1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1838
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
1 1 | A színház külseje~Még az ötvenes évek elején nem
2 1 | ötvenes évek elején nem volt az az oszlopos csarnok a színház
3 1 | évek elején nem volt az az oszlopos csarnok a színház
4 1 | emel; a vasrács sem volt. Az utcáról egyenesen benyitottunk
5 1 | utcáról egyenesen benyitottunk az udvari kapun a pénztárhoz,
6 1 | De még ismeretesebb volt az a hiányos rím, amit a színészek
7 1 | volt, a derék Bernstein. De az is eltagadta a nevét, s
8 1 | Károly” (Hugo Viktornak az öccse).~Tehát az olyan gázsinapokon,
9 1 | Viktornak az öccse).~Tehát az olyan gázsinapokon, amikor
10 1 | szerepnemtudás címe alatt. Előleg? Az nem ismertetett.~A színház
11 1 | nem lett volna képes. Ezek az Olympon termelt champignonok
12 1 | később díszítette azt fel az én igen kedves barátom,
13 1 | kezében egy írótollat tart az ég felé, mintha a tintáját
14 1 | Dunaiszki szobrász készített; az már jobban bevált. Sokáig
15 1 | ádáz vihar aláfurakodott az érctetőnek, s az egészet
16 1 | aláfurakodott az érctetőnek, s az egészet szépen felgöngyölítette,
17 1 | közönség azt hitte, hogy az új mennydörgő gép produkáltatik
18 1 | kioltotta a lámpásokat. – Az a jó volt benne, hogy legalább
19 1 | krinolinban szerepelhettek.~Az utcáról könnyű volt a nézőtérre
20 1 | gázzal világították. Ez volt az egyedüli légszeszvilágítás
21 1 | most a színpadra bejárnak. Az itt termelt gáznak egy kicsit
22 1 | nemzeti büszkeségből. Kívül az udvarban állt egy óriási
23 1 | egy ölnyivel odább esik, az egész színházat felgyújtja,
24 1 | égeti.~Aztán következett az osztrák uralom. Az új gazdák
25 1 | következett az osztrák uralom. Az új gazdák behelyezkedtek
26 1 | A Nemzeti Színház volt az egyetlen múzsatemplom, mely
27 1 | históriai darab volt, melynek az ötödik felvonása belenyúlt
28 1 | tudta képzelni, hogy lett az ő tragédiájából vígjáték?
29 1 | gázt a csőbe.~Egyszer aztán az történt, hogy a szokottnál
30 1 | betölté a robbanás hangjával az egész várost.~Én akkor a
31 1 | ültem, a nagy robbanásra az ablakomhoz ugrottam; s láttam,
32 1 | a régi Pest bástyafalai. Az utcát záró szögletház neve
33 1 | korhelynek, kártyásnak.~Az országút felől (most Múzeumgyűrű)
34 1 | széna-szalma boglyákkal az udvaron.~Innen feljebb aztán
35 1 | annak a latyakja kiterjed az utcai gyalogjáróra is; esős
36 1 | lerakott téglák teszik lehetővé az áthatolást. Pedig a színészek
37 1 | iszonyú kuruttyolást míveltek az ungok: az emberek összeszaladtak
38 1 | kuruttyolást míveltek az ungok: az emberek összeszaladtak a
39 1 | tímárcsert is hozzá, ahogy az Aldunasor házai előtt szokták
40 1 | szokták trottoárnak, csakhogy az drágább volt.~Azt a nagy
41 1 | dekorációk számára; ott festették az új színfalakat is. Még akkor
42 1 | gyantafőzésnél kigyulladt az atelié: a laboránsok szétfutottak;
43 1 | begyakorolt tűzoltó-dandár; mire az egyetlen városi fecskendő
44 1 | ropogott füstben-lángban az egész tető.~A színészek
45 1 | nem soká kellett várakozni az új veszedelemre. Következő
46 1 | csak a drámai színészek; az operisták féltek, hogy a
47 1 | percnyi habozás, tétovázás, s az a gázláng felcsap a zsinórpadlásig,
48 1 | lélekjelenlétemet. 1861 volt az év, magyar ruhát viseltünk:
49 1 | hirtelen lekaptam a fejemről az asztrakán süvegemet, s egy
50 1 | kalucsnikat kinnhagyhatta az ajtóban, az esernyőt azonban
51 1 | kinnhagyhatta az ajtóban, az esernyőt azonban jó volt
52 1 | égői nem gyújtatnak meg: az csak magas létráról eszközölhető
53 1 | később barnapiros burkolata (az olajlámpáktól és a hozzá
54 1 | hozzá támaszkodástól barna). Az első emeleten levő két szélső
55 1 | shirtingponyva. Azok ott az udvari páholyok: azokban
56 1 | hát csak így meg amúgy”).~Az udvari páholy alatt azonban
57 1 | sarokpáholy azáltal, hogy az oldalán egy nagy zöld selyem
58 1 | szemkápráztató fényének az elhárítására szolgált. Ezt
59 1 | Petrichevich Horváth Lázár.~Az átelleni sarokpáholy törzsbérlője
60 1 | alunni járt a színházba. Az egész felvonáson keresztül
