1-500 | 501-629
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
501 24 | Ehhez már szerencse kellett és vakmerőség.~Ennek az asztalnak
502 24 | hogy nekem kedves kortársam és mindenre előfizetőm, a tarokkban
503 24 | négy szereplőt körülülik és -állják, élethíven talált
504 24 | ország gondjaiba, a magas (és nem magas) politikába, a
505 25 | csinálta nevéből „Fordul”. És valóban attól fogva nagyot
506 25 | fordult Magyarország sorsa: és még mindig fordul, mindig
507 25 | minden téren meghonosult és érvényre jutott, alkotmányban,
508 25 | alkotmányban, szellemben, vallásban és iparban, s a szabadság szülötte:
509 25 | szülötte: a belső rend: – és visszfénye a szeretet, mely
510 25 | Igazságos, becsületünkre váló és megérdemlett nyilatkozatok
511 25 | kidomborítja.~A legelső és alapvonása a trónörökös
512 25 | tőle. Utazásai a hazában és a külföldön megannyi érdekes
513 25 | amellett figyelmesen kutató és élesen ítélő.~Az általa
514 25 | Az általa kezdeményezett és vezetése alatt szerkesztett
515 25 | életfeladatuk az igazságot kutatni, és hivatásuk azt napfényre
516 25 | létrehozásában, melynek irodalmi és művészeti tanulmányai mellett
517 25 | megismertesse, saját magunknak és a külföldnek afelől, hogy
518 25 | afelől, hogy mik voltunk és mik vagyunk, felvilágosítást
519 25 | felvilágosítást adjon: és végül láthatóvá tegye, hogy
520 26 | A trónörököst láthatni, és vele beszélhetni. Tudom
521 26 | közlenivalóm, csak éppen látni és hódolatosan üdvözölni szeretném.~
522 26 | hogy őfenségét lássam, és azután, hogy mindazoknak
523 27 | egy hosszú út volt a haza és a szabad eszmék szolgálatában –
524 27 | alkotásait tovább élni, és a jövendőkön uralkodni lássa.~
525 27 | fenntartá magát: az óriási Góg és Magóg hadairól, kiket hajdan
526 27 | hegy láncok mögé bezárt. És azután, hogy messze időkig
527 27 | is, megmaradt az ország és a király tanácsadójának,
528 27 | kinek szavai a jóslatok és ítéletmondások erejével
529 28 | elébb a szó hatalmával.~És annak a hatalmas szónak
530 28 | követelt tőlünk, mint szavakat és eszméket. Tetteket és áldozatokat.
531 28 | szavakat és eszméket. Tetteket és áldozatokat. S amilyen nagy
532 28 | keresztül kellett menni a vér- és tűzkeresztségen, hogy létjogát
533 28 | meg a régi alapkő őrének.~És látta hazáját mindig távolabb-távolabb
534 28 | messzebb tűnt az előle.~És maga a haza is csak úgy
535 28 | láthatáron, ki néha megszólal.~És látni fogja még ezután is. –
536 28 | vagyunk mind, kicsinyek és nagyok: földi indulatokkal
537 28 | fogva.~A magyar nemzet okos és nagy. Mutassa meg a magyar
538 29 | melynek annyi jótettét láttam és éreztem – s aztán egy eltitkolt
539 29 | koporsója előtt!~Az idő és a távolság nem engedte,
540 29 | szíve.~Elutaztam Gesztre.~És feltaláltam ott azt, akit
541 29 | derék, tehetséges embert és annak a családját a megsemmisüléstől.~
542 29 | családtag úgy szerette egymást és valamennyien az apát és
543 29 | és valamennyien az apát és anyát. Soha eszményibb együttélést,
544 29 | képzelhettem magamnak.~Az idő és távolság nem engedte, hogy
545 30 | végig a nemzet tetszhalálán és újra életre támadásán, a
546 30 | háztartásának rendezése, nemzeti és kulturális kifejlődése,
547 30 | ami egy nemzet életében új és dicső korszakot teremt elő,
548 30 | boszniai megszállás idején! És minő hatalmas ellenfelektől!
549 30 | fiatalságot, az értelmiséget.) És mind e küzdelmekben nem
550 30 | végezte nehéz munkáját.~És emellett mennyit alkotott,
551 30 | háztartás rendbehozatalát.~És mégis el kellett hagynia
552 30 | halottaiból is újra előtámad.~És mikor végre maguk a honfiak
553 30 | háladatosság nem magyar erény), és kiveszik kezéből még azt
554 30 | azt a tiráriusi pajzsot és dárdát is: hát ez is egy
555 31 | Magyarországé volt a jelen tér: és ez nem volt az „arany fiatalság”,
556 31 | párbajok osztrák főtisztek és magyar gavallérok között.
557 31 | méltányolja, csupán egy ember érti és segíti e nehéz feladatot –
558 31 | ellenzék vezére szerepel.~És ez nehéz szerep volt. Kormány
559 31 | minisztérium nem lett kinevezve, és így kormánypárt sem lehetett.
