Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avattak 1
avult 1
ayez 1
az 1838
azalatt 6
azáltal 4
azé 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
5562 a
1838 az
855 hogy
818 nem
767 volt
Jókai Mór
A históriai tarokkparti

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1838

                                                          bold = Main text
     Fezejet                                              grey = Comment text
501 2 | azon keserű humort fejté ki az életben, amit üldözött, 502 2 | de annyival egy sem, mint az irodalom.~Legelőször is 503 2 | mindenkor feddhetetlen volt. Az akkori fogalmak cenzúrái 504 2 | Nagy keletnek örvendett az olyan szerkesztőnek való 505 2 | kompromittálja; a kiadók most siettek az ily szerencsés kivételt 506 2 | munkások dolgozhassanak.~Az ilyen koncessziókat nagyhamar 507 2 | nagyhamar el is vették, ha az illető tulajdonos vagy szerkesztő 508 2 | megannyi manzanillo-fa, az alája kerülőt csendes megfojtással 509 2 | megfojtással fenyegette. Üsse fel az olvasó bármely lapját az 510 2 | az olvasó bármely lapját az újtestamentomi Szentírásnak, 511 2 | Szentírásnak, s én találok §-t az osztrák sajtótörvényben, 512 2 | melynek alapján azért a lapért az illető evangélistát perbe 513 2 | biztosan, hogy hányat? Mert az ismét a kellemetes eljárások 514 2 | hatósághoz. A vége rendesen az volt, hogy a megjegyzett 515 2 | veszedelemből.~Még ez nem volt elég. Az írók utoljára mégis kitanulták 516 2 | írva, olvasni azt, amit az író gondolt magában. Igazán 517 2 | magnetikus rapport volt az az író és olvasó között. 518 2 | magnetikus rapport volt az az író és olvasó között. Ki 519 2 | Magyarországnak Ausztria irányában. Az olvasó nagyon jól tudta, 520 2 | nagy élvezettel szedte fel az eszméket, melyek az Elbe-hercegségek 521 2 | fel az eszméket, melyek az Elbe-hercegségek ügyében 522 2 | magasabb hatóság, s odasújtott az Olympról mennyköveivel. 523 2 | Olympról mennyköveivel. Az író először szóbeli megintésben 524 2 | részesült, azután írásbeliben. Az írásbeli megintésnek az 525 2 | Az írásbeli megintésnek az a tulajdonsága volt, hogy 526 2 | annak már hajszálon függött az élete: annak nem lehetett 527 2 | szövegből kiderült, hogy az bécsi hölgy volt, a tényálladék ( 528 2 | sem volt minden.~Mert még az a baj is hátra van, hogy 529 2 | a baj is hátra van, hogy az írók tudatlanok. Puszta 530 2 | Alig múlt el hét, melyen az összes szerkesztők fel ne 531 2 | de fenn akarom azt hagyni az élclapoknak. Csupán annyit 532 2 | annyit jegyzek meg, hogy az ekként adott utasítások 533 2 | megint szabadon kritizálni.~Az 1858-iki attentátum után 534 2 | bántani.~Egy év múlva megint az jött, hogy Napóleont ismét 535 2 | annyi sötét panasz mellett az akkori idők cenzúrai viszonyai 536 2 | hogy ha volt sötétség, az mindenki számára volt, s 537 2 | mindenki számára volt, s ha az akkori rendszer nagy embere 538 2 | hasonló sorsban részesült az is, aki annak dicséretére 539 2 | kivéve természetesen magát azEin Rückblick” excellenciás 540 2 | keresztülhúzott lapjait.~Az abszolutizmus idejében nem 541 2 | kormányzó, enyhülni kezde az irodalom helyzete.~A politikai 542 2 | fogalmakat újra pengetni, az élclapok tehettek anekdotákba 543 2 | két-három ember hevesen beszélt az utcán, egypár fiatal embernek 544 2 | katonaságot, azt felállították az utcán, arra sok nép összecsődült 545 2 | jutott, hogy meghívja magához az akadémia tagjait. Ebéd után 546 2 | diskurzusba elegyedett velük. Az akkori rendőrfőnök népszerűtlen 547 2 | volt.~Elmosolyodott .~Az akkori rendőrfőnök nem is 548 2 | maradt meg Pesten. Utána az akkori rendőrtanácsos, W. 549 2 | legalább emberileg bárit az írókkal, s nem kereste műveikben 550 2 | régóta várt a feltámadásra.~Az 1861-iki politikai lapirodalmat 551 2 | túlságosan heveskedéssel. Az országgyűlés és a megyei 552 2 | közönségek visszhangja volt az, s hogy a közvéleményre 553 2 | legvilágosabb bizonysága az, hogy az egy szűkkörű „Trombitán” 554 2 | legvilágosabb bizonysága az, hogy az egy szűkkörű „Trombitán” 555 2 | mint izgalmat keltett, az egész baloldalnak sok ideig 556 2 | némi viszonya e párttal, de az sem tartott sokáig. A határozat-felirat 557 2 | a határozati pártot.