1-500 | 501-629
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
1 1 | hangoztattak a hónap első és tizenhatodik napján a kassza
2 1 | volt beültetve (morusok és acer negundók voltak) s
3 1 | sötétben marad a színpad és a nézőtér”.~Nosza, rajta
4 1 | jelenetére, félretéve elveit és haragját, berohant a színpadra,
5 1 | tömeges gyilkosságoknak és öngyilkosságoknak kellett
6 1 | Nemzeti Színház környéke és tűzveszélyei~A Nemzeti Színház
7 1 | áthatolást. Pedig a színészek és színésznők többnyire arrafelé
8 1 | megemberelte magát a fiskális, és hozatott egynehány szekér
9 1 | egész tető.~A színészek és hölgyeik a színházudvarról
10 1 | drámai hős, Szigeti Józsi és Lendvay Marci, vizes pokrócokat
11 1 | burkolata (az olajlámpáktól és a hozzá támaszkodástól barna).
12 1 | a magas arisztokrácia nő és férfi tagjai szoktak estenkint
13 1 | wuklikkal. Rosszul látott már, és nagyot hallott. A társalkodónője
14 1 | amit a színpadon beszélnek és cselekesznek. De azért soha
15 1 | színháznál mutatkozó bajok és hiányosságok felől; „Jobb
16 1 | primadonnának, Lendvay Latkóczynénak és Komlóssy Idának. Szathmáryné
17 1 | idősb Lendvay Mártonnak és Egressy Gábornak, 2400 forint;
18 1 | gázsilevonással?~Holott annyi ok és bűntanújel lett volna rá.~
19 1 | biztos, Komáromi hadnagy. És ezek mind szépen visszatértek
20 1 | kiegyezett volna Bachhal és Haynauval, húsz percent
21 1 | Podmaniczky Frigyes báróból és Nedeczky Istvánból is közvitéz. (
22 1 | derék Szentpéteri (Petur bán és kedélyes táblabírák személyesítője)
23 1 | lehetett többé beverni. És így az első drámai hősszínésznek
24 1 | művészetkedvelő honleányokat és honfiakat az adakozásra,
25 1 | fegyverzetet, korcsolyázó vitézeket és hölgyeket, koronázási díszmenetet;
26 1 | asszony volt, mint Fides, és Stéger, mint Leydeni János,
27 1 | tökéletes művésznő énekben és játékban, és egy fenomenális
28 1 | művésznő énekben és játékban, és egy fenomenális hangerejű,
29 1 | a pompás magyar jelmezt és azt emlékül neki ajándékozta.~
30 1 | arisztokráciának.~Egyszer egy Rómeó és Júlia előadás után egy nagyon
31 1 | terjesztésére Budapesten és az egész országban, mint
32 1 | országban, mint az összes írók és tanintézetek. Különben is
33 1 | korábban, mint Petőfinek és társainak. Mi még diákok
34 1 | német!” – Azután Telepi és Szerdahelyi (Hugli és Stuczli),
35 1 | Telepi és Szerdahelyi (Hugli és Stuczli), a derék Szentpétery (
36 1 | Szentpétery (táblabírák és falusi bírák típusa), meg
37 1 | A legelső volt Lászlóné (és egyúttal a leghíresebb).~
38 1 | színésznő volt, szomorú- és vígjátékokban szerepelt.~
39 1 | házat a Stáció utcában.~És azután még sokáig ragyogtatta
40 1 | színpadon, népszínművekben és vaudeville-ekben: a közönség
41 1 | azt az általa alapított és szerkesztett „Délibáb” című
42 1 | már ifjabb Lendvay Mártont és Hegedüst is, sőt Tóth Józsefet,
43 1 | a kiállítás olyan fényes és korhű volt, amilyennel csak
44 1 | hátránya volt, hogy német volt, és nagyon régóta volt már fiatal.
45 1 | Akinek csodaszép mély hangja és deli termete volt. Ennek
46 1 | hogy nagyon fiatal volt és – zsidó volt. Nagyhamar
47 1 | fodrai között, mikor táncolt.~És aztán Festetics Leó grófnak
48 1 | kaszinó magyar érzelmű tagjai és a hivatalosak között. –
49 1 | Még egy olyan komoly főúr és nagybirtokos, mint Ürményi
50 1 | Pázmándy Dénest, engem is; és ezekkel együtt új irodalmi
51 1 | Kálmán, gróf Szapáry Gyula és gróf Keglevich Béla.~A hármas
52 1 | napig: az új Horatiusok és Curiatiusok hősballadája.
53 1 | maga részéről Szapáry Gyula és Keglevich Béla grófokat
54 1 | következett a sor Szapáryra és Keglevichre, akik viszont
55 1 | A férje is színész volt, és költő. Mint színész, tragikai
56 1 | franciáktól tanult hamis szavalást és természetellenes gesztusokat.)
