Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avattak 1
avult 1
ayez 1
az 1838
azalatt 6
azáltal 4
azé 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
5562 a
1838 az
855 hogy
818 nem
767 volt
Jókai Mór
A históriai tarokkparti

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1838

                                                          bold = Main text
     Fezejet                                              grey = Comment text
1 1 | A színház külseje~Még az ötvenes évek elején nem 2 1 | ötvenes évek elején nem volt az az oszlopos csarnok a színház 3 1 | évek elején nem volt az az oszlopos csarnok a színház 4 1 | emel; a vasrács sem volt. Az utcáról egyenesen benyitottunk 5 1 | utcáról egyenesen benyitottunk az udvari kapun a pénztárhoz, 6 1 | De még ismeretesebb volt az a hiányos rím, amit a színészek 7 1 | volt, a derék Bernstein. De az is eltagadta a nevét, s 8 1 | Károly” (Hugo Viktornak az öccse).~Tehát az olyan gázsinapokon, 9 1 | Viktornak az öccse).~Tehát az olyan gázsinapokon, amikor 10 1 | szerepnemtudás címe alatt. Előleg? Az nem ismertetett.~A színház 11 1 | nem lett volna képes. Ezek az Olympon termelt champignonok 12 1 | később díszítette azt fel az én igen kedves barátom, 13 1 | kezében egy írótollat tart az ég felé, mintha a tintáját 14 1 | Dunaiszki szobrász készített; az már jobban bevált. Sokáig 15 1 | ádáz vihar aláfurakodott az érctetőnek, s az egészet 16 1 | aláfurakodott az érctetőnek, s az egészet szépen felgöngyölítette, 17 1 | közönség azt hitte, hogy az új mennydörgő gép produkáltatik 18 1 | kioltotta a lámpásokat. – Az a volt benne, hogy legalább 19 1 | krinolinban szerepelhettek.~Az utcáról könnyű volt a nézőtérre 20 1 | gázzal világították. Ez volt az egyedüli légszeszvilágítás 21 1 | most a színpadra bejárnak. Az itt termelt gáznak egy kicsit 22 1 | nemzeti büszkeségből. Kívül az udvarban állt egy óriási 23 1 | egy ölnyivel odább esik, az egész színházat felgyújtja, 24 1 | égeti.~Aztán következett az osztrák uralom. Az új gazdák 25 1 | következett az osztrák uralom. Az új gazdák behelyezkedtek 26 1 | A Nemzeti Színház volt az egyetlen múzsatemplom, mely 27 1 | históriai darab volt, melynek az ötödik felvonása belenyúlt 28 1 | tudta képzelni, hogy lett az ő tragédiájából vígjáték? 29 1 | gázt a csőbe.~Egyszer aztán az történt, hogy a szokottnál 30 1 | betölté a robbanás hangjával az egész várost.~Én akkor a 31 1 | ültem, a nagy robbanásra az ablakomhoz ugrottam; s láttam, 32 1 | a régi Pest bástyafalai. Az utcát záró szögletház neve 33 1 | korhelynek, kártyásnak.~Az országút felől (most Múzeumgyűrű) 34 1 | széna-szalma boglyákkal az udvaron.~Innen feljebb aztán 35 1 | annak a latyakja kiterjed az utcai gyalogjáróra is; esős 36 1 | lerakott téglák teszik lehetővé az áthatolást. Pedig a színészek 37 1 | iszonyú kuruttyolást míveltek az ungok: az emberek összeszaladtak 38 1 | kuruttyolást míveltek az ungok: az emberek összeszaladtak a 39 1 | tímárcsert is hozzá, ahogy az Aldunasor házai előtt szokták 40 1 | szokták trottoárnak, csakhogy az drágább volt.~Azt a nagy 41 1 | dekorációk számára; ott festették az új színfalakat is. Még akkor 42 1 | gyantafőzésnél kigyulladt az atelié: a laboránsok szétfutottak; 43 1 | begyakorolt tűzoltó-dandár; mire az egyetlen városi fecskendő 44 1 | ropogott füstben-lángban az egész tető.~A színészek 45 1 | nem soká kellett várakozni az új veszedelemre. Következő 46 1 | csak a drámai színészek; az operisták féltek, hogy a 47 1 | percnyi habozás, tétovázás, s az a gázláng felcsap a zsinórpadlásig, 48 1 | lélekjelenlétemet. 1861 volt az év, magyar ruhát viseltünk: 49 1 | hirtelen lekaptam a fejemről az asztrakán süvegemet, s egy 50 1 | kalucsnikat kinnhagyhatta az ajtóban, az esernyőt azonban 51 1 | kinnhagyhatta az ajtóban, az esernyőt azonban volt 52 1 | égői nem gyújtatnak meg: az csak magas létráról eszközölhető 53 1 | később barnapiros burkolata (az olajlámpáktól és a hozzá 54 1 | hozzá támaszkodástól barna). Az első emeleten levő két szélső 55 1 | shirtingponyva. Azok ott az udvari páholyok: azokban 56 1 | hát csak így meg amúgy”).~Az udvari páholy alatt azonban 57 1 | sarokpáholy azáltal, hogy az oldalán egy nagy zöld selyem 58 1 | szemkápráztató fényének az elhárítására szolgált. Ezt 59 1 | Petrichevich Horváth Lázár.