~Ez az időszak szinte egy esztendeig 558 2 | kormány, hogy ideálját, az ál-alkotmányosságot megkedveltesse, 559 2 | katonai törvényszékek, de az abszolutizmus itt a gyűlöletgerjesztő. 560 2 | akkori időbeli szerkesztő azt az utasítást adta vidéki levelezőinek, 561 2 | Bolond Miska, a Fekete Leves, az Ország, a Hon szerkesztői 562 2 | kaszárnyai térparancsnok, s ha az ottani élményeimet összehasonlítom 563 2 | élményeimet összehasonlítom az ugyanakkori bécsi elítélt 564 2 | melyet e rendszabály okozott! Az volt az eredmény súlyosabb 565 2 | rendszabály okozott! Az volt az eredmény súlyosabb fele.~ 566 2 | soi-disant alkotmányos praxisa. Az abszolutizmus legalább mindenkinek 567 2 | üldözték a szabad szót.~Tény az, hogy a legtöbb sajtóper 568 2 | indíttatott meg, s tény az, hogy midőn a Hon a törvénytelenségek 569 2 | kellett magunknak, hogy az inzultáló polgári önkény 570 2 | három külön cenzúra volt az irodalom felett. Az egyik 571 2 | volt az irodalom felett. Az egyik a rendes sajtóhatóság, 572 2 | hálátlanság volna tőlem, ha az elsőre, a policiális sajtóhatóságra 573 2 | is tudnék elmondani. Azok az urak azt teljesítették, 574 2 | üldözték valami passzióval az írókat, s ahol lehetett, 575 2 | valami, amin fennakadtak, az író eljárt őket kapacitálni; 576 2 | arcképeivel, s ez alkalommal mind az átnyújtó szónok, Eötvös, 577 2 | átnyújtó szónok, Eötvös, mind az átvevő remek hazafias beszédekben 578 2 | fejezték ki nemcsak a maguk, de az egész ország érzelmeit.~ 579 2 | Pesti Napló, se a Hon, se az Ország, se a Pester Lloyd 580 2 | valamennyit lefoglalta, s az illető szerkesztők álltak 581 2 | forint büntetésre.~Ebből az esetből pedig az a tanulság 582 2 | Ebből az esetből pedig az a tanulság magyar emberre 583 2 | volna abba helyzetbe, hogy az első riasztó szóra rögtön 584 2 | sajtóját olyankor, midőn az legnagyobb veszedelemben 585 2 | mint tette 1863-ban, amidőn az üldözött lapokat a közönség 586 2 | tenni. Mindennek, meg kell az igazat mondani, szüntelen 587 2 | igazat mondani, szüntelen az ellenkezője történt. Amint 588 2 | meg, hogy most mindjárt az olvasóra kerül a sor, s 589 2 | bebörtönözésével együtt az irodalmi vállalatát is megbuktatták.~ 590 3 | dél-olaszországi fővárosokat végigjárta az ember, ahol úgy kiabálnak 591 3 | ember, ahol úgy kiabálnak az utcán, mintha fegyverbe 592 3 | fővárosba, szinte meglepi az a csendesség, ami itthon 593 3 | tiszta legyen a szoba, ahogy az egykorú táncra termett népdal 594 3 | Következett bizonyosan erre az ószeres programszava, az 595 3 | az ószeres programszava, az orrhangon elzengett „Handle 596 3 | védelmezni magát.~Honfitársa, az üveges tót már csak az ablakon 597 3 | az üveges tót már csak az ablakon kiáltott be: „Fénszter 598 3 | ablakon bekiáltotta.~Künn az utcán már hangosabban nyilatkozott 599 3 | magyarságnak is elég lett téve az olajáruló palotai menyecske 600 3 | kivágni, hogy annál szebbet az operában sem lehetett hallani. 601 3 | operában sem lehetett hallani. Az pedig nevezetes olaj volt: 602 3 | különben a köszörűs, aki az utcán gyakorolta a művészetét, 603 3 | gyakorolta a művészetét, mert az nem énekelt mást, mint „ 604 3 | tilinkóbillegetéssel járta végig az utcákat; a kapukonozz 605 3 | nagy préda lett. Egyszer az apa akkor nyit be a kávéházba, 606 3 | traktálja a korhely kompániát. Az öreg odaszólt a fiának: „ 607 3 | legnépszerűbb alak volt a városban az a fehér kötényes legény, 608 3 | gnadn?”, s aztán hangosan az „Aufgschaut!”~Egyszerre 609 3 | Egyszerre megelevenül az utca: gyermeksereg rohan 610 3 | tenyerükön járva, hátul az ezermester, rabszolgáktól 611 3 | a régi botanikus kertben az állatseregletet. A kapuban 612 3 | szál huszárlegény, biztatva az ácsorgó fiatalságot: „Csapj 613 3 | viszik danolva magukkal végig az utcán.~No, de déli tizenkettőt 614 3 | de déli tizenkettőt üt az óra: itt az ideje a marhahajtásnak. 615 3 | tizenkettőt üt az óra: itt az ideje a marhahajtásnak. 616 3 | kitör a csapatból, neki az útnak, merre tág a világ. 617 3 | valamennyi szelindekkel; hangzik az uszítás jelszava: „Fassz 618 3 | gyerek zsivaja mellett, kik az utcát széltében elfogó kötélbe 619 3 | szabad tér marad a verklisnek az utcán, aki a felesége éneklése 620 3 | elhallik.~Délutánonként zeng az utca a polgári zenekar gyászindulójától. 