000-amol | amott-bekei | bekej-celer | celim-diszl | diszo-elkul | elkut-erdem | erdob-felev | felfe-foher | foisk-gyule | gyumo-helyr | helys-imadk | imado-jurat | juris-kezde | kezdh-kolts | konny-kulfo | kulon-letet | letev-megin | megir-mihez | mije-nemze | nenje-osszh | osszj-pavil | pazar-regin | regio-sotet | sogor-szere | szeri-tanul | tanun-torte | torul-uti | utiru-vette | vettu-zuzta
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
4024 11 | magyar helvét hitvallású főiskola felsőbb osztályú tanítványai
4025 1 | Beniczky Feri (most Pest megyei főispán), akkor még tizenhét esztendős
4026 22 | viselnek: vannak közöttük főispánok, bánok, zászlósurak, sőt
4027 1 | urak, kik a vármegyéknek új főispánokat adtak, a Nemzeti Színházat
4028 2 | azonban egy: akár a szabad szó fojtatik el, akár a közvélemény hamisíttatik
4029 43 | végig az ütközetet, s nem fojthatá vissza magába ezt a szót
4030 2 | amit a másikban torokba fojtottak. Akit otthon elhallgattatnak,
4031 41 | róla.) Szavalásunk művészi fokáról tanúskodik a kollégiumi
4032 14 | katonai főparancsnokságnál. A főkatonai kommandó megint a maga részéről
4033 1 | hölgyek fején tarajos, rezgős főkötő, a hajadonokén pántlikás
4034 1 | sarkantyús csizma, a kézben fokos vagy csáti bot. A hölgyek
4035 7 | léptekkel sietett fel, két-három fokot lépve át egyszerre, fején
4036 1 | csináltatott jelmezt. Azután fokozatosan lefelé 2000, 1800, Szigetinek,
4037 31 | a társadalmi, irodalmi, főleg a nemzetgazdászati téren:
4038 23 | genre-képeiben; amikből három vastag fólians van birtokában, egy egész
4039 2 | családban, kézzel írott fóliánsokat, miket buzgó apáink másról
4040 4 | istállóiban.~Azok fölött meg a főlovászmester őrködik.~Futottak a főlovászmesterhez.~
4041 4 | főlovászmester őrködik.~Futottak a főlovászmesterhez.~Az meg azt mondta, hogy
4042 34 | lelked fehér köntösére egy foltja nem vetődött a földi homálynak.
4043 2 | mondani, hogy kitelik a maga foltjából.~De a roppant morális csapás,
4044 9 | keresztül a napkorongban a foltokat és napfáklyákat? Én csak
4045 16 | látott az égen egy fekete foltot.~Az a fekete folt volt egy
4046 2 | hírlap megindítása végett folyamodást a Rendekhez; a Rendek helyeslendik
4047 2 | mégiscsak az határoztatott, hogy folyamodjék valami kiadó elébb engedélyért
4048 25 | otthonában ugyanaz az élet folyik, ami a régi jó időkben a
4049 2 | természetesen egymásból folyó okoknál fogva.~Mi célra
4050 2 | bocsátották közre műveiket.~E folyóiratnak mind a hat megígért füzete
4051 2 | felszólalni elmulasztanák”… hogy a folyóiratokat „a mívelődési forrásainak”
4052 18 | keresik is a szobákban, a folyóson is, nem található. »Várjunk
4053 1 | rohannak a színpadon át a folyosóra, amit már akkor megtöltött
4054 31 | fenntartásáért az emigráció folytat, nem méltányolja, csupán
4055 25 | melyet a jelenben végez, folytatását szemlélheti a következő
4056 2 | literatúrája volt. Hasztalan adta a folytatásnak ez ártatlan címet: „Magyar
4057 2 | cenzúrai kényszer ellen folytathassa a korszak nemes küzdelmét.~
4058 2 | sétálni menni tetszés szerint, folytathatták odabenn a mesterségüket,
4059 2 | végével Pestre jött, és itt folytatta írott Lapját „Törvényhatósági
4060 12 | Elkezdték erős borokkal, folytatták még erősebbekkel. Az egész
4061 1 | találkozni, fesztelen diskurzust folytatva úgy, hogy a parterre közönség
4062 3 | vontató hajós, fullajtárok folytonos kiabálása a lovaikra, akiknek
4063 8 | szavaival:~– 1848 és 1849-ben folytonosan Szemere Bertalan mellett
4064 10 | kétségbeesve szakítja el önélte fonalát, s az ábrándos rajongó,
4065 2 | sajtó mellett az igaz magyar főnemesek mintaképe, Batthyány Lajos
4066 14 | volt egy, a konzervatív főnemesi családok egyikének úrasszonya,
4067 25 | övezné, a nép szeretetét fonja halántékai körül.~Valóban
4068 22 | jurátuskoromban is az anyám és nővérem fonta vászonban ruházkodtam. Akkor
4069 15 | útján lett kibocsátva.~Nagy fontosságúnak tartjuk azon biztosítást,
4070 3 | Csontot, csontot, másfél fontot.” A Neugebäude négy szegletén
4071 13 | deli legény, hajdan tábori főorvos a szabadságharc alatt, most
4072 23 | Mary az orosz cári udvar főorvosának a leánya, ki tizenkét éves
4073 22 | a tettre az ország első főpapja is buzdítá az összeesküvőket,
4074 14 | ugyan elengedte a katonai főparancsnok, amit nagyon sajnálok. Most
4075 1 | a banáti osztrák hadtest főparancsnokához, Hauslab tábornokhoz kellett
4076 4 | Horatius Cocles!~Soha ilyen főpróbát! Soha ilyen lámpalázat!
