Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
erzsébet 8
erzsébetnek 1
es 2
és 629
esedezo 1
esedezve 1
esek 1
Frequency    [«  »]
767 volt
766 s
657 egy
629 és
622 is
354 de
326 meg
Jókai Mór
A históriai tarokkparti

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-629

                                                    bold = Main text
    Fezejet                                         grey = Comment text
1 1 | hangoztattak a hónap első és tizenhatodik napján a kassza 2 1 | volt beültetve (morusok és acer negundók voltak) s 3 1 | sötétben marad a színpad és a nézőtér”.~Nosza, rajta 4 1 | jelenetére, félretéve elveit és haragját, berohant a színpadra, 5 1 | tömeges gyilkosságoknak és öngyilkosságoknak kellett 6 1 | Nemzeti Színház környéke és tűzveszélyei~A Nemzeti Színház 7 1 | áthatolást. Pedig a színészek és színésznők többnyire arrafelé 8 1 | megemberelte magát a fiskális, és hozatott egynehány szekér 9 1 | egész tető.~A színészek és hölgyeik a színházudvarról 10 1 | drámai hős, Szigeti Józsi és Lendvay Marci, vizes pokrócokat 11 1 | burkolata (az olajlámpáktól és a hozzá támaszkodástól barna). 12 1 | a magas arisztokrácia és férfi tagjai szoktak estenkint 13 1 | wuklikkal. Rosszul látott már, és nagyot hallott. A társalkodónője 14 1 | amit a színpadon beszélnek és cselekesznek. De azért soha 15 1 | színháznál mutatkozó bajok és hiányosságok felől; „Jobb 16 1 | primadonnának, Lendvay Latkóczynénak és Komlóssy Idának. Szathmáryné 17 1 | idősb Lendvay Mártonnak és Egressy Gábornak, 2400 forint; 18 1 | gázsilevonással?~Holott annyi ok és bűntanújel lett volna .~ 19 1 | biztos, Komáromi hadnagy. És ezek mind szépen visszatértek 20 1 | kiegyezett volna Bachhal és Haynauval, húsz percent 21 1 | Podmaniczky Frigyes báróból és Nedeczky Istvánból is közvitéz. ( 22 1 | derék Szentpéteri (Petur bán és kedélyes táblabírák személyesítője) 23 1 | lehetett többé beverni. És így az első drámai hősszínésznek 24 1 | művészetkedvelő honleányokat és honfiakat az adakozásra, 25 1 | fegyverzetet, korcsolyázó vitézeket és hölgyeket, koronázási díszmenetet; 26 1 | asszony volt, mint Fides, és Stéger, mint Leydeni János, 27 1 | tökéletes művésznő énekben és játékban, és egy fenomenális 28 1 | művésznő énekben és játékban, és egy fenomenális hangerejű, 29 1 | a pompás magyar jelmezt és azt emlékül neki ajándékozta.~ 30 1 | arisztokráciának.~Egyszer egy Rómeó és Júlia előadás után egy nagyon 31 1 | terjesztésére Budapesten és az egész országban, mint 32 1 | országban, mint az összes írók és tanintézetek. Különben is 33 1 | korábban, mint Petőfinek és társainak. Mi még diákok 34 1 | német!” – Azután Telepi és Szerdahelyi (Hugli és Stuczli), 35 1 | Telepi és Szerdahelyi (Hugli és Stuczli), a derék Szentpétery ( 36 1 | Szentpétery (táblabírák és falusi bírák típusa), meg 37 1 | A legelső volt Lászlóné (és egyúttal a leghíresebb).~ 38 1 | színésznő volt, szomorú- és vígjátékokban szerepelt.~ 39 1 | házat a Stáció utcában.~És azután még sokáig ragyogtatta 40 1 | színpadon, népszínművekben és vaudeville-ekben: a közönség 41 1 | azt az általa alapított és szerkesztettDélibábcímű 42 1 | már ifjabb Lendvay Mártont és Hegedüst is, sőt Tóth Józsefet, 43 1 | a kiállítás olyan fényes és korhű volt, amilyennel csak 44 1 | hátránya volt, hogy német volt, és nagyon régóta volt már fiatal. 45 1 | Akinek csodaszép mély hangja és deli termete volt. Ennek 46 1 | hogy nagyon fiatal volt észsidó volt. Nagyhamar 47 1 | fodrai között, mikor táncolt.~És aztán Festetics Leó grófnak 48 1 | kaszinó magyar érzelmű tagjai és a hivatalosak között. – 49 1 | Még egy olyan komoly főúr és nagybirtokos, mint Ürményi 50 1 | Pázmándy Dénest, engem is; és ezekkel együtt új irodalmi 51 1 | Kálmán, gróf Szapáry Gyula és gróf Keglevich Béla.~A hármas 52 1 | napig: az új Horatiusok és Curiatiusok hősballadája. 53 1 | maga részéről Szapáry Gyula és Keglevich Béla grófokat 54 1 | következett a sor Szapáryra és Keglevichre, akik viszont 55 1 | A férje is színész volt, és költő. Mint színész, tragikai 56 1 | franciáktól tanult hamis szavalást és természetellenes gesztusokat.) 57 1 | fennmaradt párbeszéd a professzor és a diák között: „Azt hallom, 58 1 | alatt utána halt a férje is, és a kedves kis fiacskájuk.