61 1 | legjobban élvezte a darabot Még az sem zavarta meg nyugodt
62 1 | hogy a szomszéd páholyban az előadás alatt a legélénkebb
63 1 | legélénkebb társalgás folyt. Az egy előkelő főúr tanyája
64 1 | a páholyban parliroznak?~Az ajtó melletti földszinti
65 1 | végig kivárta a darabot.~Az első emeleti nagy páholy
66 1 | előadásokon, teljes sorral az operában, drei mann hoch
67 1 | vendégjoggal jelentek meg benne az ifjabb írók is. Rendesen
68 1 | írók is. Rendesen eljöttek az operai napokon. Nem azért,
69 1 | napokon. Nem azért, mintha az operát jobban szerették
70 1 | drámát, hanem azért, hogy az operai csinadratta-bummaratta
71 1 | polémiának.~Mennyi női szépség az úri páholyokban. Az a szőke
72 1 | szépség az úri páholyokban. Az a szőke hajú rózsaarc a
73 1 | Andrássy Gyula gróf neje, s az Andrássyak anyja legyen,
74 1 | még akkor nem grófnő), az a görög arcélű delnő, kihez
75 1 | nem is tudott róla), meg az a feltűnő kreol szépség,
76 1 | milliomos bankár apától. S az apa nem utasította el: azt
77 1 | végzetét. (Méreg!) Végül az A B C páholyban virágzó
78 1 | hármas virágszál, kik közül az egyiket, a legkinyíltabbat
79 1 | büszkélkedő matrónák: mintha az ősi termek ódon képrámáiból
80 1 | innen-onnan összeverődtek.~Az opera legjobb erőivel fogyott
81 1 | haszonbérbe Nyáry Pál birtokát az elkobzó kormánytól: a birtok
82 1 | Fra Diavolóban játszotta az egyik rablót.~A drámai színésznőkkel
83 1 | A drámai színésznőkkel az történt, hogy a forradalom
84 1 | Helyette kinevezték igazgatónak az öreg Simoncsics Jánost.
85 1 | Józsefnek adott válaszul, midőn az előterjesztést tett neki
86 1 | szinészetyee.”~Persze, hogy az lett volna a legradikálisabb
87 1 | személyzetet. Előtte feküdt az asztalán kiterítve a tagok
88 1 | nyájas üdvözletet:~– Ki volt az a bolond, aki a maguk fizetéseit
89 1 | 2400 forint; de ezeknek az igazgatóság csináltatott
90 1 | a kisebb félisteneknek. Az újabban fölvett tagoknak
91 1 | macskáival voltunk egy gázsiban!”~Az igazgatónak ez a redukciós
92 1 | Fizetés redukció!~Mit tesz az ember ilyen esetben?~Elpanaszolja
93 1 | ilyen esetben?~Elpanaszolja az ember a keserű méltatlanságot
94 1 | a keserű méltatlanságot az újságírónak. Az újságíró
95 1 | méltatlanságot az újságírónak. Az újságíró lelkes ember, pártul
96 1 | lelkes ember, pártul fogja az üldözött művészetet, s ír
97 1 | ellen.~S mit cselekszik erre az intendáns: Megijed? Visszavonja
98 1 | intendáns: Megijed? Visszavonja az ukázt? Vagy replikát ír
99 1 | támadásra, a megvédelmezi az elfoglalt álláspontját?~
100 1 | Simoncsics felhívatta magához az illető hírlap szerkesztőjét,
101 1 | azt mondta neki: „Hallja az úr, én nem disputálok holmi
102 1 | S ezzel be volt fejezve az ügy.~Színészek, színésznők
103 1 | magyar bankjegy-alapra, az egész keservesen összegyűjtött
104 1 | színészek megtették ezt. Az ifjabb Lendvay Marci vitézül
105 1 | más szakállt ragasztottak az állukra, s a magas kormám
106 1 | hogy „Hol voltál, mikor az ég zörgött?”~Hány jeles
107 1 | maradványával Törökországba. Az ottani élményeit leírta,
108 1 | megengedtessék. Csakhogy idebenn az a kitüntetés várt reájuk,
109 1 | kitüntetés várt reájuk, hogy az osztrák hadseregbe közkatonáknak
110 1 | kormányzónak Egressy ügyét. Az öreg úr nem volt nagyon
111 1 | mint besorozott honvédtiszt az osztrák hadseregben, s az
112 1 | az osztrák hadseregben, s az mégsem illenék, hogy a fiú
113 1 | fiú mint káplár abriktolja az apját, mint közkatonát.
114 1 | nem bántják: csak arra az egyre intem önt, hogy Hauslab
115 1 | lehetett többé beverni. És így az első drámai hősszínésznek
116 1 | papirost: magam megkezdtem az aláírást 25 forinttal, sorbajártam
117 1 | forinttal, sorbajártam vele az ismerőseimet, felhívtam
118 1 | ismerőseimet, felhívtam az egész országban létező művészetkedvelő
119 1 | honleányokat és honfiakat az adakozásra, s rövid időn
120 1 | alakjának visszatérését az egyetlen Nemzeti Színház
121 1 | Elfelejtett énekes madarai az erdőnek!~…Amíg színházi
122 1 | arra jól emlékezem, hanem az évszámra meg a személyekre.
