000-amol | amott-bekei | bekej-celer | celim-diszl | diszo-elkul | elkut-erdem | erdob-felev | felfe-foher | foisk-gyule | gyumo-helyr | helys-imadk | imado-jurat | juris-kezde | kezdh-kolts | konny-kulfo | kulon-letet | letev-megin | megir-mihez | mije-nemze | nenje-osszh | osszj-pavil | pazar-regin | regio-sotet | sogor-szere | szeri-tanul | tanun-torte | torul-uti | utiru-vette | vettu-zuzta
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
11044 9 | lelkesedés által, olyan hatalmas régióba tévedve, mint a haza és
11045 1 | lett hódítva a magasabb régiók érdeklődése az egyetlen
11046 1 | idomokkal. Hangja csengő, nagy regiszterű.~Egyszer a kecskeméti színtársulat
11047 22 | teremtenie képzeletében ama régmúlt kornak egyetemes képét:
11048 1 | a közéletnek, Kolozsi úr regnált autokrata módon.~Arra is
11049 40 | második nagyhatalom, a posta regulázta meg a hírlapokat azzal a
11050 4 | szembetalálkozott vele Reischach báró.~– Itt a konstitució! –
11051 8 | emlékmondattal. „Wenn alle Stricke reissen”, ezzel fogom megkeresni
11052 1 | ülő urak és úrhölgyek mit rejtegetnek a markukban; a művész az
11053 18 | boglya gyomrában található rejtek a legbiztosabb menhely,
11054 18 | az obligált bátorságnak rejtekbe tűnt hőse. Mint az ácsteszéri
11055 22 | egyszerű szavak kincseket rejtenek gondolatokban, érzelmekben,
11056 23 | legbecsesebbet maga a könyvtár rejti. Itt vannak felhalmozva
11057 2 | azok közül jól el tudott rejtőzni a rendőrség keze elől, Szilágyi
11058 2 | Szász Károly, Tompa stb. rejtőztek, míg mások, mint Berecz,
11059 7 | szóhoz jutni, akkor is oly rekedt hangon beszélt, hogy senki
11060 1 | Blaháné.~…De már itt be kell rekesztenem a „régiekről” írott emlékeimet;
11061 4 | menjen a veszedelem tájékára rekognoscírozni: a másik itt marad, s védi
11062 15 | ami közös; a birodalom rekonstruálásánál ők végezzék a dolgukat a
11063 24 | harmincháromban, ötödik vétellel, rekontrával, s minden egyéb kimondottat.~
11064 15 | másik félnek joga volna rekriminálni.~Apponyi: Hát a 48? S ami
11065 1 | természetesebben egy koronás rémalak összetörését nem lehetett
11066 23 | munkás polgárai készítettek remekbe Zichy Mihálynak. És ezt
11067 23 | mester. Mikor mi a művészi remekeit legjobban bámuljuk, félrehív,
11068 22 | gyilkosával. S a bevégzésnél remekel a költő helyes érzéke. Bánk
11069 22 | üvegfestmények; bámulom rajtuk a remekelő művész technikai alkotását;
11070 1 | a „Szerelmes ördög”-ben remekelt, annak elég szép volt. A
11071 1 | németektől, kik szintén remekeltek benne. De azok mindannyian
11072 23 | Egyenként mindegyik egy remekmű! – Zichy Mihály rajzalbumát
11073 9 | költő legbámulatraméltóbb remekművének, mely még fiatal fantáziájának
11074 22 | teljes holdvilág.~*~És ezt a remekművét a költő sohasem látta előadatni
11075 18 | előadás itt nálunk lesz, remélem, hozzád is lesz szerencsénk.«
11076 15 | az alkotmányon alapulnak.~Remélettük, hogy őfelsége az alkotmányt
11077 9 | Sugaraiban élünk, hajnalpírjában remélünk, szivárványában ábrándozunk,
11078 2 | kontár” kiigazgatta „remény” és „kantár” szavakra.~Hanem
11079 10 | mindennapi élet örömei, élvei, reményei iránt, amellett az élet
11080 15 | aggodalom nélkül s a siker reményével szólhasson a trónhoz. Ez
11081 1 | kiadtuk az újságban.~Aztán Reményi Edét is meghegedültettük:
11082 9 | Hitvallás van azokban. A reménytelenség legsötétebb korszakában
11083 1 | Egyszer egy drámaíró valami rémhosszú tragédiát bocsátott a színpadra;
11084 2 | szabadság utáni vágynak, annyi reminiszcenciája a szendergő honszerelemnek,
11085 2 | fiatal tanulók a párisi rémjelenetekből drámát írtak, azt elő is
11086 22 | lélektani képtelenségekkel rémkedő történet, mely alapjában
11087 42 | Verhovay Gyula és többen rémnépgyűlést (monstre-meeting) rendeztek
11088 43 | magyar nemességet! Ezt a rémordító csürhét tartóztatta fel
11089 37 | kellett törni az egekig. Rémséges, megrendítő, lélekidéző
11090 1 | botanikus kertbe. Soha én annál rémségesebb mennydörgést nem hallottam.
11091 22 | Erzsébetnek édesanyja, s hogy e rémtettet maga a király helyettese
11092 1 | fiatalság ereiben. Ilyenforma rencontre-ok következménye lett az első
11093 18 | Várjunk kicsit, majd csak rendbe jön, s visszatér. a De ő
11094 30 | érvényesítését, az állami háztartás rendbehozatalát.~És mégis el kellett hagynia
11095 43 | egy délceg férfi, melle rendcsillagokkal rakva. A király. A táborkar
11096 2 | megindítása végett folyamodást a Rendekhez; a Rendek helyeslendik a
11097 8 | indulásra készen legyünk.~Rendelete teljesíttetett.~Aradról
11098 8 | nehéz vasszekrényt a Szemere rendeletére felnyitottuk, s a szent
11099 40 | meg a hírlapokat azzal a rendelettel, hogy reggel öt órakor oda
11100 2 | valóságos kormánypárttal rendelkezett, tehát valóságos közönsége
11101 4 | is csak annyi várőrséggel rendelkezik, amennyi a rájuk rohanó
11102 23 | be, amiket az Athenaeum rendelt meg. Egyenként mindegyik
11103 23 | Ezeket egy orosz kiadó rendelte meg, aki Lermontoff összes
11104 40 | mert „muszáj” volt! Így rendelték a felsőbb hatalmasságok.