~ 59 1 | ez! Most már nem titkolá.~És hogy mennyire ideális lehetett 60 1 | fiatal főúr szobáját ékesíté. És mikor már hosszú évsorok 61 1 | szólnának hozzá a conteszek és baroneszek, ha az ő teaestélyeiken 62 1 | olvashatták a conteszek és baroneszek valamennyien 63 1 | a szabad államok északi és déli része között lefolyt, 64 1 | mellkasa, herkulesi termete.~És aztán a hangja! Gyöngéd 65 1 | arcszínnel. Itt már a Jáfet és Semi faj sajátságait vette 66 1 | s igen szépen játszott és szavalt. Ezeknél is jól 67 1 | Színház előkelő művésznői és művészei testületileg tettek 68 1 | alatt a magyar művészekkel.~És harmadnapra a francia előadás 69 1 | új metódus volt. Közönség és színészek sohasem tudták 70 1(1)| Atermészetesés anaturalisztikusközötti 71 1 | játszhatott egyebet, mint Eszter és Dávidban, Jól őrzött leányban 72 1 | közönség kedvenceit, Tóth Somát és Ötvös Borcsát, akik kedélyes 73 1 | követett el éles késekkel és maga ellen elsütögetett 74 1 | hogy a páholyban ülő urak és úrhölgyek mit rejtegetnek 75 1 | mutogatni, úgyhogy a művész és a nézők között a legkedélyesebb 76 1 | egész színházat, a színpadot és nézőtért egy pódiummal egyenlősítve, 77 1 | egy-két tagot a drámától és az operától, akiknek ott 78 1 | kell nekem magam dicsérni”. És a többi.~És ezzel, íme, 79 1 | magam dicsérni”. És a többi.~És ezzel, íme, vissza lett 80 1 | publikumot a „Dunanan apó és fiaminden este. Nem! A 81 1 | Blaháné az örökké újnak és fiatalnak a képviselője.~… 82 1 | összegyűjték a születési és szellemi előkelőségeket, 83 1 | előkelőségeket, mágnásokat, írókat és művészeket: katonatiszt, 84 1 | be előkelő mágnás hölgyek és ifjú lovagok. Mások magyar 85 1 | szépségei, büszke matrónák és bájos hajadonok pompás magyar 86 1 | legelöl gróf Zichy Manó és báró Podmaniczky Frigyes: 87 1 | ragyogott a dicsekedő ősi pompa. És valamennyinek a kezében 88 2 | A sajtó és a cenzúra Magyarországon ( 89 2 | hatodik nagyhatalom Európában.~És ennek a hatodik nagyhatalomnak 90 2 | halandó embert ágyú, kard és gyútűs puska, mint amennyi 91 2 | olvashatja a többi nagy- és kishatalom sajtójában, semmi 92 2 | adni.~Hogy haladunk a sajtó és a cenzúra közötti dualizmus 93 2 | vérpadról gördültek alá ősz és ifjú fejeik – egész mostanig, 94 2 | van írva.~Pedig azon ősz és szőke fürtű fejek, melyek 95 2 | aztán valódi halotti csend és kísérteties űr vette körül 96 2 | cenzúrát is szuperrevideálják és denunciálják, e genre-t 97 2 | összehasonlítani, s mindezt az éjfél és a hajnal közötti órákban: 98 2 | cenzor tetszése, ízlése és instrukciói szerint törült 99 2 | vétett-e valaki a erkölcsök és a vallás ellen. Hogy minő 100 2 | helyreigazgatta az olvasó.~És más műveknél is, miket a 101 2 | kontár” kiigazgatta „remény” és „kantár” szavakra.~Hanem 102 2 | párt alakult: a nyelvújítók és a népszerű nyelvforgatók 103 2 | bántak egymás irányzatával és személyével, s a cenzúra 104 2 | kivétel), sőt még a tudományos és irodalmi folyóiratok is 105 2 | nagyra becsülték a gondolat- és szószabadságot; s emellett 106 2 | összeköttetésére, az ipar és kereskedelem felvirágzására, 107 2 | felelnek-e meg céljuknak? És miért tiltatnak a többi 108 2 | legjobban tudtára eshetnek. És mely elvek azok, melyeket 109 2 | életet erővel narkotizálták; és láttuk a század három középső 110 2 | nem bírálja meg az igazság és a fikció közötti különbséget?~ 111 2 | közönség jelenléte mellett, és ugyanazon beszédeket, miket 112 2 | dacára a nagy lelkesülésnek, és ámbátor a sajtószabadságról 113 2 | beszédeket lehetett tartani, és noha a kezdeményezés természetes 114 2 | lapot maguk.~Ez praktikusabb és merészebb eszme volt; hanem 115 2 | ember, jurátusok, akadémiai és líceumi tanulók, lehetett 116 2 | Csodás küzdelme a jognak és szellemnek az anyagi hatalom 117 2 | viseli, mert nem sajtóról és nem cenzúráról van benne 118 2 | országgyűlés végével Pestre jött, és itt folytatta írott Lapját „ 119 2 | felségárulót, s börtönbe záratták, és úgy kezdtek ellene pert 120 2 | szabad hozzá beküldeni, és senkinek látogatására menni, 121 2 | Wesselényi, Balogh János, Lovassy és a többiek ellen, mely pörök 122 2 | képviselőjében négy fal közé elzárni, és sok megye tiltakozása után 123 2 | mint későbbi utódai, Bach és Schmerling, akik pedig a 124 2 | mint az a kettő: Kossuth és Széchenyi, akik eszmék kezdeményezésével 125 2 | jártak a közönség előtt, nagy és messze belátható jövendőket 126 2 | reformviták korszaka volt és marad aranykora a magyarországi 127 2 | különbség volt az akkori és mostani helyzet között, 128 2 | meggyőződésből nem ered, és nagyon sokba kerül, mert 129 2 | sajtó terén. Nagyeszű férfi, és meggyőződések embere, ki 130 2 | védett, hinni is tudott És ez helyesebb védelem volt 131 2 | nagyszerű lehetett: keserű és kíméletlen volt az eléggé, 132 2 | de nem publikumtoborzás.