4077 24 | megérdemli a nap hőse a „főrabló” nevet? Dehogy megy: krajcárokba
4078 17 | vagyonnal, nagy méltósággal, főranggal jutalmazott. Deák nem fogadott
4079 14 | italmérő pavilonokban a főrangú hölgyeket a polgárnőkkel
4080 24 | főrend”. Az arcát azért fordítja félre, hogy eltitkolja rajta
4081 22 | tragikus színész, tudós fordító, később miskolci tanár,
4082 22 | panaszával.~Ekkor jön a tragikai fordulat a dráma közepén. Bánk bán
4083 25 | Magyarország sorsa boldog fordulatának gazdagon egyesítve látja
4084 2 | szüksége. Laplefoglalás nem fordulhatott elő, miután a lapkiadásra
4085 2 | nyomtatásban elolvasni?~Mi ezt a fordulót is megtettük.~Három országgyűlésen
4086 36 | azonban ismét a baj rosszabbra fordultáról értesíté Munkácsynét, ki
4087 24 | van felénk fronttal, az a „főrend”. Az arcát azért fordítja
4088 2 | tárgyazó üzenet átküldetett a főrendekhez; ott azután szokás szerint
4089 2 | cenzúra szabadelvűbb volt a főrendeknél, s megengedte a tudósításokat
4090 30 | reformokat a közigazgatásban, a főrendházban, a vallásfelekezetek egyenjogúsítását,
4091 15 | megválasztott 52 tagot, 15 hely a főrendieknek hagyatott fenn.~Szavaztak
4092 15 | három most is képviselő, öt főrendiházi tag.~A szavazás megejtése
4093 41 | atlétája, aki jól tudta forgatni a kardot és vívótőrt, a
4094 5 | idején egy markotányosné ott forgolódva a huszárok körül, hol legsűrűbben
4095 24 | ahogy a titulusaik adják.~A Forhand az a „generális”, aki azóta
4096 20 | soha. Belekerült nyolcszáz forintba. Az egész fizetése nem ment
4097 14 | törvényhozás tízezer pengő forintban állapította meg egy naponként
4098 14 | én kaptam egy csókot ezer forintért. Ebből a bécsiek azt fogják
4099 5 | felvándorolt Debrecenbe, néhány forintjával. Senki sem kötelezte rá,
4100 2 | Schmerling-kormány másfél millió forintnál többet adott ki arra, hogy
4101 5 | összehordtak számukra a néhány forintnyi útiköltséget, s a közrendű
4102 14 | parasztleánynak, ki a maga forintocskáját szintén elhozta a haza oltárára,
4103 14 | hogy ez „osztrák értékű” forintokban 10 500 forintokat tesz ki.~
4104 14 | magával a porkolábot is, pro forma.” – Éltem az engedelemmel,
4105 40 | kitöltötte, azt beillesztették a formába, s az új kefelevonatot a
4106 15 | kiegyezni.~Az alkotmány formájára nézve nem bocsátkozik részletezésbe,
4107 9 | s melyben a költészeti formák egész zodiákusa egyesül.~
4108 3 | közkedvességű hirdetményt: melynek formulája ekképp hangzott: „Tüzes,
4109 15 | magyar országgyűlést, hogy formulázza a nemzet kívánalmait, amelyek
4110 2 | legnagyobb veszedelemben forog éppen a kötelesség teljesítése
4111 22 | testvér, akiknek vérét még nem forralja fel a magyar nemesi büszkeségnek
4112 2 | ellenben, melyek a műveltség forrásai gyanánt szolgálhatnak, nagy
4113 2 | folyóiratokat „a mívelődési forrásainak” tekintik … s kérdik, hogy „
4114 1 | veresrézből volt jól egymáshoz forrasztott érclapokból összekovácsolva.
4115 40 | amit még bimbójában le kell forrázni; a veres plajbászos olyan
4116 15 | válságos időket. Egész Európa forrong. A dániai kérdés, a németországi
4117 33 | mennyire egymáshoz volt forrva az egész József főhercegi
4118 1 | Hová apelláljunk?~Egyetlen fóruma volt még a magyar közéletnek,
4119 1 | perben.~De biz azt minden fórumon elveszté. A hétszemélyesek
4120 22 | szerepet visel, de mégis főszemély a költeményben, Bánk bán
4121 1 | Rózával, Egressy Gáborral a főszerepekben: s ezzel messze megelőzték
4122 1 | született leány játssza benne a főszerepet, akinek a szemeit megoperálják,
4123 15 | letelt, és én még mindig főszerkesztője vagyok annak a lapnak, mely
4124 8 | nyomozást Soltész Nagy János főszolgabíró vezette, mindjárt 1849 végén
4125 17 | Mindentől meg volt már fosztva a magyar nemzet, mely létének
4126 2 | Beszélték, hogy itt meg itt egy főtanodában (ahányszor hallottam, annyiféle
4127 9 | koromban tanultam, s Vörösmarty Fóti dalának mind a két pályadíjas
4128 31 | politikai párbajok osztrák főtisztek és magyar gavallérok között.