621 3 | családot.~Aztán következik az esteli harangszó, melynek 622 3 | takarodót, melynek dobpergését az utcai fiatalság kíséri az 623 3 | az utcai fiatalság kíséri az ismeretes nótával: „Haza, 624 3 | fiákerek robognak végig az utcákon, a gyalogjárók hangosan 625 3 | csengetnek a kapukon, ahol az nem használ, ütik a bot 626 3 | használ, ütik a bot fejével az ajtót; míg a zaj elcsendesültével 627 3 | elcsendesültével szóhoz juthat az ábrándos gavallér, ki imádottjának 628 3 | imádottjának éjjeli zenét ád az ablaka alatt: a cigányok 629 3 | kozákokat.~Végül énekelnek az utcán. A legújabb gúnydal 630 3 | szolgaláncra.”~A danoló csoport az utcát széltében elfogva 631 3 | széltében elfogva vonul végig az országúton. (Akkor még úgy 632 3 | nyitott ablakon át kihangzik az utcára a nóta:~„Attila, 633 3 | szabólegények kirohannak az utcára, s halálra szánt 634 3 | békamillióinak brekegése tartja ébren az éjszakát, föl-fölriasztva 635 4 | Körülötte összegyűlve az uralkodócsalád tagjai s 636 4 | két részre voltak oszolva: az egyik biztatta, a másik 637 4 | lebeszélte.~Künn a piacon, az utcákon fegyverben állt 638 4 | oder bin ichs nicht?~*~Az egyetemtéren s aztán fel 639 4 | hadirendben volt felállítva az összes egyetemi fiatalság, 640 4 | kicsit legyenek türelemmel. Az pedig a fiatalságnál hamar 641 4 | megindulni a Burg ellen, s aztán az egész nép velük megy.~Volt 642 4 | kapacitálni, csak a filozófus nem. Az már ismerte a szofizmákat, 643 4 | tintába a toll!~A föld égett az emberek lába alatt!~Az utolsó 644 4 | égett az emberek lába alatt!~Az utolsó követ az aulától 645 4 | lába alatt!~Az utolsó követ az aulától egy fiatal költő 646 4 | Burgnak azon kijáratánál, amit azÓriások kapujának” hí a 647 4 | konstitució! – mutatja neki az aláírt lapot, de még nincs 648 4 | nincs több belőle, csak ez az egy példány. Elébb ki kell 649 4 | hogy hallja meg egész Bécs az én szavamat?~– Vigyen magával 650 4 | azokat?~– Itt a magyar és az olasz gárda trombitásai.~ 651 4 | Windischgraetzhez.~Annak az előszobái tele voltak főtisztekkel, 652 4 | főudvarmester.~Ekkor visszasiettek az udvarra, s magukhoz a gárdistákhoz 653 4 | pedig a Helikonon tartják, s az messze van.~– Ki ád frissen 654 4 | Futottak a főlovászmesterhez.~Az meg azt mondta, hogy Lajos 655 4 | magyar országgyűlés feliratát az uralkodóhoz; hogy tegye 656 4 | őrjöngése volt ezen órában az egész városon, minden ablak 657 4 | fehér kendőket lobogtattak az érkezők elé, a férfiak arca 658 4 | ragyogott a lángtól, szeme az örömtől; türelmetlen vér, 659 4 | át elfolyni, felforrtában az arcukon akart kitörni. Minden 660 4 | ellenség, testvér volt minden.~Az öröm vihara nőttön útjában, 661 4 | mikor a „Lugeck” szögleténél az egyetem közelébe ér. Ott 662 4 | kivont kardjára tűzve hozza az első nyomtatványt, mely 663 4 | szabad sajtó alól kikerült. Az első szó a nyomtatványon: 664 4 | nyomtatványon: konstitúció. Ez az ifjú volt Giskra.~Egy vulkánkitörés 665 4 | Egy vulkánkitörés volt az örömriadal, a győzelemordítás, 666 4 | jezsuita templom tornyában az estharang. Az utolsó válságos 667 4 | tornyában az estharang. Az utolsó válságos óra volt 668 4 | utolsót kondul: egy kisfiú, az aula dobosa, ütötte hozzá 669 4 | aula dobosa, ütötte hozzá az imát jelző dobbanásokat.~ 670 4 | igazabb ima nem szállt föl az égre ennél.~*~Kossuth, Batthyány, 671 4 | Andrássy még együtt találták az aula fiatalságát: itt tartotta 672 4 | Harmonischer Cataract.” (Az összhang zuhatagja.)~A magyar 673 4 | Szállodában pihent meg.~Annak az erkélyéről tartotta Kossuth 674 4 | Jellemző volt e napra nézve az is, hogy akkor szabadultak 675 4 | otthon tartotta a gyermekeit, az utcákon nem volt azoknak 676 4 | tolongásától nem kell félni, az nem tapos el senkit. A szabadság 677 4 | félteni a gyermeket, nem téved az el benne.~Mikor a Mehlmarkton 678 4 | magyar!”~Kossuth kivette az anya kezéből a gyermeket, 679 4 | , már akkor a szabadság az egész emberiség köztulajdona 680 4 | a boldog jövendő. Éljen az ifjú kor!”…~Ha igazat akartok 681 4 | városa azt a diadalnapot még az éjszakára is kinyújtotta. 682 4 | zenét rendeztek ez éjre az alkotmányadó császár tiszteletére. 