11105 17 | szavára egy arra a célra rendeltetett kis prés alól szótlanul
11106 2 | törvényszékek felügyelete alá lőnek rendelve.~A Schmerlingi kormány,
11107 43 | tömegek alakulásán, a fennálló renden elbámult, s benső megelégedését
11108 30 | megszilárdulása, állami háztartásának rendezése, nemzeti és kulturális kifejlődése,
11109 15 | felemlíteni kéri a vallási ügyek rendezését is.~Kubicza a vallásügy
11110 14 | sikerű volt a Budapesten rendezett jótékonysági bazár, melyet
11111 1 | nagyszerű álarcos operabált rendezhetett benne. A lapok égig dicsérték
11112 16 | számbavehető ellentűntetést rendezni csupán két helyen lehet:
11113 22 | többször a színpadon, sőt rendező is voltam – csakhogy akkoriban
11114 26 | hogy már második kiadást rendezünk (az első 16 ezer példány
11115 1 | egész tabló művészien volt rendezve. Kétoldalt a hölgyek: a
11116 37 | valamennyi gyémántjait, rendjeleit. Tűzbálványok emelkedtek
11117 2 | elkövetni, ami a dolgok jelen rendjét megháboríthatná.~Harmadszor
11118 37 | meglepőbb, az volt az akusztikai rendkívüliség: amihez hasonlót csak egyszer
11119 18 | kötelessége a polgárnak?«~Felelet (rendkívülit jelző, emelt hangon, mely
11120 2 | főbiztos; azzal felment a rendőr-osztálytanácsoshoz, attól felment a rendőrfőnökhöz,
11121 14 | felérkezve Emich bevezette a rendőrbiztost a faktor ketrecébe, attól
11122 2 | rendőr-osztálytanácsoshoz, attól felment a rendőrfőnökhöz, attól a helytartósági felül-osztálytanácsoshoz,
11123 2 | ismert ön már valaha népszerű rendőrfőnököt? – kérdé hozzám fordulva
11124 40 | nádpálcáját, vágtat alá Budáról a rendőrségbe, szétcsap a cenzorok között,
11125 16 | sem közölhette aggodalmát.~Rendőrségnek még akkor csak csírája volt
11126 8 | Pestre, hol 48 előtt a városi rendőrségnél szolgált volt.~Kihallgatták
11127 2 | Pesten. Utána az akkori rendőrtanácsos, W. felügyelete alá jutott
11128 2 | eligazítandónak a dolgot a logikai rendre nézve, hogy tehát a szólásszabadságot
11129 24 | magukra vonnák az elnöki rendreutasítást, s küldenék egymásra a szekundánsaikat.~
11130 2 | be is tölték a kivételes rendszabályok.~Egy akkori időbeli szerkesztő
11131 2 | Erdély irányában szándékolt rendszabályul venni, óvatosan felszólalt –
11132 25 | szülőin kívül ebben minden rendű nevelőinek érdemét el kell
11133 9 | a „Szózatot”: „Hazádnak rendületlenül légy híve, óh, magyar!”~
11134 24 | szólót, az ultimót!” ha renonszot adtál, oldalba löknek, figyelmeztetnek
11135 9 | Vergiliusból. „Infandum renovare jubes regina dolorem.” Az
11136 30 | jegybank javítását, a magyar rente érvényesítését, az állami
11137 40 | magyarul. Ennek a feladata volt reperálni a főbenjáró bűnt. – Ennek
11138 40 | derék, jó ember elfogadta a reperatúrát, s ment vele haza.~Másnap
11139 1 | Visszavonja az ukázt? Vagy replikát ír a hírlapi támadásra,
11140 1 | alatt.~Ez ellen nem tudtam replikázni. Hazaballagtam azzal a szomorú
11141 2 | lehetett belekötni, amit a represszív cenzúrának nem lehetett
11142 2 | küzdelmet, melyet a nemzetet reprezentáló orgánumok vívtak a nyilvános
11143 2 | sajtónak nem volt szabad reprodukálni.~Az 1825-i országgyűlés
11144 1 | is meghegedültettük: a „Repülj fecském” meg a „Velencei
11145 29 | érzelmeimmel együtt szerettem volna repülni Tisza Kálmán ravatalához.
11146 1 | sokáig fennmaradt utána a repülő szó: „Spiriti miei ubbedite!”
11147 15 | sok óvatosság szükséges. A Rescriptum velünk nem közöltetett.~
11148 14 | kegyelmes német abban az egyben respektálta a magyar közjogot, hogy „
11149 2 | Schmerling-korszak alatt, az már respektust érdemel. Az megszolgálta
11150 6 | úgy lépett be, mint egy restelkedő szemérmes vén fiú, aki nem
11151 23 | nemzetének. Ez legnagyobb részben Zichy Mihály érdeme. Megörökítették
11152 2 | összeszedé az ország minden részébe szétfutott magyar írók legnevesebbjeit.
11153 14 | Magyarország legnagyobb részében. Az Alföld, a Bánság, a
11154 43 | napnak a dicsősége.~A francia részen Caffarelli hadügyminiszter
11155 38 | felhívom a nyugdíj-lakoma részeseit, hogy aki elveszett a kalapjából,
11156 2 | olyan utólagos jutalomban részesíttetett érte, aminőről néhai Muravjev
11157 2 | leghumánusabb bánásmódban részesültek, addig az ősi, felmagasztalt
11158 15 | feladat a monarchia ezen másik részével tisztába jönni. Ha akkor
11159 18 | zsibbasztja, akinek a szíve reszket a veszély közeledtére, de
11160 15 | indulat melegíté át szavait. Reszkető kézzel írtam le azokat,
11161 35 | fogni a kezemben.~Milyen reszketősen jönnek elő a betűk – kényszerítve.~
11162 17 | hazában, mely a trón alapján reszkettet.~Végre diadalmaskodott a
11163 15 | közjogi kérdéseinkhez is. Mi részleges jogfolytonosságot nem ismerünk.
