Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
lázíták 1
lázítás 1
láztól 1
le 56
le-lehunyni 1
lealkudott 1
leánnyal 1
Frequency    [«  »]
57 lesz
56 azért
56 egyszer
56 le
56 lehetett
55 azon
55 saját
Jókai Mór
A históriai tarokkparti

IntraText - Concordances

le

   Fezejet
1 1| százötven fontos ott csapott le a színház udvarán; de a 2 1| boldogok!” S azzal eresztették le a kortinát.~Legjobban bámult 3 1| részeg kocsis pipástul feküdt le a szénába, s a Griff korcsma 4 1| gázsijukból húsz percent le fog húzattatni, akinek tetszik, 5 1| első drámai hősszínésznek le kellett maradni a színpadról.~ 6 1| forint deficittel záródott le.~(Igaz, hogy az erkélysor 7 1| elolvastam.~Pedig csak azt írom le abban, ami megtörtént, ami 8 1| hogy ezúttal Macbeth gyűri le az ellenfelét. De szerencsére 9 1| biz engem csak nem gyűrsz le, adta szerecsenje!” S azzal 10 1| A múlt év mostohán folyt le Horvátországra nézve. Nem 11 2| képviselte, nyílt szcénában le is fejezték, vérrel töltött 12 2| apáink idejében még elébb le kellett saját kezűleg írnia, 13 2| magyar írók, hadd tépjék le egymás koszorúit, mindegyik 14 2| kormány tagjaitól kezdve, le az utolsó éji őrig minden 15 2| rendszabályai között írtuk le meggyőződéseinket, a harmadik 16 2| fele.~A sajtóval együtt le volt törve a közérzület.~ 17 4| hírnök a másik után jött le a Burgból, hogy csak még 18 4| találkozott össze. A magyaroknak le kellett szállni a bérkocsijaikból: 19 4| németek tenyereiken emelték le őket.~Itt tartotta Kossuth 20 5| éppen a háta mögött esik le a földre.~A föld akkor éppen 21 8| ott egy tószttal rovom le a tartozásomat; ha pedig 22 8| elnöki titkár.~Vele jöttem le Pozsonyból 1848 ápril havában, 23 8| hatalmat a Görgey kezébe tette le, kitől se a hazára, se saját 24 10| írt szerződésben kötelezé le a lelkeket egy élet örömei 25 10| delelő fényében hullott le az égről…~És nem akadt, 26 11| legációt. A biennisekig szállt le az eligálás joga. Minden 27 14| Farina otkolonjai sem mossák le rólunk!~De még azonfelül 28 14| én szobámban telepedett le, ott fogadta a tiszteletére 29 14| augusztus végéig nem esett le egy csepp eső Magyarország 30 14| felhajtották a Kárpátokba, le a Dunához, s otthagyták 31 14| Én már itt ülök, tedd le magad a másik székbe.~– 32 14| Egyszer a négy lovát foglalta le az adóexektor.~Akkor azokra 33 14| lövöm őtet oda, vagy őle engem oda, de egyikünk nem 34 15| formulázott indítványt tesz le a bizottság asztalára.~Erre 35 15| szavait. Reszkető kézzel írtam le azokat, s őrzöm e raptúrát, 36 15| formulázott indítványt tett le a Ház asztalára a nyilvános 37 19| megölni, ez a honvágy fogja le minden színész szemeit a 38 20| álmodó színésznek: „Szállj le, Balázs, a hintóból!” Egyszer 39 22| harag az ő személyére csap le: a tőrdöfés, mely a trón 40 23| s a kapumászó halva esik le. Az pedig nem volt zsivány, 41 23| csontváz ellenségek nyomják le egymást a koporsófödéllel. 42 23| élete rövid vázlatát írta le; elsősorban Munkácsy Mihályé, 43 24| lidérc, aranytojást raknak le, amely háznál letelepednek, 44 24| ezt vedd fel, azt tedd le” nógatnak: „mondd ki a szólót, 45 26| egy gömbölyű kerevetre ült le, melyhez támaszkodva áll 46 29| derült égből, úgy sújtott le rám Tisza Kálmán halálának 47 29| családja magának foglalta le a nemzet gyászát.~Igaza 48 30| rágalom rozsdája azokat onnan le nem törülheti.~Magyarországnak 49 37| keleti lankájáról nézek le . Estenden máskor is elragadó 50 39| a magyarok, azt leplezik le mai nap. Kinek? Az utolsó 51 39| legközelebb álló tagja teszi le, amely uralkodócsaládnak 52 40| maszlag, amit még bimbójában le kell forrázni; a veres plajbászos 53 40| óráig, hogy nem foglalják-e le a lapot? Ha tizenkét órakor 54 40| lapokat. A kegyelmes úr addig le nem feküdt, míg azokat hegyéről 55 43| nézhette”, vezéri rangját le kellett tennie). Kíséretéből 56 43| Sándornak a csákóját csapta le egy golyó a fejéről. A nádor


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License