4129 4 | az előszobái tele voltak főtisztekkel, keresztültörtek rajtuk.~–
4130 11 | kit nyomtatásban, mint főtisztelendő Kalmár, Péczeli, Márton,
4131 1 | keresztüllőtte az osztrák főtisztet, hogy az esztendeig feküdt
4132 23 | átadott albumban, melyben fotográfia helyett mindegyik a saját
4133 35 | egyebet nem tudsz, kolorálj fotográfiákat, csak abba ne hagyd a munkát,
4134 18 | amellett világújító tervek főttek az agyában. Estenden, mikor
4135 4 | nem ő parancsol, hanem a főudvarmester.~Ekkor visszasiettek az
4136 1 | felszólította az ország birtokos főurait egy új színházi segélyalap
4137 1 | hétszemélyesek is elmarasztalták a főurat a tízezer forint kifizetésében,
4138 9 | fiatal költőnek, mint Tibet fővárosába egy utazónak. Kiadó kevés
4139 3 | visszakerül a kéjutazó a magyar fővárosba, szinte meglepi az a csendesség,
4140 1 | primadonna lett belőle a német fővárosok első színpadain.~Én tizenöt
4141 3 | Mikor a dél-olaszországi fővárosokat végigjárta az ember, ahol
4142 39 | megírta, Kisfaludy Sándor, a fővezér, József nádor hadsegéde
4143 6 | sáros férfi a magyar hadak fővezére – Görgei?~Odafenn, meg sem
4144 6 | napon a magyar hadsereg fővezérei összehívattak Debrecenbe,
4145 6 | Tiszafüreden őt nevezte ki fővezérnek; azóta történt, hogy Vettert
4146 12 | becsületére vált a szépasszony főztének, és senkinek sem árulta
4147 1 | hallottam operába énekelni, Fra Diavolóban játszotta az
4148 36 | férjéhez.~Fenn találta; fekete frakkba volt öltözve, mintha látogatásokra
4149 42 | Egy ilyen egyszerű fekete frakkos vendéget tüntetett ki a
4150 1 | padok előtt adták a Comédie Française klasszikus darabjait. A
4151 1 | végéig tagja volt a Comédie Française-nek: monográfiáját a franciák
4152 41 | egymást a kecskeméti diákok a franciában, az énekben, zenében (a
4153 1 | kellemmel játszott. (Később a franciáktól tanult hamis szavalást és
4154 22 | segítségül hívott latint, franciát, németet; hogy tudott oly
4155 1 | fogadta. Azok mind tudtak franciául, a társalgás fesztelenül
4156 39 | maradt halottan, sokkal több franciával együtt, s hogy a franciák
4157 23 | szerzett egy negyvenezer franknyi segélytőkét; és ami ennél
4158 23 | köteteinél nem száz, de ezer frankokról beszélnek; a díszbútorok
4159 23 | Zichy Mihálynak negyvenezer frankot fizet. Evégett Zichy ez
4160 38 | regényt írni. Ti. hogy a „Fráter György”-nek legközelebbi
4161 23 | Mihály hazafisága nem olcsó frázisokkal van építve, az övé élő tettekben
4162 13 | a háziasszonynak? – súgá Freibeisz Pista az oldalán ülő Bérczy
4163 13 | segédje volt Kemény Zsigmond, Friebeiszé Bérczy Károly. Kard lett
4164 39 | hogy az a nagy csorba a fringiája élén hogyan támadt. A jó
4165 4 | s az messze van.~– Ki ád frissen egy lovat?~A gárdisták nem
4166 5 | s ha ilyenkor egy ital frissítőhöz juthat, új erőre kap tőle.~
4167 39 | hogy a csizmaszárába dugott frizőr-fésű mentette meg, amiről a francia
4168 3 | Hochzeit hatten, Da waren alle froh,~Da tranken alle Schneider,
4169 24 | végre, aki háttal van felénk fronttal, az a „főrend”. Az arcát
4170 18 | amihez én a következőket függesztem: Táncsicsot én nagyon közelről
4171 15 | Alkotmányunk most is fel van függesztve.~Közigazgatásunk most kétféle
4172 8 | mentem Debrecenbe, már a függetlenségi nyilatkozat után, melynek
4173 15 | osztrákokkal, az ő és a mi függetlenségünk fentartása mellett, kiegyezni.~
4174 15 | vállalhatunk, amik saját magunktól függnek; de itt a felelősségnek
4175 2 | mint a kormány kegyétől függő, törvénytelen állású polgári
4176 18 | szobába oszolva, a félrevont függönyök mögül kandikáltak az ostromló
4177 40 | át, lesitek a táviratot, füleltek a távordítóba, nyírjátok
4178 37 | közeli bokorban megszólalt a fülemile. Én hallgattam, és csak
4179 3 | Fassz órwájschel!” (Fogd a fülét!), míg végre elfogják, s
4180 14 | lenne belőle, hogy téged fülönfognak – mondá Ivánka –, de az
4181 8 | onnan ismét kivette, és Fülöp kormánybiztos, 1868-ban
4182 1 | differencia mutatkozott: „fünef Gulden”. – Franciaország
4183 35 | Gyönyörű, tömött, göndör fürtjei voltak. „Festeni nem fogom
4184 1 | csintalan gyermekfej, göndör fürtökkel (nőegyletek elnökei manapság).
4185 2 | Pedig azon ősz és szőke fürtű fejek, melyek hetven év
4186 1 | megérkezett, akkorra már ropogott füstben-lángban az egész tető.~A színészek
4187 1 | két dalia keresztültör a füstfellegen, megtalálja a vasajtót,
4188 1 | szögletház neve volt a Zrínyi. Füstős tanyája valamennyi korhelynek,
4189 1 | fődeléből emelkedik ki a fehér füstoszlop. Éppen Shakespeare „Téli
4190 35 | sem hall Európa többet!~Fütyülése pedig versenyzett a pacsirta
4191 1 | legközelebbi föllépténél ki fogja fütyülni: „De akkor aztán pusztuljon
4192 5 | és elhajtatott, danolva, fütyülve, mint aki most jön legjobb
4193 2 | ártatlan címet: „Magyar Írók Füzetei”, bizony betapostatott annak
4194 26 | is csúszott be az eddig füzetekbe (hiába; emberek vagyunk).
4195 2 | lajstromait, egy rendes füzetekben megjelenő közlönyt indítson
4196 26 | második, Magyarországról szóló füzetet már megküldte őfenségének
4197 3 | kapuban cilinderkalapos úr fújja a trombitát keservesen,
4198 7 | beszédbe elegyedett, nehéz, fuldokló hangon panaszkodott előttük
4199 3 | Dunán felfelé vontató hajós, fullajtárok folytonos kiabálása a lovaikra,
4200 1 | elhangzani.~Egyszer aztán azt fundálták ki, hogy írtak egy darabot,
4201 17 | ifjú Magyarország lételének fundamentumát ő teremtette meg. A nemzet
4202 13 | Kálmán és Friebeisz István. Furcsa összeállítása egy asztaltársaságnak.