11164 15 | bizonyos, nekünk nem tetsző részleteket ki nem hagytok”. Ez volna
11165 1 | addig is be kellett érni a részletes reformmal.~Mi a legelső
11166 15 | formájára nézve nem bocsátkozik részletezésbe, ez őfelsége és az országok
11167 5 | a kitűzött időre ötezer részletnél többet kiteremteni, s egész
11168 14 | is elkobozzák: a kitörölt résznek nem szabad a rendőrség kezébe
11169 15 | ha e nyugodtság mindkét részről állandó lesz, bizton bekövetkezik
11170 38 | Ferivel mint két legutolsó résztvevő haza menni készült, már
11171 17 | Kölcsön biztosító stb., stb. részvény nagy halommal, melyek közül
11172 17 | íróasztala fiókját, eléjük rakta részvényei halmazát.~Voltak azok között
11173 17 | helyezendő a lucratív vállalatok részvényeinek birtoklásával, Deák Ferenc
11174 17 | egy fillérnyi osztalékot a részvények tulajdonosainak keletkezése
11175 33 | mentül többen viselik. A részvét sokszorozza a veszteség
11176 14 | meghallá, hogy A Hon a közönség részvéthiánya miatt meg fog szűnni, erősen
11177 14 | szabadságharcból. A közönség nagy részvéttel fogadta. Háromezer előfizető
11178 23 | látható egy emberi alak; a réten ott savanyodik a lekaszált
11179 1 | speciális népszínműi alakokul Réthi koma, az univerzális paraszt,
11180 1 | arrafelé laknak. Egyszer aztán Réti koma (a vén csikós színész)
11181 2 | kultuszminiszter szintén e virágtermő rétre tette át állandó lakását.
11182 2 | keresztülgázolni; minden percben rettegni, hogy a nagy sietségben
11183 35 | izom- és csonttömegeknek! Ez rettentő végzet.~S ez elé rohan mindenki,
11184 20 | egyszer maga a világhírű Rettich asszony is lejött Bécsből
11185 22(1)| Muraközy János rajzónja révén, ki festői pályára vágyott,
11186 2 | hatóságilag megerősíttetett, reverzálist kellett magáról adnia, hogy
11187 27 | viharban jelezni a biztos révpartot.~Egész élete egy hosszú
11188 1 | A hölgyek fején tarajos, rezgős főkötő, a hajadonokén pántlikás
11189 37 | mától fogva büszke nevű: „rezidencia.” A Svábhegy keleti lankájáról
11190 1 | dobok, gordonkák, kürtök, réztányérok, hogy az álkirály trónját
11191 2 | szétfutott tőle, mintha attól rezzent volna meg, hogy most mindjárt
11192 40 | Csehall úr. Minos, Aeacus és Rhadamanthus: a háromfejű sárkány. Ez
11193 23 | Aznap éjjel a plébános arra riad fel, hogy a kapuján egy
11194 27 | pontifex”, ki fenyegető rianások partjait aranyhíddal tudta
11195 2 | helyzetbe, hogy az első riasztó szóra rögtön megnémuljon.
11196 12 | kellett maradnia. Az csak ribiszkeborral áldomásozott.~Meg is virradt
11197 1 | Coriolán, a Bánk bán, III. Richárd, a Gritti személyesítője.~
11198 2 | fogalmak cenzúrái mellett rika kvalitás! Nagy keletnek
11199 1 | ismeretesebb volt az a hiányos rím, amit a színészek hangoztattak
11200 2 | tehettek anekdotákba és rímekbe burkolt célzatokat, s a
11201 3 | utcákat; a kapukon „Hó–ozz ringyet-rongyot kenderkócot, üveget, csontot
11202 4 | gyászindulójába. Azt írja egy akkori riporter, hogy volt a magyar urak
11203 23 | pályatársi elismerés még a ritkaságok múzeumában is ritkaság.~
11204 9 | pátoszában, balladái melódiás ritmusában, néprománcai tréfás hangulatában.
11205 1 | Minden fűzfapoéta, aki egy ritmust itt felejtett, minden ponyvaíró,
11206 14 | tartanak; de a konzervatíveket riválisaiknak. Ennek a szimbolisztikájául
11207 15 | nyilatkozzék. Sokakra nézve ez noli rne tangere. Kívánja a vázlat
11208 1 | villásreggelijéhez, mint a mustárt a roastbeefhez. Egy kicsit csíp, egy kicsit
11209 1 | ilyen volt), s betölté a robbanás hangjával az egész várost.~
11210 1 | íróasztalomnál ültem, a nagy robbanásra az ablakomhoz ugrottam;
11211 3 | kocsizörej, ekvipázsok, fiákerek robognak végig az utcákon, a gyalogjárók
11212 18 | meg a hajdú, s hítták azt robotnak, a munkás neve volt jobbágy,
11213 1 | minden zeneszerszám, s a rögtöni szünet percében aláhangzott
11214 12 | Zsigmond. És aztán tartott, rögtönözve, egy olyan remek szónoklatot,
11215 2 | az 1848-iki törvényeket rögtönzéseknek mondják, vissza akarnának
11216 2 | nemzet követelései, hogy rögtönzöttek voltak a törvények.~Március
11217 2 | első szám megjelenése után rögtőn és örök időkre betiltották.