~És előfordult akárhányszor, 133 2 | sajtó útján kezet fogott, és egy célra működött, amint 134 2 | felett a Pesti Hírlapban és Dessewffy Emil röpirataiban.~ 135 2 | pártolt megyei autonómia és statutárius jog helyett? 136 2 | kancellár, az mind érdekes és fontos ugyan, de nem felvett 137 2 | tárgyamhoz tartozik, mely a sajtó és a cenzúra viszonyait vázolja.~ 138 2 | érdekeit a túlzásig szívén és vállán hordani tartá feladatának, 139 2 | formulázott tizenkét pontját, és saját felelősségére kinyomtatá 140 2 | szabadelvű volt, mint akárki más, és sok olyan dolgot engedett 141 2 | túlcsapongásra, mely a felszabadulás és az új magyar belügyminiszteri 142 2 | fizetésekkel, bírságokkal és számos esztendőkre terjedő 143 2 | egyszerre ultrademokraták és radikálok lettek. Ezen változásokon 144 2 | elveinek győzelmi jelei közé, és ezt nem is késett kijelenteni 145 2 | ellen Pest megye közgyűlése és a pesti közbátorsági bizottmány 146 2 | Az a kettő Petőfi volt, és én.~Mi előadtuk az esküdteknek, 147 2 | felemelt, holnap eldobott. És azért mégis leírtuk meggyőződéseinket.~ 148 2 | képét, gazdászati növényt és hímes virágot, lombos fát 149 2 | hímes virágot, lombos fát és csírázó vetést, ápolt rózsát 150 2 | csírázó vetést, ápolt rózsát és útféli gyomot egyaránt letarolva, 151 2 | volna akkor kedve írni, és miről?~Az ostromállapot 152 2 | időszak íróit, kivéve ismét és újólag a szüntelen proskribált 153 2 | e helyzetet észrevegye, és közhaszonra fordítani törekedjék. ( 154 2 | Forradalmi Emléklapok”.~És e füzetek valóban azok voltak, 155 2 | eseménygazdag időkből megörökítését.~És ebben Szilágyinak igen sok 156 2 | kisajtolta belőle a poézist és históriát, ha némelyik aggodalmaskodott 157 2 | K., T. stb. álnevekkel és betűjegyekkel, melyek alatt 158 2 | Mentovich, Obernyik, Tóth Endre és Tóth Kálmán, valamint maga 159 2 | tanügy, a nemzetgazdászat és természettudományok mezején. 160 2 | a másikból nemzetgazdász és természetbúvár, egy harmadikból 161 2 | udvara, roppant nagy padlása és pincéje, van hatvannégy 162 2 | pincéje, van hatvannégy terme és számos kisebb szobája; hát 163 2 | alatt azokban a pincékben és padlásokon mind megvizsgálandó 164 2 | megjelenése után rögtőn és örök időkre betiltották. 165 2 | meg volt tiltva Kínáról és a kínai bajokról tréfálózni 166 2 | valódi tragikomikum a sajtó és a cenzúra közötti kölcsönös 167 2 | cenzúra, ahogy illik, előleges és utólagos. Mert a liberális 168 2 | magnetikus rapport volt az az író és olvasó között. Ki ne emlékeznék 169 2 | bekövetkezett a lap felfüggesztése és betiltása. Aki már a második 170 2 | tenni, hogy a magyar ifjak és hölgyek a legközelebbi farsangon 171 2 | volna a sajtóhatósághoz (és habár valaki pusztán borászati 172 2 | meghallgatandók, hogy ebben és emebben a speciális ügyben 173 2 | adott okot a magyar irodalom és a cenzúra képviselői között 174 2 | kellett róla emlékezni. És így tovább. Én valóban nem 175 2 | élclapok tehettek anekdotákba és rímekbe burkolt célzatokat, 176 2 | énekelhettek hazáról, nemzetiségről és szabadság után sóhajtozó 177 2 | megjelent néhány lovas- és gyalogcsendőr, azok segítettek 178 2 | nép összecsődült bámulni és várni, hogy mi történik; 179 2 | heveskedéssel. Az országgyűlés és a megyei közönségek visszhangja 180 2 | legindokoltabb panasz a lázítás és közcsendháborítás bűnei 181 2 | sajtó. A megyei közönségek és tisztikarok lelépése éppen 182 2 | elvállalták a közigazgatás és törvényszolgáltatás kezelését, 183 2 | bírálatáért, s levelezőjével és kiadójával együtt nagyhamar 184 2 | lehúztak.