57 1 | fennmaradt párbeszéd a professzor és a diák között: „Azt hallom,
58 1 | alatt utána halt a férje is, és a kedves kis fiacskájuk.~
59 1 | ez! Most már nem titkolá.~És hogy mennyire ideális lehetett
60 1 | fiatal főúr szobáját ékesíté. És mikor már hosszú évsorok
61 1 | szólnának hozzá a conteszek és baroneszek, ha az ő teaestélyeiken
62 1 | olvashatták a conteszek és baroneszek valamennyien
63 1 | a szabad államok északi és déli része között lefolyt,
64 1 | mellkasa, herkulesi termete.~És aztán a hangja! Gyöngéd
65 1 | arcszínnel. Itt már a Jáfet és Semi faj sajátságait vette
66 1 | s igen szépen játszott és szavalt. Ezeknél is jól
67 1 | Színház előkelő művésznői és művészei testületileg tettek
68 1 | alatt a magyar művészekkel.~És harmadnapra a francia előadás
69 1 | új metódus volt. Közönség és színészek sohasem tudták
70 1(1)| A „természetes” és a „naturalisztikus” közötti
71 1 | játszhatott egyebet, mint Eszter és Dávidban, Jól őrzött leányban
72 1 | közönség kedvenceit, Tóth Somát és Ötvös Borcsát, akik kedélyes
73 1 | követett el éles késekkel és maga ellen elsütögetett
74 1 | hogy a páholyban ülő urak és úrhölgyek mit rejtegetnek
75 1 | mutogatni, úgyhogy a művész és a nézők között a legkedélyesebb
76 1 | egész színházat, a színpadot és nézőtért egy pódiummal egyenlősítve,
77 1 | egy-két tagot a drámától és az operától, akiknek ott
78 1 | kell nekem magam dicsérni”. És a többi.~És ezzel, íme,
79 1 | magam dicsérni”. És a többi.~És ezzel, íme, vissza lett
80 1 | publikumot a „Dunanan apó és fia” minden este. Nem! A
81 1 | Blaháné az örökké újnak és fiatalnak a képviselője.~…
82 1 | összegyűjték a születési és szellemi előkelőségeket,
83 1 | előkelőségeket, mágnásokat, írókat és művészeket: katonatiszt,
84 1 | be előkelő mágnás hölgyek és ifjú lovagok. Mások magyar
85 1 | szépségei, büszke matrónák és bájos hajadonok pompás magyar
86 1 | legelöl gróf Zichy Manó és báró Podmaniczky Frigyes:
87 1 | ragyogott a dicsekedő ősi pompa. És valamennyinek a kezében
88 2 | A sajtó és a cenzúra Magyarországon (
89 2 | hatodik nagyhatalom Európában.~És ennek a hatodik nagyhatalomnak
90 2 | halandó embert ágyú, kard és gyútűs puska, mint amennyi
91 2 | olvashatja a többi nagy- és kishatalom sajtójában, semmi
92 2 | adni.~Hogy haladunk a sajtó és a cenzúra közötti dualizmus
93 2 | vérpadról gördültek alá ősz és ifjú fejeik – egész mostanig,
94 2 | van írva.~Pedig azon ősz és szőke fürtű fejek, melyek
95 2 | aztán valódi halotti csend és kísérteties űr vette körül
96 2 | cenzúrát is szuperrevideálják és denunciálják, e genre-t
97 2 | összehasonlítani, s mindezt az éjfél és a hajnal közötti órákban:
98 2 | cenzor tetszése, ízlése és instrukciói szerint törült
99 2 | vétett-e valaki a jó erkölcsök és a vallás ellen. Hogy minő
100 2 | helyreigazgatta az olvasó.~És más műveknél is, miket a
101 2 | kontár” kiigazgatta „remény” és „kantár” szavakra.~Hanem
102 2 | párt alakult: a nyelvújítók és a népszerű nyelvforgatók
103 2 | bántak egymás irányzatával és személyével, s a cenzúra
104 2 | kivétel), sőt még a tudományos és irodalmi folyóiratok is
105 2 | nagyra becsülték a gondolat- és szószabadságot; s emellett
106 2 | összeköttetésére, az ipar és kereskedelem felvirágzására,
107 2 | felelnek-e meg céljuknak? És miért tiltatnak a többi
108 2 | legjobban tudtára eshetnek. És mely elvek azok, melyeket
109 2 | életet erővel narkotizálták; és láttuk a század három középső
110 2 | nem bírálja meg az igazság és a fikció közötti különbséget?~
111 2 | közönség jelenléte mellett, és ugyanazon beszédeket, miket
112 2 | dacára a nagy lelkesülésnek, és ámbátor a sajtószabadságról
113 2 | beszédeket lehetett tartani, és noha a kezdeményezés természetes
114 2 | lapot maguk.~Ez praktikusabb és merészebb eszme volt; hanem
115 2 | ember, jurátusok, akadémiai és líceumi tanulók, lehetett
116 2 | Csodás küzdelme a jognak és szellemnek az anyagi hatalom
117 2 | viseli, mert nem sajtóról és nem cenzúráról van benne
118 2 | országgyűlés végével Pestre jött, és itt folytatta írott Lapját „
119 2 | felségárulót, s börtönbe záratták, és úgy kezdtek ellene pert
120 2 | szabad hozzá beküldeni, és senkinek látogatására menni,
121 2 | Wesselényi, Balogh János, Lovassy és a többiek ellen, mely pörök
122 2 | képviselőjében négy fal közé elzárni, és sok megye tiltakozása után
123 2 | mint későbbi utódai, Bach és Schmerling, akik pedig a
124 2 | mint az a kettő: Kossuth és Széchenyi, akik eszmék kezdeményezésével
125 2 | jártak a közönség előtt, nagy és messze belátható jövendőket
126 2 | reformviták korszaka volt és marad aranykora a magyarországi
127 2 | különbség volt az akkori és mostani helyzet között,
128 2 | meggyőződésből nem ered, és nagyon sokba kerül, mert
129 2 | sajtó terén. Nagyeszű férfi, és meggyőződések embere, ki
130 2 | védett, hinni is tudott És ez helyesebb védelem volt
131 2 | nagyszerű lehetett: keserű és kíméletlen volt az eléggé,
132 2 | de nem publikumtoborzás.~És előfordult akárhányszor,
133 2 | sajtó útján kezet fogott, és egy célra működött, amint
134 2 | felett a Pesti Hírlapban és Dessewffy Emil röpirataiban.~
135 2 | pártolt megyei autonómia és statutárius jog helyett?