11218 2 | néhány, hatás nélkül eltűnt röpirat, mely veszélyesebb izgatást
11219 2 | Hírlapban és Dessewffy Emil röpirataiban.~Az 1843-iki országgyűlésen
11220 18 | talált rá, aki kinyomatta a röpiratát (valószínűleg Lipcsében).~
11221 2 | időkre betiltották. A jámbor „Röpívek” azt a vétket követték el,
11222 10 | meg tudja érteni, ki lelke röptében az égből lehozza a csillagsugárt,
11223 10 | elszédül, nem érzi többé magát, röpülni akar…~S ekkor – a csillag
11224 40 | szedések, apróbbak, nagyobbak, rövidáruk, válogatás szerint: buenos
11225 18 | Baracskán, Nyéken, Abán stb. rövidebb-hosszabb ideig tartózkodván, eljutott
11226 2 | megakadályozni működésében. Rövidebben bántak el vele. Elfogatták
11227 20 | egyik oldala tükörfényes. Rőfe tíz krajcár. A hermelint
11228 7 | hatályos bombardement után rohammal bevették, lakosait részint
11229 4 | rendelkezik, amennyi a rájuk rohanó néplavinának a fél fogára
11230 40 | reggel felé elpilledve rohantok a kávéházba, éhséget, szomjúságot
11231 22 | saját temperamentumának róják fel.~Katonának legelőször
11232 2 | vármegyei esküdtet meg ne rójatok, mert azért mindnyájunkat
11233 1 | Tiszának jó barátja, sőt rokona). Az első összecsapásnál
11234 16 | között.”~Ekkor újra elküldé a rokonát, hogy előzze meg a díszmenetet
11235 10 | vigasztalása lehet az üldözöttnek?~Rokonlélek nem találkozik vele. A földön
11236 32 | opera is ott volt osztályos rokonnak. Az volt a kegyenc. A magasabb
11237 9 | összehítták vacsorára a rokonokat, ismerősöket, akik előtt
11238 18 | át Alapra, ott barátom és rokonom Horváth Lászlóhoz (1847-
11239 4 | kezében tartá a tollat. Rokonság, tanácsadók két részre voltak
11240 9 | alakja volt a társaságnak, rokonsága szánta, elveszett embernek
11241 1 | szüksége volt Horvátország rokonszenvére, s ezt a főúri előadások
11242 1 | divatjának jelmezében, a rokonszenvező fiatal főúr szobáját ékesíté.
11243 21 | akadt egy barátnéja, akihez rokonszenvvel fűződött: Mindszenti kisasszony,
11244 14 | Felelet: „gróf Zichy Nándor”.~Rólam pedig egy bécsi lap azt
11245 14 | leigázott nemzetek Isteneit Rómába vitték, azok polgárait a
11246 14 | azért mégsem lettek azok rómaiakká.”~Hogy az elégetett két
11247 11 | Korrajz)~Egy darab nemzeti romantika lett a múltak emlékévé:
11248 28 | más alapon építeni fel a rombadőlt ideált. Az egész nemzet
11249 1 | Capuletti das Schauspiel Romeo und Julia gemacht hat?~–
11250 1 | arisztokráciának.~Egyszer egy Rómeó és Júlia előadás után egy
11251 1 | gazdák behelyezkedtek a rommá dúlt két városba. A Nemzeti
11252 10 | csillagfutásban és özvegyek könnyében, romok közt zuhogó hideg éji szélben,
11253 1 | koronázási díszmenetet; végül romokba dűlő királyi palotát.~Aztán
11254 22 | magyar színésztársaság. Ez a Rondella egy, a pesti Duna-parton
11255 3 | a többek között a sípoló rongyász, aki targoncáját mindenféle
11256 7 | bozontos haja, szakálla, rongyokba kötözött zsugorult lába,
11257 3 | nekik – ólomból.~Egy ilyen rongyszedő nagyra fölvitte a dolgát,
11258 35 | Édes anyám, kérem, – Ne rontsa meg vérem! – Hiszen én ígérem, –
11259 1 | megérkezett, akkorra már ropogott füstben-lángban az egész
11260 1 | megelőzte jöttét: a néger Rosciusnak nevezték.~Természetesen
11261 36 | múlva azonban ismét a baj rosszabbra fordultáról értesíté Munkácsynét,
11262 2 | hajdani cenzor a díjazott rosszakaraton felül még obskuráns is volt –
11263 43 | hitte volna el.~De nemzetünk rosszakarói siettek ezt a szószátyár
11264 24 | kártyákkal bukik meg, s nagyon rosszakkal diadalmaskodik. Ilyenkor
11265 22 | barátomnak írásban adott »Rostáját«. Mindenkori szíves emlékezetem
11266 12 | egymás ellenében, hozassunk rostopsint.~S aztán hozattak muszka
11267 8 | vissza Miskolcra, honnan a Roth és Schulczig dandárai eltakarodtak,
11268 1 | mint ezek itt a „Moulin Rouge”-t is megpirító kánkánban!~
11269 1 | ablak hídpárkányán, a jól rovancsolt lajstromból kiszámítva,
11270 4 | Erre aztán ugyanarról a rovarspeciesről mondott a bécsieknek Somogyi
11271 1 | adatott, ami a napi kiadások rovatába íródott, a színház macskái
11272 14 | Imre (A Hon közgazdászati rovatának I. I. jegyű belmunkatársa),
11273 17 | Megértettem, s más címet adtam a rovatnak.~Deák Ferencnek a nagyságát
11274 8 | hínak, ott egy tószttal rovom le a tartozásomat; ha pedig
11275 1 | pedig szerződtette Csillag Rózát. Akinek csodaszép mély hangja
11276 1 | alatt betanulták. Laborfalvy Rózával, Egressy Gáborral a főszerepekben:
11277 14 | zöld, csak a nádas; búza, rozs kiszáradt, a tavaszi, a
11278 9 | egy kurta vendéglő volt a Rózsa téren). Ott az idei karcos
11279 1 | páholyokban. Az a szőke hajú rózsaarc a földszinti páholyban,
11280 1 | szerelmes nótát énekelt a „rózsájához”. Olyan szeretetre méltó
11281 10 | suhan. S az ég akkor öltözik rózsákba, mikor a nap meghal. Ez
11282 32 | eddig fölnevelte. Inkább rózsakirályné a parasztszalmás kunyhóban,
11283 32 | kackiás menyecskét, mint dalos rózsakirálynét, mint operetténekesnőt,
11284 35 | én ígérem, – Hogy az én rózsámmal – Holtomig beérem” Ilyen
11285 11 | Kossuth-zekét, zöld posztóból, rózsaszín béléssel; abban járta el
11286 2 | és csírázó vetést, ápolt rózsát és útféli gyomot egyaránt
11287 30 | tettek. Irigység, rágalom rozsdája azokat onnan le nem törülheti.~
11288 2 | ugyanazon költőnek e sorát:~„Egy rozzant Nepomukot”~ortodox buzgalommal
11289 3 | pedig éppen kedvence volt: rubintos gyűrűket osztott nekik –
11290 2 | természetesen magát az „Ein Rückblick” excellenciás szerzőjét,
11291 1 | gömbölyült; termete magas, ruganyos, karcsú, telt idomokkal.
