000-amol | amott-bekei | bekej-celer | celim-diszl | diszo-elkul | elkut-erdem | erdob-felev | felfe-foher | foisk-gyule | gyumo-helyr | helys-imadk | imado-jurat | juris-kezde | kezdh-kolts | konny-kulfo | kulon-letet | letev-megin | megir-mihez | mije-nemze | nenje-osszh | osszj-pavil | pazar-regin | regio-sotet | sogor-szere | szeri-tanul | tanun-torte | torul-uti | utiru-vette | vettu-zuzta
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
14100 8 | egy alkalmi nagy ebédjén vettük.~Vele mentem Budavár bevétele
14101 6 | celebritásokat figyelembe sem vevé.~Következett aztán a szertartás.~
14102 8 | néhány jelentést magamhoz vevén, megmentettem. Ez iratok
14103 2 | akadt, hogy még most is vezekli Rómában élettörténetének
14104 39 | József nádornak személyes vezénylete mellett. A magyar sereget
14105 12 | parancsnoksága alatt kitűnő vezéralak), Z… J… bácskai versenyre
14106 22 | megjelenik közöttük a történet vezéralakja, Bánk bán, az egész ember,
14107 28 | utókor, s megtalálja bennük a vezéralakot.~A harc bizonyított; de
14108 40 | keresztül a vezércikke? Van-e vezércikk?~Semmi baj! Csak Budapest
14109 40 | változáson ment keresztül a vezércikke? Van-e vezércikk?~Semmi
14110 14 | felügyelője.~– A Hon mai vezércikkének a kéziratát jövök elkobozni –
14111 14 | egyes-egyedül. Nem írt már senki vezércikket A Honba. És nem is előfizetett
14112 2 | egy íróbarátunk éveken át vezércikkezett Schleswig-Holstein helyzetéről,
14113 7 | határain átvonulását; a vezérek ezt casus bellinek deklarálták,
14114 1 | fiatalság egyik ünnepelt vezérét. A virágkoszorúra hulló
14115 17 | varázst, mely nemzetének vezérévé, elleneseivel szemben hatalommá
14116 33 | hőseit?~Nincs már szükség vezérfényekre, kik elöl világítsanak a
14117 42 | becsalogatta a nevezetes vezérférfiút a magán dolgozószobájába,
14118 9 | költemények alapeszméje, iránya, vezérgondolatja; – harsog, dörg, csattog
14119 39 | epizódjaival, a nemesek dicső vezérjének, a nemesi inszurrekció megalkotójának,
14120 2 | Nincsenek is oly hatalmas vezérlángelméi, mint az a kettő: Kossuth
14121 1 | tragikai művész, Molnár György vezérlete alatt csődítette át a lánchídon
14122 9 | szellemi apámat, bolygó utam vezérlő holdvilágát őrizem őbenne
14123 18 | vezér felszínre hozta.~A vezérnek még nem volt tábora.~Gyárak
14124 43 | a főhadiszálláson, s egy vezértábornokát levágva, állásából diadalmasan
14125 28 | látnoki odaadással követték vezérüket abba a harcba, mely egy
14126 30 | pajzzsal, dárdával védeni a vezérutódot: ez már megdicsőülés! Ez
14127 8 | ha a koronának nyomára vezet. De ő nem vallott, bár helyzete
14128 6 | kitüntetett nyájassággal vezeté környezetéhez, hol a tábornok
14129 15 | megbízatása a jegyzői toll vezetésével.~Elnök és jegyő helyeiket
14130 22 | krónikaírót Valkai András vezethette félre, aki Bonifinius nyomán
14131 28 | tud járni, ha senki nem vezeti; saját érző szívén, saját
14132 10 | két egyenlő lelket ritkán vezetnek össze. Félreérti, félreismeri
14133 31 | merész ellenállás egyik vezetőjéül láttuk előtámadni az akkor
14134 1 | ellátták új, alkalmatos vezetővel. Nem éppen a múzeumból választották
14135 2 | VI.~Azután jött a muszka invázió.~
14136 1 | kiválasztott három osztrák viadorral a zászló becsületéért megverekedjenek.~
14137 3 | eresztették ám be a parkettet viaszkkal, s nem kefélték fel csuszamlásra,