~Az átelleni sarokpáholy törzsbérlője 60 1 | alunni járt a színházba. Az egész felvonáson keresztül 61 1 | legjobban élvezte a darabot Még az sem zavarta meg nyugodt 62 1 | hogy a szomszéd páholyban az előadás alatt a legélénkebb 63 1 | legélénkebb társalgás folyt. Az egy előkelő főúr tanyája 64 1 | a páholyban parliroznak?~Az ajtó melletti földszinti 65 1 | végig kivárta a darabot.~Az első emeleti nagy páholy 66 1 | előadásokon, teljes sorral az operában, drei mann hoch 67 1 | vendégjoggal jelentek meg benne az ifjabb írók is. Rendesen 68 1 | írók is. Rendesen eljöttek az operai napokon. Nem azért, 69 1 | napokon. Nem azért, mintha az operát jobban szerették 70 1 | drámát, hanem azért, hogy az operai csinadratta-bummaratta 71 1 | polémiának.~Mennyi női szépség az úri páholyokban. Az a szőke 72 1 | szépség az úri páholyokban. Az a szőke hajú rózsaarc a 73 1 | Andrássy Gyula gróf neje, s az Andrássyak anyja legyen, 74 1 | még akkor nem grófnő), az a görög arcélű delnő, kihez 75 1 | nem is tudott róla), meg az a feltűnő kreol szépség, 76 1 | milliomos bankár apától. S az apa nem utasította el: azt 77 1 | végzetét. (Méreg!) Végül az A B C páholyban virágzó 78 1 | hármas virágszál, kik közül az egyiket, a legkinyíltabbat 79 1 | büszkélkedő matrónák: mintha az ősi termek ódon képrámáiból 80 1 | innen-onnan összeverődtek.~Az opera legjobb erőivel fogyott 81 1 | haszonbérbe Nyáry Pál birtokát az elkobzó kormánytól: a birtok 82 1 | Fra Diavolóban játszotta az egyik rablót.~A drámai színésznőkkel 83 1 | A drámai színésznőkkel az történt, hogy a forradalom 84 1 | Helyette kinevezték igazgatónak az öreg Simoncsics Jánost. 85 1 | Józsefnek adott válaszul, midőn az előterjesztést tett neki 86 1 | szinészetyee.”~Persze, hogy az lett volna a legradikálisabb 87 1 | személyzetet. Előtte feküdt az asztalán kiterítve a tagok 88 1 | nyájas üdvözletet:~– Ki volt az a bolond, aki a maguk fizetéseit 89 1 | 2400 forint; de ezeknek az igazgatóság csináltatott 90 1 | a kisebb félisteneknek. Az újabban fölvett tagoknak 91 1 | macskáival voltunk egy gázsiban!”~Az igazgatónak ez a redukciós 92 1 | Fizetés redukció!~Mit tesz az ember ilyen esetben?~Elpanaszolja 93 1 | ilyen esetben?~Elpanaszolja az ember a keserű méltatlanságot 94 1 | a keserű méltatlanságot az újságírónak. Az újságíró 95 1 | méltatlanságot az újságírónak. Az újságíró lelkes ember, pártul 96 1 | lelkes ember, pártul fogja az üldözött művészetet, s ír 97 1 | ellen.~S mit cselekszik erre az intendáns: Megijed? Visszavonja 98 1 | intendáns: Megijed? Visszavonja az ukázt? Vagy replikát ír 99 1 | támadásra, a megvédelmezi az elfoglalt álláspontját?~ 100 1 | Simoncsics felhívatta magához az illető hírlap szerkesztőjét, 101 1 | azt mondta neki: „Hallja az úr, én nem disputálok holmi 102 1 | S ezzel be volt fejezve az ügy.~Színészek, színésznők 103 1 | magyar bankjegy-alapra, az egész keservesen összegyűjtött 104 1 | színészek megtették ezt. Az ifjabb Lendvay Marci vitézül 105 1 | más szakállt ragasztottak az állukra, s a magas kormám 106 1 | hogyHol voltál, mikor az ég zörgött?”~Hány jeles 107 1 | maradványával Törökországba. Az ottani élményeit leírta, 108 1 | megengedtessék. Csakhogy idebenn az a kitüntetés várt reájuk, 109 1 | kitüntetés várt reájuk, hogy az osztrák hadseregbe közkatonáknak 110 1 | kormányzónak Egressy ügyét. Az öreg úr nem volt nagyon 111 1 | mint besorozott honvédtiszt az osztrák hadseregben, s az 112 1 | az osztrák hadseregben, s az mégsem illenék, hogy a fiú 113 1 | fiú mint káplár abriktolja az apját, mint közkatonát. 114 1 | nem bántják: csak arra az egyre intem önt, hogy Hauslab 115 1 | lehetett többé beverni. És így az első drámai hősszínésznek 116 1 | papirost: magam megkezdtem az aláírást 25 forinttal, sorbajártam 117 1 | forinttal, sorbajártam vele az ismerőseimet, felhívtam 118 1 | ismerőseimet, felhívtam az egész országban létező művészetkedvelő 119 1 | honleányokat és honfiakat az adakozásra, s rövid időn 120 1 | alakjának visszatérését az egyetlen Nemzeti Színház 121 1 | Elfelejtett énekes madarai az erdőnek!~…Amíg színházi 122 1 | arra jól emlékezem, hanem az évszámra meg a személyekre. 