bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
1 1 | Barkóczi ellenben szerencsét.~De még ismeretesebb volt az
2 1 | se énekes, se táncos. No, de zsidó kritikus sem volt.
3 1 | volt, a derék Bernstein. De az is eltagadta a nevét,
4 1 | nálam még mind ékeskednek; de Katona szobrával nem volt
5 1 | lécekből készült szelelők; de azokból nem meleg jön elő,
6 1 | fűtsék már a színházat, de Komlóssy úr azt felelte
7 1 | savanyú káposztaszaga volt; de hát eltűrtük azt nemzeti
8 1 | csapott le a színház udvarán; de a magyarok Istene úgy intézte,
9 1 | amihez ugyan közel volt.~De nem soká kellett várakozni
10 1 | erkélysorozat nem létezik: de a félhomály részint onnan
11 1 | beszélnek és cselekesznek. De azért soha egy előadást
12 1 | volt vén akadémikusokkal, de vendégjoggal jelentek meg
13 1 | beleegyezik. Petőfi nem, de egy híres államférfi nyerte
14 1 | forint, Bulyovszkynéé 1800. De ebbe már a ruhapénz is bele
15 1 | Egressy Gábornak, 2400 forint; de ezeknek az igazgatóság csináltatott
16 1 | honvédek, Egressy Gábor~No, de hát legyünk igazságos –
17 1 | színházi puskája csak pukkan, de nem sebesít, aki maga csak
18 1 | közönségnek is megmutatja. De odáig a delírium minden
19 1 | férfirésze őrülten ment haza. – De hát erre van szüksége a
20 1 | többet se most, se valaha. De biz azok nem kellettek a
21 1 | bizony volt nagy művészet, de üres kassza. Minden pénteki
22 1 | nagy tehetségű költő volt; de akinek sikerült a magyar
23 1 | hangjegyet sohasem látott, de kész énekes volt. Úgy kellett
24 1 | kifent bajuszt viselni, de büszke is volt rá. Különben
25 1 | Magyarországon (nem tudom kitől, de már azoknak a szereplőire
26 1 | én is szeretem a karcost, de óbornak mégiscsak jobb a
27 1 | produkálni: csúnya volt, de tele édes humorral. Csúnya
28 1 | édes humorral. Csúnya volt, de abban tökéletes.~Beszéljünk
29 1 | leghíresebb).~Én még mint De Caux Mimit láttam kecskeméti
30 1 | színtársulat előadta Lear királyt, De Caux Miminek osztották Gonerilt,
31 1 | Miminek osztották Gonerilt, de ő Cordéliát követelte, akinek
32 1 | föllépténél ki fogja fütyülni: „De akkor aztán pusztuljon is
33 1 | megbotozom az utcán!” – De futott is a gavallér! Megtette
34 1 | Nemzeti Színházhoz hívták De Caux Mimit, ahol egyszerre
35 1 | az apja zongoramester), de ez a pikantéria még új zamatot
36 1 | nagybirtokú földesúr. Nőtlen volt. De azért nem nőgyűlölő. Sőt
37 1 | kezében volt, el is ment, de nem Itáliába Solfeggiót
38 1 | kiérdemelte a híres perben.~De biz azt minden fórumon elveszté.
39 1 | mezzoszoprán énekesnője volt. De az a hátránya volt, hogy
40 1 | seguidilla nem az El ole. De mind nem ért az semmit;
41 1 | szaporítja a napi bevételét.~De ezeknek a beruházásoknak
42 1 | csíp, egy kicsit savanyú, de együtt jó az.~Csakhogy akkor
43 1 | 2500 forinttal kevesbedik. De én még a támadt hiányt is
44 1 | beszélni nem volt is szabad: de tenni Lehetett. Ez volt
45 1 | volt a mi egyetlen várunk.~De abba is beférkőzött az ellenség.~
46 1 | hogy derék jó ember volt. De már akkor az egész családja
47 1 | osztrák tiszt megsebesült, de a harmadik Tisza Kálmánt
48 1 | nyelvét is el nem vágta. (De kár lett volna érte.)~Akkor
49 1 | emberekké nőttek fel; hej, de magasan is kezdték: a hazaszeretet
50 1 | Hegedüsné nemcsak játszani, de érezni is tudott.~A férje
51 1 | tragédiáját találom följegyezve; de az ötödik hiányzik, s a
52 1 | cimbora. Csak egy hibája volt (de öreg!): az, hogy neki szólt
53 1 | iszik.” – „Ha szomjazom.” – „De bort iszik.” – „Ha bort
54 1 | Ha bort szomjazom.” – „De sokat iszik.” – „Ha sokat
55 1 | nem tettem hozzá semmit.~De egyet kifelejtettem a vázlatból.