123 1 | volt, s igazgató korában az operát protezsálta a dráma
124 1 | protezsálta a dráma rovására.~Az egykorú világ igazságtalan
125 1 | drámát nem süllyesztette alá az opera kedvéért.~A megelőző
126 1 | vád: – ha ugyan vád.~Hisz az első feladat az volt a letört
127 1 | vád.~Hisz az első feladat az volt a letört szabadságharc
128 1 | Színházba. A páholyok tátongtak az ürességtől, a zártszékeket
129 1 | zártszékeket belepte a por.~Az operával kellett a lelkesedést
130 1 | a lelkesedést felidézni. Az be is következett. Ez volt
131 1 | korszaka.~Itt nem kímélte az igazgatóság a költséget.~
132 1 | Aztán micsoda darab volt az! A próféta. Szövegét Scribe
133 1 | lángész.~Micsoda zene volt az! Mikor a próféta álomlátását
134 1 | violin d’amourok, egyesülve az oboék, fuvolák, klarinétok
135 1 | ensembléival, s aztán egyszerre az anya, Fides közbekiáltásánál: „
136 1 | kürtök, réztányérok, hogy az álkirály trónját hallotta
137 1 | álkirály trónját hallotta az ember recsegni, összeomlani!~
138 1 | temperamentumú tenorista.~Valljuk meg az igazat, hogy ezek hódították
139 1 | felemelt árak mellett. S az idegen művésznő magyarul
140 1 | magyar közönségnek, hogy az Erkel operájában, Hunyadi
141 1 | Szilágyi Erzsébet szerepét; az igazgatóság készíttette
142 1 | Csak egy táncot produkált, az „El olé”-t (spanyolul olajcsepp).
143 1 | kellettek a közönségnek, kivált az arisztokráciának.~Egyszer
144 1 | mágnási kaszinóban ráförmedt az igazgatóra:~– Wie heiszt
145 1 | terjesztésére Budapesten és az egész országban, mint az
146 1 | az egész országban, mint az összes írók és tanintézetek.
147 1 | diákok voltunk, mikor már: „Az alföldön halászlegény vagyok
148 1 | tűzijátékot idézett elő, hogy az fénnyel árasztotta el egyszerre
149 1 | mozogni, éppen ahogy ő tette.~Az összes színházi személyzet
150 1 | álljunk meg egy itatásra az útszéli csárdánál. Úgy illik,
151 1 | népszínműi alakokul Réthi koma, az univerzális paraszt, aki
152 1 | egymás után anélkül, hogy az ádámalmacsutkája egyet mozdulna.
153 1 | személyesítve. Gyöngült már az öregnek a memóriája, még
154 1 | Thorwaldsen Eufrozinéje: az arca örök mosolygásra gömbölyült;
155 1 | Cordéliát halottan kell az ölében kihozni. „Én azt
156 1 | a termetet el nem bírom az ölemben.”~Volt egy híres
157 1 | akkor aztán pusztuljon is az úr Kecskemétről, mert én
158 1 | Kecskemétről, mert én megbotozom az utcán!” – De futott is a
159 1 | francia vér volt benne, az apja zongoramester), de
160 1 | kölcsönzött a játéknak; olyan volt az, mint az őszibarack ananászlébe
161 1 | játéknak; olyan volt az, mint az őszibarack ananászlébe mártva.~
162 1 | mint a hangjával.~Élt akkor az országban egy derék magyar
163 1 | A főúr rögtön fölfedezte az új művésznőben a nagybecsű
164 1 | világhírű mesterek által az éneklésben kimíveltetni.
165 1 | végett. A pör végigjárta az appellátákat. A művésznő
166 1 | azalatt férjhez ne mehessen, az sehol sincs az írásban,
167 1 | mehessen, az sehol sincs az írásban, nem is lehet.~A
168 1 | forintot visszaszerezni: az egész összeget (odaítélés
169 1 | Csak később lépett aztán át az operai énekes pályára, kiment
170 1 | beszélt magyarul.~Hanem az ő neve sem fordul elő semmiféle
171 1 | Lexikon följegyez róla, hogy az operát protezsálta volna
172 1 | színműveit ő hozta színpadra, az én Dalmámat is, amiben magyar
173 1 | Dalma esküjelenetét, s azt az általa alapított és szerkesztett „
174 1 | szerződtetett új tagokat. S az a kép arról is tanúskodik,
175 1 | dráma valaha elláttatott.~Az operához is alaposan értett:
176 1 | ízlésű. Így szerződtette az Operához drámai primadonnának
177 1 | mezzoszoprán énekesnője volt. De az a hátránya volt, hogy német
178 1 | termete volt. Ennek meg az volt a hibája, hogy nagyon
179 1 | valódi! A seguidilla nem az El ole. De mind nem ért
180 1 | El ole. De mind nem ért az semmit; mikor a szép alménak
181 1 | dicséretére szolgál még az is, hogy nem voltak szívbeli
182 1 | felállíttatik.~A színháznál megint az ellenkező metódusba esett.
