppen a Nemzeti Színház tőszomszédságában, 1970 3 | Színház tőszomszédságában, a régi botanikus kertben az 1971 3 | kertben az állatseregletet. A kapuban cilinderkalapos 1972 3 | cilinderkalapos úr fújja a trombitát keservesen, s 1973 3 | magyar nyelven, hogy odabenn a deszkabódéban látható „Tefe, 1974 3 | korkodélus, amerikai majom.”~A városház előtti téren cigányzene 1975 3 | cigányzene hangzik, ott táncolja a verbunkost hat szál huszárlegény, 1976 3 | mindjárt fejébe nyomják a pántlikás csákót, úgy viszik 1977 3 | üt az óra: itt az ideje a marhahajtásnak. Bömbölő 1978 3 | gulyákat terelnek keresztül a város legszélesebb utcáin, 1979 3 | egy tulok, akit elővesz a rossz sejtelem, kitör a 1980 3 | a rossz sejtelem, kitör a csapatból, neki az útnak, 1981 3 | neki az útnak, merre tág a világ. Annak aztán utána 1982 3 | Fassz órwájschel!” (Fogd a fülét!), míg végre elfogják, 1983 3 | elfogják, s kötelet kötve a két szarvára, hozzák nagy 1984 3 | kötélbe kapaszkodnak.~Ez a jelenet is elmúlik, szabad 1985 3 | elmúlik, szabad tér marad a verklisnek az utcán, aki 1986 3 | verklisnek az utcán, aki a felesége éneklése mellett 1987 3 | viaszkos vászonról magyarázza a legújabb hírhedett gyilkosságot 1988 3 | legújabb hírhedett gyilkosságot a kíváncsi közönségnek, melyet 1989 3 | közönségnek, melyet széjjelriaszt a nagy ostordurrogással, csengéssel 1990 3 | vágtató gyorskocsi, meg a trombitaszóval érkező delizsánc.~ 1991 3 | többet akar hallani, kimegy a Duna-partra, ahol mindenekfelett 1992 3 | mindenekfelett gyönyörködhetik a nagy terjedelmű kofaasszonyságok 1993 3 | melyet kórusként kisér a Duna-parti cölöpverők sulyokpuffogása, 1994 3 | eredményezi. Mélabúsan vegyül közé a Dunán felfelé vontató hajós, 1995 3 | fullajtárok folytonos kiabálása a lovaikra, akiknek a megrakott 1996 3 | kiabálása a lovaikra, akiknek a megrakott gabonás hajóról 1997 3 | Délutánonként zeng az utca a polgári zenekar gyászindulójától. 1998 3 | kardalával, visszajövet ameghalt a cselszövő”-vel 1999 3 | visszajövet a „meghalt a cselszövő”-vel a gyászoló 2000 3 | meghalt a cselszövő”-vel a gyászoló családot.~Aztán


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5562

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License