56 1 | toppanna be a szalonjukba?~De talán nem is tudják ez előkelő
57 1 | plongea dans la poitrine de son adversaire son gatya
58 1 | rút, mint az oroszláné. De hát az oroszlánnak is olyan
59 1 | kitöréseiben az oroszlán ordítása: de egész szavalásában a magyarázó
60 1 | szintén remekeltek benne. De azok mindannyian mégis csak
61 1 | kardot; dákosát rántja elő, de már csak vaktában hadonász,
62 1 | gyűri le az ellenfelét. De szerencsére Macduffet Szigeti
63 1 | csúffá tenni a magyart: „de biz engem csak nem gyűrsz
64 1 | természetes volt az előadásában, de nem naturalisztikus.1~A
65 1 | Igen decens, könnyűvérű, de illedemes darabok voltak.
66 1 | hogy egy kicsit énekelt (de hát melyik naiva nem énekel?),
67 1 | pestiek is nagyra becsültek. De hát „tiltják törvényeink”.
68 1 | Színháznál a régi idóően; de biz az előadásokat nemigen
69 1 | igazi!)~Balett is volt. De milyen? A primabalerina,
70 1 | elsütögetett pisztolyokkal. De mindannyinak a hírét elhomályosítá
71 1 | volt „kivel” versenyezni; de nem volt „kinek”.~A nemzeti
72 1 | útra. Előtámadt Blaháné.~…De már itt be kell rekesztenem
73 1 | cikket fogok idesorozni, de abban már több lesz a politika,
74 1 | hajadonokén pántlikás párta. Jaj, de szépek voltunk benne.~Csak
75 1 | horvát hősök dicsőítésével. De a fő vonzóerejét a színpadi
76 1 | tud! Néma volt ez a kép, de mégis mindent elmondott.~
77 1 | pénz összegyűlt belőle.~De a magyaroknak még több maradt.
78 1 | beszéd el volt tiltva: – de a tett sikerült.~A Budán
79 2 | vette észre a gorombaságot, de igen a fensőbb hatóság,
80 2 | erőnek korlátozni lehet, de visszavinni soha.~A nemzet
81 2 | helótáknak, éneklő naplopóknak, de a koreszmék fáklyavivőinek,
82 2 | országgyűlés ismét beszélhetett, de beszédeit nem nyomathatta
83 2 | cenzúráról van benne szó; de éppen azért, mert az elsőnek
84 2 | kormány be akarta azt tiltani, de hogyan jusson hozzá? Pest
85 2 | több szerkesztő megfordult; de a történeti igazság végett
86 2 | nem lett ugyan eltörülve, de új cenzúrai szabályok adattak
87 2 | kormányhivatalnok volt, de felvilágosult fő s alkotmányos
88 2 | alkotott nemcsak a hazai sajtó, de egész hazai közéletünk történetében.
89 2 | hasonló hazaszeretettel, de más iránnyal, más meggyőződéssel
90 2 | világítva meg előtte; – de nem is arra valók ez idők,
91 2 | az is elég jó feladat; – de hogy a magyarországi sajtó
92 2 | kíméletlen volt az eléggé, de nemtelen soha. Mind a két
93 2 | ugyan egymás pártja ellen, de nem publikumtoborzás.~És
94 2 | érdekes és fontos ugyan, de nem felvett tárgyamhoz tartozik,
95 2 | szemére a börtön-lakástól. De ő vakon is azt látta, amit
96 2 | Táncsics konfesszióiban.~De szenteljünk egy egész szakaszt
97 2 | előtti téren megégette, de fel kell említenünk, hogy
98 2 | ellene fegybíróságilag; de a súlyosabb sajtóügyi eljárásnak
99 2 | meggyőződéseinket.~Nehéz volt szólni, de nehezebb volt hallgatni.~
100 2 | működését üdvösnek tartja; de ha mindjárt elveivel ellenkeznék
101 2 | juhászkutyájának a neve volt valaha, de az is jó maszk volt akkor),
102 2 | azoknak, akik most olvassák; de valóban tragikomikum az
103 2 | voltak sorompókkal véve, de annyival egy sem, mint az
104 2 | tudta, hogy mutato nomine de quibus fabula narratur,
105 2 | bajoskodjanak aztán vele.~De még ez sem volt minden.~
106 2 | ugyan semmi sajtótörvénybe, de azért a hatóságra nézve
107 2 | megtarkíthatnám vele e rovatot; de fenn akarom azt hagyni az
108 2 | fegyver a nemzet kezében, de nem is eresztettek rá, a
109 2 | panaszkodtak neki többen.~– De hát ismert ön már valaha
110 2 | sajtószabályok szigora mellett is, de legalább emberileg bárit
111 2 | némi viszonya e párttal, de az sem tartott sokáig. A
112 2 | a katonai törvényszékek, de az abszolutizmus itt a gyűlöletgerjesztő.