~Ezentúl a szerkesztők és kiadók sűrű vendégei lettek 185 2 | kedélyűIdők Tanújais, és a magyar kancellária által 186 2 | hogy írószereket tartson, és dolgozzék. Én részemről 187 2 | ugyanakkori bécsi elítélt és bebörtönözött irodalmárokéval, 188 2 | polgári börtönökbe, csalók és tolvajok társaságába csuktak 189 2 | hatóságok börtönei rend és tisztaság és emberséges 190 2 | börtönei rend és tisztaság és emberséges bánásmód tekintetében 191 2 | lelke, meggyőződése volt.~És ebben múlta felül elődeit, 192 2 | nyilatkozata miatt a szerkesztő és kiadó háromszor állíttatott 193 2 | hanem azonnal lefoglalni és pert indítani, elnyomni! 194 2 | elhatározásuk mellett, hogy Eötvös és Deák beszédeit nem veszik 195 2 | anélkül, hogy egyúttal Deákot és Eötvöst is perbe fogták, 196 2 | azért a két beszédet, Deákét és Eötvösét megkapta a közönség. 197 2 | kőnyomó gépet szerzett, és saját tenyerét sem kímélve 198 2 | fellépéseket, mint Deák és Eötvös, melyek lojalitási 199 3 | dunavizes embernek hite és meggyőződése tiltotta más 200 3 | lovon ülve, bohócok gyalog és tenyerükön járva, hátul 201 3 | kísérve mészároslegényektől és óriási szelindekektől. Akad 202 3 | folytatja. Erre jurátusok és szabólegények mind rohannak 203 3 | wer da? Patrol vorbei!”~És most mind ennek a szép hangos 204 4 | már ismerte a szofizmákat, és analizált.~Egyik küldöttség 205 4 | vegyem azokat?~– Itt a magyar és az olasz gárda trombitásai.~ 206 4 | nemcsak férfiakkal, de nőkkel és gyermekekkel is tele volt 207 4 | ölelkezésben kifáradt magyar és német átadta magát a megérdemlett 208 4 | megszállotta a Ferdinánd-híd és a Tábor-híd átjáratait. 209 4 | ingyen látványt: Nestroyt és Scholzot a silbak szerepében.~ 210 4 | E lármahangokból hegedű és klarinét hallatszanak ki! 211 4 | adatik meg. Csárdáshang éséljenkiáltások voltak 212 4 | lefeküdni, de van bor és cigány? Hát úgy tölti el, 213 4 | de hát „moderata durant” ésne quid nimis” – keveset 214 4 | járta; ivának pedig magyarok és németek nagy barátságot – 215 5 | Debrecentől, közte fekszik a Duna és a Tisza és a Duna-Tisza 216 5 | fekszik a Duna és a Tisza és a Duna-Tisza között a császári 217 5 | odatette maga alá, ráült és hajtatott vele kifelé a 218 5 | pedig lovai közé vagdalt, és elhajtatott, danolva, fütyülve, 219 5 | tábornokot, hogy a tervezett és effektuált számok közt rettenetes 220 5 | kapva, magát leapríttatta és a várost felgyújtatta volna, 221 6 | Perczel, Kiss Ernő, Görgei és Bem voltak azon nevek, miket 222 6 | Közülök Klapka, Perczel és Bem nem jelenhettek meg 223 6 | már Debrecenben, Mészáros és Kiss Ernő a telet nagyrészben 224 6 | a kegyeltebb képviselők és katonai nevezetességek.~ 225 6 | Ernő. Egy finom udvaronc és érdemeit érző katona otthonias 226 6 | mindenki vizsgálta arcát, és Görgei jól tudta azt, hogy 227 6 | Kossuthból, annyi akarat és dac villogott Görgeiében.~ 228 6 | de mindenki odanézett, és mindenki látta, mily engesztelően 229 6 | reszketett keze annak mellén; és látta mindenki, mily dacos 230 6 | kiről tudta, hogy tőle fél, és mégis hozzá ragaszkodik – 231 6 | mégis hozzá ragaszkodikés akinek a nevét a nép bálványozva 232 6 | Kik e percben Kossuthot és Görgeit látták együtt, egymással 233 7 | odább vánszorgott, köhögve és nyögve, mint egy halálos 234 7 | szemüveg, öltözete meleg és divatos útiruha, s mikor 235 7 | seregre osztották, s ott dob- és trombitaszó mellett ütközetet 236 8 | albumot. S még az könnyű és háládatos feladat, ahol, 237 8 | jól emlékszem , a bájos és szellemes Wahrmann kisasszony 238 8 | amit Horváth Lajos barátom és képviselőtársam az aszal 239 8 | comfortabelben elfért. (Wahrmann és Horváth Lajos.)~Tehát a 240 8 | saját szavaival:~– 1848 és 1849-ben folytonosan Szemere 241 8 | Miskolcra, honnan a Roth és Schulczig dandárai eltakarodtak, 242 8 | Tiszafüredre, hol akkor a kápolnai és kövesdi csaták után visszavonuló 243 8 | Lippán át Lugosra, hol tőle és gróf Batthyány Kázmértól 244 8 | nevére nem emlékszemés Léderer nemzetőrségi titkárral 245 8 | annak a tengereken, amit én és társaim kiállottunk. Még 246 8 | Szalontán meglátogattam Aranyt és nejét. A bőrönd utóbb irományostul 247 8 | felhasználta később Szemere és Horváth Mihály, kiknek másolatokat 248 8 | művelet meghiúsult. A korona és jelvények a vasszekrénybe 249 8 | ősi helyére visszatettük, és a vaspántokkal gondosan 250 8 | is sejtve, hogy mit visz és min ül.