000-amol | amott-bekei | bekej-celer | celim-diszl | diszo-elkul | elkut-erdem | erdob-felev | felfe-foher | foisk-gyule | gyumo-helyr | helys-imadk | imado-jurat | juris-kezde | kezdh-kolts | konny-kulfo | kulon-letet | letev-megin | megir-mihez | mije-nemze | nenje-osszh | osszj-pavil | pazar-regin | regio-sotet | sogor-szere | szeri-tanul | tanun-torte | torul-uti | utiru-vette | vettu-zuzta
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
1502 9 | hogy a dropax, antrax, celimax miért hosszú mind a két
1503 7 | rendőrség intervencióját célirányos parattyatűzzel visszautasíták,
1504 2 | éppen ezek felelnek-e meg céljuknak? És miért tiltatnak a többi
1505 22 | mindazonáltal ezzel nem azt célozom, hogy most egy Phönixet
1506 26 | hűtötte keresztül magát. Erre célozva a levelem végén azt írtam:
1507 1 | a kiváló személyiség is célpontul tűzte ki báró Auguszt mindenféle
1508 2 | látszik.~Az eszköz igaz, hogy célszerű volt, bár magát a célt nem
1509 15 | Ha őfelsége nem tartja célszerűnek, mi tehetünk javaslatokat,
1510 41 | cigánybanda; még „Beatrice di Cenci”-t is eljátszotta), a táncban,
1511 2 | vezetése mellett a magyar centralista párt, mely a parlamentáris
1512 15 | balközép (Tisza-párt) és a centrum (Deákpárt) egyesülését,
1513 2 | jében olyan irgalmatlan cenzorára akadt, hogy még most is
1514 1 | nem került ez esemény; a cenzornak volt annyi esze!)~Pedig
1515 2 | mégis sikerült rászedni a cenzorokat.~A közszellem mindenütt
1516 40 | maga a kormányzó úr.~A cenzoroknak még éjfél előtt föl kellett
1517 2 | Másnap találkoztam volt cenzorunkkal. A jó öreg R…nak őszinte
1518 2 | volt. Az akkori fogalmak cenzúrái mellett rika kvalitás! Nagy
1519 2 | harmadik a bécsi kormány cenzúrája.~Ezt nem tagadhatja senki,
1520 2 | országgyűlésen ismét előkerült a cenzúrálatlan országgyűlési közlöny ügye.
1521 2 | a kormányra nézve minden cenzúránál. Ez eljárás méltóságosabb
1522 9 | jött meg Pestről, kitűnően cenzúrázva. Ennek az örömére az én
1523 3 | a vállán gyékényszatyrot cepelve, e buzdító szót hangoztatá: „
1524 1 | az olasz énekesek: Mazzi, Ceresa s az óriás hangú Reina. (
1525 40 | szerint: buenos aires-i és cernagorai cikkek. Ezek közül egyet
1526 1 | kaucsuktömlőt, akkorát, mint egy cethal. Azt megtöltötték légszesszel,
1527 42 | legvitézebbike, aki széttépi a cethalat, partra kergeti a cápát.
1528 1 | ez időben a fekete képű Cham-ivadék.~S ebből a fajból támadt
1529 1 | voltak: ez volt az igazi Cham-unoka: az afrikai nap alatt növekedett
1530 1 | Ezek az Olympon termelt champignonok a színház titkárának, Csepregi
1531 15 | kizárása mellett (in camera charitatis) a legszembeállóbb politikai
1532 13 | lesz.~A feketekávé és a chartreuse után a bájos háziasszony
1533 22 | akinek a homlokát a szent Chrysma érinté, aki a szeretett
1534 8 | ott ült a kormányzó, és ciberét reggelizett.~Innen együtt
1535 14 | memorandumszerű cikke A Honban: ciceró szedésben, négy egész hasábot
1536 21 | szenvedély hozta ebbe a cifra koldusok világába. Otthon
1537 41 | olyan híres volt, mint egy cigánybanda; még „Beatrice di Cenci”-
1538 3 | zenét ád az ablaka alatt: a cigányok érzékenyen húzzák a vagabundenpolkát
1539 7 | városrészt támadtak meg, a cigányvárost, melynek minisztériuma meg
1540 14 | Egyébiránt nem volt abban a cikkben semmi, ami az osztrák sajtótörvények
1541 14 | gróf, hogy törülhetünk a cikkéből, amit akarunk; csak beleírnunk
1542 14 | Pálffy Móric a Zichy Nándor cikkéért! – Haditörvényszék elé fog
1543 40 | buenos aires-i és cernagorai cikkek. Ezek közül egyet kimértek
1544 40 | ostya számára, mellyel a cikkfoltokat egymáshoz ragasztják), reggel
1545 15 | szerint helyreigazítom a cikksorozatomba becsúszott emlékezeti tévedéseket.~
1546 38 | én valakinek elhoztam a cilinder-kalapját. De ki az a valaki?~Most
1547 38 | cilinder-kalap helyett két cilinder-kalapom? Nem vagyok én még kétfejű
1548 38 | volt az én fekete béléses cilinderem a kalapskatulyában! Hát
1549 3 | állatseregletet. A kapuban cilinderkalapos úr fújja a trombitát keservesen,
1550 38 | közepett kettészelték a cilindert: egyikük feltette a karimáját,
1551 1 | barátja, nekem is kedves cimborám. Ez azzal védte a kliensét,
1552 2 | közvéleménytől elfogadott követelések címeit sorolta elő.~A vívmány,
1553 9 | méregkeverés mestersége volt; a címeken, pályadíjakon a bennfentesek
1554 14 | fizettettek velem disagio címén. (Nagyszerűek tudtak lenni
1555 1 | az ötödik hiányzik, s a címére én sem emlékezem; pedig
1556 22(1)| melyet életírásai munkája címképéül közölni szoktak, az én kecskeméti
1557 40 | legyen nyomva, összehajtva, címszalagozva, becsomagolva, targoncára
1558 1 | színpadon magyarul, Jókainéval a címszerepben.~Ugyan merné-e ezt produkálni