113 2 | éppen akkor volt napirenden; de már azokat egy hét múlva
114 2 | ellen, ez talán mind szabad; de egy vármegyei esküdtet meg
115 2 | kitelik a maga foltjából.~De a roppant morális csapás,
116 2 | szorultak senki helyeslésére; de a februári pátens hívei
117 2 | elmarasztalta volna őket, de a katonai törvényszékek
118 2 | fejezték ki nemcsak a maguk, de az egész ország érzelmeit.~
119 3 | Rájn pinte, héfe flikk!”, de annak már szeges végű botja
120 3 | kiáltott be: „Fénszter mók!”, de azt minden ablakon bekiáltotta.~
121 3 | sípolsz!” – S bizony sípolt.~De mégiscsak legnépszerűbb
122 3 | magukkal végig az utcán.~No, de déli tizenkettőt üt az óra:
123 3 | vagabundenpolkát a csendes éjszakában.~De azért még nincs vége a város
124 4 | mutatja neki az aláírt lapot, de még nincs több belőle, csak
125 4 | No, hát hirdesse ön ki!~– De hogy hallja meg egész Bécs
126 4 | nekik a négy trombitást.~– De már most magam csak nem
127 4 | lovaikra pattanjanak.~– De hiszen háromszáz ló áll
128 4 | akkor nemcsak férfiakkal, de nőkkel és gyermekekkel is
129 4 | torony” kommandánsához: de az azt felelte nekik, hogy
130 4 | hirtelen meg volt kötve; de most aztán „Hová menjünk?”
131 4 | alkotmány meg volt adva; de annál több ok volt fáklyás
132 4 | aztán meg a királynak.~De azok a belvárosban laknak
133 4 | Ráduplázni a fáklyás zenére! De már abból nem lesz semmi!~
134 4 | az öregebb fiatalsággal, de egypár száz jurátus még
135 4 | ha nincs hová lefeküdni, de van jó bor és cigány? Hát
136 4 | raktak a Jägerzeile közepén, de azt se maguknak hanem a
137 4 | ki az utcára a számukra; de nem kellett az a jurátusnak,
138 4 | Herman Ottó filoxérájának; de hát „moderata durant” és „
139 5 | magával?~– Hogyne vinném!~– De ha elfognak bennünket?~–
140 5 | marasztotta látogatóit; de azok már akkor kászolódni
141 5 | nem akartuk megmondani, de ha excellenciád parancsolja,
142 5 | bennünket, nem tehetünk róla, de mi egyszer azért zsugorgattuk,
143 5 | kemény földre esett volna, de annyi demonstrációt mégis
144 6 | érkezett meg Debrecenbe: de azért akadtak, akik hitték,
145 6 | Görgei megbillenté fejét, de nagyon kissé.~Guyonnal már
146 6 | hallá egypár e szavakat; de mindenki odanézett, és mindenki
147 8 | kisasszony van a háznál; de hát akkor, amidőn, mint
148 8 | harmadikat, az jól halt meg.”~De hát nem ez, ami megörökítendő.~
149 8 | nemcsak a kezemben volt, de valósággal viseltem is:
150 8 | volt-e a korona, nem tudom, de azt hiszem, hogy igen. Csak
151 8 | hogy merre és hová megy. De én mentem tovább, míg reggeli
152 8 | Kossuthnak voltak szánva, de az angol őt már nem találta
153 8 | lelkész éléskamrájába ásta el, de onnan ismét kivette, és
154 8 | koronának nyomára vezet. De ő nem vallott, bár helyzete
155 8 | műpallér, szépen rajzol, de beteges, s emiatt akkor,
156 8 | tudtam, híven, Lugosig, de vallomásomnak hasznát nem
157 9 | esetleg miért „ephelküstikon”?~De bizony Vörösmartyról is