183 1 | azt a kiugró erkélysort az első emeleti páholyok elé,
184 1 | ezeknek a beruházásoknak az lett a vége, hogy egy esztendő
185 1 | záródott le.~(Igaz, hogy az erkélysor tízszer kiűzette
186 1 | erkélysor tízszer kiűzette az árát, amibe került.)~Festetics
187 1 | Festetics Leónak csak az volt a baja, hogy negyvenhét
188 1 | kicsit savanyú, de együtt jó az.~Csakhogy akkor nem Széll
189 1 | alól. Menjek fel hozzá: az Augusz család nagyon szeret
190 1 | Magyarország ügyeit vezette, éppen az ebédnél ült. Miattam félbehagyta
191 1 | ült. Miattam félbehagyta az étkezést, s átjött a dolgozószobájába,
192 1 | Nagyon barátságos volt: az íróasztalához ültetett maga
193 1 | Nemzeti Színház számadása volt az.~– Tudom, hogy a Nemzeti
194 1 | forintos túlkiadást: ezt az alaptőkéből kell megtéríteni,
195 1 | kell megtéríteni, s ezzel az alap jövedelme ismét 2500
196 1 | Hiszen ha ő ott marad, az egész országos alapja a
197 1 | Színház ügyét, felszólította az ország birtokos főurait
198 1 | összeget áldozott), s ennek az összegnek a kamatai külön
199 1 | forintos fizetéseik vannak.~Hát az a Nemzeti Kaszinó volt a
200 1 | De abba is beférkőzött az ellenség.~Nem lehetett megóvni,
201 1 | Nem lehetett megóvni, hogy az új rendszer előkelőségei (
202 1 | szállongtak a hírek, amik még az ókonzervatíveket is felháborították,
203 1 | jelent, emígy csak súrlódást.~Az ilyen súrlódások keresve
204 1 | a helytartóság elnöke. Az osztrákot, a csehet nem
205 1 | pisztolyra, sebesülés nélkül, az ellenfelek kibékületlenül
206 1 | osztrák érzelmei miatt, akkor az osztrákok német bárósággal
207 1 | ember volt. De már akkor az egész családja együtt volt
208 1 | együtt volt a sírboltban: az Augusz-címer megfordítva
209 1 | Augusz-címer megfordítva az ajtó fölött.~
210 1 | egy nagy kaszinó-páholy az első emeleti sorban, szemben
211 1 | akinek nem jutott szék, az állhatott. Ha aztán valaki
212 1 | rögtön elfoglalta másvalaki az állva maradtak közül. Ebből
213 1 | kaszinótagok azzal vélték az első foglalási jogot fenntarthatónak,
214 1 | rencontre-ok következménye lett az első hazafias párbaj Beniczky
215 1 | fiú bizony keresztüllőtte az osztrák főtisztet, hogy
216 1 | osztrák főtisztet, hogy az esztendeig feküdt a sebében.
217 1 | Festetics Leó-féle erkély. Annak az egyik felét adták bérletbe
218 1 | katonatisztekkel szemben.~Egyike az akkori magyar ifjaknak (
219 1 | felháborodást idézett elő az egész fővárosi tisztikarban.
220 1 | Ennek a következménye lett az a bizonyos hármas párbaj,
221 1 | egész legendát alkotott.~Az elterjedt legenda szerint
222 1 | elterjedt legenda szerint az osztrák tisztikar provokálta
223 1 | magát mind a mai napig: az új Horatiusok és Curiatiusok
224 1 | kölcsönös nyájasságváltásnak az lett az eredménye, hogy
225 1 | nyájasságváltásnak az lett az eredménye, hogy a becsületbíróság
226 1 | jó barátja, sőt rokona). Az első összecsapásnál Gyürky
227 1 | mély sebet ejtett Tiszának az arcán: majdhogy a nyelvét
228 1 | oltárkövénél. Régen volt az!~„Pannonia! Hej mikor kendet
229 1 | a fővárosi közönségnek. Az az előkelő báj, amivel ő
230 1 | fővárosi közönségnek. Az az előkelő báj, amivel ő a
231 1 | találom följegyezve; de az ötödik hiányzik, s a címére
232 1 | hibája volt (de öreg!): az, hogy neki szólt az adomában
233 1 | öreg!): az, hogy neki szólt az adomában fennmaradt párbeszéd
234 1 | sokat szomjazom.”~Ez volt az oka, hogy a bájos Hegedüsné
235 1 | felejtettem: nagyon közel volt még az esemény, hegedetlen a seb.~
236 1 | művészecsetje által megörökítve az akkori év magyar divatjának
237 1 | akkor is ott volt e festmény az íróasztala fölött. Az arcképnek
238 1 | festmény az íróasztala fölött. Az arcképnek szabad volt mosolyogni,
239 1 | Hát ezt a legendát is csak az hiszi el, aki valósággal
240 1 | Ami különben mindegy.)~Az új igazgató határozott ellensége
241 1 | ellensége volt a népszínműnek, az ő elnevezése szerint a „
242 1 | conteszek és baroneszek, ha az ő teaestélyeiken valaki
243 1 | előkelő hölgyek, hogy mi az?~Hiszen csak nem olvashatták
244 1 | valamennyien Tissot úrnak az elbeszélését, melyben leírja
245 1 | son gatya ètincelant.” (Az ellenfele mellébe döfte
246 1 | elhangzott, angol volt, az is egy szerecsen szájából
247 1 | regénye izgalomba hozta az egész művelt világot: „A
248 1 | föllépett, Othello volt. Ezt az ő számára teremté a nagy
249 1 | A pofája olyan rút, mint az oroszláné. De hát az oroszlánnak
250 1 | mint az oroszláné. De hát az oroszlánnak is olyan csúfnak
251 1 | hangja! Gyöngéd suttogásában az oroszlán mormogása, kitöréseiben
252 1 | mormogása, kitöréseiben az oroszlán ordítása: de egész
253 1 | értelmiség. – Én abból, amit az angolok beszélnek, egy szót
254 1 | tudtam meg, hogy milyen szép az az angol nyelv: mennyi erő,
255 1 | meg, hogy milyen szép az az angol nyelv: mennyi erő,
256 1 | a magyar vetekedik vele.~Az ő Othellója ismertette meg
257 1 | Jáfet-ivadék voltak: ez volt az igazi Cham-unoka: az afrikai
258 1 | volt az igazi Cham-unoka: az afrikai nap alatt növekedett
259 1 | sajátságait vette fel, s az is sikerült neki.~Aztán
260 1 | szeretetre méltó volt ebben az öngúnyoló valódi szerecsen
261 1 | valódi szerecsen alakban.~Az italt egyébiránt nagyon
262 1 | végén már üres palack.) S az ivás hatása meglátszott
263 1 | egymás után eljátszani.~Az első előadása csupa tanulmány
264 1 | a surry sight!” – Aztán az a megrettenés, mikor a díszlakomán
265 1 | karjai erejét ellenfelének az a mondása, hogy őt nem szülte
266 1 | vaktában hadonász, nem is látja az ellenfelét, kétségbeesetten
267 1 | lehetett visszaadni.~Ez volt az egypalackos előadás.~A második
268 1 | ezúttal Macbeth gyűri le az ellenfelét. De szerencsére
269 1 | földhöz a Macbethjét, hogy az csak ott maradt elterülve.