1559 18 | ember volt Táncsics is. Cingár teste reszketett a veszélytől,
1560 22(1)| jól ismertem: Diogenészi cinikus alak volt, különösen gyűlölte
1561 23 | érő veresharisnya, csatos cipő. Csak a tiszta magyar beszéd
1562 32 | vitte magával a pillangós cipőit a dajkája házához, aki eddig
1563 38 | Nem adunk pénzt semmire! A citadellát bevesszük ostrommal, nem
1564 40 | uniformis nélkül – csak úgy civilben, s jóakaratúlag figyelmeztette
1565 1 | volt szabad a magyarnak – a civilnek.~A Pesten lakó főurak, Károlyi,
1566 24 | eseményeket is tartogatja Clio, amikor M. barátunk négy
1567 4 | védi a hidat, mint Horatius Cocles!~Soha ilyen főpróbát! Soha
1568 3 | kórusként kisér a Duna-parti cölöpverők sulyokpuffogása, megelőzve
1569 40 | Ezek közül egyet kimértek collstokkal, amelyik a diffikultált
1570 1 | a zeneszerző, tüzértiszt colt, Egressy Ákos (Gábor fia)
1571 6 | terembe. Nagy csizmái egész combjáig értek, az az őrnagyi ruha,
1572 1 | Dantonellót. Az egyik lába combtőben amputálva volt, s a megmaradt
1573 1 | szerelmes hívogatástól kezdve: „Come Desdemona”, egész addig
1574 8 | tisztelkedni a ház elnökéhez, egy comfortabelben elfért. (Wahrmann és Horváth
1575 38 | szerkesztőségnek egy olyan comitivát, hogy tudom, nem teszi el
1576 15 | pátens visszavonását, s a Concordatumra is reflektál.~Deák Ferenc
1577 22 | timere bonum est. Si omnes consentiunt ego non contradico.” Melyből
1578 22 | omnes consentiunt ego non contradico.” Melyből az értelmi jegyek
1579 1 | világirodalom legnagyobb Conversations-lexiconaiban nem található a nevük. Minden
1580 1 | nevét már feltaláljuk a Conversations-lexiconban. Röviden bánnak el vele.
1581 1 | Ez volt Egressy Gábor: a Coriolán, a Bánk bán, III. Richárd,
1582 1 | színházra a záporeső, s hiába! Coriolánt mégsem lehetett eljátszani
1583 2 | 1848-iki törvények a magyar Corpus Jurisból kiszakítottak,
1584 17 | hajózási vállalat-, Kelengye-, Corvina könyvkiadó-, Népbank-, Kisbirtokosok
1585 2 | fázisainál fogva.~A decemberi coup d’état után minden magyar
1586 2 | életrajzokat, „A”, Imrefi, Cs. A., K. L., Orion, Sajó,
1587 30 | ez már megdicsőülés! Ez a Csaba királyfi regéje, ki szorongatott
1588 10 | az örök kárhozatnak, úgy csábítja ez örök hatalmú szellem
1589 9 | drámaírás Ikarusz-röptére csábítottak. Verses szomorújátékot írtam:
1590 10 | vele van, s mindannyiszor csábítva mondja: a halál szép, a
1591 3 | diadallal vissza, kutyák csaholása s ötven gyerek zsivaja mellett,
1592 1 | kapitánynak ráütött a tenyerével a csákójára, ami nagy felháborodást
1593 43 | harmadiknak, Kisfaludy Sándornak a csákóját csapta le egy golyó a fejéről.
1594 3 | fejébe nyomják a pántlikás csákót, úgy viszik danolva magukkal
1595 15 | 229, Lónyay Menyhért 228, Csáky László gróf 227, Szontagh
1596 8 | társaságában.~Ha emlékezetem nem csal, a koronát még aznap Gondol
1597 7 | kecskeméti fiúk~Egy k-i családapa fiával együtt beállt az
1598 7 | ratifikáltatott is.~A fenn említett családapát Verbász alatt, midőn fia
1599 2 | is, csaknem minden magyar családban, kézzel írott fóliánsokat,
1600 2 | fellépte után a tekintélyes családfő e szókkal dorgálta meg: „
1601 29 | halottjának, a szeretett családfőnek idelenn örök nyugodalmat,
1602 29 | Tisza Kálmán csupán csak a családjáé. Az államférfit gyászolhatja
1603 25 | a középosztály egyszerű családjai körét jellemezte. Még a
1604 22 | az említett Gyenes Mihály családjánál találtam két évig édes otthont.~
1605 29 | tökéletességében. Minden családtag úgy szerette egymást és
1606 39 | emlékoszlopánál megjelenő királyi családtagok nemcsak a múltak iránti
1607 2 | sért minden jogot, emez csalás által gúnyolja a közönség
1608 43 | eszkadronja állt összpontosítva a Csallóközben, az ellenséget fölkeresni
1609 10 | találkozás a földfölöttiekkel s csalódások a földönlevőkben: ezek a
1610 32 | Nevezték őt csillagnak, csalogánynak, tündérnek, csak egyet nem
1611 2 | piszkos polgári börtönökbe, csalók és tolvajok társaságába
1612 12 | politikája, Szemere Bertalan, Csányi László távol voltak mint
1613 22 | e harag az ő személyére csap le: a tőrdöfés, mely a trón
1614 43 | támadt, hogy részeg duhaj csapat, mely közel sem járt a csatatérhez,
1615 8 | Szőllősre, onnan Dembinszky csapataival vissza Miskolcra, honnan
1616 3 | rossz sejtelem, kitör a csapatból, neki az útnak, merre tág
1617 4 | a konstitúciót hirdetők csapatja a Fetzet kávéház előtt találkozott
1618 43 | Radó, Tisza Péter, kik mind csapatjaik élén harcoltak; hát még
1619 8 | meg-megállította a kisebb-nagyobb csapatokban szállingózó honvédeket,
1620 43 | betűkkel az ország nagyjai, a csapatvezérek; a két Zichy, Ferenc és
1621 3 | az ácsorgó fiatalságot: „Csapj fel pajtás, katonának!”