158 9 | német egy distichonnal, de az is elég volt: „Feige,
159 9 | ragadták a közönség lelkét. De szerte a hazában, minden
160 9 | nemzet a nagy költőnek; de azt a dicsfényt a homloka
161 9 | hogy az „most” így van, de nem így volt ám fél század
162 9 | múzsájának oltára volt, de tűzhelye nem volt. A tudományos
163 9 | kaphatott kitűntetést, de nem a mellére, hanem a kezére,
164 10 | Czakó Zsigmond (1848)~Sötét, de örökké nagy a költészet
165 10 | föld járt utain eltéved.~De e fényes kísértet nem hagyja
166 12 | országgyűlési képviselő volt. De nemigen hallatta szavát
167 12 | képes annak megfelelni.~De nem tehette meg; mert a
168 12 | áldomásozott.~Meg is virradt már, de még sem a költő, sem a huszárezredes
169 12 | áldomásozni pezsgős poharakból.~– De már ezt az öngyilkosságot
170 13 | voltak a „Szép Juhászné”-nál: de alig szálltak ki a bérkocsikból,
171 13 | halálra keserített ellenfelek? De az sem lehetetlen, hogy
172 13 | érkezett vendégét is bemutatva. De hisz nem kellett annak bemutatás.
173 13 | nagyon szép példány volt, de a szárához volt támasztva
174 14 | Napló számára lett írva; de Zsigó azt mondta rá, mikor
175 14 | fülönfognak – mondá Ivánka –, de az lesz belőle, hogy betiltják
176 14 | értelemzavarás nélkül el is maradhat. De elébb meg kell kérdeznünk
177 14 | jogaival megadományozták; de azért mégsem lettek azok
178 14 | paragrafusába ütközött volna.~De hisz nem is sajtóvétségért
179 14 | otkolonjai sem mossák le rólunk!~De még azonfelül a nemességűnk
180 14 | sántítanék egy kicsit miatta, de milyen dicsekedést követhetnék
181 14 | kellett lépni. (Germanizmus; de az benne a jó.) Egyelőre
182 14 | megengedheté a saját felelősségére; de hogy egy elítélt rab reggelenként
183 14 | fogságbüntetésünket, s mehettünk haza.~De azért a szabaddá tétel után
184 14 | nem nagy baj volt neki), de én nem lehettem lapszerkesztő (
185 14 | kéziratgyűjteményemben.~De hát mind bagatelle-bajok
186 14 | ember érzett, úr és paraszt, de még az állat is: az országos
187 14 | tett az ínség enyhítésére?~De már inkább csatornát tisztítok,
188 14 | nemcsak poharat töltött, de még kezet is szorított vele. (
189 14 | arccal. Nem volt mágnás; de birtokánál fogva az első
190 14 | ellenségeiknek tartanak; de a konzervatíveket riválisaiknak.
191 14 | bécsiek vették volna annak!~De a turiniak is annak vették.~
192 14 | magad a másik székbe.~– De ez az én zártszékem: én
193 14 | otthagyta őket elveszni éhen de adót mégsem fizetett.~Ezt
194 14 | vagy ő lő le engem oda, de egyikünk nem él holnap.~
195 14 | legközelebbi félév lejártával. Úgy, de egynéhány száz előfizető
196 14 | volt, ami most: hazafi; de ultramontán, aki a börtöntől
197 14 | aki a börtöntől nem fél; de a pokoltól igen – aki szereti
198 14 | igen – aki szereti a hazát; de a mennyországot jobban;
199 15 | idő. Szürkül a szakállunk! De hát még egy hírlapnak? Hogy
200 15 | inkább mentség, mint vád, de őfelsége sok akadályt elhárított.