123 1 | volt, s igazgató korában az operát protezsálta a dráma 124 1 | protezsálta a dráma rovására.~Az egykorú világ igazságtalan 125 1 | drámát nem süllyesztette alá az opera kedvéért.~A megelőző 126 1 | vád: – ha ugyan vád.~Hisz az első feladat az volt a letört 127 1 | vád.~Hisz az első feladat az volt a letört szabadságharc 128 1 | Színházba. A páholyok tátongtak az ürességtől, a zártszékeket 129 1 | zártszékeket belepte a por.~Az operával kellett a lelkesedést 130 1 | a lelkesedést felidézni. Az be is következett. Ez volt 131 1 | korszaka.~Itt nem kímélte az igazgatóság a költséget.~ 132 1 | Aztán micsoda darab volt az! A próféta. Szövegét Scribe 133 1 | lángész.~Micsoda zene volt az! Mikor a próféta álomlátását 134 1 | violin d’amourok, egyesülve az oboék, fuvolák, klarinétok 135 1 | ensembléival, s aztán egyszerre az anya, Fides közbekiáltásánál: „ 136 1 | kürtök, réztányérok, hogy az álkirály trónját hallotta 137 1 | álkirály trónját hallotta az ember recsegni, összeomlani!~ 138 1 | temperamentumú tenorista.~Valljuk meg az igazat, hogy ezek hódították 139 1 | felemelt árak mellett. S az idegen művésznő magyarul 140 1 | magyar közönségnek, hogy az Erkel operájában, Hunyadi 141 1 | Szilágyi Erzsébet szerepét; az igazgatóság készíttette 142 1 | Csak egy táncot produkált, azEl olé”-t (spanyolul olajcsepp). 143 1 | kellettek a közönségnek, kivált az arisztokráciának.~Egyszer 144 1 | mágnási kaszinóban ráförmedt az igazgatóra:~– Wie heiszt 145 1 | terjesztésére Budapesten és az egész országban, mint az 146 1 | az egész országban, mint az összes írók és tanintézetek. 147 1 | diákok voltunk, mikor már: „Az alföldön halászlegény vagyok 148 1 | tűzijátékot idézett elő, hogy az fénnyel árasztotta el egyszerre 149 1 | mozogni, éppen ahogy ő tette.~Az összes színházi személyzet 150 1 | álljunk meg egy itatásra az útszéli csárdánál. Úgy illik, 151 1 | népszínműi alakokul Réthi koma, az univerzális paraszt, aki 152 1 | egymás után anélkül, hogy az ádámalmacsutkája egyet mozdulna. 153 1 | személyesítve. Gyöngült már az öregnek a memóriája, még 154 1 | Thorwaldsen Eufrozinéje: az arca örök mosolygásra gömbölyült; 155 1 | Cordéliát halottan kell az ölében kihozni. „Én azt 156 1 | a termetet el nem bírom az ölemben.”~Volt egy híres 157 1 | akkor aztán pusztuljon is az úr Kecskemétről, mert én 158 1 | Kecskemétről, mert én megbotozom az utcán!” – De futott is a 159 1 | francia vér volt benne, az apja zongoramester), de 160 1 | kölcsönzött a játéknak; olyan volt az, mint az őszibarack ananászlébe 161 1 | játéknak; olyan volt az, mint az őszibarack ananászlébe mártva.~ 162 1 | mint a hangjával.~Élt akkor az országban egy derék magyar 163 1 | A főúr rögtön fölfedezte az új művésznőben a nagybecsű 164 1 | világhírű mesterek által az éneklésben kimíveltetni. 165 1 | végett. A pör végigjárta az appellátákat. A művésznő 166 1 | azalatt férjhez ne mehessen, az sehol sincs az írásban, 167 1 | mehessen, az sehol sincs az írásban, nem is lehet.~A 168 1 | forintot visszaszerezni: az egész összeget (odaítélés 169 1 | Csak később lépett aztán át az operai énekes pályára, kiment 170 1 | beszélt magyarul.~Hanem az ő neve sem fordul elő semmiféle 171 1 | Lexikon följegyez róla, hogy az operát protezsálta volna 172 1 | színműveit ő hozta színpadra, az én Dalmámat is, amiben magyar 173 1 | Dalma esküjelenetét, s azt az általa alapított és szerkesztett „ 174 1 | szerződtetett új tagokat. S az a kép arról is tanúskodik, 175 1 | dráma valaha elláttatott.~Az operához is alaposan értett: 176 1 | ízlésű. Így szerződtette az Operához drámai primadonnának 177 1 | mezzoszoprán énekesnője volt. De az a hátránya volt, hogy német 178 1 | termete volt. Ennek meg az volt a hibája, hogy nagyon 179 1 | valódi! A seguidilla nem az El ole. De mind nem ért 180 1 | El ole. De mind nem ért az semmit; mikor a szép alménak 181 1 | dicséretére szolgál még az is, hogy nem voltak szívbeli 182 1 | felállíttatik.~A színháznál megint az ellenkező metódusba esett. 183 1 | azt a kiugró erkélysort az első emeleti páholyok elé, 184 1 | ezeknek a beruházásoknak az lett a vége, hogy egy esztendő 185 1 | záródott le.