136 2 | kancellár, az mind érdekes és fontos ugyan, de nem felvett
137 2 | tárgyamhoz tartozik, mely a sajtó és a cenzúra viszonyait vázolja.~
138 2 | érdekeit a túlzásig szívén és vállán hordani tartá feladatának,
139 2 | formulázott tizenkét pontját, és saját felelősségére kinyomtatá
140 2 | szabadelvű volt, mint akárki más, és sok olyan dolgot engedett
141 2 | túlcsapongásra, mely a felszabadulás és az új magyar belügyminiszteri
142 2 | fizetésekkel, bírságokkal és számos esztendőkre terjedő
143 2 | egyszerre ultrademokraták és radikálok lettek. Ezen változásokon
144 2 | elveinek győzelmi jelei közé, és ezt nem is késett kijelenteni
145 2 | ellen Pest megye közgyűlése és a pesti közbátorsági bizottmány
146 2 | Az a kettő Petőfi volt, és én.~Mi előadtuk az esküdteknek,
147 2 | felemelt, holnap eldobott. És azért mégis leírtuk meggyőződéseinket.~
148 2 | képét, gazdászati növényt és hímes virágot, lombos fát
149 2 | hímes virágot, lombos fát és csírázó vetést, ápolt rózsát
150 2 | csírázó vetést, ápolt rózsát és útféli gyomot egyaránt letarolva,
151 2 | volna akkor kedve írni, és miről?~Az ostromállapot
152 2 | időszak íróit, kivéve ismét és újólag a szüntelen proskribált
153 2 | e helyzetet észrevegye, és közhaszonra fordítani törekedjék. (
154 2 | Forradalmi Emléklapok”.~És e füzetek valóban azok voltak,
155 2 | eseménygazdag időkből megörökítését.~És ebben Szilágyinak igen sok
156 2 | kisajtolta belőle a poézist és históriát, ha némelyik aggodalmaskodott
157 2 | K., T. stb. álnevekkel és betűjegyekkel, melyek alatt
158 2 | Mentovich, Obernyik, Tóth Endre és Tóth Kálmán, valamint maga
159 2 | tanügy, a nemzetgazdászat és természettudományok mezején.
160 2 | a másikból nemzetgazdász és természetbúvár, egy harmadikból
161 2 | udvara, roppant nagy padlása és pincéje, van hatvannégy
162 2 | pincéje, van hatvannégy terme és számos kisebb szobája; hát
163 2 | alatt azokban a pincékben és padlásokon mind megvizsgálandó
164 2 | megjelenése után rögtőn és örök időkre betiltották.
165 2 | meg volt tiltva Kínáról és a kínai bajokról tréfálózni
166 2 | valódi tragikomikum a sajtó és a cenzúra közötti kölcsönös
167 2 | cenzúra, ahogy illik, előleges és utólagos. Mert a liberális
168 2 | magnetikus rapport volt az az író és olvasó között. Ki ne emlékeznék
169 2 | bekövetkezett a lap felfüggesztése és betiltása. Aki már a második
170 2 | tenni, hogy a magyar ifjak és hölgyek a legközelebbi farsangon
171 2 | volna a sajtóhatósághoz (és habár valaki pusztán borászati
172 2 | meghallgatandók, hogy ebben és emebben a speciális ügyben
173 2 | adott okot a magyar irodalom és a cenzúra képviselői között
174 2 | kellett róla emlékezni. És így tovább. Én valóban nem
175 2 | élclapok tehettek anekdotákba és rímekbe burkolt célzatokat,
176 2 | énekelhettek hazáról, nemzetiségről és szabadság után sóhajtozó
177 2 | megjelent néhány lovas- és gyalogcsendőr, azok segítettek
178 2 | nép összecsődült bámulni és várni, hogy mi történik;
179 2 | heveskedéssel. Az országgyűlés és a megyei közönségek visszhangja
180 2 | legindokoltabb panasz a lázítás és közcsendháborítás bűnei
181 2 | sajtó. A megyei közönségek és tisztikarok lelépése éppen
182 2 | elvállalták a közigazgatás és törvényszolgáltatás kezelését,
183 2 | bírálatáért, s levelezőjével és kiadójával együtt nagyhamar
184 2 | lehúztak.~Ezentúl a szerkesztők és kiadók sűrű vendégei lettek
185 2 | kedélyű „Idők Tanúja” is, és a magyar kancellária által
186 2 | hogy írószereket tartson, és dolgozzék. Én részemről
187 2 | ugyanakkori bécsi elítélt és bebörtönözött irodalmárokéval,
188 2 | polgári börtönökbe, csalók és tolvajok társaságába csuktak
189 2 | hatóságok börtönei rend és tisztaság és emberséges
190 2 | börtönei rend és tisztaság és emberséges bánásmód tekintetében
191 2 | lelke, meggyőződése volt.~És ebben múlta felül elődeit,
192 2 | nyilatkozata miatt a szerkesztő és kiadó háromszor állíttatott
193 2 | hanem azonnal lefoglalni és pert indítani, elnyomni!