270 1 | kezénél, két lábánál fogva az öltözőbe. Ez volt a kétpalackos
271 1 | minden olyan természetes volt az előadásában, de nem naturalisztikus.1~
272 1 | kőmereven néznek maguk elé. (Ez az egy volt realisztikus fogás.)~
273 1 | jól meg lehetett érteni az egész francia szöveget.~
274 1 | kedvéért tették, azt bizonyítá az értekezés tárgya: a tegnapi
275 1 | Lecouvreur Adrienne-et még az ő ittléte alatt a magyar
276 1 | művészgárda azonban kiállhatta az olasszal az összehasonlítást.~
277 1 | azonban kiállhatta az olasszal az összehasonlítást.~Mindenféle
278 1 | elejétől végig néma: csak az utolsó jelenetben, mely
279 1 | lehetőt felülmúl, a rettegés, az indulatroham csodatétele
280 1 | Meghatóan játszott. Ha az ajka nem beszélt, mégis
281 1 | mégis mindent elmondott az arcával, a szemeivel, minden
282 1 | olyan tapsvihar tört ki erre az egyetlen német szóra, aminő
283 1 | Szerdahelyit bízták meg (az idősebbet), aki a feladatnak
284 1 | Színháznál a régi idóően; de biz az előadásokat nemigen látogatták.
285 1 | nagyon keseregtünk miatta.~Az operánál volt néhány tehetséges
286 1 | tehetséges tag, leginkább az olasz énekesek: Mazzi, Ceresa
287 1 | énekesek: Mazzi, Ceresa s az óriás hangú Reina. (Ez magyarul
288 1 | volt Figaró. Ez volt aztán az igazi!)~Balett is volt.
289 1 | nyugodjék békével. Mi volt az a mostani pesti színházak
290 1 | verseket is írtam hozzá. Az is dicsőség: legkisebb művésznek
291 1 | féllábú táncost, Dantonellót. Az egyik lába combtőben amputálva
292 1 | lábát felkötve, utánozta az olasz művész egylábú táncát
293 1 | megénekeltük a szép Nadejdát, az orosz groteszk táncosnőt,
294 1 | megújráztatva: bocskorban. Az szalonképes volt.~Ellenben
295 1 | tudta elfütyörészni. Ennek az arcképét is kiadtuk az újságban.~
296 1 | Ennek az arcképét is kiadtuk az újságban.~Aztán Reményi
297 1 | rejtegetnek a markukban; a művész az orkhesztrumot áthidaló dobogón
298 1 | bölcsei létrehozták: úgy, hogy az igazgatónak az a fenomenális
299 1 | úgy, hogy az igazgatónak az a fenomenális ötlete is
300 1 | megvalósítható volt, hogy egy estére az egész színházat, a színpadot
301 1 | s el kell ismerni, hogy az előbbi bohózatnak tökéletes
302 1 | három jómadár egyikének az a mondása: „Nem érti azt
303 1 | magasabb protekció dacára. Sem az úgynevezett „Árnyékszínházban” (
304 1 | maga maradt, „mint a görög az üres boltban”.~Ekkor támadt
305 1 | boltban”.~Ekkor támadt végre az igazgatói koponyákban egy
306 1 | korszakalkotó gondolat! Az ember alig hinné, ha meg
307 1 | Behozatott a Nemzeti Színházba az „operette”.~Valami összeolvasztott
308 1 | Eljegyzés lámpafénynél” – „Férj az ajtó előtt”. – Ezek olyan
309 1 | egy-két tagot a drámától és az operától, akiknek ott kevesebb
310 1 | Szerdahelyi Kálmán, ki az én történelmi drámáimban
311 1 | magasabb régiók érdeklődése az egyetlen magyar színház
312 1 | egyetlen magyar színház iránt. Az operette telt házakat csinált:
313 1 | ilyen szépen megvetettük az alapját a Nemzeti Színháznál
314 1 | alapját a Nemzeti Színháznál az operette-nek, akkor egyszerre
315 1 | együtt elvitte a nyakunkról az – angyal (igazán angyal
316 1 | akkor meg ide épített az István tér közepére egy
317 1 | versenyezhetett.~Utoljára mégis csak az olympi gondviselés vezetett
318 1 | vezetett bennünket vissza az igazi útra. Előtámadt Blaháné.~…
319 1 | emlékeimet; mert Blaháné az örökké újnak és fiatalnak