201 15 | közigazgatás ágainak átvétele; de ez sem teszi szükségessé
202 15 | meghallgathatja a tényállást, de határozatot nem hozhat.~
203 15 | érdekeit is tekintetbe véve, de mi nem indítványozhatunk
204 15 | javaslatot. Fogunk tenni. De nem az októberi diploma
205 15 | tegyenek ők pozitív javaslatot. De nekünk nem szabad őket ámítanunk.
206 15 | is elismerünk in thesi –, de annak gyakorlati használatába
207 15 | s azt meg nem tagadjuk. De nemcsak a ’48-iki szentesített
208 15 | törvényeink vannak felfüggesztve, de egyáltalában minden alkotmányunk.
209 15 | akaratát, elveit, teheti; de én még akkor is tagadom,
210 15(1)| remekül felvett fényképe. De szép barna legény volt ott
211 15 | előzőleg magával hozott; de ha ma az elmondott véleményét
212 15 | ismerek: pénzt és vért; de~jogokat feláldozni nem fogunk
213 15 | saját magunktól függnek; de itt a felelősségnek hiányzik
214 15 | uralkodó azzá akarja tenni. De államférfiai, kik országát
215 15 | hogy vessünk rájuk fátyolt. De nem vethetünk fátyolt a
216 15 | hogy rossz próféta legyek; de tartok tőle, hogy a monarchiát
217 16 | csírája volt Budapesten; de ha erdeje lett volna is,
218 16 | Máskor is piros volt az, de most egészen kigyulladt.~
219 16 | felzendült a nagy téren, de a király erősen megülte
220 16 | nagyon fogja őt szeretni. De ha ezt a napot megzavarta
221 17 | elleneseivel szemben is, de az igazságtalanságnak bátor
222 17 | világszellem, a világtörténet.~De a haza bölcsének nemcsak
223 17 | kellett megküzdenie odafenn, de saját nemzetének szétvonó
224 17 | törte össze ellentéteit; de kiegyezteté egymással, s
225 17 | közé.~Fegyvere nem volt; de két pajzsot tartott a két
226 17 | az országok történetében.~De azt a diadalmasan bevégzett
227 17 | nem volt fényűzéshez való, de közcélokra abból is tudott
228 17 | szállt alá a látóhatáron.~De fönnmaradt utána az a napsugárral
229 17 | szabad kockára tennünk, de magát a hazát soha.”~Azt
230 18 | nevén Sztancsicsnak hítták, de a kis fia nem tudta ezt
231 18 | Katekizmust, mint tiltott könyvet, de figyelemből a társasággal
232 18 | feleletet, aztán magyarázta.~»De kérem, mint ő jelezte, most
233 18 | Cecére kellett volna menniök, de nem tudják, hogy hova jutottak,
234 18 | rendbe jön, s visszatér. a De ő sem elő nem jött, sem
235 18 | Látom, te vagy!« »Én vagyok, de te ki vagy? Hol vagy?«… »
236 18 | írótársamét megelleneztem is, de jó szándékát felismertem
237 18 | bátor volt, sőt vakmerő; de vitéz nem volt. Alacsony,
238 18 | gyönyörűségnek vallja, azt írja: „Ó, de a börtön, attul félek!”