~(Igaz, hogy az erkélysor tízszer kiűzette 186 1 | erkélysor tízszer kiűzette az árát, amibe került.)~Festetics 187 1 | Festetics Leónak csak az volt a baja, hogy negyvenhét 188 1 | kicsit savanyú, de együtt az.~Csakhogy akkor nem Széll 189 1 | alól. Menjek fel hozzá: az Augusz család nagyon szeret 190 1 | Magyarország ügyeit vezette, éppen az ebédnél ült. Miattam félbehagyta 191 1 | ült. Miattam félbehagyta az étkezést, s átjött a dolgozószobájába, 192 1 | Nagyon barátságos volt: az íróasztalához ültetett maga 193 1 | Nemzeti Színház számadása volt az.~– Tudom, hogy a Nemzeti 194 1 | forintos túlkiadást: ezt az alaptőkéből kell megtéríteni, 195 1 | kell megtéríteni, s ezzel az alap jövedelme ismét 2500 196 1 | Hiszen ha ő ott marad, az egész országos alapja a 197 1 | Színház ügyét, felszólította az ország birtokos főurait 198 1 | összeget áldozott), s ennek az összegnek a kamatai külön 199 1 | forintos fizetéseik vannak.~Hát az a Nemzeti Kaszinó volt a 200 1 | De abba is beférkőzött az ellenség.~Nem lehetett megóvni, 201 1 | Nem lehetett megóvni, hogy az új rendszer előkelőségei ( 202 1 | szállongtak a hírek, amik még az ókonzervatíveket is felháborították, 203 1 | jelent, emígy csak súrlódást.~Az ilyen súrlódások keresve 204 1 | a helytartóság elnöke. Az osztrákot, a csehet nem 205 1 | pisztolyra, sebesülés nélkül, az ellenfelek kibékületlenül 206 1 | osztrák érzelmei miatt, akkor az osztrákok német bárósággal 207 1 | ember volt. De már akkor az egész családja együtt volt 208 1 | együtt volt a sírboltban: az Augusz-címer megfordítva 209 1 | Augusz-címer megfordítva az ajtó fölött.~ 210 1 | egy nagy kaszinó-páholy az első emeleti sorban, szemben 211 1 | akinek nem jutott szék, az állhatott. Ha aztán valaki 212 1 | rögtön elfoglalta másvalaki az állva maradtak közül. Ebből 213 1 | kaszinótagok azzal vélték az első foglalási jogot fenntarthatónak, 214 1 | rencontre-ok következménye lett az első hazafias párbaj Beniczky 215 1 | fiú bizony keresztüllőtte az osztrák főtisztet, hogy 216 1 | osztrák főtisztet, hogy az esztendeig feküdt a sebében. 217 1 | Festetics Leó-féle erkély. Annak az egyik felét adták bérletbe 218 1 | katonatisztekkel szemben.~Egyike az akkori magyar ifjaknak ( 219 1 | felháborodást idézett elő az egész fővárosi tisztikarban. 220 1 | Ennek a következménye lett az a bizonyos hármas párbaj, 221 1 | egész legendát alkotott.~Az elterjedt legenda szerint 222 1 | elterjedt legenda szerint az osztrák tisztikar provokálta 223 1 | magát mind a mai napig: az új Horatiusok és Curiatiusok 224 1 | kölcsönös nyájasságváltásnak az lett az eredménye, hogy 225 1 | nyájasságváltásnak az lett az eredménye, hogy a becsületbíróság 226 1 | barátja, sőt rokona). Az első összecsapásnál Gyürky 227 1 | mély sebet ejtett Tiszának az arcán: majdhogy a nyelvét 228 1 | oltárkövénél. Régen volt az!~„Pannonia! Hej mikor kendet 229 1 | a fővárosi közönségnek. Az az előkelő báj, amivel ő 230 1 | fővárosi közönségnek. Az az előkelő báj, amivel ő a 231 1 | találom följegyezve; de az ötödik hiányzik, s a címére 232 1 | hibája volt (de öreg!): az, hogy neki szólt az adomában 233 1 | öreg!): az, hogy neki szólt az adomában fennmaradt párbeszéd 234 1 | sokat szomjazom.”~Ez volt az oka, hogy a bájos Hegedüsné 235 1 | felejtettem: nagyon közel volt még az esemény, hegedetlen a seb.~ 236 1 | művészecsetje által megörökítve az akkori év magyar divatjának 237 1 | akkor is ott volt e festmény az íróasztala fölött. Az arcképnek 238 1 | festmény az íróasztala fölött. Az arcképnek szabad volt mosolyogni, 239 1 | Hát ezt a legendát is csak az hiszi el, aki valósággal 240 1 | Ami különben mindegy.)~Az új igazgató határozott ellensége 241 1 | ellensége volt a népszínműnek, az ő elnevezése szerint a „ 242 1 | conteszek és baroneszek, ha az ő teaestélyeiken valaki 243 1 | előkelő hölgyek, hogy mi az?