4203 14 | takarmány; hát még a kenyér! Fűrészporral kevert malompor! A lovakat
4204 21 | s elmondta, hogy micsoda furfangos módon utasította őt a barátnéja
4205 18 | legbiztosabb menhely, s abba fúrta be magát.~Étlen-szomjan
4206 6 | bokáig érő sárba, s könyökkel fúrva magának utat a néptömegek
4207 1 | hát legyen a „láb”-ból is „fusz”.)~No, hát hazajöhetett
4208 1 | fejlődött ki, elmés párbeszéddel fűszerezve.~Ilyenformán a Nemzeti Színház
4209 8 | Kihallgatták több ízben, ígértek fűt-fát, ha a koronának nyomára
4210 22 | könyvtárakat.~Egyszer aztán híre futamodott az alföldi városban, hogy
4211 39 | ütközet nem volt szégyenletes futás, hanem naphosszat tartó
4212 15 | hegemónia álomképe után futnak. Adja isten, hogy rossz
4213 3 | aki egyik kezében szénnel fűtött pléhkatlant, a vállán gyékényszatyrot
4214 1 | eleget lamentáltak, hogy fűtsék már a színházat, de Komlóssy
4215 4 | Egy vágtató dragonyos, ki futtában elvesztette a sisakját,
4216 11 | három-négy távoli községet futvást bejárva, mindenütt prédikációt
4217 41 | jeles hegedűs. Molnár Adi a fuvolához értett; készen volt a konzervatórium.~–
4218 1 | amourok, egyesülve az oboék, fuvolák, klarinétok bűbájos pianó
4219 23 | megrakták a dágvány mentén fűzfa-karókkal, hogy el ne süllyedjen a
4220 1 | található a nevük. Minden fűzfapoéta, aki egy ritmust itt felejtett,
4221 21 | komáromi arénában; én egy fűzfára kapaszkodva néztem.~Őt is
4222 14 | konzervatívak között létrejött a fúzió. S minket csak ellenségeiknek
4223 35 | alkotásnak.~Mennyi kedves emlék fűződik a te édes alakodhoz!~Mikor
4224 21 | barátnéja, akihez rokonszenvvel fűződött: Mindszenti kisasszony,
4225 6 | nyaka körül is koszorúkat fűztek.~Ő utána jött Mészáros,
4226 6 | kereszt, vörös szalagra fűzve.~Közülök Klapka, Perczel
4227 1 | már népies színdarabok, Gaal József Peleskei nótáriusa,
4228 3 | lovaikra, akiknek a megrakott gabonás hajóról másfél öles bükkfa
4229 1 | Lendvay Mártonnak és Egressy Gábornak, 2400 forint; de ezeknek
4230 1 | Laborfalvy Rózával, Egressy Gáborral a főszerepekben: s ezzel
4231 18 | fogadta el az apa a kisfia gagyogása szerinti nevet.~Táncsics
4232 24 | Lajos, Nedeczky István, Gajári Ödön, Sváb Károly.~
4233 25 | amiben az utcán járnak, gála, érdemrendek nélkül; mindenkihez
4234 13 | semmiképpen; Pultz úr fogta a gallérjukat.~ ~Azokban az években
4235 1 | elhomályosítá a francia Levieux Galuchet, a maga hipnotizált alvabeszélő
4236 41 | mindez az ifjak szüleinek egy garasába sem került. Kapták ingyen,
4237 4 | gárdakapitányokhoz trombitásokat kérni.~A gárdakapitányok azt mondták, hogy szívesen
4238 4 | gárda trombitásai.~Mentek a gárdakapitányokhoz trombitásokat kérni.~A gárdakapitányok
4239 4 | Windischgraetz azt mondta, hogy a gárdatrombitásoknak nem ő parancsol, hanem a
4240 4 | konstitúció! Kérünk négy gárdatrombitást.~Windischgraetz azt mondta,
4241 4 | ád frissen egy lovat?~A gárdisták nem adhatnak, mert azoknak
4242 4 | az udvarra, s magukhoz a gárdistákhoz folyamodtak: azok aztán
4243 1 | poitrine de son adversaire son gatya ètincelant.” (Az ellenfele
4244 1 | ellenfele mellébe döfte szikrázó gatyáját.)~Hát ezért bizony ki kellett
4245 1 | ő elnevezése szerint a „gatyás” daraboknak.~Hogy lehet
4246 38 | az összes milimárik nagy gaudiumára.~Végül pedig a maga moráljával
4247 1 | hogy mind a három ifjú gavallérnak meg kell verekedni mind
4248 13 | nemes pártolásáért, mint gavalléros ajándékot, hozzák a sziget
4249 17 | pacifikátorokat a hatalom gazdag vagyonnal, nagy méltósággal,
4250 17 | gyakran odaintett magához, s gazdagítá emlékeimet egy-egy jellemző
4251 13 | Margitszigetnek a bérlője a gazdagságáról és szépségéről éppúgy ismeretes,
4252 12 | benne inkább: az ismeretek gazdagságát, az eszmék világosságát,
4253 17 | veszett bennük.~Ez az én gazdagságom, az én inkompatibilitásom
4254 1 | elkobzó kormánytól: a birtok gazdáját hatévi várfogságra s vagyonvesztésre
4255 1 | az osztrák uralom. Az új gazdák behelyezkedtek a rommá dúlt
4256 1 | meg. Schodelné falura ment gazdálkodni, kivette haszonbérbe Nyáry
4257 1 | számítani. A színháznál is úgy gazdálkodott, mint a saját nagyúri birtokán,
4258 18 | közel lakó Horváth Vincénél, gazdám öccsénél kezdtem a sort.