11292 1 | hanem ha még egyszer ellenem rugódozni fog, én azt a fickót becsukatom.”
11293 6 | combjáig értek, az az őrnagyi ruha, mit múlt évi szeptemberben
11294 1 | olajcsepp). A hölgy keresi ruhája fodrai között a ráesett
11295 1 | Bulyovszkynéé 1800. De ebbe már a ruhapénz is bele volt számítva. A
11296 1 | 1861 volt az év, magyar ruhát viseltünk: hirtelen lekaptam
11297 1 | volt a nézőtérre betalálni. Ruhatár nem volt. Télen minden okos
11298 42 | az étkezőn, kivonult a ruhatárba. Andrássy oda is elkísérte.
11299 1 | egyszerre csak felvette az ősi ruházatot. Frakk, cilinder, bugyogó
11300 22 | nővérem fonta vászonban ruházkodtam. Akkor a takácsok derék,
11301 22 | olynak véltem, mint szent Ruth,~Oly dolgot művelt, ki megmondásra
11302 22 | tettek a szépre úgy, mint a rútra: most is gyönyörködve olvasom
11303 14 | eszembe jutott egyszer – a sadowai katasztrófa után.~Egyébiránt
11304 1 | Kratki Baschik, a perzsa sah bűvésze ellenben hajmeresztő
11305 23 | lángésznek, neki is megvan az a sajátsága, hogy valami más egyébben
11306 1 | már a Jáfet és Semi faj sajátságait vette fel, s az is sikerült
11307 23 | daliás termetével, amit sajátszerű otthoni öltözet fedez, szürke
11308 14 | főparancsnok, amit nagyon sajnálok. Most ugyan sántítanék egy
11309 9 | országvezető lángész nem sajnálta tőlem, az észrevétlen paránytól
11310 10 | ki a költőt megsirassa. Sajnálták, megsiratták benne az embert,
11311 33 | emlék az, ami legjobban sajog!~Aki tudja azt, mennyire
11312 2 | esküdtszéki tárgyalásra sajtó-ügyben, s a véletlen úgy hozta
11313 14 | már többször ismételve, sajtóban és népgyűléseken, fel nem
11314 2 | Néha ez is megtiltatott a sajtóhatóságnak. Magasabb helyről szigorú
11315 2 | sajtóper nem a helybeli sajtóhatóságok feladása következtében indíttatott
11316 2 | az elsőre, a policiális sajtóhatóságra csak egy rossz szót is tudnék
11317 2 | közvélemény kívánatára a sajtói működés miatt fogságban
11318 2 | többi nagy- és kishatalom sajtójában, semmi titokban nem maradhat,
11319 2 | oda alkotmányáért küzdő sajtóját olyankor, midőn az legnagyobb
11320 2 | beszélt, az nem tárgya a sajtókihágásnak; ha beszédben sértett, járjanak
11321 2 | emlékezni a megelőző évek sajtómozgalmaira, talán önmaguk előtt mégis
11322 2 | ürügye alatt minden politikai sajtómozgalomnak gyökerét szeljék.~Ezt a
11323 2 | A felszabadult liberális sajtón alig lehetett észrevenni,
11324 2 | tartozott: a megkezdett sajtópereket soha be nem végezni, hogy
11325 2 | alakulni a magyarországi sajtóra nézve. A kormányra felvilágosodottabb
11326 2 | hírlapot olvasni. Az általános sajtórendszabályokon kívül még nyolcszázhetvenhét
11327 2 | tárgy címét viseli, mert nem sajtóról és nem cenzúráról van benne
11328 2 | előleges cenzúra helyt adott a sajtószabadságnak.~
11329 2 | lelkesülésnek, és ámbátor a sajtószabadságról igen szép beszédeket lehetett
11330 2 | jutott a sajtó; ki, ha a sajtószabályok szigora mellett is, de legalább
11331 2 | sajtóhatóság, a rendőri sajtószakosztály, a másik a helytartósági
11332 3 | ami olaszul valószínűleg sajtot jelent.~Azonban a magyarságnak
11333 2 | határozatlanságával akármely azóta készült sajtótörvénnyel.~Az a néhány, hatás nélkül
11334 2 | nem ütköznek ugyan semmi sajtótörvénybe, de azért a hatóságra nézve
11335 2 | én találok §-t az osztrák sajtótörvényben, melynek alapján azért a
11336 2 | legyenek is az 1848-iki sajtótörvényeink, ott van mellettük, ami
11337 2 | elégedve.~Hanem ezeket a sajtótörvényeket nem számíthatta elveinek
11338 2 | községi közügyekben, hanem a sajtóügy még újdonság volt rájuk
11339 2 | Magyarországon, melyek folytán a sajtóügyek a katonai törvényszékek
11340 2 | fegybíróságilag; de a súlyosabb sajtóügyi eljárásnak csak sajtóvétség
11341 2 | sajtóügyi eljárásnak csak sajtóvétség képezheti tárgyát.~Az lett
11342 14 | ütközött volna.~De hisz nem is sajtóvétségért állítatott bennünket Schmerling
11343 43 | nádor hadsegéde, Gosztonyi, Salamon, Hegedűs, Földváry, Boronkay,
11344 3 | nyilatkozat is érvényesült: a salamuccio nagy szatyorral a vállán
11345 12 | rántott csirkét, öntött salátát hozatott, jól megebédelt.
11346 1 | szokták mondani: „tantum ita saltem sic” (új magyarul: „hát
11347 35 | fosztani, én azt megölném, ha Sámson volna is. Pedig az író még
11348 15 | Tisza Kálmán 239, Bónis Sámuel 238, Szentkirályi Móricz
11349 41 | a tanévet megnyitó „Veni Sancte” után a kollégium nagytermében
11350 1 | filippikát a gázsicsonkításban sántikáló intendáns ellen.~S mit cselekszik
11351 14 | nagyon sajnálok. Most ugyan sántítanék egy kicsit miatta, de milyen
11352 1 | Augusz Antal báró.~Egy reggel sápadtan jön hozzám Festetics Leó,
11353 10 | közelgő szürkület fénye sápasztá el őt, delelő fényében hullott
11354 24 | mesternek. – Az a fekete sapkás, aki mingyárt elüti az ártatlan
11355 6 | maga kiugrott a bokáig érő sárba, s könyökkel fúrva magának
11356 23 | árulják el benne az ősmagyar sarjadékot.~Családja egészen orosz.