1622 9 | balladákban, pattog, kacag, csapong a tréfás dalokban, ünnepélyesen,
1623 1 | Egy százötven fontos ott csapott le a színház udvarán; de
1624 42 | Herbst úr kiugratta a csappantyús kalapját, felcsapta a fejére,
1625 43 | Kisfaludy Sándornak a csákóját csapta le egy golyó a fejéről.
1626 38 | Jaj de hangos a becsali csárda!” melódiáját.~Hazaérve aztán
1627 1 | bojtárjára megharagszik a csárdában, elkeseredésében két üveg
1628 1 | szutykosabb földszintes csárdája; szekérállással, széna-szalma
1629 14 | kosztot a Steinschreiber csárdájában, mint a Károly-kaszárnya
1630 1 | egy itatásra az útszéli csárdánál. Úgy illik, hogy annak a
1631 4 | ingyen, jókedvből adatik meg. Csárdáshang és „éljen” kiáltások voltak
1632 1 | nem volt az az oszlopos csarnok a színház homlokzatán, mely
1633 1 | Budapest nem ismert: fényes csarnokokat, korhű fegyverzetet, korcsolyázó
1634 7 | kezdve tízévesig, mikor a császáriak a várost megszállották,
1635 4 | voltak azok, amik felverték a császárváros nyugalmát: „éljen” kiáltások,
1636 8 | mentem Egerbe a kápolnai csatába, majd Tiszafüredre, hol
1637 39 | ugyanazon helyen megvívta hősi csatáját.~Az a kegyelet, melynek
1638 8 | akkor a kápolnai és kövesdi csaták után visszavonuló Dembinszky-féle
1639 3 | sulyokpuffogása, megelőzve e csatakiáltástól: „Hóba cziba, húzd rá!”
1640 6 | sokáig harcolhatott volna a csatákon, hőstettei nem hagytak volna
1641 39 | franciák nem voltak urai a csatamezőnek, azt ezek a halottak bizonyítják,
1642 39 | amit bizonyított maga a csatatér, ahol kilencszáznyolcvanöt
1643 43 | apám is ott harcolt a győri csatateren, mint tisztje a fölkelő
1644 43 | csapat, mely közel sem járt a csatatérhez, megpillantotta az útban
1645 43 | nappal, minden napot egy csatatérrel jelezve, s eltartott Wagramig:
1646 7 | alatt, midőn fia mellett csatázna, egy ágyúgolyó fiával együtt
1647 23 | ott savanyodik a lekaszált csáté, a pocsolyában ott bűzöl
1648 1 | csizma, a kézben fokos vagy csáti bot. A hölgyek fején tarajos,
1649 2 | előbbi, meggyőződése szerint csatlakozni ide vagy amoda.~Ily nagy
1650 14 | főparancsnokságnál; ezen a csatornán át én a kormányzóságnak
1651 14 | enyhítésére?~De már inkább csatornát tisztítok, mint hogy még
1652 23 | térdig érő veresharisnya, csatos cipő. Csak a tiszta magyar
1653 9 | vezérgondolatja; – harsog, dörg, csattog a hőskölteményekben, édeleg,
1654 9 | szüksége, no, abban meg éppen csavargőzössel hajókázhat. És ha semmi
1655 1 | színfali gázlámpa csövének a csavarja kiesik, s arra a tág lyukból
1656 14 | kéziratot reggel egy göngyölegbe csavarva átadnak a nyomdai faktornak,
1657 42 | tudatta velünk, hogy sikerült Csefket basának a dicsőségteljes
1658 40 | Pultz úr, Bányász úr és a Csehall úr. Minos, Aeacus és Rhadamanthus:
1659 1 | elnöke. Az osztrákot, a csehet nem gyűlölték annyira, mint
1660 1 | tulajdonosának, aki nem volt csekélyebb szernélyiség, mint a Honderű
1661 1 | anyja legyen, a Diana-alak Csekonicsné (még akkor nem grófnő),
1662 8 | szállásunkon se gazda, se cseléd, a két kappant gróf Batthyányné
1663 22 | király előtt ekként igazolja cselekedetét:~„Mert feleséged, én asszonyom
1664 34 | megérdemelted egész életed minden cselekedetével, hiszen Te viselted szívedben
1665 1 | a színpadon beszélnek és cselekesznek. De azért soha egy előadást
1666 42 | szív, mikor valami közös cselekményre kell előtámadni?~ ~
1667 1 | sántikáló intendáns ellen.~S mit cselekszik erre az intendáns: Megijed?
1668 17 | És akkor visszavonult. A cselekvés terét átengedte munkabíró
1669 15 | az, hogy az országgyűlés cselekvésjoga elismertetett. A trónbeszéd
1670 1 | sourdinával tompított hegedűk, csellók, violin d’amourok, egyesülve
1671 2 | a pieridák berkét valami csendesebb berekkel felcserélni.~Kinek
1672 14 | forint kaucióvesztésre. (Csendháborításért!)~Ezt Zichy Nándor pótolta,
1673 14 | amelyen mi ezt a hallatlan csendháborítást elkövettük, úgy szakadt
1674 23 | plébánoshoz fényes nappal, s míg a csendőrök az utcán bersáfoltak, azalatt
1675 13 | át lehetett látni a négy csendőrt, szuronyos fegyverekkel.~–
1676 2 | vette azt át Szalay, majd Csengen vezetése mellett a magyar
1677 3 | a nagy ostordurrogással, csengéssel vágtató gyorskocsi, meg
1678 3 | s búcsúznak egymástól, csengetnek a kapukon, ahol az nem használ,
1679 1 | champignonok a színház titkárának, Csepregi úrnak a deputatumát képezték. (
1680 22 | Kecskeméten a szavalóművészt csepűrágó komédiásnak.~Nem írhatom
1681 14 | utcából meg egy kompánia cserepár, vágtatva, kivont karddal,
1682 9 | elárverezik őket, a kiadók cserkésznek a vad talentumokra, és itt
1683 15 | Eötvös József báró 239, Csernovics Péter 236, Podmaniczky Frigyes
1684 22 | felesége, kit Katona József Csery Ottó című, németből átdolgozott
1685 8 | Zsigmondra bukkantam, ki Cséry Lajossal egy tűznél üldögélt.