4259 18 | felé Tóth Pista, ki apjának gazdaságát vezette, szérűskertjükbe
4260 1 | amiben víz állt. Ez kellett a gázfőzéshez.~A szabadságharc alatt Hentzi
4261 1 | légszeszvilágítás a fővárosban. Saját gázfőzője volt ott azon a helyen,
4262 1 | csakhamar betiltották; amint a gázgyár elkészült a kerepesi temető
4263 1 | bevásárolni.~Csakhogy a gázgyárból még nem volt a színházhoz
4264 1 | észreveszem, hogy egy színfali gázlámpa csövének a csavarja kiesik,
4265 1 | habozás, tétovázás, s az a gázláng felcsap a zsinórpadlásig,
4266 1 | elfojtottam vele a kiömlő gázlángot. No, hát nekem is van egy
4267 1 | bejárnak. Az itt termelt gáznak egy kicsit áporodott savanyú
4268 23 | pocséták, amikben a ló hasig gázol, vízmosások, amiknek kígyóvonalát
4269 2 | ellenfelet, hogy szabadon gázoljon rajta.~Tehát még nem jutottunk
4270 1 | fizetőablaka előtt: „Kolozsi! Van-e gázsi?” Amire a hatalmas úr nagy
4271 1 | színház macskáival voltunk egy gázsiban!”~Az igazgatónak ez a redukciós
4272 1 | egy hatalmas filippikát a gázsicsonkításban sántikáló intendáns ellen.~
4273 1 | magukkal, hogy a jövő esztendei gázsijukból húsz percent le fog húzattatni,
4274 1 | Régi gárda, régi gázsik~A szabadságharcnak vége
4275 1 | hisz azt mindenki tudja: a gázsileszállítás.~Új szerződési év közeledtével
4276 1 | Hogy beérte a húsz percent gázsilevonással?~Holott annyi ok és bűntanújel
4277 1 | asztalán kiterítve a tagok gázsilistája. Aztán mondott nekik a következő
4278 1 | az öccse).~Tehát az olyan gázsinapokon, amikor a kassza feneke
4279 1 | engedelmesen aláírták a redukált gázsis kontraktusokat.~
4280 1 | köztiszteletben álló hölgyeket, akik a gázsit felvevő művészektől bizonyos
4281 1 | már a negyvenes években gázzal világították. Ez volt az
4282 22 | jó, jámbor szomszédjuk, a gelencsér, ahogy azt a házigazdám
4283 37 | részéből, a Városligetből, a Gellérthegy ormáról. Ezeknek sugárküllői
4284 16 | járó óranegyedeket.~Amint a gellérthegyi ágyúk dördülése jelenté,
4285 1 | Schauspiel Romeo und Julia gemacht hat?~– Shakespeare.~– No,
4286 4 | cigány számára, hogy meg ne gémberedjék az ujja a hegedűhúron, s
4287 8 | megdöbbenéssel Miskolcon, Gencsy alispán egy alkalmi nagy
4288 24 | közlegénynek vallja, megmaradt generálisnak: a középső figura, aki a
4289 10 | hagyott ebbe vetni ihlő géniusza, meg nem szabadul ennek
4290 23 | művészi felfogással ostorozta genre-képeiben; amikből három vastag fólians
4291 2 | szuperrevideálják és denunciálják, e genre-t is fogjuk ismertetni később);
4292 23 | mint mi magunk; – lévén a geometriai távolság Siófok és Zala
4293 1 | hitte, hogy az új mennydörgő gép produkáltatik ily sikeresen,
4294 9 | megörökítettem a hangíró gépben.~Egyszer a külföld egyik
4295 2 | elesett) hirtelen kőnyomó gépet szerzett, és saját tenyerét
4296 17 | nemzetiségnek” színház-, hazai gépgyár-, gyöngyösi selyemgyár-,
4297 22 | félrevezették volna.~Pethő Gergely krónikájának följegyzése
4298 6 | által figyelmet találjon gerjeszteni.~Annál büszkébben lépett
4299 14 | azonnal meg kellett lépni. (Germanizmus; de az benne a jó.) Egyelőre
4300 22 | feleséged, én asszonyom Gertrud,~Kit én olynak véltem, mint
4301 22 | krónikájának följegyzése szerint Gertrúd királyné megölése azon korszakra
4302 22 | király koronás hitvesének, Gertrúdnak meggyilkolása Bánk bán,
4303 22 | s a véres tőrt, mellyel Gertrúdot megölte, a király kezébe
4304 29 | feledhetetlenek maradnak a geszti otthonban töltött édes napok.~
4305 29 | az utat megtettem én már Gesztig egy ízben.~Egy jó barátom
4306 29 | hogy van szíve.~Elutaztam Gesztre.~És feltaláltam ott azt,
4307 1 | szavalást és természetellenes gesztusokat.) Hegedüs Lajos a társaságban
4308 23 | Ottlétünk idején éppen a Zichy Géza költői beszélyéhez való
4309 43 | Olgyay, Jeszenszky, Vojnics, Ghilányi, Szeless, Ihász, Hunkár,
4310 15 | Andrássy Gyula gróf 242, Ghyczy Kálmán 242, Jókai Mór 240,
4311 2 | vetekedő apró írásra, mint gimnáziális tanuló.~Minő hatást tett
4312 22 | korában Pestre hozta őt fel a gimnáziumba, ahol lakása az egyetemi
4313 1 | néger táncot: ivott (igazi gint), veszekedővé lett: „I will
4314 11 | legfeljebb egy vállára vetett gitárt, ha jó énekes volt.~Az én
4315 3 | Olaj–it!” olyan pompás gixerrel tudta kivágni, hogy annál
4316 4 | diákság, a nemzetőrség, s a glacis-kon a katonaság; a fegyverek
4317 11 | és kálvinisták a horvát glóbuszon. Derék, buzgó hívek, kik
4318 34 | alakig, mindenütt a szentek glóriáját látom körüle sugárzani.~
4319 1 | megjelenésével: lévén már akkor Glosternek a két szeme kiszúrva, s
4320 1 | Lear királyban érte el, Glostert személyesítve. Gyöngült
4321 3 | által, akkor: „Fahr mer euer gnadn?”, s aztán hangosan az „
4322 23 | meglepő változatossága. Gödrök, amikbe vakmerően bele kell