194 2 | elhatározásuk mellett, hogy Eötvös és Deák beszédeit nem veszik
195 2 | anélkül, hogy egyúttal Deákot és Eötvöst is perbe fogták,
196 2 | azért a két beszédet, Deákét és Eötvösét megkapta a közönség.
197 2 | kőnyomó gépet szerzett, és saját tenyerét sem kímélve
198 2 | fellépéseket, mint Deák és Eötvös, melyek lojalitási
199 3 | dunavizes embernek hite és meggyőződése tiltotta más
200 3 | lovon ülve, bohócok gyalog és tenyerükön járva, hátul
201 3 | kísérve mészároslegényektől és óriási szelindekektől. Akad
202 3 | folytatja. Erre jurátusok és szabólegények mind rohannak
203 3 | wer da? Patrol vorbei!”~És most mind ennek a szép hangos
204 4 | már ismerte a szofizmákat, és analizált.~Egyik küldöttség
205 4 | vegyem azokat?~– Itt a magyar és az olasz gárda trombitásai.~
206 4 | nemcsak férfiakkal, de nőkkel és gyermekekkel is tele volt
207 4 | ölelkezésben kifáradt magyar és német átadta magát a megérdemlett
208 4 | megszállotta a Ferdinánd-híd és a Tábor-híd átjáratait.
209 4 | ingyen látványt: Nestroyt és Scholzot a silbak szerepében.~
210 4 | E lármahangokból hegedű és klarinét hallatszanak ki!
211 4 | adatik meg. Csárdáshang és „éljen” kiáltások voltak
212 4 | lefeküdni, de van jó bor és cigány? Hát úgy tölti el,
213 4 | de hát „moderata durant” és „ne quid nimis” – keveset
214 4 | járta; ivának pedig magyarok és németek nagy barátságot –
215 5 | Debrecentől, közte fekszik a Duna és a Tisza és a Duna-Tisza
216 5 | fekszik a Duna és a Tisza és a Duna-Tisza között a császári
217 5 | odatette maga alá, ráült és hajtatott vele kifelé a
218 5 | pedig lovai közé vagdalt, és elhajtatott, danolva, fütyülve,
219 5 | tábornokot, hogy a tervezett és effektuált számok közt rettenetes
220 5 | kapva, magát leapríttatta és a várost felgyújtatta volna,
221 6 | Perczel, Kiss Ernő, Görgei és Bem voltak azon nevek, miket
222 6 | Közülök Klapka, Perczel és Bem nem jelenhettek meg
223 6 | már Debrecenben, Mészáros és Kiss Ernő a telet nagyrészben
224 6 | a kegyeltebb képviselők és katonai nevezetességek.~
225 6 | Ernő. Egy finom udvaronc és érdemeit érző katona otthonias
226 6 | mindenki vizsgálta arcát, és Görgei jól tudta azt, hogy
227 6 | Kossuthból, annyi akarat és dac villogott Görgeiében.~
228 6 | de mindenki odanézett, és mindenki látta, mily engesztelően
229 6 | reszketett keze annak mellén; és látta mindenki, mily dacos
230 6 | kiről tudta, hogy tőle fél, és mégis hozzá ragaszkodik –
231 6 | mégis hozzá ragaszkodik – és akinek a nevét a nép bálványozva
232 6 | Kik e percben Kossuthot és Görgeit látták együtt, egymással
233 7 | odább vánszorgott, köhögve és nyögve, mint egy halálos
234 7 | szemüveg, öltözete meleg és divatos útiruha, s mikor
235 7 | seregre osztották, s ott dob- és trombitaszó mellett ütközetet
236 8 | albumot. S még az könnyű és háládatos feladat, ahol,
237 8 | jól emlékszem rá, a bájos és szellemes Wahrmann kisasszony
238 8 | amit Horváth Lajos barátom és képviselőtársam az aszal
239 8 | comfortabelben elfért. (Wahrmann és Horváth Lajos.)~Tehát a
240 8 | saját szavaival:~– 1848 és 1849-ben folytonosan Szemere
241 8 | Miskolcra, honnan a Roth és Schulczig dandárai eltakarodtak,
242 8 | Tiszafüredre, hol akkor a kápolnai és kövesdi csaták után visszavonuló
243 8 | Lippán át Lugosra, hol tőle és gróf Batthyány Kázmértól
244 8 | nevére nem emlékszem – és Léderer nemzetőrségi titkárral
245 8 | annak a tengereken, amit én és társaim kiállottunk. Még
246 8 | Szalontán meglátogattam Aranyt és nejét. A bőrönd utóbb irományostul
247 8 | felhasználta később Szemere és Horváth Mihály, kiknek másolatokat
248 8 | művelet meghiúsult. A korona és jelvények a vasszekrénybe
249 8 | ősi helyére visszatettük, és a vaspántokkal gondosan
250 8 | is sejtve, hogy mit visz és min ül.~Estefelé a Maros
251 8 | Zsigmondot, a felsőház elnökét, és sok más menekülő notabilitást.~
252 8 | volt a debreceni bokros és hegyhez nem szokott lovakkal;