1686 9 | Esténként összegyűltek a „Csigá”-ban (az egy kurta vendéglő
1687 1 | létrehozta a népszínmű szárnyas csikóját, rögtön ott termett rajta
1688 1 | Mungó, a néger rabszolga, csíkos mellényben, pantallonban,
1689 9 | hogy a hold a jótékonyság csillaga az égnek; mert az éjszaka
1690 22 | tizenhatodik században a világhírű csillagász Tycho de Brache egy este
1691 22 | József Bánk bánja (1899)~A csillagászok évezredek óta észlelnek
1692 17 | kegyelmet, hogy élő alakja csillagával együtt szállt alá a látóhatáron.~
1693 10 | virághervadásban, alkonyat fényében, csillagfutásban és özvegyek könnyében, romok
1694 22 | szívében kaotikus ködfoltból csillaggá tömörült, egész Európa harcot
1695 22 | történelem egén is van egy ilyen csillagködfolt: II. Endre király koronás
1696 22 | óta észlelnek az égen egy csillagködfoltot, melyet Cassiopeia névvel
1697 32 | Blaháné (1896)~Nevezték őt csillagnak, csalogánynak, tündérnek,
1698 37 | kiemelkedő jelképével, elszórt csillagokkal megrakva, melyek a Városliget
1699 10 | röptében az égből lehozza a csillagsugárt, oly ritkán talál szívet,
1700 2 | a közvélemény hajóját e csillagtalan éjben az örök honszeretet
1701 22 | elmélkedvén, jut eszembe ez a csillagtünemény. Ez sem mese, nem legenda:
1702 15 | arra következett?~Bartal (csillapítólag lép fel) kéri Apponyi György
1703 1 | onnan van, hogy a középső csillár égői nem gyújtatnak meg:
1704 1 | hanem azért, hogy az operai csinadratta-bummaratta alatt kedvére vitatkozhatott
1705 1 | ahogy ő tudta, ezt nem csinálhatnák utána a mi művészeink.~Túltett
1706 1 | Volt erre taps elég. „Ezt csinálja utánunk a német!” – Azután
1707 24 | asszisztáló „bíbicek” itt csinálnák ennél az asztalnál a világtörténetet;
1708 38 | németek mondják. Hát miért ne csinálnék egyszer én is magamnak egy
1709 25 | tudós ezt az anagrammát csinálta nevéből „Fordul”. És valóban
1710 7 | trombitaszó mellett ütközetet csináltak, néha a csata egész délután
1711 14 | neki.~– Pedig nem okosan csináltam a dolgot – mondá ő. – Ebből
1712 20 | dicsőíti az ő művésznőjüket, s csináltattak neki egy olyan Tudor Mária
1713 35 | művészt a keresztfáról. Csinálunk neki pompás temetést. Hát
1714 8 | velem a város végén egy csinos házban szállott meg. Enni
1715 1 | volna alá: közben egy-egy csintalan gyermekfej, göndör fürtökkel (
1716 1 | roastbeefhez. Egy kicsit csíp, egy kicsit savanyú, de
1717 1 | Esős napok után a szép csiperkegombák hatalmas fejükkel kiemelgették
1718 1 | sem lehetett meglátni a csipke fodrai között, mikor táncolt.~
1719 39 | jó barátai mondogatták el csipkelődve, hogy a csizmaszárába dugott
1720 13 | je. Holmi ollók, kések, csíptetők s más efféle kellemetes
1721 16 | Rendőrségnek még akkor csak csírája volt Budapesten; de ha erdeje
1722 2 | hímes virágot, lombos fát és csírázó vetést, ápolt rózsát és
1723 12 | leült egy asztalhoz, rántott csirkét, öntött salátát hozatott,
1724 2 | El kell a mozgás hangját csitítani.~1820. évi január 11-én
1725 2 | mindenkinek azt mondta: „Csitt!”, a kormány rendszabályai
1726 1 | kócsagos kucsma, sarkantyús csizma, a kézben fokos vagy csáti
1727 4 | ősapja; mindig sarkantyús csizmában járt, s szegesfejű buzogányt
1728 24 | mert a becsületes pesti csizmadiacéh megválasztotta tiszteletbeli
1729 6 | urakkal tölt terembe. Nagy csizmái egész combjáig értek, az
1730 39 | mondogatták el csipkelődve, hogy a csizmaszárába dugott frizőr-fésű mentette
1731 1 | napvilágul szolgáló gázt a csőbe.~Egyszer aztán az történt,
1732 10 | költészet. A halál költészete.~Csoda-e hát, hogy a költő a halált
1733 39 | ellenében: tele hőstettek, csoda-vitézségek epizódjaival, a nemesek
1734 43 | névsora, akiknek neve után csodái a vitéz tetteknek vannak
1735 1 | emberek összeszaladtak a csodájára. Erre a szégyenre mégis
1736 1 | lejárt a közönség közé, csodákat mutogatni, úgyhogy a művész
1737 10 | helyén nőtt, esténként oly csodálatos dalt zeng az erdei madár: –
1738 13 | Bérczytől nem is keltett csodálkozást; ő volt az elegáns modor
1739 22 | szerző, s nem győzök eléggé csodálkozni a véletlenségen, midőn Mikhált
1740 23 | Isten áldja meg, bácsi.”~Én csodálkozva kérdem tőle:~– Hát ezeket
1741 2 | egy országban az ellenzék.~Csodálni lehet, hogy Metternich már
1742 19 | lelke alkotott, szellemének csodaművei, lángesze, híre; – por és
1743 1 | szerződtette Csillag Rózát. Akinek csodaszép mély hangja és deli termete
1744 1 | rettegés, az indulatroham csodatétele alatt nyeri vissza a szavát
1745 37 | megszólalt, amelynek harmóniás csodazenéjét is csak innen a hegyről
1746 1 | Molnár György vezérlete alatt csődítette át a lánchídon a pesti publikumot
1747 1 | bocsátották ki a világító csövekbe.~Egyszer egy drámaíró valami
1748 1 | hogy egy színfali gázlámpa csövének a csavarja kiesik, s arra
1749 40 | fekete-sárga szalag a derekán, csókaorrú kalap a fején, akkor elkezd
1750 14 | adtam ezer forintot egy csókért, hanem hogy én kaptam egy
1751 10 | egyik-egyik előtt, a sírfát csókolja, s míg kezei az élek-e?