4323 37 | várfokon. Az a két fényszóró gömb ott a királyi vár előtt
4324 26 | fogadott; ahol ő maga egy gömbölyű kerevetre ült le, melyhez
4325 1 | az arca örök mosolygásra gömbölyült; termete magas, ruganyos,
4326 5 | az, szidva a tovaguruló gömböt –, inkább magamat ütött
4327 14 | kiszedett kéziratot reggel egy göngyölegbe csavarva átadnak a nyomdai
4328 2 | fellépésükért a vérpadról gördültek alá ősz és ifjú fejeik –
4329 6 | akarat és dac villogott Görgeiében.~Kossuth, midőn az érdemrendet,
4330 6 | fiának (ő angol volt). Végre Görgeire került a sor.~Miért maradt
4331 6 | Kik e percben Kossuthot és Görgeit látták együtt, egymással
4332 23 | hídról a bomba nagyságú görgeteg kövekkel meghordott úton
4333 8 | Kossuthtól, Batthyány Kázmértól, Görgeytől, Damjanichtól stb.), néhány
4334 8 | Szemere a koronát Orsován egy görögkeleti ortodox lelkész éléskamrájába
4335 2 | tehát = fejedelem, tehát = görögül Bazilius. Így csúszott be
4336 27 | fenntartá magát: az óriási Góg és Magóg hadairól, kiket
4337 39 | mentette meg, amiről a francia golyója visszapattant. Hanem a kapitánya
4338 5 | legsűrűbben hullottak a golyók, figyelmeztették a jó hadfiak,
4339 42 | Amit az ember nem talál a gomblyukban, keresi mélyebben, talán
4340 23 | lepkéket mind maga szurkálta gombostűre.~– Szegény lepkék! – sóhajt
4341 2 | gyanánt szolgálhatnak, nagy gonddal eltiltatnak, számunkra a
4342 22 | plajbásznak megint volt rá gondja, hogy Bánk bán elpihenjen.~
4343 24 | belefáradtak egész nap az ország gondjaiba, a magas (és nem magas)
4344 17 | nemzet lett a család bőkezű gondnokává, s a költő gyermekei manapság
4345 2 | őseink is nagyra becsülték a gondolat- és szószabadságot; s emellett
4346 29 | hogy jókor érkezzem meg! Gondolataimmal, érzelmeimmel együtt szerettem
4347 2 | dicsőítésére egy-egy kitörült sor, gondolatjegyekkel, mint elhantolt sírdombokkal
4348 10 | élvezők, s az ég nagy, a gondolatok szárnyai két egyenlő lelket
4349 22 | szavak kincseket rejtenek gondolatokban, érzelmekben, igazságokban.~
4350 2 | fiatal író arra a vakmerő gondolatra, hogy ő, amidőn a megtorló
4351 32 | tudok kibékülni azzal a gondolattal, hogy Blaháné, művészi ereje
4352 23 | dűljön. Rettegés fog el a gondolattól, hogyha szemközt talál jönni
4353 14 | ezeket kinyomatni.~– No, csak gondold meg a dolognak a végét –
4354 28 | saját helyes eszén kívül.~Gondolja meg a magyar nemzet, hogy
4355 2 | ember ne tudja meg, miről gondolkozik a másik? Hogy az államok
4356 17 | ércszobor volt, érző szívvel, gondolkozó fővel.~S ez a szív, ez az
4357 2 | szemmel, s én azóta gyakran gondolkozom felőle, hogy az a vak ember
4358 2 | többé merész vállalatokra gondolni. Milyen kevés adagja a vakmerőségnek
4359 37 | hallgattam, és csak magamban gondoltam valamit.~…Talán az is felhallatszott
4360 4 | hosszú fogság alól, amit gondos szüleik ítéltek rájuk.~A
4361 8 | visszatettük, és a vaspántokkal gondosan elzártuk. Időközben a koronát
4362 23 | ünnepélyről, a lakomáról majd gondoskodik ő.~A földmívelő polgártársak
4363 23 | öntetett, már útban van: gondoskodjanak a harangszentelési ünnepélyről,
4364 22 | aki kiállítási díszéről gondoskodjék nincsenek színészek, akik
4365 2 | elhallgattatta; még arról is gondoskodott, hogy annak helyébe egy
4366 21 | jelmez, a festett színfal, a gondtalan élet. Csak egy körülménnyel
4367 1 | odább is, mindenütt atyai gondviselését éreztetve vele.~A művésznő
4368 1 | tartani: a népszínmű.~Valódi gondviselésszerű ötlete volt a múzsának,
4369 9 | Kell-e az igazi tehetségnek gondviselő pártfogó? Hiszen itt van
4370 1 | De Caux Miminek osztották Gonerilt, de ő Cordéliát követelte,
4371 10 | csatatéren elvérzik, s a gonosztevő, ki a hollók kövén végzi
4372 41 | Ezt már mindenki ismerte: gordonkajátszó volt, a bátyja meg jeles
4373 1 | beleordítanak a trombiták, dobok, gordonkák, kürtök, réztányérok, hogy
4374 2 | cenzúra nem vette észre a gorombaságot, de igen a fensőbb hatóság,
4375 15 | Lőrinc 215, Kubicza Pál 214, Gorove István 214, Justh József
4376 43 | József nádor hadsegéde, Gosztonyi, Salamon, Hegedűs, Földváry,
4377 24 | hogy mi a tarokkban az haut goût.~Laikusok kedvéért feljegyezzük
4378 2 | vallás ellen. Hogy minő angol gouvernante-i pruderie-ig vitték e feladatot,
4379 22 | história a poézisnak nem gouvernante-ja, hanem csak öltöztető szobaleánya”.~
4380 40 | akkor elkezd dolgozni a gőzgép.~Megtörtént azonban, hogy
4381 17 | között balatoni Kisfaludy gőzhajó-, budai „Hazafiság a nemzetiségnek”
4382 13 | megfordult ez a species.~A gőzhajón találkozának a meghívottak
4383 4 | alkotmányos szabadságot vívja, gőzhajóra kaptak, felrohantak bajtársaik
4384 29 | mint kívántam szárnyakat a gőzmozdonynak, hogy jókor érkezzem meg!