683 4 | zenekarok felváltva játszották az osztrák néphimnuszt s a 684 4 | nit deutsch!” (Dejszen az olyan magyar mágnást, aki 685 4 | színielőadás. Carl színigazgató az egész férfiszemélyzetet 686 4 | publikum tömegesen járt bámulni az ingyen látványt: Nestroyt 687 4 | fellázadt! A népnek suvix az alkotmány s a sajtószabadság 688 4 | Neki kell most megvédeni az egész várost! Nosza, két 689 4 | kinek kell ahősszerep! Az egyik rész menjen a veszedelem 690 4 | torony” kommandánsához: de az azt felelte nekik, hogy 691 4 | színészármádia a hátán ne hozza be az ellenséget.~Most aztán a 692 4 | hanem magyar jurátusok, az országgyűlési fiatalság 693 4 | hogy a bécsi fiatalság az alkotmányos szabadságot 694 4 | Harcolni nem volt már ok; az alkotmány meg volt adva; 695 4 | Micsoda? – ordított fel az álmából felráncigált parancsnoka 696 4 | kapacitálta őket, hogy biz az mégis nem lesz éjfél 697 4 | vendégfogadók, amik most; az Arany Bárány nagyhamar megtelt 698 4 | Bárány nagyhamar megtelt az öregebb fiatalsággal, de 699 4 | jurátus még mindig kinnrekedt az utcán; azokat nem lehetett 700 4 | kapu. Hogy töltik el azok az éjszakát?~Hogy tölti el 701 4 | éjszakát?~Hogy tölti el az éjszakát a magyar jurátus, 702 4 | hogy meg ne gémberedjék az ujja a hegedűhúron, s ott 703 4 | padokat, pamlagot hordtak ki az utcára a számukra; de nem 704 4 | számukra; de nem kellett az a jurátusnak, engedte azokra 705 4 | megroppantja a kebelbarátot az asztalon, azt mondja : „ 706 4 | becsukták a dutyiba Nestroyt az improvizációért. – Harmadnap 707 4 | ő volt valamennyiünknek az ősapja; mindig sarkantyús 708 4 | Itthon is elmondta azt az anekdotát nekünk a Pilvaxban 709 4 | keveset a jóból.~Elég az hozzá, hogy reggelig táncolták 710 5 | megtudandók, hogy állanak ott az ország ügyei? Ott a kiadott 711 5 | csak nevét sem írták ki az újságba, s a szegény ember 712 5 | hat porontyom marad árván, az Isten majd apjuk lesz nekik.~ 713 5 | A sorompónál megállítják az őrök, s elkezdik szekerét 714 5 | Kossuth van benne maga.~Az őrök nagyot nevettek a tréfán, 715 5 | megveregették a tréfás öreg vállát, az pedig lovai közé vagdalt, 716 5 | azt kívántuk átajánlani.~Az altábornagy még kellemesebben 717 5 | zsugorgattuk, hogy ide adjuk.~Az altábornagy nem bocsátotta 718 5 | volna, ha a polgármester az egész várossal kaszára kapva, 719 5 | legnagyobb a veszély, mert hisz az ágyútűz meleg, a katona 720 5 | hadfiak, hogy menjen az útból, mert még valami éri.~ 721 5 | eltaszította.~– Ejnye! – kiált fel az, szidva a tovaguruló gömböt –, 722 5 | óra múlva visszavonultak, az árokban látták fetrengeni 723 6 | voltak azon nevek, miket az idő szerint a közelismerés 724 6 | körül, ezek voltak hivatva az ország által kitűzött másodrendű 725 6 | kormány székhelyén, ezeknek az érdemrendet helyökbe küldték; 726 6 | mindenki iparkodott használni az alkalmat, hogy mindazokat 727 6 | jobbra-balra lépteinél; az ismerősök köszöntéseit nyájas, 728 6 | áldozatra készülő mártírnak. Az a jókedvű susogás hallatszott 729 6 | úgyis támad a tömegben. Az arany paszománt könyökéig 730 6 | minden előléptetés szélesíté az arany zsinórzat jelvényét. 731 6 | hagytak volna helyet öltönyén az arany díszítménynek.~Csak 732 6 | közhonvédi atilla helyett, s az érkezők mindegyikének tudott 733 6 | bókjával hajtá meg magát az elnök előtt; ez eléje ment, 734 6 | hajtani, megállt szekerével az utca közepén, a gyeplőt 735 6 | csizmái egész combjáig értek, az az őrnagyi ruha, mit múlt 736 6 | egész combjáig értek, az az őrnagyi ruha, mit múlt évi 737 6 | paszományán, jobban látszott már az ezüst, mint az arany, s 738 6 | látszott már az ezüst, mint az arany, s egyik könyökére 739 6 | személyesen tűzte fel mellükre az érdemjeleket, s mindegyiknek 740 6 | mindegyiknek mondá aközben az iránymondatot.~Első volt 741 6 | iránymondatot.~Első volt Mészáros.~– Az ősz becsületességnek! (megérdemelt 742 6 | megérdemelt jelszó) – mondá az elnök, a koszorús keresztet 743 6 | Aztán jött Kiss Ernő.~– Az első győzelem hősének (ennek 744 6 | történetét). Utána Guyon.~– Az új haza legvitézebb fogadott 745 6 | Görgeiében.~Kossuth, midőn az érdemrendet, mit a nemzet 746 6 | alig hallhatólag, azon az elfogódott hangon, melyet 747 6 | lehet tőle hallani, midőn az érzés uralgott őrajta, nem 748 6 | érzés uralgott őrajta, nem ő az érzésein, rebegé:~– Engesztelődés – 749 6 | bálványozva hordjamíg az övét alig emlegeti.