253 8 | panaszkodott, hogy a kormányzó és Szemere nem közölték vele
254 8 | közölték vele útjok irányát és végcélját, ő tehát nem bódorog,
255 8 | Visszatért, hogy fogollyá és vértanúvá legyen.~Én hasonló
256 8 | közölte Szemere, hogy merre és hová megy. De én mentem
257 8 | velem, hogy a kormányzó és társai néhány ölnyire egy
258 8 | asztalnál ott ült a kormányzó, és ciberét reggelizett.~Innen
259 8 | Innen együtt mentem vele és társaival Lugosra, útközben
260 8 | Kázmérral s annak nejével és velem a város végén egy
261 8 | el Szemerétől.~Batthyány és neje zokogva, Szemere hidegen
262 8 | Közlöny” egy teljes példányát és a Szemerénének szóló levelet
263 8 | Kossuth egyik titkárával és Lederer nemzetőrségi titkárral,
264 8 | de onnan ismét kivette, és Fülöp kormánybiztos, 1868-
265 8 | utóbb kúriai tanácselnök és valami Szőllősy nevű úriember,
266 8 | nem volt kedvező. Nejét és három-négy gyermekét nagynehezen
267 8 | kiszolgáltatott. Különösen Szemeréné és Balassa István segélyezte
268 8 | Losoncon az osztrákoktól elvett és Szemerének átadott ezüstpénz
269 8 | Ő teljesen puszta kézzel és üres zsebbel távozott hazájából.
270 9 | szerint az ősmagyarok nap- és holdimádók voltak. Két táltos
271 9 | napkorongban a foltokat és napfáklyákat? Én csak a
272 9 | Mihályt, a magyar költészet és művészet édesapját. Őróla
273 9 | azok közül az egyik Csongor és Tünde. Majdan Pozsonyba
274 9 | deklamálták ezt azok a német és tót discipulusok, akikből
275 9 | minden ünnepélyen nagyok és kicsinyek, művészek és diákok.
276 9 | nagyok és kicsinyek, művészek és diákok. Még most is könyv
277 9 | egyik nagy metropoliszában és nagy társaság közepett voltam,
278 9 | annak is; azután az olasz és spanyol küzdött a pálmáért.
279 9 | A hatás nagyszerű volt! És az általános hangulat közepett
280 9 | melódiája van a magyar nyelvnek, és ez a dallamosság annyiféle
281 9 | a fiatalságnak a Csongor és Tünde bukott királyának
282 9 | verve látsz?” Én Csongor és Tündét tartom a nagy költő
283 9 | egész zodiákusa egyesül.~És aztán, ami Vörösmarty költészetének
284 9 | az akadémiai pályázatra. És az történt vele, hogy a
285 9 | akadémiai bíráló: Vörösmarty és Bajza az én drámámat ítélte
286 9 | vállalkozott azoknak kinyomtatására és tiszteletdíjazására a Pesti
287 9 | tiszteletdíjazására a Pesti Kör. És Petőfi azontúl is minden
288 9 | kiterjedt az egész fiatal írói és színművészi társaságra.
289 9 | drámai bírálóknak, akik élet és halál fölött, sőt örök élet
290 9 | halál fölött, sőt örök élet és örök halál fölött ítélkeztek.~
291 9 | halál fölött ítélkeztek.~És ez a nagy elme, ez az országvezető
292 9 | hiányosságait, megtévedéseit, és aztán összeült velem a saját
293 9 | saját Uri utcai lakásán, és segített az egész drámai
294 9 | cserkésznek a vad talentumokra, és itt van a nagyközönség,
295 9 | csavargőzössel hajókázhat. És ha semmi sem hiányzik többé
296 9 | régióba tévedve, mint a haza és a szabadság, kaphatott kitűntetést,
297 9 | ő kitűntetett bennünket, és erre nekünk szűkségünk volt.
298 9 | a művelt világ ünnepli és dicsőíti Vörösmartyt, mint
299 10 | e poézist, ami születik és meghal.~A virág elsárgul,
300 10 | ház, melyben lakott, üres és szomorú, künn sírja telenő
301 10 | fényében, csillagfutásban és özvegyek könnyében, romok
302 10 | költészetet keresni napfényben és éjsötétben, emberörömében
303 10 | éjsötétben, emberörömében és emberfájdalmában, ki oly
304 10 | Keblét, mely minden szépért és nemesért lángol, kénytelen
305 10 | ekkor – a csillag lehull.~És ez a halál a költészetben…~
306 10 | fényében hullott le az égről…~És nem akadt, ki a költőt megsirassa.
307 10 | koporsóját felcímerezték, és egyetlen szó költőtárs ajkáról
308 11 | mindenütt prédikációt tartani, és mindenütt a honorácioroktól
309 11 | melyben magyarok laknak, és kálvinisták: az egyedüli
310 11 | kálvinisták: az egyedüli magyarok és kálvinisták a horvát glóbuszon.