320 1 | egyszerre csak felvette az ősi ruházatot. Frakk, cilinder,
321 1 | paszománnyal ékes díszíté az úri népet, hozzá darutollas
322 1 | kiegészítő része hiányzott az ősi viseletnek: a „kard”. –
323 1 | bemutatva.~Megvolt hozzá az etikai alap, amit még a
324 1 | hatalomnak nem lehetett ehhez az engedélyt megtagadni.~Egész
325 1 | vérükig védelmezni fogják.~Az egész tabló művészien volt
326 1 | rettenetes szép látvány az a kihúzott kard!~A magyar
327 1 | kihúzott kardot! Kardot, mely az égre emelkedik, s hegyéből
328 2 | is nem volna: a cenzúra.~Az összes európai Pentarchia
329 2 | plajbásza: ő lévén természetesen az erősebb.~Az idő azonban
330 2 | természetesen az erősebb.~Az idő azonban nagy ellensége
331 2 | idő azonban nagy ellensége az erőnek, s talál ki megrontására
332 2 | fogva.~Mi célra találták fel az állambölcsek a cenzúrát?
333 2 | gondolkozik a másik? Hogy az államok sorsait intéző kezeknek
334 2 | nyilvánosságra ne hozattassanak; hogy az uralkodók fennkölt kedélyét
335 2 | fel, ami bajnak látszik.~Az eszköz igaz, hogy célszerű
336 2 | épültek minden irányban, az embereket nem lehet országonként
337 2 | beleszólástól eltiltotta a sajtót, az arra támadt általános elhallgatásban,
338 2 | hanem a magyar olvasó.~Akkor az igaz, hogy radicaliter ki
339 2 | szikráiban hamu alá lőn temetve. Az utolsó szikrák voltak a
340 2 | a nemzet írói, s a hamu az osztrák várak börtöneinek
341 2 | a többiek eltakartattak.~Az akkori Thugut-féle minisztérium
342 2 | Múzsa, a Magyar Múzeum, az Orpheus, az Uránia, Mindenes
343 2 | Magyar Múzeum, az Orpheus, az Uránia, Mindenes Gyűjtemény
344 2 | egymás után megszűntek; az írók, kényszerülve vagy
345 2 | kísérteties űr vette körül az osztrák kormányférfiakat,
346 2 | azon idő alatt a cenzorok? Az előttem titok, hacsak másfelől
347 2 | Schmerling-korszak alatt, az már respektust érdemel.
348 2 | már respektust érdemel. Az megszolgálta a kenyerét.
349 2 | estig hírlapot olvasni. Az általános sajtórendszabályokon
350 2 | összehasonlítani, s mindezt az éjfél és a hajnal közötti
351 2 | Gondviselés szemei nem ismerik az álmot?~A század első felében
352 2 | kalendáriumot nyomtak; ámbár még az ártatlan kalendáriummal
353 2 | II.~Harminc évig az első katasztrófa után alig
354 2 | szájhagyományok, azok csak inkább az anekdoták jellemével bírnak.
355 2 | bírnak. Ilyen monda például az, hogy egyszer egy ily igénytelen
356 2 | mondta volna, hogy íme, tehát az egész országából nem maradt
357 2 | Muravjev azt mondá, hogy az ember mellén levő érdemrendek
358 2 | igazított; s így adta vissza az egyik példányt, lepecsételt
359 2 | typis admittitur”-t, melyet az illető művek legelső lapjára
360 2 | A cenzúra számára csak az maradt fenn vizsgálnivaló,
361 2 | mely könyvekbe azonban az egykorú ős olvasó saját
362 2 | azonban mind helyreigazgatta az olvasó.~És más műveknél
363 2 | Döbrentey munkájában, minthogy az a nyelvújítók iskolájához
364 2 | később Kölcseyvel, emehhez az úgynevezett debreceni iskola,
365 2 | személyével, s a cenzúra az ilyen dolgokban engedékeny
366 2 | Csak későn vették észre az állam bölcsei, hogy az abszrakt
367 2 | észre az állam bölcsei, hogy az abszrakt tárgyú viták hősei
368 2 | tárgyú viták hősei mögött az egész magyar nemzet közszelleme
369 2 | közszelleme ébren áll; s amint az egyik felköltögette a haladás
370 2 | úgy támasztja fel a másik az ősi intézményekérti buzgalmat.