~Kik 750 6 | Két kard egy hüvelyben.”~Az idő bebizonyította, hogy 751 6 | idő bebizonyította, hogy az öreg katona próféta volt.~ 752 7 | vámvonalon kívül egy bódéban. Az őrökkel néha beszédbe elegyedett, 753 7 | hangon panaszkodott előttük az élet nyomorúságairól, a 754 7 | divatos útiruha, s mikor az elnök előszobájába lépett, 755 7 | rettenetes köhögését hallva, míg az ember nagy kínnal ismét 756 7 | Az eldugott kéz~A hadfogó térparancsnoknál 757 7 | a katonák elfogadásában, az assentálandónak nem kellett 758 7 | kivált oly esetekben, midőn az ajánlkozó egyéniség külseje 759 7 | befogadta a fiatalembert, mire az arcán rendkívüli vidámsággal 760 7 | zsinórra, tanuljon emberséget! Az önkéntes egyik kezét a zsinórra 761 7 | családapa fiával együtt beállt az önkénytesek közé. Kis hétesztendős 762 7 | Édesapám, nem jönnek az ellenséggel kis gyerekek?~– 763 7 | azokkal szeretnék verekedni…~Az ottani fiúk ötévestől kezdve 764 8 | kenyeremet, végigebédelem az országot, s teleírok minden 765 8 | teleírok minden albumot. S még az könnyű és háládatos feladat, 766 8 | bájos honleány hozza elém az albumát, s mindegyiknek 767 8 | szerelemhonszeretet.~Aki az elsőt teszi, az jól született – 768 8 | honszeretet.~Aki az elsőt teszi, az jól születettaki a másodikat, 769 8 | születettaki a másodikat, az jól éltaki a harmadikat, 770 8 | éltaki a harmadikat, az jól halt meg.”~De hát nem 771 8 | ami megörökítendő.~Hanem az, amit Horváth Lajos barátom 772 8 | barátom és képviselőtársam az aszal fölött nekünk elregélt.~ 773 8 | szó.~Éppen akkor írta róla az „Egyetértés”, hogy az nem 774 8 | róla az „Egyetértés”, hogy az nem a Szent István koronája, 775 8 | indignációja.~Végre felszólalt az én Lajos barátom.~– Az biz 776 8 | felszólalt az én Lajos barátom.~– Az biz ez; maga az igazi korona. 777 8 | barátom.~– Az biz ez; maga az igazi korona. Én nemcsak 778 8 | nem tudnék előadni, mint az ő saját szavaival:~– 1848 779 8 | nagy elnöki bőrönd, melyben az elnöki iratok helyeztettek 780 8 | mi módon: azt nem tudom. Az elnöki iratokból néhány 781 8 | helyeztetett el.~Itt történt az, amiről Wahrmannál beszéltem, 782 8 | Wahrmannál beszéltem, t.i. hogy az ősi, felül 2 vagy 3 erős 783 8 | figyelmeztettem, hogy Lippa tájékán az esteli órákban ulánusok 784 8 | kappant, melyet a padláson az eresz alá rejtett. Nem lévén 785 8 | Batthyányné készítette el.~Az estét azzal töltöttem, hogy 786 8 | Kossuthnak voltak szánva, de az angol őt már nem találta 787 8 | egyedüli teljes példány az országban. Nem hiányzott 788 8 | belőle egyetlen szám sem, még az aug. 11-én Aradon általunk 789 8 | már teljes példány, míg az enyém csonka.~Lugosról Szemere 790 8 | bőröndkereskedésben nyert alkalmazást, még az utóbbi években is gyakran 791 8 | azon törekvésem is, hogy az özvegy vagy a várostól, 792 8 | Vallomásomból konstatáltatott az, amire a Szemere érdekében 793 8 | Beniczky által Losoncon az osztrákoktól elvett és Szemerének 794 9 | adomát. A hagyományok szerint az ősmagyarok nap- és holdimádók 795 9 | vitatkozott a fölött, hogy ki az imádásra méltóbb istenség: 796 9 | hold a jótékonyság csillaga az égnek; mert az éjszaka világít, 797 9 | csillaga az égnek; mert az éjszaka világít, amikor 798 9 | Őróla fogok megemlékezni.~Az én gyermekkoromban még keveset 799 9 | munkája volt, azok közül az egyik Csongor és Tünde. 800 9 | professzorom magyar poétákról. Ott az volt a megtanulandó pensum, 801 9 | Vörösmartyból, mikor visszakerültem az apai házhoz. Károly bátyám, 802 9 | kitűnően cenzúrázva. Ennek az örömére az én édes szüleim 803 9 | cenzúrázva. Ennek az örömére az én édes szüleim összehítták 804 9 | előtt vacsora végeztével az én bátyám (deli szőke legény) 805 9 | nyelvek lángja, úgy hatott az én lelkemre a költők apjának 806 9 | igyekezett a hatást gyöngíteni az én keresztapám, öreg Varjú 807 9 | e naptól kezdve ez lett az evangéliumom, s később Vörösmarty 808 9 | később Vörösmarty munkái az egész szellemvilágom.~Ami 809 9 | Vörösmarty költészetének, az a honszeretet mágnesereje, 810 9 | pályadíjas dallamát megtartottam az emlékezetemben, s tenger 811 9 | renovare jubes regina dolorem.” Az előadó tapsokat kapott. 