~Hiszen csak nem olvashatták 244 1 | valamennyien Tissot úrnak az elbeszélését, melyben leírja 245 1 | son gatya ètincelant.” (Az ellenfele mellébe döfte 246 1 | elhangzott, angol volt, az is egy szerecsen szájából 247 1 | regénye izgalomba hozta az egész művelt világot: „A 248 1 | föllépett, Othello volt. Ezt az ő számára teremté a nagy 249 1 | A pofája olyan rút, mint az oroszláné. De hát az oroszlánnak 250 1 | mint az oroszláné. De hát az oroszlánnak is olyan csúfnak 251 1 | hangja! Gyöngéd suttogásában az oroszlán mormogása, kitöréseiben 252 1 | mormogása, kitöréseiben az oroszlán ordítása: de egész 253 1 | értelmiség. – Én abból, amit az angolok beszélnek, egy szót 254 1 | tudtam meg, hogy milyen szép az az angol nyelv: mennyi erő, 255 1 | meg, hogy milyen szép az az angol nyelv: mennyi erő, 256 1 | a magyar vetekedik vele.~Az ő Othellója ismertette meg 257 1 | Jáfet-ivadék voltak: ez volt az igazi Cham-unoka: az afrikai 258 1 | volt az igazi Cham-unoka: az afrikai nap alatt növekedett 259 1 | sajátságait vette fel, s az is sikerült neki.~Aztán 260 1 | szeretetre méltó volt ebben az öngúnyoló valódi szerecsen 261 1 | valódi szerecsen alakban.~Az italt egyébiránt nagyon 262 1 | végén már üres palack.) S az ivás hatása meglátszott 263 1 | egymás után eljátszani.~Az első előadása csupa tanulmány 264 1 | a surry sight!” – Aztán az a megrettenés, mikor a díszlakomán 265 1 | karjai erejét ellenfelének az a mondása, hogy őt nem szülte 266 1 | vaktában hadonász, nem is látja az ellenfelét, kétségbeesetten 267 1 | lehetett visszaadni.~Ez volt az egypalackos előadás.~A második 268 1 | ezúttal Macbeth gyűri le az ellenfelét. De szerencsére 269 1 | földhöz a Macbethjét, hogy az csak ott maradt elterülve. 270 1 | kezénél, két lábánál fogva az öltözőbe. Ez volt a kétpalackos 271 1 | minden olyan természetes volt az előadásában, de nem naturalisztikus.1~ 272 1 | kőmereven néznek maguk elé. (Ez az egy volt realisztikus fogás.)~ 273 1 | jól meg lehetett érteni az egész francia szöveget.~ 274 1 | kedvéért tették, azt bizonyítá az értekezés tárgya: a tegnapi 275 1 | Lecouvreur Adrienne-et még az ő ittléte alatt a magyar 276 1 | művészgárda azonban kiállhatta az olasszal az összehasonlítást.~ 277 1 | azonban kiállhatta az olasszal az összehasonlítást.~Mindenféle 278 1 | elejétől végig néma: csak az utolsó jelenetben, mely 279 1 | lehetőt felülmúl, a rettegés, az indulatroham csodatétele 280 1 | Meghatóan játszott. Ha az ajka nem beszélt, mégis 281 1 | mégis mindent elmondott az arcával, a szemeivel, minden 282 1 | olyan tapsvihar tört ki erre az egyetlen német szóra, aminő 283 1 | Szerdahelyit bízták meg (az idősebbet), aki a feladatnak 284 1 | Színháznál a régi idóően; de biz az előadásokat nemigen látogatták. 285 1 | nagyon keseregtünk miatta.~Az operánál volt néhány tehetséges 286 1 | tehetséges tag, leginkább az olasz énekesek: Mazzi, Ceresa 287 1 | énekesek: Mazzi, Ceresa s az óriás hangú Reina. (Ez magyarul 288 1 | volt Figaró. Ez volt aztán az igazi!)~Balett is volt. 289 1 | nyugodjék békével. Mi volt az a mostani pesti színházak 290 1 | verseket is írtam hozzá. Az is dicsőség: legkisebb művésznek 291 1 | féllábú táncost, Dantonellót. Az egyik lába combtőben amputálva 292 1 | lábát felkötve, utánozta az olasz művész egylábú táncát 293 1 | megénekeltük a szép Nadejdát, az orosz groteszk táncosnőt, 294 1 | megújráztatva: bocskorban. Az szalonképes volt.~Ellenben 295 1 | tudta elfütyörészni. Ennek az arcképét is kiadtuk az újságban.~ 296 1 | Ennek az arcképét is kiadtuk az újságban.~Aztán Reményi 297 1 | rejtegetnek a markukban; a művész az orkhesztrumot áthidaló dobogón 298 1 | bölcsei létrehozták: úgy, hogy az igazgatónak az a fenomenális 299 1 | úgy, hogy az igazgatónak az a fenomenális ötlete is 300 1 | megvalósítható volt, hogy egy estére az egész színházat, a színpadot 301 1 | s el kell ismerni, hogy az előbbi bohózatnak tökéletes 302 1 | három jómadár egyikének az a mondása: „Nem érti azt 303 1 | magasabb protekció dacára. Sem az úgynevezett „Árnyékszínházban” ( 304 1 | maga maradt, „mint a görög az üres boltban”.~Ekkor támadt 305 1 | boltban”.~Ekkor támadt végre az igazgatói koponyákban egy 306 1 | korszakalkotó gondolat! Az ember alig hinné, ha meg 307 1 | Behozatott a Nemzeti Színházba azoperette”.~Valami összeolvasztott 308 1 | Eljegyzés lámpafénynél” – „Férj az ajtó előtt”. – Ezek olyan 309 1 | egy-két tagot a drámától és az operától, akiknek ott kevesebb 310 1 | Szerdahelyi Kálmán, ki az én történelmi drámáimban 311 1 | magasabb régiók érdeklődése az egyetlen magyar színház 312 1 | egyetlen magyar színház iránt. Az operette telt házakat csinált: 313 1 | ilyen szépen megvetettük az alapját a Nemzeti Színháznál 314 1 | alapját a Nemzeti Színháznál az operette-nek, akkor egyszerre 315 1 | együtt elvitte a nyakunkról azangyal (igazán angyal 316 1 | akkor meg ide épített az István tér közepére egy 317 1 | versenyezhetett.