371 2 | költő e szókra fakadt: „Az új prímás igen vigiláns
372 2 | szigorral bánni el.~Hanem már ez az erőnyilatkozás kárba veszett
373 2 | helyet egyengetett nekik az állami lét kiküzdőinek büszke
374 2 | felszólaltak a vármegyék, s amit az egész ország akkor érezett,
375 2 | nemzetek egymással közlekednek, az eseményeket, előhaladásukat,
376 2 | szorosabb összeköttetésére, az ipar és kereskedelem felvirágzására,
377 2 | szellemű közlönyök jól tudjuk. Az eredmény azonban egy: akár
378 2 | meg akarná magát fosztani az eszköztől, mely által az
379 2 | az eszköztől, mely által az alattvalók kívánatai legjobban
380 2 | vetik a kormánynak, hogy „az örökös tartományok írói
381 2 | alakítson a sajtó valamit, ha az alakítási anyag hiányzik?
382 2 | küzdelem lehet ott, hol az élet nem bírálja meg az
383 2 | az élet nem bírálja meg az igazság és a fikció közötti
384 2 | országgyűlésen át beszélhettek az ország követei mindennemű
385 2 | volt szabad reprodukálni.~Az 1825-i országgyűlés nehezen
386 2 | nehezen tűrte e balhelyzetet. Az 1830-i már segíteni akart
387 2 | volt, mindazáltal mégiscsak az határoztatott, hogy folyamodjék
388 2 | elhúzták a dolgot addig, míg az országgyűlésnek vége lett,
389 2 | országgyűlési hírlapra.~Az 1832-i országgyűlésre már
390 2 | historiográfja adjon be az országgyűlési hírlap megindítása
391 2 | Jó lett volna; csakhogy az ilyen vállalatra nem akadt
392 2 | küldik meg a vármegyéknek.~Az írott hírlap szerkesztését
393 2 | elvállalta egy fiatal ügyvéd, az akkori országgyűlésen absentium
394 2 | magyar pénzügyminiszter stb.~Az írott lap címe volt „Országgyűlési
395 2 | két húszast; igaz, hogy az írás sűrű volt. Akkor kaptam
396 2 | megjelenő írott lap, azt az is megítélheti, ki azon
397 2 | megismerkedik, s hozzáképzeli az írott lap szerkesztőjének
398 2 | A kormány nem tehetett az írott lap közrebocsátása
399 2 | küzdelme a jognak és szellemnek az anyagi hatalom ellen!~A
400 2 | bele, a királyi személynök az alsóházban kimondá, hogy
401 2 | csakugyan nem jött létre, sőt az akkor létezett magyar lapoknak (
402 2 | Tudósítások) megtiltatott az országgyűlési beszédekből
403 2 | német lapokban foglaltatik.~Az 1839-i országgyűlésen keményebben
404 2 | keményebben fogták a rendek az országgyűlési hírlap ügyét.
405 2 | akadályozták meg őket abban.~Az alsóház igen praktikusnak
406 2 | ellen Klauzál tiltakozott az egész szabadelvű ellenzék,
407 2 | szokás szerint megbukott az ügy.~Hasztalan küzdött a
408 2 | küzdött a szabad sajtó mellett az igaz magyar főnemesek mintaképe,
409 2 | minden betűje megölő betű. Az országgyűlés ismét beszélhetett,
410 2 | szó; de éppen azért, mert az elsőnek szurrogátuma, a
411 2 | magvát viselte méhében.~Az Országgyűlési Tudósítások
412 2 | Tudósítások szerkesztője az országgyűlés végével Pestre
413 2 | még nagyobb hatása volt az előbbinél.~A kormány be
414 2 | megye rendei megtagadták az eszközül szolgálást a tilalom
415 2 | hatóságnak tehát nem lehetett az írott lap szerkesztőjét
416 2 | bánásmódban részesültek, addig az ősi, felmagasztalt magyar
417 2 | Magyarországon, sőt inkább az egész ország közvéleményét
418 2 | tiltakozása után amnesztiát adott az elítélteknek, ami egynémelyikre
419 2 | mit beszél egy országban az ellenzék.~Csodálni lehet,
420 2 | neveik sem voltak. Ez küzdött az örökváltság, a közteher
421 2 | örökváltság, a közteher viselése, az egyenlőség elve, az ősi
422 2 | viselése, az egyenlőség elve, az ősi intézmények reformja,
423 2 | Magyarországon. Most nem az. Nincsenek is oly hatalmas
424 2 | hatalmas vezérlángelméi, mint az a kettő: Kossuth és Széchenyi,
425 2 | közvélemény hangulatának – az is elég jó feladat; – de
426 2 | induljon meg, arra nem kedvezők az éjszakák. Most még a legmagasabb
427 2 | hajóját e csillagtalan éjben az örök honszeretet delejtűje
428 2 | tartják, hogy egy hölgyre az a legjobb dicséret, ha nem
429 2 | Ilyen hölgy a cenzúra is. Az a legdicséretesebb korszak
430 2 | ellenhírlapot alapított, az volt a „Világ”.~Ilyesmit
431 2 | volt a „Világ”.~Ilyesmit az újabb kormányférfiak is
432 2 | majd rájövünk még), hanem az a különbség volt az akkori
433 2 | hanem az a különbség volt az akkori és mostani helyzet
434 2 | mostani helyzet között, hogy az akkori kormány valóságos
435 2 | meggyőződések embere, ki az ügyben, melyet védett, hinni
436 2 | ahol nyíltan léphetett fel az utóbbi, nézeteinek híveket
437 2 | s szabadon választhatott az előbbi, meggyőződése szerint
438 2 | keserű és kíméletlen volt az eléggé, de nemtelen soha.