11357 39 | hősök porából új babérok sarját fogja kihajtani az ő homlokára.~
11358 16 | szent fogadásul a világ négy sarka felé. A nép még most is
11359 43 | Olaszországból a Duna felé, sarkában a francia ármádiával. Az
11360 42 | kérdésre Herbst úr megfordult a sarkán, s indult az ajtó felé.~
11361 2 | embernek szokatlanul pengett a sarkantyúja, valaki tán egy éljent is
11362 40 | Rhadamanthus: a háromfejű sárkány. Ez volt azután az igazi
11363 23 | elburkolja magát álcázó sárkánypikkelyeibe, s hideg mosolyra vonva
11364 22 | büszkeségnek idegent elperzselő sárkánytüze. Ennek a vérvilágításnak
11365 1 | szökelléseit, mozdulatait elköveti, sarkig érő leeresztett fekete hajsátora
11366 15 | György 218, Rajner Pál 218, Sárközy József 216, Ujfalussy Miklós
11367 32 | Blaháné elhagyta a magas sarkú múzsaanya házát, s vitte
11368 6 | látni; dacára a hagyományos sárnak, gyülekezetben nem volt
11369 3 | taksonyi szekeres kiabálta a saroglyából: „Krumpli káft!” félig magyarul,
11370 38 | Hátra tanulni!”, vagy mint Sárosy Gyula mondja: „újra szülni.”~
11371 18 | nem értette őket senki. Sárszentmiklósból kijövet ahelyett, hogy kissé
11372 38 | Nem vagyok én még kétfejű sas!~Ha jól sejtem, én valakinek
11373 26 | hózivatarban vadászott mindenféle sasokra a Wiener Waldban, ott hűtötte
11374 1 | alagút szájánál ütötte föl a sátorát „Hazafiság a Nemzetiségnek”
11375 11 | egyházi intézmény volt. Sátoros ünnepeken, leginkább húsvét
11376 23 | emberi alak; a réten ott savanyodik a lekaszált csáté, a pocsolyában
11377 1 | Montecchi e Capuletti das Schauspiel Romeo und Julia gemacht
11378 4 | osztani a tábort! Aztán Schlagwortra Nestroy, jelenésre Scholz!
11379 2 | éveken át vezércikkezett Schleswig-Holstein helyzetéről, melynek Dánia
11380 39 | ez nekünk nem kell”; das schmeckt uns, wie abgestandenes Zuckerwasser!”~
11381 2 | plántáljon be. Négy év alatt a Schmerling-kormány másfél millió forintnál
11382 14 | hatvanas évek elején, a Schmerling-uralom alatt (amire nem elég fátyolt
11383 14 | földtehermentesítési kötvényt. Erre azonban Schmerlingék még harminc osztrák forintokat
11384 2 | felügyelete alá lőnek rendelve.~A Schmerlingi kormány, hogy ideálját,
11385 1 | legjobb erőivel fogyott meg. Schodelné falura ment gazdálkodni,
11386 4 | Schlagwortra Nestroy, jelenésre Scholz! Most tessék válogatni,
11387 4 | ingyen látványt: Nestroyt és Scholzot a silbak szerepében.~Hát
11388 1 | mondá a kaszinóban: „Es wäre schon an der Zeit, dass diese
11389 9 | nur und aberwitzige Leute schreien von den Dächern ihr Weh,
11390 8 | Miskolcra, honnan a Roth és Schulczig dandárai eltakarodtak, vele
11391 9 | az is elég volt: „Feige, schwächliche nur und aberwitzige Leute
11392 5 | juthat, új erőre kap tőle.~A schwechati csata idején egy markotányosné
11393 1 | az! A próféta. Szövegét Scribe írta, zenéjét Meyerbeer;
11394 12 | kiadóhoz hivatalos ebédre. Sebaj! Kifutja az időből. Amíg
11395 1 | fejtett ki Nabuccóban, Don Sebastianban. Egyszer azonban olaszul
11396 1 | hogy az esztendeig feküdt a sebében. Ami nagy bosszúságot okozott
11397 1 | énekelni, hanem hadarni, sebesen, egyhangúlag, ahogy a franciák
11398 1 | puskája csak pukkan, de nem sebesít, aki maga csak tréfából
11399 1 | szépen halálra engedje magát sebesíteni, nekirohant Macduffnak,
11400 38 | visszagondolni, vagy mint Tinódi Sebestyén kifejezi: „Hátra tanulni!”,
11401 1 | végbe is ment, pisztolyra, sebesülés nélkül, az ellenfelek kibékületlenül
11402 43 | vett tőlük az ellenség: egy sebesült tisztet nem hagytak foglyul
11403 43 | megpillantotta az útban a sebesülteket szállító szekereket, s arra
11404 1 | segédeiül.~Ekkor aztán a négy segéd különbözött össze egymással
11405 14 | P. Árpádot, ő megnevezte segédeit: nekem kifogásom volt ellenük;
11406 1 | Béla grófokat nevezte meg segédeiül.~Ekkor aztán a négy segéd
11407 13 | fél pontban hét órakor a segédeivel a szentlőrinci csőszháznál.
11408 6 | zsinóros köpeny vállain; kísérő segédének akkor is fel volt kötve
11409 13 | is fogadta. Tóth Kálmán segédje volt Kemény Zsigmond, Friebeiszé
11410 42 | törököknek nyújtandó fegyveres segély sürgetésére, s tömegestül
11411 1 | főurait egy új színházi segélyalap előteremtésére. Indítványát
11412 4 | vágóhíd felől. A színészek segélycsapatokért folyamodtak a közeli „vörös
11413 1 | Nemzeti Színház országos segélye négyezer forinttal kevesebb
11414 22 | rendelkezésére, mely nagy alkotásában segélyére szolgáljon.~Ami krónikás
11415 8 | Szemeréné és Balassa István segélyezte egész haláláig. Özvegyét,
11416 8 | utóbbi években is gyakran segélyeztem. Koronként el-eljárt hozzám,
11417 23 | egy negyvenezer franknyi segélytőkét; és ami ennél is több: egy
11418 42 | elkísérte. Még a felöltőjét is segítette neki felvenni, s újból ismételte
11419 31 | csupán egy ember érti és segíti e nehéz feladatot – Tisza
11420 2 | alkotmányos küzdelmeiben, ő is segítse a sajtót e küzdelemben.