~Utoljára mégis csak az olympi gondviselés vezetett 318 1 | vezetett bennünket vissza az igazi útra. Előtámadt Blaháné.~… 319 1 | emlékeimet; mert Blaháné az örökké újnak és fiatalnak 320 1 | egyszerre csak felvette az ősi ruházatot. Frakk, cilinder, 321 1 | paszománnyal ékes díszíté az úri népet, hozzá darutollas 322 1 | kiegészítő része hiányzott az ősi viseletnek: akard”. – 323 1 | bemutatva.~Megvolt hozzá az etikai alap, amit még a 324 1 | hatalomnak nem lehetett ehhez az engedélyt megtagadni.~Egész 325 1 | vérükig védelmezni fogják.~Az egész tabló művészien volt 326 1 | rettenetes szép látvány az a kihúzott kard!~A magyar 327 1 | kihúzott kardot! Kardot, mely az égre emelkedik, s hegyéből 328 2 | is nem volna: a cenzúra.~Az összes európai Pentarchia 329 2 | plajbásza: ő lévén természetesen az erősebb.~Az idő azonban 330 2 | természetesen az erősebb.~Az idő azonban nagy ellensége 331 2 | idő azonban nagy ellensége az erőnek, s talál ki megrontására 332 2 | fogva.~Mi célra találták fel az állambölcsek a cenzúrát? 333 2 | gondolkozik a másik? Hogy az államok sorsait intéző kezeknek 334 2 | nyilvánosságra ne hozattassanak; hogy az uralkodók fennkölt kedélyét 335 2 | fel, ami bajnak látszik.~Az eszköz igaz, hogy célszerű 336 2 | épültek minden irányban, az embereket nem lehet országonként 337 2 | beleszólástól eltiltotta a sajtót, az arra támadt általános elhallgatásban, 338 2 | hanem a magyar olvasó.~Akkor az igaz, hogy radicaliter ki 339 2 | szikráiban hamu alá lőn temetve. Az utolsó szikrák voltak a 340 2 | a nemzet írói, s a hamu az osztrák várak börtöneinek 341 2 | a többiek eltakartattak.~Az akkori Thugut-féle minisztérium 342 2 | Múzsa, a Magyar Múzeum, az Orpheus, az Uránia, Mindenes 343 2 | Magyar Múzeum, az Orpheus, az Uránia, Mindenes Gyűjtemény 344 2 | egymás után megszűntek; az írók, kényszerülve vagy 345 2 | kísérteties űr vette körül az osztrák kormányférfiakat, 346 2 | azon idő alatt a cenzorok? Az előttem titok, hacsak másfelől 347 2 | Schmerling-korszak alatt, az már respektust érdemel. 348 2 | már respektust érdemel. Az megszolgálta a kenyerét. 349 2 | estig hírlapot olvasni. Az általános sajtórendszabályokon 350 2 | összehasonlítani, s mindezt az éjfél és a hajnal közötti 351 2 | Gondviselés szemei nem ismerik az álmot?~A század első felében 352 2 | kalendáriumot nyomtak; ámbár még az ártatlan kalendáriummal 353 2 | II.~Harminc évig az első katasztrófa után alig 354 2 | szájhagyományok, azok csak inkább az anekdoták jellemével bírnak. 355 2 | bírnak. Ilyen monda például az, hogy egyszer egy ily igénytelen 356 2 | mondta volna, hogy íme, tehát az egész országából nem maradt 357 2 | Muravjev azt mondá, hogy az ember mellén levő érdemrendek 358 2 | igazított; s így adta vissza az egyik példányt, lepecsételt 359 2 | typis admittitur”-t, melyet az illető művek legelső lapjára 360 2 | A cenzúra számára csak az maradt fenn vizsgálnivaló, 361 2 | mely könyvekbe azonban az egykorú ős olvasó saját 362 2 | azonban mind helyreigazgatta az olvasó.~És más műveknél 363 2 | Döbrentey munkájában, minthogy az a nyelvújítók iskolájához 364 2 | később Kölcseyvel, emehhez az úgynevezett debreceni iskola, 365 2 | személyével, s a cenzúra az ilyen dolgokban engedékeny 366 2 | Csak későn vették észre az állam bölcsei, hogy az abszrakt 367 2 | észre az állam bölcsei, hogy az abszrakt tárgyú viták hősei 368 2 | tárgyú viták hősei mögött az egész magyar nemzet közszelleme 369 2 | közszelleme ébren áll; s amint az egyik felköltögette a haladás 370 2 | úgy támasztja fel a másik az ősi intézményekérti buzgalmat. 371 2 | költő e szókra fakadt: „Az új prímás igen vigiláns 372 2 | szigorral bánni el.