1752 23 | odasiet a művésznek kezet csókolni, úgy él közöttük, mint egy
1753 4 | minden németet sorba ölelt, csókolt, s folyvást mondta, hogy: „
1754 4 | kitörni. Minden ember ölelte, csókolta egymást, nem volt idegen,
1755 2 | nyomdafesték mulasztását.~Például Csokonaiból egy helyütt e két sor volt
1756 2 | úgynevezett debreceni iskola, Csokonaival, mint lumenével.~A vita,
1757 40 | alá (a Marczibányi-házba), csomagolva, marschroutánként szortírozva.
1758 8 | teljes példány, míg az enyém csonka.~Lugosról Szemere a debreceni
1759 7 | még ez sem messze viszi csontjait – mondá a vámőr, a nyomorék
1760 10 | szélzúgás, sem ember szeme csontjára nem talál. A hattyú búcsúdalt
1761 2 | Hiszen nem tőrt bele semmi csontjuk. A katonák igen humánusan
1762 35 | után, nyomorult izom- és csonttömegeknek! Ez rettentő végzet.~S ez
1763 23 | csontváz az. Az egész kép csupa csontvázakból lesz összeállítva: csontváz
1764 23 | menyasszonyok ölelkeznek csontvőlegényekkel, s csontváz ellenségek nyomják
1765 15(1)| A „Balközép” tagjai egy csoportban ültek. Ma is ott függ az
1766 1 | halálesküt tevő férfiak csoportja: legelöl gróf Zichy Manó
1767 15(1)| íróasztalom elett az egész csoportnak remekül felvett fényképe.
1768 23 | sokoldalú előnyeivel, a csoportok összhangzására, az érthető
1769 37 | Városliget zöld lombszőnyegéből csoportosan ragyognak elő; aztán a Duna-part
1770 1 | hanem a haza oltára körül csoportosul! Nagy nemzetének élén törekszik
1771 14 | vergődött. Egy erős párt csoportosult körülötte: a középbal.~Ez
1772 39 | volna el, hogy az a nagy csorba a fringiája élén hogyan
1773 23 | Magyarországnak, voltam a csorbai tónál, a Lengyel-nyeregnél,
1774 15 | egyesüljön, s az ország akarata csorbítatlanul jusson a trón elé. Kéri
1775 43 | visszanyerjük zászlóink csorbított jó hírét”.~Azok vivátot
1776 13 | csőszháznál. Aki őket a csőszházból kilépve legelsőül üdvözölte,
1777 13 | kijönni villásreggelire? A csőszné már várta nagyságtokat egy
1778 14 | cikk vége.~Pultz úr nagyon csóválta a fejét, aztán zsebébe dugta
1779 1 | még nem volt a színházhoz csővezeték. Azt elébb a belvárosban
1780 23 | felköti a kendőt, ennek a két csücskéjéből szamárfüleket csinál neki,
1781 43 | nemességet! Ezt a rémordító csürhét tartóztatta fel Alvinczy
1782 1 | személyesíté, aki nem engedi csúffá tenni a magyart: „de biz
1783 1 | az oroszlánnak is olyan csúfnak kell lenni, hogy felséges
1784 39 | nagyon ki van fejlődve a csúfolódási ösztön. Ha mások a nemzete
1785 2 | tanácsolták, hogy be kell csukatni Deákot is, Eötvöst is. Hanem
1786 2 | és tolvajok társaságába csuktak össze, bizonyságot kell
1787 3 | viaszkkal, s nem kefélték fel csuszamlásra, hanem behintették a pallót
1788 1 | napig: az új Horatiusok és Curiatiusok hősballadája. Három magyar
1789 10 | Czakó Zsigmond (1848)~Sötét, de
1790 3 | e csatakiáltástól: „Hóba cziba, húzd rá!” mely tíz kötélnek
1791 1 | ércszobrát készítette el Czüllichhel: aki már akkor sok jó mellszobrot
1792 6 | Kossuthból, annyi akarat és dac villogott Görgeiében.~Kossuth,
1793 11 | puhára érlelte.) A legátusi dáciáját az utolsó sustákig megtakarította,
1794 9 | aberwitzige Leute schreien von den Dächern ihr Weh, Mitleid erbettelnd
1795 23 | kocsivezető; itt-ott megrakták a dágvány mentén fűzfa-karókkal, hogy
1796 32 | magával a pillangós cipőit a dajkája házához, aki eddig fölnevelte.
1797 1 | kiejti kezéből a kardot; dákosát rántja elő, de már csak
1798 19 | színpadon elénekeltek. A dal igen tetszett, a jó közönség
1799 9 | szavalóművészet Vörösmarty dalain fejlődött oly tökélyre,
1800 9 | tanultam, s Vörösmarty Fóti dalának mind a két pályadíjas dallamát
1801 35 | pedig versenyzett a pacsirta dalával.~Munkácsynak a haja csak
1802 1 | sziporkákkal vegyes füst. A két dalia keresztültör a füstfellegen,
1803 3 | adva okul, hogy annak a dallama nagyon hasonlít bizonyos
1804 9 | dalának mind a két pályadíjas dallamát megtartottam az emlékezetemben,
1805 9 | magyar nyelvnek, és ez a dallamosság annyiféle változatot vesz
1806 1 | kőrajzban is megörökítette Dalma esküjelenetét, s azt az
1807 15 | velünk nem közöltetett.~Dalmáciát nem említi a királyi leirat.
1808 1 | ő hozta színpadra, az én Dalmámat is, amiben magyar dolgok
1809 1 | pálinkáspalackkal; danolt néger dalokat: „Opossum of the gum three”,
1810 9 | kacag, csapong a tréfás dalokban, ünnepélyesen, orákulumszerűen
1811 35 | megmarad utánunk. Azután daloltunk együtt magyar népdalokat.