4385 1 | Sándor hadbíró, Benkő tüzér, Gózon Antal tábori biztos, Komáromi
4386 15 | 232, Trefor Ágoston 231, Gozsdu Manó 230, Somsich Pál 229,
4387 15 | bizottság válassza meg elnökéül gr. Andrássy Gyulát, a képviselőház
4388 14 | elolvasta, hogy köszöni szépen a gráciát; hanem ez idő szerint még
4389 1 | tőszomszédságában egy régi granárium; olyan magas, mint a színház
4390 1 | drágább volt.~Azt a nagy granáriumot kibérelte a színházigazgatóság
4391 1 | fejükkel kiemelgették a nagy gránitkockákat a földből, amire embererő
4392 2 | centralisták rendszere. Utoljára gratulálnunk kellett magunknak, hogy
4393 14 | meglátogattam Almássy Pált, s gratuláltam neki.~– Pedig nem okosan
4394 1 | Bánk bán, III. Richárd, a Gritti személyesítője.~Ezt is rávitte
4395 14 | fog benneteket állítani a gróffal együtt: három hónapi fogságbüntetést
4396 14 | És ha egy csókot kérnék a grófnőtől?~– A szent célért azt is
4397 1 | Károlyi, Zichy, Csekonics grófok, megnyitották a szezonban
4398 1 | Gyula és Keglevich Béla grófokat nevezte meg segédeiül.~Ekkor
4399 1 | szép Nadejdát, az orosz groteszk táncosnőt, aki azt igazán
4400 5 | szökevény honvéd, zsíros gubába takarva, vagy egy előkelő
4401 38 | mondják. „Mach mer unz án gúden Tág!” Ezt meg a németek
4402 38 | szavazás felugrással vagy guggonüléssel, én is a felugrók között
4403 13 | szárához volt támasztva gúla alakban négy még szebb meztelen
4404 15 | lét és szabadelvűség nagy gúlájának emeléséhez.~Abból a hatvanhét
4405 1 | differencia mutatkozott: „fünef Gulden”. – Franciaország első művésznője,
4406 1 | végül a vetélytársával (egy gulyással) lóháton folytatott párbajban
4407 1 | dalokat: „Opossum of the gum three”, táncolt néger táncot:
4408 3 | énekelnek az utcán. A legújabb gúnydal ez, melyet stájeris nótára
4409 39 | még emlékezünk azokra a gúnydalokra, amikkel a népajk derék
4410 3 | einem Fingerhut.”~Erre a gúnydalra a hős szabólegények kirohannak
4411 1 | világot: „A Tamás bátya gunyhója.” Ez a regény volt a melegágya
4412 6 | többen egy keletkezőben levő gúnymosolyt véltek észrevenni arcán.~
4413 2 | jogot, emez csalás által gúnyolja a közönség méltóságát.”~
4414 2 | gyaláznak, törvényeinket gúnyolják, a sajtó ezek számára szabad,
4415 22 | szemrehányásait, ingerlő gunyorát, s csak becsülete elrablójának,
4416 23 | ezt a senkit sem kímélő gunyort nem tűrhették az orosz udvaroncok,
4417 9 | öreg Varjú János azzal a gúnyos kérdezésével: „Ugyan, édes
4418 3 | lenmagolaj: ami a bohémvilág s a gurmand demokrácia előtt nagy kedveltségnek
4419 3 | szózata: „Káfnz a Mili, oder a gutsz Obersz.” Utána következett
4420 15 | elismerünk in thesi –, de annak gyakorlati használatába addig bele
4421 2 | kollégáink, bizonyosan sok gyakorlattal bírók egyéb községi közügyekben,
4422 24 | is kiegészíti a partit, s gyakorolja az üdvös korrupciót – a
4423 2 | férfiak kezdtek befolyást gyakorolni. A cenzúra nem lett ugyan
4424 43 | szószátyár torokból okádott gyalázatot azonnal király őfelségével
4425 2 | tartományok írói bennünket gyaláznak, törvényeinket gúnyolják,
4426 43 | holt hősöket jobban el nem gyaláztak, mint azt a kilencszáznyolcvanöt
4427 2 | megjelent néhány lovas- és gyalogcsendőr, azok segítettek egy kis
4428 1 | feljebb aztán félbeszakadt a gyalogjáró kövezete. A legközelebbi
4429 3 | robognak végig az utcákon, a gyalogjárók hangosan közlik észrevételeiket
4430 3 | a vállán ügetett végig a gyalogjárón, ez egyetlen szóból álló
4431 1 | latyakja kiterjed az utcai gyalogjáróra is; esős időben lépésnyi
4432 1 | a kastély udvarát, meg a gyalogjárót. Használhatott volna tímárcsert
4433 22 | anélkül, hogy akkor a vérséget gyaníthattam volna is.”~Szerzőnek ebből
4434 10 | mik őt megölék, miknek gyanító tudása is egy neme a boldogtalanságnak.~
4435 6 | akik mellett elsuhant.~Ki gyanította volna, hogy ez a kopott,
4436 1 | mesterük.~Egyszer aztán a gyantafőzésnél kigyulladt az atelié: a
4437 13 | őket összebékíteni.~Semmi gyanús tárgy nem volt a hajón. (
4438 2 | volt maga a közönség, ki gyanúsított, bevádolt, véleményeinket,
4439 1 | most Erzsébet tér), sem a gyapjú utcai színházban nem tudta
4440 20 | a papiros között: szőve gyapotból, az egyik oldala tükörfényes.
4441 15 | érdekelt felek, akik anyagi gyarapodásban, művelődésben, kölcsönös
4442 29 | magának foglalta le a nemzet gyászát.~Igaza volt. Én is úgy tettem
4443 22 | király nemhogy visszasietne a gyászeset után az országába – Bánk
4444 4 | Sebastian ismeretes szép gyászindulójába. Azt írja egy akkori riporter,
4445 3 | az utca a polgári zenekar gyászindulójától. Előkelő halottat kísérnek –
4446 28 | válasszon benne!~Valamennyi gyászlobogón elöl, melyet a nagy halott
4447 29 | családjáé. Az államférfit gyászolhatja ország-világ: az embert,
4448 28 | ravatala előtt fog vinni a gyászolók tábora, egy fehér zászlót
4449 1 | mindig magányosan, mindig gyászruhában látható halavány hölgy:
4450 34 | közöttünk járt, egész addig a gyászruhás Mater dolorosa alakig, mindenütt
4451 36 | utolsó találkozás után, mint gyászvigasztaló látogattam hozzá.~Egyedül
4452 43 | Honnan támadt tehát ez a „gyászvitézek” híre a győri ütközetben
4453 5 | betakargatta a szökevényt egy gyékénybe, odatette maga alá, ráült
4454 5 | összevissza kutatni:~– Hát ebben a gyékényben mi van? – kérdi egy. – Úgy
4455 3 | fűtött pléhkatlant, a vállán gyékényszatyrot cepelve, e buzdító szót
4456 37 | imádottam: felrakta valamennyi gyémántjait, rendjeleit. Tűzbálványok
4457 15 | erősebb magához ragadja a gyengébbet. Egyiket sem fogadhatjuk
4458 22 | esett; mert megvallom, hogy gyengét írtam; mindazonáltal ezzel
4459 6 | szekerével az utca közepén, a gyeplőt odavetette hátul ülő kocsisának,
4460 18 | Magyarországon, a külföldön is gyér számmal, otthon fonott és
4461 3 | ugatták meg a kutyák: a gyerekeknek pedig éppen kedvence volt:
4462 39 | a világ. Hírlapjaink még gyéren voltak akkor, nem is olvastattak.