311 11 | buzgó hívek, kik hitüket és nemzetüket annyi időn keresztül
312 11 | mérföldet kell a legátusnak oda és vissza begyalogolni. S ez
313 11 | miként kerüljön a legátus és a legáció egymáshoz.~Volt
314 11 | községcsoportnak jutott legátusa. És azok mellé kinek-kinek egy „
315 11 | apostolkodásra. Hebegett és hadart. Nem is készült papnak;
316 11 | hosszú vándorutat Szlavóniáig és vissza. Csupa gyönyörűség
317 12 | két tagja is, Nyári Pál és Patay István. Én is ott
318 12 | felállt Kemény Zsigmond. És aztán tartott, rögtönözve,
319 12 | politikai látkört s az adatok és ismeretek szilárd talaja
320 12 | hogy te ennyi bölcsességet és szónoki tehetséget a gyomrodba
321 12 | időkben alkotott költői és jellemrajzi művei eléggé
322 12 | a szépasszony főztének, és senkinek sem árulta el,
323 13 | esélyei előtt.~Denique Kálmán és Pista csak nem tudtak összeverekedni
324 13 | bérlője a gazdagságáról és szépségéről éppúgy ismeretes,
325 13 | Bérczy Károly, Tóth Kálmán és Friebeisz István. Furcsa
326 13 | meglepetés lesz.~A feketekávé és a chartreuse után a bájos
327 14 | Gróf Zichy Nándor és A Hon (1896)~Sohasem írtam
328 14 | többször ismételve, sajtóban és népgyűléseken, fel nem lett
329 14 | Ivánka Imre, Beniczky Lajos és én.~Még többen is.~Gróf
330 14 | Csupa merő tények, adatok és igazságok összeállítása,
331 14 | lehetetlenségét. Különösen az osztrák és magyar közgazdasági, nemzetgazdászati
332 14 | közgazdasági, nemzetgazdászati és pénzügyi érdekeknek ellentétei
333 14 | ugyanazon veres irónnal; és azzal odaadtam Ivánkának
334 14 | Gróf Vázsonkői Zichy Nándor és Jókai Mór elítéltettek Schmerling
335 14 | Nándor, a nagybirtokú főúr és Jókai Mór, a poéta, egy
336 14 | tökéletes magyar vicispáni arc és alak volt: tréfás, adomázó,
337 14 | minden ember érzett, úr és paraszt, de még az állat
338 14 | nemzetiség, minden felekezet. – És mind a két nem. – A nők
339 14 | nagy urak egyike. Nagy eszű és európai míveltségű ember.
340 14 | egy forint: önnek száz.~– És ha egy csókot kérnék a grófnőtől?~–
341 14 | kiokoskodni, hogy közöttünk és a konzervatívak között létrejött
342 14 | kravallok a Váci (most Károly és Múzeum) körúton: a demonstrációk.~
343 14 | van – mondá. – Almássy Pál és L. P. Árpád között párbaj
344 14 | atléta. Akiben az olasz és magyar heves vér kereszteződött.
345 14 | bécsi kormány Almássy Pált és több kiváló politikai elvtársát
346 14 | senki vezércikket A Honba. És nem is előfizetett rá. Egyszerre
347 14 | tartozott a lap munkatársaihoz.~És a következő új félévben
348 14 | középbal.~Ez volt A Hon és gróf Zichy Nándor közötti
349 15 | amelyek szerint Magyarország és Ausztria között az alkotmányos
350 15 | esztendő múlva is élni?~És íme, a harmincöt év letelt,
351 15 | a harmincöt év letelt, és én még mindig főszerkesztője
352 15 | hangyamunkát a nemzeti lét és szabadelvűség nagy gúlájának
353 15 | Falk Miksa, Szontagh Pál és magam. A többi erős munkása
354 15 | toll vezetésével.~Elnök és jegyő helyeiket elfoglalják.~
355 15 | jegyzőnek a trónbeszédet, és mellékleteit felolvasásra.
356 15 | áll előttünk: az ország és a trón érdeke. A tárgyalás
357 15 | kapcsolatosan az októberi diploma és a februári pátens megontolásáról,
358 15 | válaszfeliratnak.~Tartozunk a múltnak és magunknak, hogy a 48-iki
359 15 | igazíthattuk volna el a trón és az ország közötti válságot,
360 15 | megvédelmezése minden kül- és belellenség ellen, s azoknak
361 15 | nemzettel, az osztrákokkal, az ő és a mi függetlenségünk fentartása
362 15 | részletezésbe, ez őfelsége és az országok dolga.~Az októberi
363 15 | mint a pragmatika szankció, és sokat elvon a magyar törvényhozás
364 15 | különösen a kereskedelmi és hiteli törvényekre.~Kifejti
365 15 | legszentebb kapocs a trón és a nemzet között, kiegészítése
366 15 | elhárításával.~Őfelsége anyagi és szellemi érdekeink előmozdítását
367 15 | melyek hátramaradott anyagi és szellemi érdekeink felemelésére
368 15 | alkottassanak, hogy azok vallás- és nyelvkülönbség nélkül, a
369 15 | minden vallásfelekezetű és nemzetiségű polgárainak
370 15 | jogos igényeit az igazság és méltányosság szerint biztosítsák.~
371 15 | Köszönetet mondunk Horvát- és Tótország képviseletének.
372 15 | vádak folytán elítéltek és elzártak szabadon bocsátását.
373 15 | jogfolytonosságot. Múlt és jelen között ne legyen különbség.