1812 23 | plébános saját fogatán nagy dalolva vitték odább. A dolognak
1813 32 | kackiás menyecskét, mint dalos rózsakirálynét, mint operetténekesnőt,
1814 32 | közönségével; nyüzsgő színpad, daltól visszhangzó kulisszák, tapsvihar,
1815 30 | tökéletesítésére. (Ahogy a damaszki acél közé aranyat olvasztanak,
1816 24 | amikor M. barátunk négy dámával mondta ki a szólót – és
1817 20 | damiszt”. Mi volt az a „damisz”? A mai világ nem is tudja
1818 20 | Bevásároltak egy vég fényes „damiszt”. Mi volt az a „damisz”?
1819 8 | Batthyány Kázmértól, Görgeytől, Damjanichtól stb.), néhány fogalmazványt,
1820 9 | pártfogó? Hiszen itt van egész dandára a hírlapoknak, amik kapva-kapnak
1821 8 | honnan a Roth és Schulczig dandárai eltakarodtak, vele mentem
1822 39 | aminő volt Meskó alvezér dandárának keresztültörése az egész
1823 43 | pompájában jelent meg a dandárja előtt, s azt mondá vitézeinek:~„
1824 8 | ha jól emlékszem – Gondol Dani belügyminiszteri fogalmazó
1825 2 | Schleswig-Holstein helyzetéről, melynek Dánia irányában szakasztott olyanok
1826 15 | Egész Európa forrong. A dániai kérdés, a németországi hegemónia
1827 8 | koronát még aznap Gondol Dániel Kecskemétre vitte szekéren.
1828 12 | Elfelejtette már, hogy Dánielikkel halebédre várjuk a Steinschreibernél?~–
1829 3 | rávettek / A szolgaláncra.”~A danoló csoport az utcát széltében
1830 1 | kezében pálinkáspalackkal; danolt néger dalokat: „Opossum
1831 1 | cselekszi, hogy „II plongea dans la poitrine de son adversaire
1832 23 | lapokban már előre ismertetett „Danse macabre”. – A modell most
1833 1 | közönségnek a féllábú táncost, Dantonellót. Az egyik lába combtőben
1834 22 | Shakespeare-t. Korábban írt darabjai, szám szerint tizenegy,
1835 1 | Comédie Française klasszikus darabjait. A kiállítás is szegényes
1836 1 | naturalisztikus.1~A francia klasszikus darabokban játszott. Láttunk tőle Horatiusokat,
1837 1 | elnevezése szerint a „gatyás” daraboknak.~Hogy lehet elegáns közönség
1838 22 | gyermeke iránt az egész darabon végigszövődik, s fénypontját
1839 30 | azt a tiráriusi pajzsot és dárdát is: hát ez is egy halál.~
1840 30 | köztriáriusnak, pajzzsal, dárdával védeni a vezérutódot: ez
1841 1 | sag i „ámól”, wenn i reden darf, so sag i „kámól”.~S maradt
1842 1 | díszíté az úri népet, hozzá darutollas süveg, kócsagos kucsma,
1843 1 | wäre schon an der Zeit, dass diese Rájberájen aufhören.”
1844 9 | magyar költővilágban, amik Dávid király zsoltára a bibliában:
1845 1 | egyebet, mint Eszter és Dávidban, Jól őrzött leányban szubrettszerepeket.
1846 2 | Hanem azért a két beszédet, Deákét és Eötvösét megkapta a közönség.
1847 17 | hagyva hátra családját. Deáknak egy buzdító szavára egy
1848 15 | Tisza-párt) és a centrum (Deákpárt) egyesülését, maga részéről
1849 8 | Szemere a saját fogatán, én Debrecen városa négy szép lován.~
1850 8 | után, június első napjaiban Debrecenből Pestre, Pestről június utolsó
1851 8 | Losoncon, Miskolcon, Tokajon, Debrecenen át visszavonuló Görgey táborába.
1852 6 | tavasszal Tiszafüredtől Debrecenig a lovakat hajtja.~Amint
1853 5 | Zala vármegye jó távol esik Debrecentől, közte fekszik a Duna és
1854 1 | mint fiatal színész, még debütált Szigligeti népszínművében,
1855 21 | rajta maradt a tréfás első début-nek az emléke, s mikor később
1856 2 | különféle fázisainál fogva.~A decemberi coup d’état után minden
1857 1 | közöttük a „Szamártej”. Igen decens, könnyűvérű, de illedemes
1858 1 | háládatosabb. Lear király (Deési) protestált ellene. Learnek
1859 5 | többet kiteremteni, s egész deferenciával tudósítá a tábornokot, hogy
1860 1 | magának, hogy a színházi deficitet egyszerűen oda lehet szervírozni
1861 14 | szerzeményét. Azt is elnyelte a lap deficitje. Akkor adósságcsinálással
1862 1 | számadása ötvenezer forint deficittel záródott le.~(Igaz, hogy
1863 13 | reggel tíz órai barátságos déjeunerre. Nem volt új dolog. Vendégszerető
1864 4 | deutsch, nit deutsch!” (Dejszen az olyan magyar mágnást,
1865 3 | kurrikulumon, tollas sisak a fején: deklamál hétféle nyelven, s árul
1866 9 | nép!” Micsoda kedvteléssel deklamálták ezt azok a német és tót
1867 1 | egyetlen német szóra, aminő deklamatórius előadást nem követett soha.~
1868 7 | vezérek ezt casus bellinek deklarálták, s miután a kérdéses terrenumot
1869 1 | kibérelte a színházigazgatóság a dekorációk számára; ott festették az
1870 40 | hatalmasság) peremptorius dekrétummal kötelezé a szerkesztőséget,
1871 3 | Budapest (1900)~Mikor a dél-olaszországi fővárosokat végigjárta az
1872 6 | hintajából. Fénylő zöld kócsagja délcegen reszketett kalpagja mellett;
1873 2 | melyikre fogja ráírni a „deleatur”-t.~Egy eseményt nem hallgathatok
1874 2 | kapták meg a kettészakított deleaturt, nem vétettek többet, mint
1875 22 | műkedvelői kirándulás lehetett, „delectans actor”: mert ugyanazon időben
1876 42 | Minthogy akkor nem volt delegáció, teljesen hiányzottak a
1877 37 | olvadt aranyból volna. A delejes napok odavetítték sugárkévéiket
1878 2 | éjben az örök honszeretet delejtűje után meg tudja őrizni a
1879 10 | szürkület fénye sápasztá el őt, delelő fényében hullott le az égről…~
1880 28 | ifjú szívvel, férfikora delén, sikerei dicsfényében láttam.~
1881 3 | káposztának, ami netovábbja a delicatesse-nek.~Határozottan soviniszta
1882 1 | is megmutatja. De odáig a delírium minden démonainak szökelléseit,
1883 3 | a trombitaszóval érkező delizsánc.~Aki még többet akar hallani,
1884 1 | grófnő), az a görög arcélű delnő, kihez Hiador írta ábrándos
1885 23 | tanítványa. Finom, valódi délorosz típusú szépség, mély tüzű
1886 26 | Rudolf trónörökösé inkább: „delphinus non captat aquilas”. Ezt
1887 40 | úgy segített magán, hogy a délutáni vonattal, a Bummelzuggal
1888 8 | sereggel Szőllősre, onnan Dembinszky csapataival vissza Miskolcra,
1889 8 | csaták után visszavonuló Dembinszky-féle hadsereg tanyázott; vele
1890 3 | a bohémvilág s a gurmand demokrácia előtt nagy kedveltségnek
1891 1 | odáig a delírium minden démonainak szökelléseit, mozdulatait
1892 14 | Károly és Múzeum) körúton: a demonstrációk.~Egy csoport fiatal ember
1893 5 | földre esett volna, de annyi demonstrációt mégis tett, hogy a markotányosné
1894 14 | szuronyszegezve. Akkor aztán a demonstráló tömeg futott, amerre látott.