4463 36 | beteg szobája falát két gyermekarckép díszítette. Munkácsy nagy
4464 17 | bőkezű gondnokává, s a költő gyermekei manapság magas állásaikban
4465 4 | Március 15-én kihozták a gyermekeket is a szabadba. A szabadság
4466 4 | férfiakkal, de nőkkel és gyermekekkel is tele volt a tér; egy
4467 8 | kedvező. Nejét és három-négy gyermekét nagynehezen tudta fenntartani
4468 1 | közben egy-egy csintalan gyermekfej, göndör fürtökkel (nőegyletek
4469 33 | a két, még akkor fiatal gyermekfőherceg ottjártam emlékéül egy ajándékkal
4470 2 | papírmasé, s abból készülnek gyermekjátékok stb.)~Sőt, egy prezidiálisban
4471 9 | fogok megemlékezni.~Az én gyermekkoromban még keveset beszéltek Vörösmartyról.
4472 3 | Egyszerre megelevenül az utca: gyermeksereg rohan előre nagy hújjahóval,
4473 1 | mégiscsak jobb a bakator.)~Gyerünk tovább.~Füredi Miska mellett
4474 22 | helyettese hajtsa végre, aki, ha gyilkolt, csak bal kézzel szúrhatott,
4475 22 | visszatérő király hitvese gyilkosát, Bánk bánt, nemcsak hogy
4476 22 | megharcolni ellenfelével, nejének gyilkosával. S a bevégzésnél remekel
4477 1 | tulajdonos főúr a börtönben ül, gyilkosság miatt; a nagy, két szárnyra
4478 1 | Holott annak a végén tömeges gyilkosságoknak és öngyilkosságoknak kellett
4479 3 | magyarázza a legújabb hírhedett gyilkosságot a kíváncsi közönségnek,
4480 22 | királynét! Hogy férfikéz gyilkot emeljen egy védtelen asszony
4481 43 | Ennek a babérnak az ága gyökeret fog verni e drága porokban,
4482 2 | politikai sajtómozgalomnak gyökerét szeljék.~Ezt a célt el is
4483 26 | olyankor a fejedelem is csak gyönge ember. Azért előbb Weilent
4484 9 | Hasztalan igyekezett a hatást gyöngíteni az én keresztapám, öreg
4485 1 | Glostert személyesítve. Gyöngült már az öregnek a memóriája,
4486 17 | színház-, hazai gépgyár-, gyöngyösi selyemgyár-, tengeri vitorlás
4487 10 | szebb, boldogabb világról, gyönyörködés a halál eszméiben, találkozás
4488 3 | Duna-partra, ahol mindenekfelett gyönyörködhetik a nagy terjedelmű kofaasszonyságok
4489 3 | emlékezem. Azonban nem sokáig gyönyörködhettem benne, mert a városkapitány
4490 32 | holddal. Mindenki látja, gyönyörködik benne, lantokban dicséri; –
4491 1 | táncát a legmagasabb uraságok gyönyörködtetésére.~Láttunk ellenben kéz nélküli
4492 22 | úgy, mint a rútra: most is gyönyörködve olvasom Bárány Boldizsár
4493 10 | hatalmú szellem túlvilági gyönyörökre, kiket bűvkörébe vont, élethosszú
4494 18 | veszélyes küzdelembe, s gyönyörrel várja az ellenfélt; neveti
4495 10 | mely a kielégítés által nő, gyönyört, melytől az élet elfogy.~
4496 1 | kedvence lett a közönségnek. Gyönyörűn énekelt. A játékában ugyan
4497 18 | paripák által eltapostatni gyönyörűségnek vallja, azt írja: „Ó, de
4498 9 | engedélyt; a kritika nem a gyógyítás, hanem legtöbbször a méregkeverés
4499 2 | hogy radicaliter ki lett gyógyítva a magyar irodalom abból
4500 35 | kifáradt léleknek csak egy gyógymódja van: az új munka. Legyen
4501 35 | lelked, abban az idegeid gyógyszere.”~Most már „elvégeztetett”
4502 2 | ápolt rózsát és útféli gyomot egyaránt letarolva, leforrázva:
4503 36 | mesterséges úton ételt vezetni a gyomrába.~Munkácsyné rögtön sietett
4504 18 | szolgagyerkőce, tudta, hogy a boglya gyomrában található rejtek a legbiztosabb
4505 12 | és szónoki tehetséget a gyomrodba temetsz el.~– Nohát nem
4506 43 | derékhadával nem kezdődött Győrnél, nem is végződött ott, hanem
4507 43 | császár és király a felvonulás gyorsaságán, a tömegek alakulásán, a
4508 12 | látást.~Ha azt akkor egy gyorsíró megörökítette volna, ez
4509 3 | ostordurrogással, csengéssel vágtató gyorskocsi, meg a trombitaszóval érkező
4510 1 | hiányzott, s a lábával festett gyorsművészettel arcképeket a színpadon.~
4511 30 | kicsavarják a munka eszközét, a győzelemhez szokott fegyvert: az egy
4512 4 | vulkánkitörés volt az örömriadal, a győzelemordítás, ami a jelentést követte:
4513 2 | történetében. Ezen lap segített győzelemre oly magas eszméket, minőknek
4514 42 | buzdulva a török fegyverek győzelméért, mint maguk a törökök.~Plevna
4515 2 | nem számíthatta elveinek győzelmi jelei közé, és ezt nem is
4516 20 | a birodalma ezt meg nem győzi. – Segítettek magukon. –
4517 5 | köznépről, a közkatonákról ki győzne beszélni?~Legyen e néhány
4518 2 | ami volt. Elveit látta győzni, s meg volt vele elégedve.~
4519 22 | drámát végigolvasta, meg kell győződnie, hogy ez a munka nem készült
4520 22 | spanyolabbnak, írja a szerző, s nem győzök eléggé csodálkozni a véletlenségen,
4521 9 | hold?~A hold táltosa lett győztes, érvényre juttatva azon
4522 6 | dacára a hagyományos sárnak, gyülekezetben nem volt hiány, mindenki
4523 15 | Felfogadtuk.~Én erre az egész gyülekezethez fordulva azt kérdezém, hogy
4524 4 | szembe? Nem rabló, gyújtogató gyülevész, hanem magyar jurátusok,
|