~Hanem már ez az erőnyilatkozás kárba veszett 373 2 | helyet egyengetett nekik az állami lét kiküzdőinek büszke 374 2 | felszólaltak a vármegyék, s amit az egész ország akkor érezett, 375 2 | nemzetek egymással közlekednek, az eseményeket, előhaladásukat, 376 2 | szorosabb összeköttetésére, az ipar és kereskedelem felvirágzására, 377 2 | szellemű közlönyök jól tudjuk. Az eredmény azonban egy: akár 378 2 | meg akarná magát fosztani az eszköztől, mely által az 379 2 | az eszköztől, mely által az alattvalók kívánatai legjobban 380 2 | vetik a kormánynak, hogyaz örökös tartományok írói 381 2 | alakítson a sajtó valamit, ha az alakítási anyag hiányzik? 382 2 | küzdelem lehet ott, hol az élet nem bírálja meg az 383 2 | az élet nem bírálja meg az igazság és a fikció közötti 384 2 | országgyűlésen át beszélhettek az ország követei mindennemű 385 2 | volt szabad reprodukálni.~Az 1825-i országgyűlés nehezen 386 2 | nehezen tűrte e balhelyzetet. Az 1830-i már segíteni akart 387 2 | volt, mindazáltal mégiscsak az határoztatott, hogy folyamodjék 388 2 | elhúzták a dolgot addig, míg az országgyűlésnek vége lett, 389 2 | országgyűlési hírlapra.~Az 1832-i országgyűlésre már 390 2 | historiográfja adjon be az országgyűlési hírlap megindítása 391 2 | lett volna; csakhogy az ilyen vállalatra nem akadt 392 2 | küldik meg a vármegyéknek.~Az írott hírlap szerkesztését 393 2 | elvállalta egy fiatal ügyvéd, az akkori országgyűlésen absentium 394 2 | magyar pénzügyminiszter stb.~Az írott lap címe voltOrszággyűlési 395 2 | két húszast; igaz, hogy az írás sűrű volt. Akkor kaptam 396 2 | megjelenő írott lap, azt az is megítélheti, ki azon 397 2 | megismerkedik, s hozzáképzeli az írott lap szerkesztőjének 398 2 | A kormány nem tehetett az írott lap közrebocsátása 399 2 | küzdelme a jognak és szellemnek az anyagi hatalom ellen!~A 400 2 | bele, a királyi személynök az alsóházban kimondá, hogy 401 2 | csakugyan nem jött létre, sőt az akkor létezett magyar lapoknak ( 402 2 | Tudósítások) megtiltatott az országgyűlési beszédekből 403 2 | német lapokban foglaltatik.~Az 1839-i országgyűlésen keményebben 404 2 | keményebben fogták a rendek az országgyűlési hírlap ügyét. 405 2 | akadályozták meg őket abban.~Az alsóház igen praktikusnak 406 2 | ellen Klauzál tiltakozott az egész szabadelvű ellenzék, 407 2 | szokás szerint megbukott az ügy.~Hasztalan küzdött a 408 2 | küzdött a szabad sajtó mellett az igaz magyar főnemesek mintaképe, 409 2 | minden betűje megölő betű. Az országgyűlés ismét beszélhetett, 410 2 | szó; de éppen azért, mert az elsőnek szurrogátuma, a 411 2 | magvát viselte méhében.~Az Országgyűlési Tudósítások 412 2 | Tudósítások szerkesztője az országgyűlés végével Pestre 413 2 | még nagyobb hatása volt az előbbinél.~A kormány be 414 2 | megye rendei megtagadták az eszközül szolgálást a tilalom 415 2 | hatóságnak tehát nem lehetett az írott lap szerkesztőjét 416 2 | bánásmódban részesültek, addig az ősi, felmagasztalt magyar 417 2 | Magyarországon, sőt inkább az egész ország közvéleményét 418 2 | tiltakozása után amnesztiát adott az elítélteknek, ami egynémelyikre 419 2 | mit beszél egy országban az ellenzék.~Csodálni lehet, 420 2 | neveik sem voltak. Ez küzdött az örökváltság, a közteher 421 2 | örökváltság, a közteher viselése, az egyenlőség elve, az ősi 422 2 | viselése, az egyenlőség elve, az ősi intézmények reformja, 423 2 | Magyarországon. Most nem az. Nincsenek is oly hatalmas 424 2 | hatalmas vezérlángelméi, mint az a kettő: Kossuth és Széchenyi, 425 2 | közvélemény hangulatának – az is elég feladat; – de 426 2 | induljon meg, arra nem kedvezők az éjszakák. Most még a legmagasabb 427 2 | hajóját e csillagtalan éjben az örök honszeretet delejtűje 428 2 | tartják, hogy egy hölgyre az a legjobb dicséret, ha nem 429 2 | Ilyen hölgy a cenzúra is. Az a legdicséretesebb korszak 430 2 | ellenhírlapot alapított, az volt aVilág”.~Ilyesmit 431 2 | volt aVilág”.~Ilyesmit az újabb kormányférfiak is 432 2 | majd rájövünk még), hanem az a különbség volt az akkori 433 2 | hanem az a különbség volt az akkori és mostani helyzet 434 2 | mostani helyzet között, hogy az akkori kormány valóságos 435 2 | meggyőződések embere, ki az ügyben, melyet védett, hinni 436 2 | ahol nyíltan léphetett fel az utóbbi, nézeteinek híveket 437 2 | s szabadon választhatott az előbbi, meggyőződése szerint 438 2 | keserű és kíméletlen volt az eléggé, de nemtelen soha. 439 2 | Dessewffy Emil röpirataiban.