~Estefelé a Maros 251 8 | Zsigmondot, a felsőház elnökét, és sok más menekülő notabilitást.~ 252 8 | volt a debreceni bokros és hegyhez nem szokott lovakkal; 253 8 | panaszkodott, hogy a kormányzó és Szemere nem közölték vele 254 8 | közölték vele útjok irányát és végcélját, ő tehát nem bódorog, 255 8 | Visszatért, hogy fogollyá és vértanúvá legyen.~Én hasonló 256 8 | közölte Szemere, hogy merre és hová megy. De én mentem 257 8 | velem, hogy a kormányzó és társai néhány ölnyire egy 258 8 | asztalnál ott ült a kormányzó, és ciberét reggelizett.~Innen 259 8 | Innen együtt mentem vele és társaival Lugosra, útközben 260 8 | Kázmérral s annak nejével és velem a város végén egy 261 8 | el Szemerétől.~Batthyány és neje zokogva, Szemere hidegen 262 8 | Közlönyegy teljes példányát és a Szemerénének szóló levelet 263 8 | Kossuth egyik titkárával és Lederer nemzetőrségi titkárral, 264 8 | de onnan ismét kivette, és Fülöp kormánybiztos, 1868- 265 8 | utóbb kúriai tanácselnök és valami Szőllősy nevű úriember, 266 8 | nem volt kedvező. Nejét és három-négy gyermekét nagynehezen 267 8 | kiszolgáltatott. Különösen Szemeréné és Balassa István segélyezte 268 8 | Losoncon az osztrákoktól elvett és Szemerének átadott ezüstpénz 269 8 | Ő teljesen puszta kézzel és üres zsebbel távozott hazájából. 270 9 | szerint az ősmagyarok nap- és holdimádók voltak. Két táltos 271 9 | napkorongban a foltokat és napfáklyákat? Én csak a 272 9 | Mihályt, a magyar költészet és művészet édesapját. Őróla 273 9 | azok közül az egyik Csongor és Tünde. Majdan Pozsonyba 274 9 | deklamálták ezt azok a német és tót discipulusok, akikből 275 9 | minden ünnepélyen nagyok és kicsinyek, művészek és diákok. 276 9 | nagyok és kicsinyek, művészek és diákok. Még most is könyv 277 9 | egyik nagy metropoliszában és nagy társaság közepett voltam, 278 9 | annak is; azután az olasz és spanyol küzdött a pálmáért. 279 9 | A hatás nagyszerű volt! És az általános hangulat közepett 280 9 | melódiája van a magyar nyelvnek, és ez a dallamosság annyiféle 281 9 | a fiatalságnak a Csongor és Tünde bukott királyának 282 9 | verve látsz?” Én Csongor és Tündét tartom a nagy költő 283 9 | egész zodiákusa egyesül.~És aztán, ami Vörösmarty költészetének 284 9 | az akadémiai pályázatra. És az történt vele, hogy a 285 9 | akadémiai bíráló: Vörösmarty és Bajza az én drámámat ítélte 286 9 | vállalkozott azoknak kinyomtatására és tiszteletdíjazására a Pesti 287 9 | tiszteletdíjazására a Pesti Kör. És Petőfi azontúl is minden 288 9 | kiterjedt az egész fiatal írói és színművészi társaságra. 289 9 | drámai bírálóknak, akik élet és halál fölött, sőt örök élet 290 9 | halál fölött, sőt örök élet és örök halál fölött ítélkeztek.~ 291 9 | halál fölött ítélkeztek.~És ez a nagy elme, ez az országvezető 292 9 | hiányosságait, megtévedéseit, és aztán összeült velem a saját 293 9 | saját Uri utcai lakásán, és segített az egész drámai 294 9 | cserkésznek a vad talentumokra, és itt van a nagyközönség, 295 9 | csavargőzössel hajókázhat. És ha semmi sem hiányzik többé 296 9 | régióba tévedve, mint a haza és a szabadság, kaphatott kitűntetést, 297 9 | ő kitűntetett bennünket, és erre nekünk szűkségünk volt. 298 9 | a művelt világ ünnepli és dicsőíti Vörösmartyt, mint 299 10 | e poézist, ami születik és meghal.~A virág elsárgul, 300 10 | ház, melyben lakott, üres és szomorú, künn sírja telenő 301 10 | fényében, csillagfutásban és özvegyek könnyében, romok 302 10 | költészetet keresni napfényben és éjsötétben, emberörömében 303 10 | éjsötétben, emberörömében és emberfájdalmában, ki oly 304 10 | Keblét, mely minden szépért és nemesért lángol, kénytelen 305 10 | ekkora csillag lehull.~És ez a halál a költészetben…~ 306 10 | fényében hullott le az égről…~És nem akadt, ki a költőt megsirassa. 307 10 | koporsóját felcímerezték, és egyetlen szó költőtárs ajkáról 308 11 | mindenütt prédikációt tartani, és mindenütt a honorácioroktól 309 11 | melyben magyarok laknak, és kálvinisták: az egyedüli 310 11 | kálvinisták: az egyedüli magyarok és kálvinisták a horvát glóbuszon. 311 11 | buzgó hívek, kik hitüket és nemzetüket annyi időn keresztül 312 11 | mérföldet kell a legátusnak oda és vissza begyalogolni. S ez 313 11 | miként kerüljön a legátus és a legáció egymáshoz.