812 9 | sikere volt annak is; azután az olasz és spanyol küzdött 813 9 | német egy distichonnal, de az is elég volt: „Feige, schwächliche 814 9 | hatás nagyszerű volt! És az általános hangulat közepett 815 9 | Régi dicsőségünk, hol késel az éji homályban?” Az egész 816 9 | késel az éji homályban?” Az egész fényes társaság elismerte, 817 9 | Vörösmarty nyelve volt az. Az ő költeményeiben melódiája 818 9 | Vörösmarty nyelve volt az. Az ő költeményeiben melódiája 819 9 | tökélyre, mely fölülmúlta az idegent. Színielőadások, 820 9 | költészetének aureoláját képezi, az a mély, komoly, igaz hazafiúi 821 9 | szomorújátékot írtam: ez volt az első munkám. Beküldtem az 822 9 | az első munkám. Beküldtem az akadémiai pályázatra. És 823 9 | akadémiai pályázatra. És az történt vele, hogy a két 824 9 | bíráló: Vörösmarty és Bajza az én drámámat ítélte az akadémiai 825 9 | Bajza az én drámámat ítélte az akadémiai jutalomra méltónak. 826 9 | költeményeinek első kötetét, s az ő buzdító ajánlatára vállalkozott 827 9 | Atyai gondoskodása kiterjedt az egész fiatal írói és színművészi 828 9 | összegyűltek a „Csigá”-ban (az egy kurta vendéglő volt 829 9 | volt a Rózsa téren). Ott az idei karcos mellett oktatta 830 9 | mellett oktatta Vörösmarty az írói újoncokat, a színészet 831 9 | készítette pezsgővel, amelynek az a tulajdonsága volt ( 832 9 | ítélkeztek.~És ez a nagy elme, ez az országvezető lángész nem 833 9 | lángész nem sajnálta tőlem, az észrevétlen paránytól a 834 9 | tanácsadását. Előhozatta az akadémia irattárából a kitüntetett 835 9 | utcai lakásán, és segített az egész drámai költeményemet, 836 9 | ha még nem tud úszni.~Ezt az egész állapotot pedig – 837 9 | Vörösmarty volt? Kell-e az igazi tehetségnek gondviselő 838 9 | van a nagyközönség, amely az ablakon át szórja be az 839 9 | az ablakon át szórja be az aranyesőt a maga kedvenc 840 9 | pompásabbat, érdekesebbet az eddig virágzóknál; ha pedig 841 9 | illusztris társaságokat, melyek az ilyennek osztásában elismerők, 842 9 | legmagasabbról jövő kitüntetést.~Hát az igaz, hogy az „mostígy 843 9 | kitüntetést.~Hát az igaz, hogy azmostígy van, de nem így 844 9 | volt ám fél század előtt.~Az író, a költő ismeretlen, 845 9 | utazónak. Kiadó kevés volt, s az nem számíthatott a közönségre; 846 9 | nekünk szűkségünk volt. Az egész nemzet, a művelt világ 847 10 | virág elsárgul, ha halálát, az őszt, megérezi; a pusztai 848 10 | vizének, midőn annak színén az árnyék, mely elviendi, felé 849 10 | elviendi, felé suhan. S az ég akkor öltözik rózsákba, 850 10 | sírfát csókolja, s míg kezei az élek-e? halok-e? szirmait 851 10 | halottja képével beszélget – ha az elfeledett költő sírján 852 10 | oly csodálatos dalt zeng az erdei madár: – ez a költészet 853 10 | minőket más nem ismer.~Az ábrándok országa rejtett 854 10 | által , gyönyört, melytől az élet elfogy.~Szerelmi vágyódás 855 10 | érteni, ki lelke röptében az égből lehozza a csillagsugárt, 856 10 | fekszik, s fülébe súgja: rút az élet, szép a halál, a halál 857 10 | üldözötten bujdosik, s lábait az út tövisei sértik: vele 858 10 | sértik: vele van; ha küzd az emberi prózaiság kolossztömegével, 859 10 | mondja: a halál szép, a halál az isten angyala.~Óriási a 860 10 | helyébe lelkesítő mérget az üldöző démon, a költészet 861 10 | lelkeket egy élet örömei által az örök kárhozatnak, úgy csábítja 862 10 | álmodni szeretne. Pedig az örökké álmodásnak neve: 863 10 | reményei iránt, amellett az élet apró szenvedéseit kétszeresen 864 10 | érezve, mi vigasztalása lehet az üldözöttnek?~Rokonlélek 865 10 | találkozik vele. A földön az emberek egymásnak urai, 866 10 | lekötelezettei, üzérek, élvezők, s az ég nagy, a gondolatok szárnyai 867 10 | vele, hogy megmondja neki: az élet semmi, a halál minden. 868 10 | Mint csillag ragyogott ő is az égen, mint csillag hullott 869 10 | delelő fényében hullott le az égről…~És nem akadt, ki 870 10 | Sajnálták, megsiratták benne az embert, ítéletet hozának 871 10 | ítéletet hozának fölötte, az ember fölött, koporsóba 872 10 | szakítja el önélte fonalát, s az ábrándos rajongó, ki költői 873 10 | elfogadni fájdalom, adni vétek…~Az ember elérte célját, nyugalma 874 10 | a földhöz.