11421 22 | koncipiálni az ideáit, ahhoz segítségül hívott latint, franciát,
11422 1 | méltó volt a felbuzdulás: „Segítsünk szűkölködő horvát testvéreinken!”~
11423 1 | be. Ez aztán a valódi! A seguidilla nem az El ole. De mind nem
11424 21 | diákoknak való. Nem jó az sehogy!~Csakhamar akadt egy barátnéja,
11425 10 | volna érteni? Senki sem sejté azon kínokat, mik őt megölék,
11426 3 | tulok, akit elővesz a rossz sejtelem, kitör a csapatból, neki
11427 37 | élvezni; a városlakónak sejtelme sincs arról, hogy minő instrumentációja
11428 38 | még kétfejű sas!~Ha jól sejtem, én valakinek elhoztam a
11429 22 | Berchtoldra gondolt, azt sejteti, amidőn Bánk bán felhányja
11430 22 | tanulmányára vallanak, s nem is sejtetik azt a lángészt, mely Bánk
11431 2 | Napóleon császár talán maga sem sejti, mily sűrű jegyzékváltásra
11432 8 | kocsis ült rajta, nem is sejtve, hogy mit visz és min ül.~
11433 38 | fejembe nyomták a fekete selyembélésű cilinderemet, s rövid időn
11434 17 | hazai gépgyár-, gyöngyösi selyemgyár-, tengeri vitorlás hajózási
11435 11 | megbízólevél a seniortól, egy selyen stóla, amit a gallér alá
11436 2 | tiszteli annak kezelőit, semhogy az ellenkező véleményt a
11437 1 | arcszínnel. Itt már a Jáfet és Semi faj sajátságait vette fel,
11438 13 | nem tudtak összeverekedni semmiképpen; Pultz úr fogta a gallérjukat.~ ~
11439 38 | nap volt. Nem adunk pénzt semmire! A citadellát bevesszük
11440 2 | legaprólékosabb kicsinységekből, semmiségekből állt, úgy, hogy érdemnek
11441 14 | megsemmisítettem.~– Miért semmisítette ön meg?~– Azért, mert a
11442 14 | nyomdába.~Hogy miért nem semmisítettem meg azt a két utolsó lapot
11443 5 | őket: „csak menjenek haza, semmitől se féljenek, monda, majd
11444 19 | s mikor az álomnak vége, semmivé lesz, mint a szép álmok
11445 11 | mint egy megbízólevél a seniortól, egy selyen stóla, amit
11446 18 | mutatta ott magát többé senkinél, csak házigazdájától vett
11447 28 | ránk mindenki nehezedik, mi senkire sem támaszkodunk.~Újból
11448 8 | egy „kacikát” is kaptak – Sennyeyben. Eddig csak két tagból állt
11449 2 | pohár fenekére, melynek seprűjét kiüríthetni egy későbbi
11450 39 | század első évtizedeiben serdültek, még emlékezünk azokra a
11451 43 | tartott, s az iszurgens sereg küzdelme a hazánkba betörő
11452 1 | Marci vitézül harcolt Klapka seregében mint kapitány, Egressy Béni,
11453 43 | János főherceg vonult a seregével Olaszországból a Duna felé,
11454 8 | mentem a Tiszántúlra vonuló sereggel Szőllősre, onnan Dembinszky
11455 15 | szerint a pátens nemcsak azért sérelmes, amit tartalmaz, hanem azért,
11456 1 | bizonyos kamatokat felvenni serénykedtek. – Nem! Nem voltak zsidóasszonyok.
11457 1 | szellemét, s kiejti kezéből a serleget. Végül a Macduffal kezdett
11458 2 | szabadság korlátozása által sért minden jogot, emez csalás
11459 2 | polgári kötelességüket sértenék meg, ha a folyóiratok tilalma
11460 14 | találod meg.” Ez szándékos sértés, Almássy általam provokáltatta
11461 2 | teljesíteni kötelessége: sérthetetlenné tette a kormány tagjaitól
11462 10 | s lábait az út tövisei sértik: vele van; ha küzd az emberi
11463 23 | Patkó, Hajnal és Kutyási meg Séta Pista. Innen látogattak
11464 33 | egy saját kezük faragta sétabot volt; markolatul derék bunkóval
11465 4 | szegesfejű buzogányt viselt sétabotnak. Itthon is elmondta azt
11466 26 | tölteni, ahol a szabadban sétálhat; ez helyre fogja hozni;
11467 38 | Nagyon jól van, úgyis régen sétáltam már, s régen kacsintgattam
11468 38 | szintén oda volt meghíva. „Sétálunk, és nézegetjük a szép hölgyeket
11469 8 | visszatérő hidason csak setét este vergődtünk át Lippára.~
11470 1 | énekelni: Albonival adták a Sevillai borbélyt. Reina volt Figaró.
11471 1 | a leghíresebb színész, a Shakespeare-darabok személyesítője: Ira Aldridge.~
11472 1 | volt a régi időkben. Olyan Shakespeare-előadásokat nem látunk többet se most,
11473 22 | Itt kellett megismernie Shakespeare-t. Korábban írt darabjai,
11474 1 | páholyt állandóan takarja egy shirtingponyva. Azok ott az udvari páholyok:
11475 1 | Lear királyban, Macbethben, Shylockban: ezekben már kendőzött arcszínnel.