439 2 | Dessewffy Emil röpirataiban.~Az 1843-iki országgyűlésen
440 2 | hiúsította meg e biztatást az akkori udvari kancellár,
441 2 | akkori udvari kancellár, az mind érdekes és fontos ugyan,
442 2 | minő volt Táncsics Mihály, az irodalom legtöbbször sújtott
443 2 | literatúrában. Polgári származása az alsó néposztályhoz köti,
444 2 | Háromszor találkoztam vele az életben. Először mint börtönből
445 2 | gondolkozom felőle, hogy az a vak ember nem látott-e
446 2 | hogy egy osztrák kormány az én szabadelvű nézeteimben
447 2 | egy egész szakaszt annak az időpontnak, midőn az előleges
448 2 | annak az időpontnak, midőn az előleges cenzúra helyt adott
449 2 | V.~Ha azok, akik az 1848-iki törvényeket rögtönzéseknek
450 2 | hogy nincs igazuk.~Amiket az 1848-iki törvények a magyar
451 2 | kifejtve, ott találhatók az 1848-at megelőzött évfolyamaiban
452 2 | közlönyében hozzá is járult, az nem mondhatja, hogy váratlanul
453 2 | A tizenkét pont kőzött az is ott volt, hogy a sajtó
454 2 | engedett keresztülmenni, amit az osztrák szabadsajtó (!)
455 2 | nem engedett meghonosulni az irodalomban az emberszerető
456 2 | meghonosulni az irodalomban az emberszerető öreg úr. Nekem
457 2 | mely a felszabadulás és az új magyar belügyminiszteri
458 2 | magát. Hiszen cenzúra volt az is, csakhogy elöl-hátul
459 2 | körülkerítve. Belefoglalta az a bűnök elenchusába mindazokat
460 2 | kormány tagjaitól kezdve, le az utolsó éji őrig minden tagját
461 2 | készült sajtótörvénnyel.~Az a néhány, hatás nélkül eltűnt
462 2 | szigorú törvényeket, valamint az sem, hogy a volt konzervatív
463 2 | csak nevetett a közönség. Az igazi liberális sajtó az
464 2 | Az igazi liberális sajtó az maradt, ami volt. Elveit
465 2 | bármilyenek legyenek is az 1848-iki sajtótörvényeink,
466 2 | kihúzott név között Petőfié s az enyim is ott volt mint olyan,
467 2 | fogta fel védence ügyét.~Az volt a vád alapja, hogy
468 2 | dolgok; amiről nem sikerült az esküdtszéket meggyőznie.
469 2 | ítélethozatal végett félrevonult az esküdtszék, tíz votum volt
470 2 | tíz votum volt kettő ellen az elmarasztalásra. Az a kettő
471 2 | ellen az elmarasztalásra. Az a kettő Petőfi volt, és
472 2 | volt, és én.~Mi előadtuk az esküdteknek, hogy itt illetékességi
473 2 | amit a vádlott beszélt, az nem tárgya a sajtókihágásnak;
474 2 | sajtóvétség képezheti tárgyát.~Az lett belőle, hogy egyhangúlag
475 2 | egyhangúlag felmentette az esküdtszék a vádlottat,
476 2 | zsurnaliszta eziránt kérdést tesz az illető katonai auktoritásnál.~
477 2 | annak kezelőit, semhogy az ellenkező véleményt a katonai
478 2 | muszka invázió.~Aki látta az idei május 23-iki fagy után
479 2 | egyaránt letarolva, leforrázva: az látta a magyar literatúrát
480 2 | akkor kedve írni, és miről?~Az ostromállapot törvényszéke
481 2 | azonban személyileg nem üldözé az elmúlt mozgalmas időszak
482 2 | Petőfi neve sem fordult elő az idézettek sorában.~Egy akkor
483 2 | hanem ennek ellenében egyike az akkori államügyészeknek,
484 2 | hogy a magyar literatúra az elmúlt években nem hangadója,
485 2 | visszaadott hangja volt az idők eseményeinek, s azontúl
486 2 | önként bejelenté magát, azzal az elutasító szóval bocsáttatott
487 2 | teljesíté: egy darab históriának az eseménygazdag időkből megörökítését.~
488 2 | tollforgató embert elfogja az utcán, s írasson vele, amiről
489 2 | s írasson vele, amiről az tud; hanem összeszedé az
490 2 | az tud; hanem összeszedé az ország minden részébe szétfutott
491 2 | juhászkutyájának a neve volt valaha, de az is jó maszk volt akkor),
492 2 | eszközölte, hogy a magyar írók az első elcsüggedés halálmerevségéből
493 2 | lett a cenzúra hatalma. Az valóságos nagyhatalom volt.
494 2 | állták ki a vesztegzárat.~Az idők haladását jellemzi,
495 2 | szerkesztőnek, hogy azokról az elmúlt időkről soha többet
496 2 | szépirodalmi hetilapját mindjárt az első szám megjelenése után
497 2 | mondatott meg, hogy miért? – az igaz, hogy nem is kérdeztetett.~
498 2 | VII.~Amint az 1852-iki Bach-féle sajtótörvények
499 2 | de valóban tragikomikum az egész összhatást tekintve.~
500 2 | egész összhatást tekintve.~Az író, akit a hatóság mint
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1838 |