1895 8 | temesvári csatában megvert, demoralizált hadsereg ide vonult, s mindent
1896 1 | Kazinczy Gábort, Pázmándy Dénest, engem is; és ezekkel együtt
1897 16 | volna is, Deák Ferenc nem denunciálhatja Kossuthot. Egyetlen képviselőtársa
1898 2 | is szuperrevideálják és denunciálják, e genre-t is fogjuk ismertetni
1899 5 | sietnek olyan nagyon?~A deputáció úgy tett, mintha átallaná
1900 4 | Abban a magyar országgyűlés deputációja is részt vett; a felvonuló
1901 5 | horvátországi bán állomásoz, egy deputációval átment hozzá, s igen nyájas
1902 1 | titkárának, Csepregi úrnak a deputatumát képezték. (Akiről majd később
1903 1 | már csak fél lábon áll, derekát hátrahajtva, s engedve fején
1904 43 | hazánkba betörő ellenség derékhadával nem kezdődött Győrnél, nem
1905 9 | nemzet szemeinek kell ott derengve látni mindenha.~…Most visszatérek
1906 15 | esztendő múlva.~Általános derültség fogadta e humorosnak látszó
1907 2 | Trombitán” kívül, mely inkább derültséget, mint izgalmat keltett,
1908 15 | uralom boldogít teóriában. Des Menschen Wille ist sein
1909 1 | hívogatástól kezdve: „Come Desdemona”, egész addig a vérittas
1910 43 | Ádám, Festetich, Barkóczy, Dessewfy, Szapáry Vince, Keglevich,
1911 3 | nyelven, hogy odabenn a deszkabódéban látható „Tefe, mefe, korkodélus,
1912 1 | egyetlen Nemzeti Színház deszkáira lehetővé tette.~Mulatságos
1913 1 | francia népdráma Párizsban a deszkákra került: „Mari, egy anya
1914 3 | Hogy itt a tisztán,~a palló deszkán:~nem leszek többet nyoszolyóleány~
1915 5 | hajótöréséből néhány megmentett deszkaszál.~Ez adatokat nem azért jegyzém
1916 23 | szamárfüleket csinál neki, s aközben dévaj kacérsággal kacsint egy
1917 8 | onnan Stein tábornokhoz Dévára, onnan – a mócok miatt Kolozsvárra
1918 8 | alkalmatosságaikat használták, s akiktől Déváról visszajövet, valahol Margitta
1919 41 | cigánybanda; még „Beatrice di Cenci”-t is eljátszotta),
1920 43 | emlékszoborhoz.~Ez az igazság diadala itt a földön!~Ennek a babérnak
1921 32 | vissza fogja őt kívánni oda, diadalai paradicsomába: a népszínműbe.~
1922 24 | perköltséget; ellenben annak a diadalhírével, aki az egész társaságot
1923 4 | elcsendesült a nagy öröm: a diadalmámorban, testvéri ölelkezésben kifáradt
1924 24 | meg, s nagyon rosszakkal diadalmaskodik. Ilyenkor azt mondják: „
1925 4 | volt.~*~Bécs városa azt a diadalnapot még az éjszakára is kinyújtotta.
1926 28 | történelem ingyen nem adja a diadalokat. A magyar nemzetnek keresztül
1927 17 | iránti lelkesülést, s azt diadalra vezetni segített anélkül,
1928 19 | szellemi kincsein, az annyi diadalt aratott szerepeken még életében
1929 1 | Tisztújítása, Balogh Mátyás diákja; meg a Tündérlak Magyarországon (
1930 11 | legátusságra kvalifikált diákokat.~Ünnepek közeledtével következett
1931 20 | színház vármegyeurakkal, diákokkal és iparosokkal. Ebből állt
1932 21 | Hisz a tanulás iskolás diákoknak való. Nem jó az sehogy!~
1933 1 | Andrássyak anyja legyen, a Diana-alak Csekonicsné (még akkor nem
1934 1 | hallottam operába énekelni, Fra Diavolóban játszotta az egyik rablót.~
1935 14 | kicsit miatta, de milyen dicsekedést követhetnék el vele.~A fogságot
1936 39 | inszurgensek. Aki az volt, nem dicsekedett vele. Az apám is hadnagy
1937 1 | van egy hőstettem, amivel dicsekedni lehet.~
1938 1 | öltözetet, melyen ragyogott a dicsekedő ősi pompa. És valamennyinek
1939 1 | játszott, aki a bűnével dicsekszik, s a pokoltul sem ijed meg.