~Volt 314 11 | községcsoportnak jutott legátusa. És azok mellé kinek-kinek egy „ 315 11 | apostolkodásra. Hebegett és hadart. Nem is készült papnak; 316 11 | hosszú vándorutat Szlavóniáig és vissza. Csupa gyönyörűség 317 12 | két tagja is, Nyári Pál és Patay István. Én is ott 318 12 | felállt Kemény Zsigmond. És aztán tartott, rögtönözve, 319 12 | politikai látkört s az adatok és ismeretek szilárd talaja 320 12 | hogy te ennyi bölcsességet és szónoki tehetséget a gyomrodba 321 12 | időkben alkotott költői és jellemrajzi művei eléggé 322 12 | a szépasszony főztének, és senkinek sem árulta el, 323 13 | esélyei előtt.~Denique Kálmán és Pista csak nem tudtak összeverekedni 324 13 | bérlője a gazdagságáról és szépségéről éppúgy ismeretes, 325 13 | Bérczy Károly, Tóth Kálmán és Friebeisz István. Furcsa 326 13 | meglepetés lesz.~A feketekávé és a chartreuse után a bájos 327 14 | Gróf Zichy Nándor és A Hon (1896)~Sohasem írtam 328 14 | többször ismételve, sajtóban és népgyűléseken, fel nem lett 329 14 | Ivánka Imre, Beniczky Lajos és én.~Még többen is.~Gróf 330 14 | Csupa merő tények, adatok és igazságok összeállítása, 331 14 | lehetetlenségét. Különösen az osztrák és magyar közgazdasági, nemzetgazdászati 332 14 | közgazdasági, nemzetgazdászati és pénzügyi érdekeknek ellentétei 333 14 | ugyanazon veres irónnal; és azzal odaadtam Ivánkának 334 14 | Gróf Vázsonkői Zichy Nándor és Jókai Mór elítéltettek Schmerling 335 14 | Nándor, a nagybirtokú főúr és Jókai Mór, a poéta, egy 336 14 | tökéletes magyar vicispáni arc és alak volt: tréfás, adomázó, 337 14 | minden ember érzett, úr és paraszt, de még az állat 338 14 | nemzetiség, minden felekezet. – És mind a két nem. – A nők 339 14 | nagy urak egyike. Nagy eszű és európai míveltségű ember. 340 14 | egy forint: önnek száz.~– És ha egy csókot kérnék a grófnőtől?~– 341 14 | kiokoskodni, hogy közöttünk és a konzervatívak között létrejött 342 14 | kravallok a Váci (most Károly és Múzeum) körúton: a demonstrációk.~ 343 14 | vanmondá. – Almássy Pál és L. P. Árpád között párbaj 344 14 | atléta. Akiben az olasz és magyar heves vér kereszteződött. 345 14 | bécsi kormány Almássy Pált és több kiváló politikai elvtársát 346 14 | senki vezércikket A Honba. És nem is előfizetett . Egyszerre 347 14 | tartozott a lap munkatársaihoz.~És a következő új félévben 348 14 | középbal.~Ez volt A Hon és gróf Zichy Nándor közötti 349 15 | amelyek szerint Magyarország és Ausztria között az alkotmányos 350 15 | esztendő múlva is élni?~És íme, a harmincöt év letelt, 351 15 | a harmincöt év letelt, és én még mindig főszerkesztője 352 15 | hangyamunkát a nemzeti lét és szabadelvűség nagy gúlájának 353 15 | Falk Miksa, Szontagh Pál és magam. A többi erős munkása 354 15 | toll vezetésével.~Elnök és jegyő helyeiket elfoglalják.~ 355 15 | jegyzőnek a trónbeszédet, és mellékleteit felolvasásra. 356 15 | áll előttünk: az ország és a trón érdeke. A tárgyalás 357 15 | kapcsolatosan az októberi diploma és a februári pátens megontolásáról, 358 15 | válaszfeliratnak.~Tartozunk a múltnak és magunknak, hogy a 48-iki 359 15 | igazíthattuk volna el a trón és az ország közötti válságot, 360 15 | megvédelmezése minden kül- és belellenség ellen, s azoknak 361 15 | nemzettel, az osztrákokkal, az ő és a mi függetlenségünk fentartása 362 15 | részletezésbe, ez őfelsége és az országok dolga.~Az októberi 363 15 | mint a pragmatika szankció, és sokat elvon a magyar törvényhozás 364 15 | különösen a kereskedelmi és hiteli törvényekre.~Kifejti 365 15 | legszentebb kapocs a trón és a nemzet között, kiegészítése 366 15 | elhárításával.~Őfelsége anyagi és szellemi érdekeink előmozdítását 367 15 | melyek hátramaradott anyagi és szellemi érdekeink felemelésére 368 15 | alkottassanak, hogy azok vallás- és nyelvkülönbség nélkül, a 369 15 | minden vallásfelekezetű és nemzetiségű polgárainak 370 15 | jogos igényeit az igazság és méltányosság szerint biztosítsák.~ 371 15 | Köszönetet mondunk Horvát- és Tótország képviseletének. 372 15 | vádak folytán elítéltek és elzártak szabadon bocsátását. 373 15 | jogfolytonosságot. Múlt és jelen között ne legyen különbség. 