11476 22 | nolite timere bonum est. Si omnes consentiunt ego non
11477 1 | mondani: „tantum ita saltem sic” (új magyarul: „hát csak
11478 14 | Pultz egy nagy mamlasz, „der sich mit der Kirche ums Kreuz
11479 14 | ő szekundánsok után lát, siess Almássyhoz, s ha A Hon ügyében
11480 5 | kalapjaikat vették.~– Hova sietnek olyan nagyon?~A deputáció
11481 3 | szót a lovasoknak: mire siető katonák léptei verdesik
11482 2 | percben rettegni, hogy a nagy sietségben nem maradt-e valami észrevétlenül,
11483 16 | Duna-parton; Deák Ferenc sietteté unokaöccsét, hogy menjen
11484 1 | kezeit: „That is a surry sight!” – Aztán az a megrettenés,
11485 14 | rettenetes 1863-iki évnek a signaturája.~A hó olvadásától kezdve
11486 28 | fehér zászlóját. In hoc signo vinces.~Áldott legyen a
11487 28 | szívvel, férfikora delén, sikerei dicsfényében láttam.~Azon
11488 1 | mennydörgő gép produkáltatik ily sikeresen, csak akkor bámult el aztán,
11489 29 | függött ezen közbenjárás sikerétől. Teljhatalmú, magas hivatalnok
11490 2 | elfogadása mellett; s hogy minő sikerrel, azt bizonyítja előfizetőinek
11491 14 | Azok között a legfényesebb sikerű volt a Budapesten rendezett
11492 42 | vagy nemet.~A pártvezér siketnek tettette magát, s végigtörtetve
11493 11 | hazulról fedezni a maga siklusát, az a kosztot, kvártélyt
11494 7 | kötözött zsugorult lába, silány öltözete s beteg arcszíne
11495 4 | Nestroyt és Scholzot a silbak szerepében.~Hát egyszer
11496 22 | melyben az van, Michael és Simeon Micban spanyol testvéreknek
11497 22 | véletlenségen, midőn Mikhált és Simeont idekevertem anélkül, hogy
11498 15 | Joannovics György 233, Simonyi Lajos báró 232, Trefor Ágoston
11499 5 | azért, mivel még ezek sehol sincsenek megírva.~
11500 1 | lesz. Ezt megint a művészek sínylik meg.~Hová apelláljunk?~Egyetlen
11501 23 | lévén a geometriai távolság Siófok és Zala között – „két” magyar
11502 23 | leánnyal azonban, kikkel Siófokon találkoztam, már folyvást
11503 23 | Boszniában sem lehetnek. Siófoktól Zala helységig az egész
11504 3 | alak volt a többek között a sípoló rongyász, aki targoncáját
11505 3 | a fiának: „Számi! Te még sípolsz!” – S bizony sípolt.~De
11506 3 | még sípolsz!” – S bizony sípolt.~De mégiscsak legnépszerűbb
11507 9 | édeleg, enyeleg, hízeleg, sír a balladákban, pattog, kacag,
11508 19 | úgy összetörte, hogy azt siralom volt látni, ahhoz az álmatlan
11509 2 | múlva is elveszett fiúként siratták meg azt a rokonok, aki arra
11510 30 | ellenfeleitől is), meg legyen siratva.~Ámde maga előtt láthatta
11511 22 | Akkor ismét rázárták a sírboltajtót.~Végre hajnalodott a szabadság
11512 2 | gondolatjegyekkel, mint elhantolt sírdombokkal kitöltve állítja meg a vándort;
11513 10 | eltérdel egyik-egyik előtt, a sírfát csókolja, s míg kezei az
11514 19 | közönség elkísérte őt a sírig; egykor „éljen” hangzott
11515 10 | ajkáról nem kísérte a költőt sírjába. Azon halálos hang, mely
11516 1 | járnak fel a feledékenység sírjából többé.~Hiába keresek olyan
11517 10 | ha az elfeledett költő sírján összenő a vadfű, s a virágos
11518 10 | a sírkertbe, apja, anyja sírját sorra látogatja, s órákig
11519 10 | ábrándos gyermek téved a sírkertbe, apja, anyja sírját sorra
11520 39 | nyolcvannyolc esztendeig a sírkoszorúikra.~S még a győri ütközet után
11521 19 | öl a hossza, mint a többi sírnak.~Tegnap megsirattuk Lendvayt…~
11522 1 | temetése napján ott láttunk sírni a koporsója fejénél egy
11523 33 | veszteség érzését.~– Veletek sírok – mondja a király a szenvedő
11524 39 | vártak a hősök a nyugodalmas sírra, nyolcvannyolc esztendeig
11525 19 | és most ki tudja meg a sírról, milyen óriás volt az közöttünk,
11526 33 | szenvedő apának.~– Veletek sírunk – mondja a nemzet mind a
11527 3 | húzott kurrikulumon, tollas sisak a fején: deklamál hétféle
11528 4 | ki futtában elvesztette a sisakját, jött lelkendezve tudatni,
11529 4 | tudatni, hogy már itt a Sisera hadai; ő maga menekült közülök
11530 36 | állapotba jutott: ételiszony (sitophobia) vett rajta erőt. Ápolói
11531 22 | szolgál a királyi udvar sivár könnyelműsége, mely a léha
11532 14 | magyar Kanahán egy végtelen sivatag képét mutatta fel, amelyen
11533 23 | gyűjtött Oroszország nagy sivatagain. Persze az nagyobb mesterség,
11534 38 | helyéről, azt mondja: „Ezt a skandalumot nem lehet kiállani”, s kiment.
11535 2 | sőt több, mint szigorú: skrupulózus; többnyire egyházi férfiak
11536 2 | dogmatika ellen támasztott skrupulust, hogy Zoltán annyi, mint
11537 1 | Csikós, a Szökött katona, a Sobri Jóska: egy személyben Füredi
11538 23 | hirtelen puskát ragad, kilő a sötétbe, s a kapumászó halva esik
11539 1 | gáz a tartályban, mindjárt sötétben marad a színpad és a nézőtér”.~
11540 37 | álomkép tűnt elő egyszerre a sötétből; aztán egymásnak köszöntgettek,
11541 6 | hadvezérre, azokkal a nagy, sötétkék szemeivel, mint reszketett
11542 2 | említenem, hogy ha volt sötétség, az mindenki számára volt,
11543 1 | megvakulnának; másrészt emeli a sötétséget a páholyoknak hajdan bíborvörös,
|