~Ne mondjatok az emberre ítéletet, holtak 875 10 | volt a földön, szép leend az égben, mert ami szép, nem 876 11 | Egyedül Magyarországon volt az ismeretes, itt is csak a 877 11 | abban összpontosult, hogy az öt magyar helvét hitvallású 878 11 | subsistentiáját. Akinek az Isten nem adott módot hazulról 879 11 | fedezni a maga siklusát, az a kosztot, kvártélyt adó 880 11 | finánciális eredmény: felment az hiísz forintra is; hanem 881 11 | Bergengócia volt ugyanis az a hat szlavóniai falu, melyben 882 11 | laknak, és kálvinisták: az egyedüli magyarok és kálvinisták 883 11 | két lajstrom, melyek közül az első sorakoztatta az egyházközségeket, 884 11 | közül az első sorakoztatta az egyházközségeket, a második 885 11 | közeledtével következett az eligálás.~A kandidáltak 886 11 | klasszifikáció szerint. Az eminensek legelöl, azután 887 11 | tíz számmal előbb eligált, az első basszista nyolccal. 888 11 | A biennisekig szállt le az eligálás joga. Minden községcsoportnak 889 11 | gitárt, ha énekes volt.~Az én kecskeméti diákkoromban 890 11 | is jutott legátusa. Éppen az én szobatársamat, Gyenes 891 11 | semmi hivatása nem volt az apostolkodásra. Hebegett 892 11 | inzsellér”-nek híttak. Az is lett a fátuma. Mint megyei 893 11 | komposszesszor, fiatal korában.~Az én kedves pajtásom megjárta 894 11 | érlelte.) A legátusi dáciáját az utolsó sustákig megtakarította, 895 11 | elmúlt már. Vasutaink vannak. Az apostolok az Illés próféta 896 11 | Vasutaink vannak. Az apostolok az Illés próféta tüzes szekerén 897 11 | Bergengóciáig: nem legátus az már.~ 898 12 | nemigen hallatta szavát az ülésekben. 1849. április 899 12 | értekezletre gyűlt össze az úgynevezett „békepárt”. 900 12 | hasonlót én soha nem hallottam. Az ember nem tudta, hogy mit 901 12 | mit bámuljon benne inkább: az ismeretek gazdagságát, az 902 12 | az ismeretek gazdagságát, az eszmék világosságát, az 903 12 | az eszmék világosságát, az erős logikát, a széles politikai 904 12 | széles politikai látkört s az adatok és ismeretek szilárd 905 12 | megörökítette volna, ez az előadás tenné fel a koronát 906 12 | Keménynek e beszéd után:~– Az Isten ellen való vétek, 907 12 | hívta fel Keményt. Hogy mi az a bácskai verseny? Hogy 908 12 | közül ki issza a másikat az asztal alá.~Elkezdték erős 909 12 | folytatták még erősebbekkel. Az egész asztaltársaság kidűlt 910 12 | józanon kellett maradnia. Az csak ribiszkeborral áldomásozott.~ 911 12 | poharakból.~– De már ezt az öngyilkosságot nem nézem 912 12 | Fácánhoz érve (dél volt az idő) leült egy asztalhoz, 913 12 | hivatalos ebédre. Sebaj! Kifutja az időből. Amíg az ember a 914 12 | Kifutja az időből. Amíg az ember a Fácántól hegynek 915 12 | ember a Fácántól hegynek fel az Istenhegyig felkapaszkodik, 916 12 | felkapaszkodik, elfelejti az első ebédet.~Úgy is volt. 917 12 | leves-befőzésre megérkezett a vendég az akkori Emich-villához, s 918 12 | Steinschreibernél?~– Igaz biz az!~S azzal kocsira ültek, 919 12 | kocsira ültek, vágtattak az emlékezetes külvárosi vendéglőhöz, 920 12 | senkinek sem árulta el, hogy az már a harmadik ebédje ez 921 12 | kellett volna neki élni ezzel az erővel.~ 922 13 | A villásreggeli (1890)~Az ötvenes évek elején két 923 13 | valami irodalmi vita folyt. Az egyik szerkesztő volt a „ 924 13 | pontosabb volt náluknál. – Az voltPultzúr! A rendőrbiztos.~ 925 13 | Pultz úr reggelt kívánt az érkező uraknak. ( ismerős 926 13 | már várja nagyságtokat. Az étszereket nem szükség behozni 927 13 | szépen karonfogva bevezette az urakat az étkezőbe. Fel 928 13 | karonfogva bevezette az urakat az étkezőbe. Fel volt már terítve. 929 13 | zsandár, feltűzött szuronnyal.~Az urak szépen megreggeliztek, 930 13 | kilépve legelsőül üdvözölte, az nem volt más, mint Pultz 931 13 | a kocsin kellett hagyni.~Az urak szépen megreggeliztek, 932 13 | vívók fiatal házasok! S az asszonyok nem titoktartók. 933 13 | gallérjukat.~      ~Azokban az években volt az akkor még 934 13 | Azokban az években volt az akkor még vadregényes Margitszigetnek 935 13 | napon a kedélyes úrhölgy az irodalom több korifeusát 936 13 | a zseniális úrhölgy azt az excentrikus élvezetet akarja 937 13 | hogyan eszik meg egymást az asztalánál a halálra keserített 938 13 | keserített ellenfelek? De az sem lehetetlen, hogy a szívjóságáról 939 13 | volt a hajón. (Például azok az étkező eszközök.)