~Az 1843-iki országgyűlésen 440 2 | hiúsította meg e biztatást az akkori udvari kancellár, 441 2 | akkori udvari kancellár, az mind érdekes és fontos ugyan, 442 2 | minő volt Táncsics Mihály, az irodalom legtöbbször sújtott 443 2 | literatúrában. Polgári származása az alsó néposztályhoz köti, 444 2 | Háromszor találkoztam vele az életben. Először mint börtönből 445 2 | gondolkozom felőle, hogy az a vak ember nem látott-e 446 2 | hogy egy osztrák kormány az én szabadelvű nézeteimben 447 2 | egy egész szakaszt annak az időpontnak, midőn az előleges 448 2 | annak az időpontnak, midőn az előleges cenzúra helyt adott 449 2 | V.~Ha azok, akik az 1848-iki törvényeket rögtönzéseknek 450 2 | hogy nincs igazuk.~Amiket az 1848-iki törvények a magyar 451 2 | kifejtve, ott találhatók az 1848-at megelőzött évfolyamaiban 452 2 | közlönyében hozzá is járult, az nem mondhatja, hogy váratlanul 453 2 | A tizenkét pont kőzött az is ott volt, hogy a sajtó 454 2 | engedett keresztülmenni, amit az osztrák szabadsajtó (!) 455 2 | nem engedett meghonosulni az irodalomban az emberszerető 456 2 | meghonosulni az irodalomban az emberszerető öreg úr. Nekem 457 2 | mely a felszabadulás és az új magyar belügyminiszteri 458 2 | magát. Hiszen cenzúra volt az is, csakhogy elöl-hátul 459 2 | körülkerítve. Belefoglalta az a bűnök elenchusába mindazokat 460 2 | kormány tagjaitól kezdve, le az utolsó éji őrig minden tagját 461 2 | készült sajtótörvénnyel.~Az a néhány, hatás nélkül eltűnt 462 2 | szigorú törvényeket, valamint az sem, hogy a volt konzervatív 463 2 | csak nevetett a közönség. Az igazi liberális sajtó az 464 2 | Az igazi liberális sajtó az maradt, ami volt. Elveit 465 2 | bármilyenek legyenek is az 1848-iki sajtótörvényeink, 466 2 | kihúzott név között Petőfié s az enyim is ott volt mint olyan, 467 2 | fogta fel védence ügyét.~Az volt a vád alapja, hogy 468 2 | dolgok; amiről nem sikerült az esküdtszéket meggyőznie. 469 2 | ítélethozatal végett félrevonult az esküdtszék, tíz votum volt 470 2 | tíz votum volt kettő ellen az elmarasztalásra. Az a kettő 471 2 | ellen az elmarasztalásra. Az a kettő Petőfi volt, és 472 2 | volt, és én.~Mi előadtuk az esküdteknek, hogy itt illetékességi 473 2 | amit a vádlott beszélt, az nem tárgya a sajtókihágásnak; 474 2 | sajtóvétség képezheti tárgyát.~Az lett belőle, hogy egyhangúlag 475 2 | egyhangúlag felmentette az esküdtszék a vádlottat, 476 2 | zsurnaliszta eziránt kérdést tesz az illető katonai auktoritásnál.~ 477 2 | annak kezelőit, semhogy az ellenkező véleményt a katonai 478 2 | muszka invázió.~Aki látta az idei május 23-iki fagy után 479 2 | egyaránt letarolva, leforrázva: az látta a magyar literatúrát 480 2 | akkor kedve írni, és miről?~Az ostromállapot törvényszéke 481 2 | azonban személyileg nem üldözé az elmúlt mozgalmas időszak 482 2 | Petőfi neve sem fordult elő az idézettek sorában.~Egy akkor 483 2 | hanem ennek ellenében egyike az akkori államügyészeknek, 484 2 | hogy a magyar literatúra az elmúlt években nem hangadója, 485 2 | visszaadott hangja volt az idők eseményeinek, s azontúl 486 2 | önként bejelenté magát, azzal az elutasító szóval bocsáttatott 487 2 | teljesíté: egy darab históriának az eseménygazdag időkből megörökítését.~ 488 2 | tollforgató embert elfogja az utcán, s írasson vele, amiről 489 2 | s írasson vele, amiről az tud; hanem összeszedé az 490 2 | az tud; hanem összeszedé az ország minden részébe szétfutott 491 2 | juhászkutyájának a neve volt valaha, de az is maszk volt akkor), 492 2 | eszközölte, hogy a magyar írók az első elcsüggedés halálmerevségéből 493 2 | lett a cenzúra hatalma. Az valóságos nagyhatalom volt. 494 2 | állták ki a vesztegzárat.~Az idők haladását jellemzi, 495 2 | szerkesztőnek, hogy azokról az elmúlt időkről soha többet 496 2 | szépirodalmi hetilapját mindjárt az első szám megjelenése után 497 2 | mondatott meg, hogy miért? – az igaz, hogy nem is kérdeztetett.~ 498 2 | VII.~Amint az 1852-iki Bach-féle sajtótörvények 499 2 | de valóban tragikomikum az egész összhatást tekintve.~ 500 2 | egész összhatást tekintve.~Az író, akit a hatóság mint


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1838

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License