374 15 | életbeléptetve. Amit a király és nemzet együtt elhatározott, 375 15 | elhatározott, azt csak a király és a nemzet együtt változtathatja 376 15 | a balközép (Tisza-párt) és a centrum (Deákpárt) egyesülését, 377 15 | egyrészt a magyar nemzet és a magyar király között, 378 15 | között, másrészt Magyarország és az örökös tartományok között. 379 15 | védelmezi annak alaptételeit. Ő és párthívei (az ókonzervatívek) 380 15 | trónbeszédnek. Magyarország és a király közötti helyzet 381 15 | hogy a februári pátens és az októberi diploma ellen 382 15 | fölemelkedett Deák Ferenc, és tartotta diplomatai szónoklatainak 383 15 | lelkületéről. A tiszta meggyőződés és az erős indulat melegíté 384 15 | Kívánja-e, hogy a megyék és városok provisorie kormányoztassanak? 385 15 | annak, hogy Horvátországban és Erdélyben ezalatt oly viszonyok 386 15 | viszonyok” elintézésére (és csak erre) kiküldött bizottságba 387 15 | Gyula, Joannovics György és Jókai Mór; számra kilencen. 388 15 | többsége tagadólag szavaz. És ezzel a bizottság kezébe 389 15 | áldozatot ismerek: pénzt és vért; de~jogokat feláldozni 390 15 | ellenségek, Magyarország és Ausztria, hanem közösen 391 15 | Még ezután Lónyay Menyhért és Ivánka Imre tettek indítványt 392 15 | egyhangúlag lett elfogadva.~És így fényesen bebizonyult 393 16 | utókor tisztelkedését.~Buda „ésPest (még akkor két város) 394 16 | tetszett magának a népnek is. És mindezt megronthatja egy 395 17 | vannak örökítve tényekben és írásokban: élnek és beszélnek.~ 396 17 | tényekben és írásokban: élnek és beszélnek.~A nemzet bölcsének 397 17 | boldogulásának útját megtalálja: szív és ész együtt, mely korszakalkotó 398 17 | gyűlölséget ébresztgette volna.~És azután igazságos volt mindenkivel, 399 17 | nagy volt az országban, és azt semmi sem tartotta össze, 400 17 | sem diadalmas hadvezér, és mégis több valamennyinél: 401 17 | egy nemzet megtestesülése. És amellett messzelátó ész, 402 17 | tárva volt a múlt, jelen és jövendő.~A régi nagy pernek 403 17 | régi nagy pernek a király és a nemzet között csak egy 404 17 | Harcolni élőkkel, kísértetekkel és múmiákkal.~Az élő nemzeti 405 17 | múmiákkal.~Az élő nemzeti és állami követelésekkel, a 406 17 | Végre diadalmaskodott a haza és a korona iránti igaz szeretetével. 407 17 | legsötétebb éveiben a nemzet és az alkotmányos szabadság 408 17 | egyszerű polgár, akit a nagyok és kicsinyek fölkerestek. Szerény 409 17 | hozzá belépni. Államférfiak és ínséges kéregetők mindig 410 17 | buzdító szavára egy szívvel és lélekkel járult hozzá az 411 17 | alkotmányt a szabadság alapján.~És akkor visszavonult. A cselekvés 412 17 | Visszautasított minden jutalmat és méltóságot. Egy aureola 413 17 | megbízólevelet vérrel szennyezte be.~És ennyi büszkeséggel oly végtelen 414 18 | mikor a mezei munkások és munkaadók közötti állapot 415 18 | gyér számmal, otthon fonott és szövetett vásznat viseltünk, 416 18 | magát is ott látták kapálni és rászákat öntözni, sőt a 417 18 | vállán. A munka tisztesség. És amellett világújító tervek 418 18 | adatot az én régi barátom és írótársam, Éjszaky Károly, 419 18 | rándultam át Alapra, ott barátom és rokonom Horváth Lászlóhoz ( 420 18 | Katekizmushoz illik, kérdésekbe és feleletekbe volt foglalva. 421 18 | lemorzsolt. Olvasta a kérdést, és a feleletet, aztán magyarázta.~» 422 18 | Minden polgárnak legelső és legelengedhetetlenebb kötelessége 423 18 | maradjon nyugton, ő kimegy, és utánanéz a dolognak. Vele 424 18 | házban vagy a szomszédban és szálláson megtalálható nem 425 18 | hanem tábora is van már.~És ezt a tábort összegyűjteni 426 19 | csodaművei, lángesze, híre; – por és hamu a halál után, amit 427 19 | onnan; nem mondta, de érezé, és igaza volt: „Ez aranyos 428 19 | azután földet raktak , és most ki tudja meg a sírról, 429 19 | lesz az afrikai művész…~És holnapután őróla fog mindenki 430 20 | években a magyar művészeké.~És ezen a napon megtelt a német 431 20 | vármegyeurakkal, diákokkal és iparosokkal. Ebből állt 432 20 | Valami középlény a selyem és a papiros között: szőve 433 20 | fiatal actrix: Lendvayné és Laborfalvy Róza felvarrták 434 20 | felvarrták azokat arany és ezüst „flincedlik”-kel ( 435 20 | szót sem értettek magyarul. És aztán még sokszor játszotta 436 21 | emlékszem . A „Míveltség és természet”-ben játszta a 437 21 | megjelenése: arc, alak tündéri. És micsoda hang hozzá. Csengő, 438 21 | ragaszd egymáshoz az első és a második lapot. A harmadik 439 22 | egy magas állású főpap. És aztán maga a nádorispán: 440 22 | szeretett királynak hitvese és Szt. Erzsébetnek édesanyja, 441 22 | királyi pálcát szorítá!