1940 2 | egy hölgyre az a legjobb dicséret, ha nem lehet felőle semmit
1941 22 | Kun László, találtatott dicséretre méltónak; de Katona József
1942 32 | gyönyörködik benne, lantokban dicséri; – de senki sem ismeri;
1943 1 | nevem, nem kell nekem magam dicsérni”. És a többi.~És ezzel,
1944 1 | rendezhetett benne. A lapok égig dicsérték érte.~
1945 17 | aureola vette körül, egy dicsfény, mely alakját körülsugározza:
1946 28 | férfikora delén, sikerei dicsfényében láttam.~Azon magasztos nagy
1947 9 | nagy költőnek; de azt a dicsfényt a homloka körül, mit szobrász
1948 18 | neveti a kapott sebet.~De még dicsőbbnek tartom azt az embert, akinek
1949 43 | hozzák a babérkoszorút a dicsően elvérzett vitézek számára,
1950 2 | mikben a cenzori hatalom dicsőítésére egy-egy kitörült sor, gondolatjegyekkel,
1951 1 | szavaltunk horvát hősök dicsőítésével. De a fő vonzóerejét a színpadi
1952 30 | halhatatlanságba, hogy meg legyen dicsőítve (még régi ellenfeleitől
1953 34 | menyasszonyt tünteti fel: dicsőn uralkodó királyunk legbelső
1954 18 | félek!” Aztán még egyet.~Én dicsőnek tartom azt a hőst, ki duzzadó
1955 5 | néhány adat a magyar nép dicsőségének hajótöréséből néhány megmentett
1956 30 | honfiérdemeit, el tudják felejteni a dicsőséget, melyet annyi időn át rájuk
1957 34 | boldogságában találja örömét, dicsőségét. Amen.~
1958 9 | semmi sem hiányzik többé a dicsőséghez, mint egy fényes titulus
1959 35 | még egy nagy útja állt a dicsőségnek, akire még oly nagy munkája
1960 42 | sikerült Csefket basának a dicsőségteljes Plevnát újból ellátni élelemmel
1961 9 | hőskölteményének bevezetését:~„Régi dicsőségünk, hol késel az éji homályban?”
1962 17 | amelyen felejthetetlen emlékű dicsőült királynénk, Erzsébet a haza
1963 40 | éhséget, szomjúságot és didergő undorgást elverni!~Szegény
1964 8 | társaim kiállottunk. Még csak Didónk se akadt, pedig tűzről pattant
1965 3 | rá a herberg előtt:~„Als die Schneider Hochzeit hatten,
1966 1 | schon an der Zeit, dass diese Rájberájen aufhören.” Besúgták
1967 1 | Shakespeare.~– No, von diesem verfluchten Kerl sollt’s
1968 1 | volt szó, melyben lényeges differencia mutatkozott: „fünef Gulden”. –
1969 40 | kimértek collstokkal, amelyik a diffikultált cikk helyét egy kis „spekk”
1970 14 | száz előfizető még átment a díjával a jövő félévre is. Azokat
1971 2 | küzdelmét.~A hajdani cenzor a díjazott rosszakaraton felül még
1972 2 | ősi, felmagasztalt magyar dikaszteriális kormány által egy, a vád
1973 14 | amit nekem a párthűség diktált.~Hanem a veszedelem azért
1974 41 | hetirend megállapíttatott, a diktandó mindenki által lekörmöltetett,
1975 25 | jártasságával zavarba hozza a dilettáns írókat. Még testedző mulatsága,
1976 31 | mely kiegyezést kívánt a dinasztia és a nemzet között.~Ezzel
1977 2 | ismertették, s a „Ming” dinasztiáról nem emlékeztek meg elég
1978 24 | művészet! Sőt, mondhatám: diplomácia – az is az haute finance-szal
1979 15 | szakasznál, mely az októberi diplomáról s annak tárgyalásra alkalmatlan
1980 22 | ügyvédi cenzúrát is letette, s diplomát nyert. Hiszen jogászkoromban
1981 15 | alkotmányunk nem ez októberi diplomával vette kezdetét, az egyidős
1982 14 | forintokat fizettettek velem disagio címén. (Nagyszerűek tudtak
1983 9 | ezt azok a német és tót discipulusok, akikből később hírhedett
1984 2 | akadémia tagjait. Ebéd után diskurzusba elegyedett velük. Az akkori
1985 1 | estenkint találkozni, fesztelen diskurzust folytatva úgy, hogy a parterre
1986 1 | neki: „Hallja az úr, én nem disputálok holmi firkásszal, hanem
1987 9 | Végül jött a német egy distichonnal, de az is elég volt: „Feige,
1988 2 | képviselőkből álló küldöttség egy díszalbumot adott át Deák Ferencnek
1989 23 | frankokról beszélnek; a díszbútorok legfényesebbikét pedig az
1990 34 | legbelső szobájának egyedüli dísze, végig azokon a tüneményes
1991 6 | Görgei úgy tett, mintha a díszegyenruhába öltözött arisztokratát észre
1992 22 | mecénás, aki kiállítási díszéről gondoskodjék nincsenek színészek,
1993 1 | zsinórral, paszománnyal ékes díszíté az úri népet, hozzá darutollas
1994 1 | letépette a nézőtér minden díszítéseit, s a szurtos bíbort felváltatta
1995 42 | frakk, a legtöbb minden díszítmény nélkül: ez jelezte az osztrák
1996 6 | helyet öltönyén az arany díszítménynek.~Csak egy volt még hátra: –
1997 22 | paloták és bazilikák falait díszítő mozaikképek, vagy az ablakokon
1998 1 | hajadonok pompás magyar díszjelmezekben, középen a halálesküt tevő
1999 23 | a kastély udvarán, mely díszkertté van átalakítva, egzotikus
2000 20 | ötvenéves jubileumának a díszlakomáján el fogja mondani ezt az
2001 1 | az a megrettenés, mikor a díszlakomán a pohárköszöntő alatt meglátja
2002 1 | után a magyar színészek díszlakomát rendeztek a bécsi kolléga
2003 32 | ásító páholyaival, kopott díszleteivel; az a lágymeleg hangulat,
2004 1 | attól a fafolyosótól, mely a díszletraktárt a színtérrel összeköti.~
|