374 15 | életbeléptetve. Amit a király és nemzet együtt elhatározott,
375 15 | elhatározott, azt csak a király és a nemzet együtt változtathatja
376 15 | a balközép (Tisza-párt) és a centrum (Deákpárt) egyesülését,
377 15 | egyrészt a magyar nemzet és a magyar király között,
378 15 | között, másrészt Magyarország és az örökös tartományok között.
379 15 | védelmezi annak alaptételeit. Ő és párthívei (az ókonzervatívek)
380 15 | trónbeszédnek. Magyarország és a király közötti helyzet
381 15 | hogy a februári pátens és az októberi diploma ellen
382 15 | fölemelkedett Deák Ferenc, és tartotta diplomatai szónoklatainak
383 15 | lelkületéről. A tiszta meggyőződés és az erős indulat melegíté
384 15 | Kívánja-e, hogy a megyék és városok provisorie kormányoztassanak?
385 15 | annak, hogy Horvátországban és Erdélyben ezalatt oly viszonyok
386 15 | viszonyok” elintézésére (és csak erre) kiküldött bizottságba
387 15 | Gyula, Joannovics György és Jókai Mór; számra kilencen.
388 15 | többsége tagadólag szavaz. És ezzel a bizottság kezébe
389 15 | áldozatot ismerek: pénzt és vért; de~jogokat feláldozni
390 15 | ellenségek, Magyarország és Ausztria, hanem közösen
391 15 | Még ezután Lónyay Menyhért és Ivánka Imre tettek indítványt
392 15 | egyhangúlag lett elfogadva.~És így fényesen bebizonyult
393 16 | utókor tisztelkedését.~Buda „és” Pest (még akkor két város)
394 16 | tetszett magának a népnek is. És mindezt megronthatja egy
395 17 | vannak örökítve tényekben és írásokban: élnek és beszélnek.~
396 17 | tényekben és írásokban: élnek és beszélnek.~A nemzet bölcsének
397 17 | boldogulásának útját megtalálja: szív és ész együtt, mely korszakalkotó
398 17 | gyűlölséget ébresztgette volna.~És azután igazságos volt mindenkivel,
399 17 | nagy volt az országban, és azt semmi sem tartotta össze,
400 17 | sem diadalmas hadvezér, és mégis több valamennyinél:
401 17 | egy nemzet megtestesülése. És amellett messzelátó ész,
402 17 | tárva volt a múlt, jelen és jövendő.~A régi nagy pernek
403 17 | régi nagy pernek a király és a nemzet között csak egy
404 17 | Harcolni élőkkel, kísértetekkel és múmiákkal.~Az élő nemzeti
405 17 | múmiákkal.~Az élő nemzeti és állami követelésekkel, a
406 17 | Végre diadalmaskodott a haza és a korona iránti igaz szeretetével.
407 17 | legsötétebb éveiben a nemzet és az alkotmányos szabadság
408 17 | egyszerű polgár, akit a nagyok és kicsinyek fölkerestek. Szerény
409 17 | hozzá belépni. Államférfiak és ínséges kéregetők mindig
410 17 | buzdító szavára egy szívvel és lélekkel járult hozzá az
411 17 | alkotmányt a szabadság alapján.~És akkor visszavonult. A cselekvés
412 17 | Visszautasított minden jutalmat és méltóságot. Egy aureola
413 17 | megbízólevelet vérrel szennyezte be.~És ennyi büszkeséggel oly végtelen
414 18 | mikor a mezei munkások és munkaadók közötti állapot
415 18 | gyér számmal, otthon fonott és szövetett vásznat viseltünk,
416 18 | magát is ott látták kapálni és rászákat öntözni, sőt a
417 18 | vállán. A munka tisztesség. És amellett világújító tervek
418 18 | adatot az én régi jó barátom és írótársam, Éjszaky Károly,
419 18 | rándultam át Alapra, ott barátom és rokonom Horváth Lászlóhoz (
420 18 | Katekizmushoz illik, kérdésekbe és feleletekbe volt foglalva.