239 18 | neveti a kapott sebet.~De még dicsőbbnek tartom azt
240 18 | reszket a veszély közeledtére, de az erős lélek akarata mégis
241 19 | volt igen súlyos beteg. De mi volt az a fájdalom, ami
242 19 | elfutott onnan; nem mondta, de érezé, és igaza volt: „Ez
243 20 | Pesten megpróbálkoztak vele, de beletörött a késük. Nem
244 20 | Eddig meglett volna minden; de hát a jelmezek? Tudor Máriának
245 20 | fekete bajuszkákkal tarkázva. De hát a hímzés? A széles arany
246 20 | vele az előadás napjára.~De abból a péntekből „virágvasárnapja”
247 20 | ezt az új nemzedéknek. – De hát nem lehet ott. – Hívják,
248 20 | nem lehet ott. – Hívják, de nem hallja.~
249 21 | valami kiváló tehetség, de mindig jól tudta a szerepét:
250 21 | észrevették, hogy a próbákon (de nem előadásnál) a szerepét
251 22 | világhírű csillagász Tycho de Brache egy este egy hirtelen
252 22 | távollétében helyettese; de ha megannyi csillagok is
253 22 | hová lett a szeretett fiuk.~De nemsokára megvigasztalta
254 22 | idővel akarták meghalatni? De valójában a híre el is némult,
255 22 | pályázatról közölt tudósítás. De hát ki olvasta Magyarországon
256 22 | szerzője Tokody János, de az is oly nagy hibákban
257 22 | találtatott dicséretre méltónak; de Katona József Bánk bánja
258 22 | József sohasem tudta meg. „De valójában a híre el is némult,
259 22 | öccsének esztelenségeit, de hogy valósággal Berchtoldra
260 22 | költőnek ez nemcsak szabadsága, de kötelessége.~Jól mondá egykor
261 22 | szenvedő szerepet visel, de mégis főszemély a költeményben,
262 22 | egymással szemben tornyosulnak.~De megjelenik közöttük a történet
263 22 | nem beszélhet másképp. De Bánk bánnál a démon is ember.~
264 22 | ellenfele egyenlőkké lettek, de az ő feje még mindig magasabb
265 22 | művész technikai alkotását; de Katona Bánk bánjának minden
266 22 | adni a pesti Rondellában, de a cenzúra letiltotta. 1830-
267 22 | cenzúra által jól meghúzkodva. De több előadásra mégsem bocsáttatott.~
268 22(1)| készítette ércszobrához is. De az sem lehetetlen, hogy
269 23 | medve bandaszámra kóborol, de azt az egyet meg kell vallanom,
270 23 | előre, s nemhogy szekeret, de még gyalog embert sem találunk;
271 23 | haza. Zichy is vele ment. De útiköltséget nem küldött
272 23 | közöttük se cár, se festő. De annál nagyobb ellensége
273 23 | évtizedeiről, nem írva, de rajzolva. A birtokában levő
274 23 | Ez is élethű kép volt, de a cár visszaküldte azt a
275 23 | most felül van az ötvenen; de amellett egész fiatalnak
276 23 | róla véleményt mondani, de megvallom, hogy nem bánnám,
277 23 | művészek sorába emelik; de még ezenfelül járul hozzá
278 23 | újból Oroszországba utazik; de nem a nyírfás finn öbölbe,
279 23 | kincstár, külső tekintetre is; de a legbecsesebbet maga a
280 23 | miknek köteteinél nem száz, de ezer frankokról beszélnek;
281 23 | jegyeznem azt a meglepő, de annál inkább jóleső tüneményt,
282 23 | megölik – dorgálja a mester –, de a parasztot nem sajnálod!~–
283 23 | ajkát, ezt feleli:~– Nem; de igen jó bort adnak inni!~
284 24 | hogy a „mérleg” tökéletes.~De hát megvolt érte a gyönyörűség.~
285 24 | se nógrádi tisztújítás.~De még nagyobb gyönyörűség
286 25 | érdemét el kell ismernünk. De mégis magában a lélekben
287 25 | mindenkihez nyájas, szíves; de amellett figyelmesen kutató
288 25 | azt írjuk, ami igaz”. De még jobban ki fogja az idő (
289 26 | fenséges úr már fenn jár, de még mindig botra támaszkodva,
290 26 | felgyógyulásáért imádkoznak, de jövőre nézve nagyon megnyugtatónak
291 26 | egészségét jobban megőrizné.~– De mikor én soha életemben
292 26 | hirtelen mosolyogva mondá:~– De azért nem lesz semmi baj;
293 26 | Ezzel én távozni akartam; de őfensége még a kedvenc eszmetárgyáról,
294 26 | magyart szeretné látni.~De egészen belemelegedett volna
295 27 | Maga a világítótorony. De az őrfény, melyet magasan
296 27 | diadalmaskodott – nem harcban, de békében; egyszer a Monarchia,