~Csupán 940 13 | egy szép rhododendron. Ezt az írók nemes pártolásáért, 941 13 | sziget úrasszonyának. Ez az ötlet Bérczytől nem is keltett 942 13 | keltett csodálkozást; ő volt az elegáns modor képviselője 943 13 | A háziasszony megmutatta az uraknak a helyeit az asztalnál: 944 13 | megmutatta az uraknak a helyeit az asztalnál: ő maga elfoglalta 945 13 | asztalnál: ő maga elfoglalta az elölülést, kétfelől maga 946 13 | haragos ellenfélt, akiket az egész déjeuner alatt egyformán 947 13 | súgá Freibeisz Pista az oldalán ülő Bérczy Károlynak.~– 948 13 | felnyitotta. Abban volt az ő „Besteck”-je. Holmi ollók, 949 13 | itt a kardok, végezzétek az ügyeteket, míg Pultz úr 950 14 | természettudósnak, aki azt az elméletet állította fel, 951 14 | kell elpusztítani: tehát az emlékezet spóráit a feledékenység 952 14 | Nándor egy szabadelvű lapnak az alapításában részt vett; – 953 14 | mostan pedig…!~Elmondom az egészet, hogyan történt.~ 954 14 | összebeszélt, hogy ennek az abszolutizmusnál százszorta 955 14 | indultunk meg. Szó sem volt az alapítók nagylelkűségének 956 14 | a kegyelmes német abban az egyben respektálta a magyar 957 14 | magyar közjogot, hogy „amidőm az 1848-iki magyar törvényhozás 958 14 | politikai szójátékért).~Az én kezembe tehát úgy került 959 14 | lehetetlenségét. Különösen az osztrák és magyar közgazdasági, 960 14 | végigmondá Ivánka Imre.~Az utolsó két lapon következtek 961 14 | lapon következtek aztán az egész exposée-nak a korolláriumai. 962 14 | ketten.~– Hiszen ha csak az lenne belőle, hogy téged 963 14 | fülönfognak – mondá Ivánka –, de az lesz belőle, hogy betiltják 964 14 | kapacitált.~– Ez is igaz. Az utolsó két lapja a kéziratnak 965 14 | elébb meg kell kérdeznünk az illusztris szerzőt, ha vajon 966 14 | azzal odaadtam Ivánkának az egész kéziratot, hogy vigye 967 14 | a ténora miatt? Hát erre az az okom volt, hogy az utolsó 968 14 | ténora miatt? Hát erre az az okom volt, hogy az utolsó 969 14 | erre az az okom volt, hogy az utolsó lapra volt írva a 970 14 | saját kezű manupropriával, s az én hátamnak (még akkor az 971 14 | az én hátamnak (még akkor az nagyon érzékeny volt) szüksége 972 14 | urat, plén parád, koszpert az oldalán, széles öv a derekán.~ 973 14 | kézirat előadását.~Ugyanis az a rend volt, hogy minden 974 14 | faktornak, s azok aztán, mint az orgonasípok, egymás mellé 975 14 | a Zichy Nándor cikkének az utolsó lapja ott lobogott 976 14 | végiglapozta, mindjárt rájött, hogy az utolsó lapon még három kitörült 977 14 | nyomtatásban megjelent, az mind itt van: az utolsó 978 14 | megjelent, az mind itt van: az utolsó lapot megsemmisítettem.~– 979 14 | állt logikai összefüggésben az előzményekkel; nekem túlságosan 980 14 | tudom lefordítani.)~Amire az öreg Emich ismeretes finom 981 14 | lettek azok rómaiakká.”~Hogy az elégetett két lapnak a szövege 982 14 | szerint nem emlékezem; hanem az érdemleges tartalma eszembe 983 14 | abban a cikkben semmi, ami az osztrák sajtótörvények bármelyik 984 14 | den Bauernstand erhoben”.~Az a legszebb, hogy azon a 985 14 | hogy nem lehetett járni az utcán. Hanem hogy mégis 986 14 | megérteni, hogyan került ebbe az ítéletbe mégA Honis 987 14 | lépni. (Germanizmus; de az benne a .) Egyelőre csak 988 14 | apai örömök vártak: éppen az elítéltetése napja után 989 14 | elítéltetése napja után született az első fia. Ezért megengedtetett 990 14 | foglya. Hiszen nem volt az fogság! A katonák egész 991 14 | szomszédszoba várt a bűntársamra. Az ezredes tökéletes magyar 992 14 | faragással szándékozom tölteni az időt, kölcsönadta a saját 993 14 | feljött hozzám, kihúzott az íróasztalom mellől: „Ne 994 14 | is, pro forma.” – Éltem az engedelemmel, a porkoláb 995 14 | jöttek is nagy számmal, s az úrhölgy-viziteket lekísérhettem 996 14 | lekísérhettem a lépcsőkön egész az utcán váró ekvipázsukig. 997 14 | Kolléga! Paraszttárs!)~Amíg az ő szobájában az ablakokat 998 14 | Paraszttárs!)~Amíg az ő szobájában az ablakokat felrakták, addig 999 14 | ablakokat felrakták, addig az én szobámban telepedett 1000 14 | elmondta neki, hogy miben fog az ő házi zsarnoksága állni:


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1838

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License