421 18 | lemorzsolt. Olvasta a kérdést, és a feleletet, aztán magyarázta.~»
422 18 | Minden polgárnak legelső és legelengedhetetlenebb kötelessége
423 18 | maradjon nyugton, ő kimegy, és utánanéz a dolognak. Vele
424 18 | házban vagy a szomszédban és szálláson megtalálható nem
425 18 | hanem tábora is van már.~És ezt a tábort összegyűjteni
426 19 | csodaművei, lángesze, híre; – por és hamu a halál után, amit
427 19 | onnan; nem mondta, de érezé, és igaza volt: „Ez aranyos
428 19 | azután földet raktak rá, és most ki tudja meg a sírról,
429 19 | lesz az afrikai művész…~És holnapután őróla fog mindenki
430 20 | években a magyar művészeké.~És ezen a napon megtelt a német
431 20 | vármegyeurakkal, diákokkal és iparosokkal. Ebből állt
432 20 | Valami középlény a selyem és a papiros között: szőve
433 20 | fiatal actrix: Lendvayné és Laborfalvy Róza felvarrták
434 20 | felvarrták azokat arany és ezüst „flincedlik”-kel (
435 20 | szót sem értettek magyarul. És aztán még sokszor játszotta
436 21 | emlékszem rá. A „Míveltség és természet”-ben játszta a
437 21 | megjelenése: arc, alak tündéri. És micsoda hang hozzá. Csengő,
438 21 | ragaszd egymáshoz az első és a második lapot. A harmadik
439 22 | egy magas állású főpap. És aztán maga a nádorispán:
440 22 | szeretett királynak hitvese és Szt. Erzsébetnek édesanyja,
441 22 | királyi pálcát szorítá!~És erre a tettre az ország
442 22 | szigorú ítéletet saját fejére. És a király nemhogy visszasietne
443 22 | hogy menjen szépen haza, és kormányozzon rendén, ő utazik
444 22 | méltán öletett volna meg, és Bánk bánnak mentséget ada
445 22 | alapjában vetekedik Macbeth és Lear király meséjével.~És
446 22 | és Lear király meséjével.~És ezt a történelmi adatot
447 22 | pályadíj kihirdetésének és a pályamű benyújtásának
448 22 | hogy „az” a nemzet királyát és királynéját megölte, s ebben
449 22 | vett hősi önfeláldozással és királya iránti törhetetlen
450 22 | élő alakokká varázsolják – és nincs közönség, amely ezeket
451 22 | irgalom nélkül betiltja.~És Katona József mégis megírta
452 22 | jurátuskoromban is az anyám és nővérem fonta vászonban
453 22 | Józsefet, mint ifjú költőt is, és később mint hivatalviselő
454 22 | mint hivatalviselő férfit, és sok adomát tudott felőle
455 22 | szorgalmasan járta a királyi Kúriát és a könyvtárakat.~Egyszer
456 22 | Róza, lett az én nőm. Ennek és Balogh Istvánnak a társaságánál
457 22 | tizenegy, inkább Kotzebue és Iffland tanulmányára vallanak,
458 22 | találtatott valamirevaló munka, és így a neszt csak az idővel
459 22 | méltónak sem véleményeztetett.~És ezt Katona József sohasem
460 22 | Éles szemek olvasgatták és figyelmessé tettek a szépre
461 22 | Henrik isztriai márkgróf és Berchtold, kalocsai érsek,
462 22 | melyben az van, Michael és Simeon Micban spanyol testvéreknek
463 22 | véletlenségen, midőn Mikhált és Simeont idekevertem anélkül,
464 22 | az első Bánk bán színműve és a között, melyet átdolgozásban
465 22 | gyöngéd szeretete Melinda és gyermeke iránt az egész
466 22 | IV. szakaszban Gertrudis és Mikhál bán közt lefoly.~
467 22 | más királyt, más királynét és más Bánk bánt kellett neki
468 22 | össze Melinda halála által. És a király csak akkor, amidőn
469 22 | a közös fájdalom által ő és ellenfele egyenlőkké lettek,
470 22 | mint azok a nagy paloták és bazilikák falait díszítő
471 22 | tökéletesen van kifaragva, és azonfelül élethíven kifestve:
472 22 | süt a teljes holdvilág.~*~És ezt a remekművét a költő
473 22 | hamisítatlan szöveggel.~És azóta folyvást él Bánk bán,
474 22 | azóta folyvást él Bánk bán, és folyvást növekedik; egyre
475 22 | 1892. október elsején magas és legmagasabb körök jelenlétében,
476 23 | hogy jó lesz kiszállni, és fogni a kocsi oldalát, nehogy
477 23 | uralkodott Patkó, Hajnal és Kutyási meg Séta Pista.
478 23 | geometriai távolság Siófok és Zala között – „két” magyar
479 23 | tisztelője.~A zalai kastélyt és úri birtokot Zichy Mihály
480 23 | úri birtokot Zichy Mihály és Antal testvérek most is
481 23 | testvérek most is osztatlanul és közösen bírják. A nagy parkot
482 23 | orosz udvar minden bűne és hibái ismeretesek voltak
483 23 | ezek képezték a bizalom és ragaszkodás összekötő kapcsát
484 23 | összekötő kapcsát a cár és a művész között. Egy embere
485 23 | Párizsban vagy Nizzában. Termel és teremt.~Zichy Mihály most
486 23 | idegen kiejtéssel beszéli, és férjével oroszul társalog –
487 23 | régi barátnéját mutat be, és végül akit nem szükség bemutatni (
488 23 | érmet nyert: ez volt az „Égi és földi szerelem” (Mária és
489 23 | és földi szerelem” (Mária és Magdolna).~A mester ebéd
490 23 | öltözetlenül: ti. hogy még bőr és hús sem volt rajta: egy
491 23 | kis múzeum. Ami itt ritka és nagybecsű fegyverdarabokban
492 23 | remekbe Zichy Mihálynak. És ezt az emléket valóban megérdemlette.~
493 23 | negyvenezer franknyi segélytőkét; és ami ennél is több: egy egészséges
494 23 | korhelykedésben vesztegetné idejét és tehetségét, a tökéletesedés
495 23 | asztaloslegény voltam.” És itt föl kell jegyeznem azt
496 24 | megkontrázza tizenegy tarokkal, és X. megcsinálja a pagátot
497 24 | tarokk a két nagy matador. – És X. megnyeri a játékot, s
498 24 | hazaviszi végűl a bohócot, és így a tulétroát is meghiúsítja.~
499 24 | kezében van tíz primőr és két blank király: ezzel
500 24 | dámával mondta ki a szólót – és megcsinálta. Ehhez már szerencse
1-500 | 501-629 |