297 27 | ellenesei, kik ugyanazon célt, de más úton akarták elérni,
298 27 | hamvai a haza földének.~De egy nemzet hálája nem elég,
299 28 | tartozom, kik nem vakbuzgó, de látnoki odaadással követték
300 28 | alakjától elválaszthatatlanok.~De a sors magasabb árt követelt
301 28 | vezéralakot.~A harc bizonyított; de nem nyert. Egyet kifeledtünk
302 28 | téveszti meg akaratunkat; de ő már a menny lakója, ki
303 29 | egyesítő nagy szomorúságban. De áldásom odaszállt föléjük: „
304 30 | küzdelmet. Ez csak egy új élet. De aki, mint Tisza Kálmán,
305 30 | feladatot nem hátravetik, de előreviszik, akkor ezeknek
306 30 | időn át rájuk különösen, de egész nemzetére árasztott (
307 30 | lesz egyszer meghalnunk; de a nagy embernek háromszor
308 31 | országgyűlést egybehívta, de a 48-iki parlamenti kormányzatot
309 31 | kormánypárt sem lehetett. De volt egy nagy szám, mely
310 31 | szilárd ragaszkodásban, de visszatartani a szélsőségekbe
311 32 | benne, lantokban dicséri; – de senki sem ismeri; a valódi
312 33 | mint erényeinek emlékét.~De mikor ez az emlék az, ami
313 33 | gyermek eltűnése támaszt.~De hiszen nem tűnt ő el: itt
314 34 | parancsait is Istenkéz írta; de nem kőtáblára, hanem az
315 34 | imádság mind Istent dicsérik, de legjobban dicsérik az urat
316 34 | volt ő egy királynénak, de fényes és követésre méltó
317 34 | mauzóleumok fogják megörökíteni, de minden ércnél, márványnál
318 34 | színről színre az Istent; de mi kérünk Téged esedezve,
319 35 | írók és művészek lakomáján, de a legkedvesebb az én csendes
320 35 | fogom a hajamat – mondá –, de a bajuszomat védelmezni
321 35 | hamuvá leszünk, hála érte.~De élve maradni az ész elégése
322 35 | merész, lehetetlen munka, de csak ne szűnjön meg soha.~
323 35 | gyermek parancsolhat velem, de ha valaki az írótollamtól
324 35 | dolgozhatik a fejében is; de a festő ecset nélkül nem
325 36 | találtam, melyet önhöz írt, de nem tudott befejezni: tele
326 37 | eltakarja előlem a Várhegy; de annak is ott van a mentekötője
327 37 | odavetítték sugárkévéiket a várra; de azok elvesztek a fáklyák
328 37 | elvesztek a fáklyák tűzfényében.~De ami az optikai pompánál
329 38 | Nagymamáját is mondhatnám, de nem akarom Károly barátomat
330 38 | magamban dúdolva a „Jaj de hangos a becsali csárda!”
331 38 | elhoztam a cilinder-kalapját. De ki az a valaki?~Most már
332 38 | lettek volna készletben, de kettejük számára csupán „
333 38 | lumpolsz!”~Ami igaz is. De hát „pokolban is esik egyszer
334 39 | vagy nem hallott róluk. De mi, a század első évtizedeiben
335 39 | vitézül a wagrami ütközetben.~De minderről nem tudott meg
336 39 | akkor, nem is olvastattak. De nem is írtak erről.~Volt
337 39 | úgy szeretett mindenki. De az igaz történetei, melyeket
338 39 | azt mondhatja: „meghalsz”; de a veres plajbász azt súgja: „
339 39 | bécsi német lap is közölte. De mikor végre a magyar inszurrekcióra
340 39 | paprikát mondott volna! De „áporodott cukros vizet.”~
341 39 | múltak iránti tiszteletnek, de a jelenkor iránti szeretetnek
342 40 | a felsőbb hatalmasságok. De kezdjük hátulról, hogy megfogható
343 40 | Budapest helyett Buenos Aires. De nem mindig ütött ki ilyen
344 40 | csak maga nézte volna át, de tartott maga mellett tapasztalt
345 40 | akkor is keserves volt; de legalább nem volt muszáj
346 40 | szénát-szalmát össze kellett ennünk, de legalább a kérődzést végezték
347 41 | katedráról nem tanítanak, de az élet megkövetel. Ilyenek
348 41 | volna elő, azt nem állítom, de hogy a tanóráimról soha
349 41 | tizedrésze volt a mostaninak, de mi, akiknek tízszer annyit
350 42 | érdeklődött a kimenetele iránt. De senki sem annyira, mint
351 42 | s indult az ajtó felé.~De Andrássy fogta a karját,
352 43 | magunk népe hitte volna el.~De nemzetünk rosszakarói siettek
353 43 | ellenségre fognak indulni.~De nem úgy jött.~Hanem elévonult
354 43 | cenzúra keresztülhúzott! De amiket el lehet olvasni
|