~És erre a tettre az ország 442 22 | szigorú ítéletet saját fejére. És a király nemhogy visszasietne 443 22 | hogy menjen szépen haza, és kormányozzon rendén, ő utazik 444 22 | méltán öletett volna meg, és Bánk bánnak mentséget ada 445 22 | alapjában vetekedik Macbeth és Lear király meséjével.~És 446 22 | és Lear király meséjével.~És ezt a történelmi adatot 447 22 | pályadíj kihirdetésének és a pályamű benyújtásának 448 22 | hogyaza nemzet királyát és királynéját megölte, s ebben 449 22 | vett hősi önfeláldozással és királya iránti törhetetlen 450 22 | élő alakokká varázsolják – és nincs közönség, amely ezeket 451 22 | irgalom nélkül betiltja.~És Katona József mégis megírta 452 22 | jurátuskoromban is az anyám és nővérem fonta vászonban 453 22 | Józsefet, mint ifjú költőt is, és később mint hivatalviselő 454 22 | mint hivatalviselő férfit, és sok adomát tudott felőle 455 22 | szorgalmasan járta a királyi Kúriát és a könyvtárakat.~Egyszer 456 22 | Róza, lett az én nőm. Ennek és Balogh Istvánnak a társaságánál 457 22 | tizenegy, inkább Kotzebue és Iffland tanulmányára vallanak, 458 22 | találtatott valamirevaló munka, és így a neszt csak az idővel 459 22 | méltónak sem véleményeztetett.~És ezt Katona József sohasem 460 22 | Éles szemek olvasgatták és figyelmessé tettek a szépre 461 22 | Henrik isztriai márkgróf és Berchtold, kalocsai érsek, 462 22 | melyben az van, Michael és Simeon Micban spanyol testvéreknek 463 22 | véletlenségen, midőn Mikhált és Simeont idekevertem anélkül, 464 22 | az első Bánk bán színműve és a között, melyet átdolgozásban 465 22 | gyöngéd szeretete Melinda és gyermeke iránt az egész 466 22 | IV. szakaszban Gertrudis és Mikhál bán közt lefoly.~ 467 22 | más királyt, más királynét és más Bánk bánt kellett neki 468 22 | össze Melinda halála által. És a király csak akkor, amidőn 469 22 | a közös fájdalom által ő és ellenfele egyenlőkké lettek, 470 22 | mint azok a nagy paloták és bazilikák falait díszítő 471 22 | tökéletesen van kifaragva, és azonfelül élethíven kifestve: 472 22 | süt a teljes holdvilág.~*~És ezt a remekművét a költő 473 22 | hamisítatlan szöveggel.~És azóta folyvást él Bánk bán, 474 22 | azóta folyvást él Bánk bán, és folyvást növekedik; egyre 475 22 | 1892. október elsején magas és legmagasabb körök jelenlétében, 476 23 | hogy lesz kiszállni, és fogni a kocsi oldalát, nehogy 477 23 | uralkodott Patkó, Hajnal és Kutyási meg Séta Pista. 478 23 | geometriai távolság Siófok és Zala között – „kétmagyar 479 23 | tisztelője.~A zalai kastélyt és úri birtokot Zichy Mihály 480 23 | úri birtokot Zichy Mihály és Antal testvérek most is 481 23 | testvérek most is osztatlanul és közösen bírják. A nagy parkot 482 23 | orosz udvar minden bűne és hibái ismeretesek voltak 483 23 | ezek képezték a bizalom és ragaszkodás összekötő kapcsát 484 23 | összekötő kapcsát a cár és a művész között. Egy embere 485 23 | Párizsban vagy Nizzában. Termel és teremt.~Zichy Mihály most 486 23 | idegen kiejtéssel beszéli, és férjével oroszul társalog – 487 23 | régi barátnéját mutat be, és végül akit nem szükség bemutatni ( 488 23 | érmet nyert: ez volt azÉgi és földi szerelem” (Mária és 489 23 | és földi szerelem” (Mária és Magdolna).~A mester ebéd 490 23 | öltözetlenül: ti. hogy még bőr és hús sem volt rajta: egy 491 23 | kis múzeum. Ami itt ritka és nagybecsű fegyverdarabokban 492 23 | remekbe Zichy Mihálynak. És ezt az emléket valóban megérdemlette.~ 493 23 | negyvenezer franknyi segélytőkét; és ami ennél is több: egy egészséges 494 23 | korhelykedésben vesztegetné idejét és tehetségét, a tökéletesedés 495 23 | asztaloslegény voltam.” És itt föl kell jegyeznem azt 496 24 | megkontrázza tizenegy tarokkal, és X. megcsinálja a pagátot 497 24 | tarokk a két nagy matador. – És X. megnyeri a játékot, s 498 24 | hazaviszi végűl a bohócot, és így a tulétroát is meghiúsítja.~ 499 24 | kezében van tíz primőr és két blank király: ezzel 500 24 | dámával mondta ki a szólótés megcsinálta. Ehhez már szerencse


1-500 | 501-629

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License