560 31 | kiegyezést kívánt a dinasztia és a nemzet között.~Ezzel szembenállt
561 31 | melyet huszonöt éven át híven és következetesen vitt keresztül:
562 31 | titkos kormány névjegyzéke. És igazuk volt.~Ennek a feladata
563 31 | fejével játszott mindenki, és nem vonult félre.~Tetterejét
564 31 | legjobb alapja a népműveltség és a közjólét”.~
565 32 | élet, növényzet, melegség – és talán boldogság is. Ezt
566 32 | felfogásban, plasztikai mozdulatok és előkelő egyszerűség.~Mindenki
567 32 | egy házban lakott a dráma és a népszínmű. Át-átlátogattak
568 32 | lelkét is ellankasztja… És aztán a vasárnapi színház
569 32 | tapsvihar, hulló koszorúk!…~És aztán?… ahogy a nagy római
570 32 | Tháliának az idegen népet.~És azután láttuk és bámultuk
571 32 | népet.~És azután láttuk és bámultuk és szerettük őt
572 32 | azután láttuk és bámultuk és szerettük őt az általa elővarázsolt
573 32 | is, ahol eleven élet van, és virányok és emberalakok –
574 32 | eleven élet van, és virányok és emberalakok – csak én nem
575 33 | hajolnunk az égiek előtt.~És van hitünk, amely az Éghez
576 33 | szeretetben; milyen örök és változatlan volt a szülők
577 33 | változatlan volt a szülők és gyermekek és a testvérek
578 33 | volt a szülők és gyermekek és a testvérek közötti rajongó
579 34 | szívekbe. Ez az emberszeretet és a honszeretet vallása.~Harangszó,
580 34 | életkedvét visszaadta, aki trón és ország közötti viszályt
581 34 | szentjének? Az emberszeretet és honszerelem vallása szentjének!~
582 34 | körüle sugárzani.~Fényes és utolérhetetlen mintaképe
583 34 | egy királynénak, de fényes és követésre méltó mintaképe
584 34 | védangyalukat, Erzsébet királynét. És bizonyára ott találják.~
585 34 | töviskoszorúja. Mi hisszük és valljuk, hogy most már a
586 34 | királyné nevének, születésének és halálának napja. Ma is összejöttünk
587 34 | békességet, egyetértést, hűséget és kölcsönös szeretetet, s
588 35 | munkácsi diadal után az írók és művészek lakomáján, de a
589 35 | kis hajlékomban, családi és baráti körben, vígan adomázva
590 35 | fehér volt: üstök, bajusz és szakáll, ő maga összetört
591 35 | elégése után, nyomorult izom- és csonttömegeknek! Ez rettentő
592 35 | akinek az alkotása egyszerre és közvetlenül jelenik meg,
593 35 | be rosszul ismerik a test és lélek közötti kölcsönös
594 35 | őrjöngés, amikor az orvosai és a szolgája az ecsetjeit
595 35 | Munkácsy saját arcképét és az enyémet is megörökítette (???).
596 37 | felhőkárpitot, mely ott maradt, és vele együtt emelkedett följebb.
597 37 | kiáltást ott a várudvaron és a téren, az olyan volt,
598 37 | az „éljen” szót belőle. És újból meg újból ismétlődött
599 37 | fülemile. Én hallgattam, és csak magamban gondoltam
600 38 | volt meghíva. „Sétálunk, és nézegetjük a szép hölgyeket
601 38 | szép hölgyek szeme közé, és így nagy élvezettel töltöttük
602 38 | kiabáltam velük: „Eláll!” És csakugyan elállt. Akkor
603 38 | el estélyre, ahol bájos és szellemdús úrhölgyek társaságában
604 40 | kávéházba, éhséget, szomjúságot és didergő undorgást elverni!~
605 40 | mi azonban (Pesti Napló és A Hon) nagyobb teketóriát
606 40 | II. emeletén, a 36., 37. és 38. számú hivatalszobák
607 40 | éjszakázott Pultz úr, Bányász úr és a Csehall úr. Minos, Aeacus
608 40 | Csehall úr. Minos, Aeacus és Rhadamanthus: a háromfejű
609 40 | szerint: buenos aires-i és cernagorai cikkek. Ezek
610 40 | Azzal fal felé fordul, és tovább aluszik. A lap fél
611 40 | kérődzést végezték a méltóságos és kegyelmes urak.~
612 41 | Munkácsy, felállt a pódiumra, és megtette az indítványt:~–
613 41 | tudta forgatni a kardot és vívótőrt, a birkózást pedig
614 41 | Ekkor aztán csak a napokat és órákat kellett felosztani,
615 41 | professzorátusnak benyújtatott.~És így képezték ki magukat
616 41 | így képezték ki magukat és egymást a kecskeméti diákok
617 41 | jött, azt megdögönyöztem.~És így két év alatt az egykorú
618 41 | attribútumaival ellátva.~És mindez az ifjak szüleinek
619 41 | Kapták ingyen, barátságból. És maguk is jól töltötték az
620 42 | Herman Ottó, Verhovay Gyula és többen rémnépgyűlést (monstre-meeting)
621 42 | újból ellátni élelemmel és lőszerekkel.~Hanem hát egy
622 42 | kezelő, kormányfenntartó (és elejtő) német párt feje,
623 43 | halva maradt, vérét hazája és királya védelmében oltva.~
624 43 | Andrássy tábornoknak, a pesti és veszprémi lovas és gyalog
625 43 | pesti és veszprémi lovas és gyalog iszurgensezredekkel.
626 43 | dicsőséges nap jött: a karakói és pápai, közben Rádócz, Szombathely,
627 43 | csapatvezérek; a két Zichy, Ferenc és Károly, az Eszterházyak,
628 43 | állásából diadalmasan kiverték.~És rövid idő múlva az inszurgens
629 43 | a királynak:~„A császár és király a felvonulás gyorsaságán,
1-500 | 501-629 |