14138 3 | felesége éneklése mellett nagy viaszkos vászonról magyarázza a legújabb
14139 14 | pedig egy bécsi lap azt a viccet zengedezte: „Moriz Jókai
14140 11 | akiből később szolgabíró, vicispán támadt, vagy aki más közhasznú
14141 14 | ezredes tökéletes magyar vicispáni arc és alak volt: tréfás,
14142 12 | zseniális ember ez a Hugo Victor!”~Máskor meg kirándulást
14143 7 | mire az arcán rendkívüli vidámsággal hirtelen távozni akart.~
14144 23 | Helikonon (1880)~Sok szép vidéket bejártam az idén Magyarországnak,
14145 2 | kiáltott valamire, valami víg társaság a Szózatot énekelte;
14146 23 | ajkakkal; egyszerű fekete viganóban, s hosszú ujjú, hímzett
14147 17 | találták az ajtaját, senkit vigasztalanul el nem eresztett.~Magam
14148 10 | szenvedéseit kétszeresen érezve, mi vigasztalása lehet az üldözöttnek?~Rokonlélek
14149 35 | is megörökítette (???). Vigasztalásomra szolgál, hogy együtt dobnak
14150 5 | megsarcolja.~A népség, megértve e vigasztalást, azt mondta rá, hogy miután
14151 33 | amely az Éghez csatol.~Vigasztalásunk, hogy a kedves gyermek,
14152 2 | fakadt: „Az új prímás igen vigiláns úr, ha így marad, majd imádságos
14153 1 | lett az ő tragédiájából vígjáték? Holott annak a végén tömeges
14154 1 | összeolvasztott korinthi érc a vígjátékból, operából, bohózatból.~Eleinte
14155 1 | madame Tostée-val. Ez már vígjátékokat adott, amiknek énekkel ellátott
14156 1 | színésznő volt, szomorú- és vígjátékokban szerepelt.~Soha tökéletesebb
14157 26 | Nagyon óhajtanók, ha jobban vigyázna egészségére, amely két országnak
14158 5 | pengő van a keblében, azt vigyék el, nehogy üldözőinek maradjon.~
14159 4 | egész Bécs az én szavamat?~– Vigyen magával lovas trombitásokat.~–
14160 4 | testvér volt minden.~Az öröm vihara nőttön nő útjában, s tetőpontjára
14161 27 | együtt; az ott marad, éjben, viharban jelezni a biztos révpartot.~
14162 37 | meg újból ismétlődött az a viharszerű zengés. Ez egy olyan hang
14163 2 | VII.~Amint az 1852-iki Bach-féle
14164 2 | VIII.~Azon idő alatt, hogy Benedek
14165 1 | hogy „Hugo Károly” (Hugo Viktornak az öccse).~Tehát az olyan
14166 19 | el kellett hagyni lelke világát; ki látott nyomaiba lépni
14167 1 | merné-e ezt produkálni egy mai világbeli direktor?~…Azután láttunk
14168 1 | választottak férjül a Bohème világból. Becsületes, jámbor asszonyok
14169 2 | nem érheti. Azért azt a világért meg nem kell a cenzúrának
14170 2 | pályám első évében egy ily világfaló eszmékkel teljes munkámat;
14171 28 | teremtő erejű szó, amit a világgyújtó eszme létrehozott; az egységes
14172 22 | sohasem látta előadatni e világi életében.~1819-ben elő akarták
14173 1 | személyekre. Nem találom sehol. A világirodalom legnagyobb Conversations-lexiconaiban
14174 9 | az égnek; mert az éjszaka világít, amikor sötét van, míg a
14175 22 | ehhez járul az ellenkező világítás Gertrudis uralkodni vágyó,
14176 1 | pedig valami háttérből jövő világítást kellett kimesterkélni, akkor
14177 4 | felől, s vereslő tűzfény világítja be a kimagasló házak falait.
14178 1 | s onnan bocsátották ki a világító csövekbe.~Egyszer egy drámaíró
14179 27 | Leomlott a Pharosz! Maga a világítótorony. De az őrfény, melyet magasan
14180 37 | elenyészett, már akkor a feje ott világított a budai várfokon. Az a két
14181 1 | negyvenes években gázzal világították. Ez volt az egyedüli légszeszvilágítás
14182 33 | vezérfényekre, kik elöl világítsanak a hazaszeretet útján?~Ki
14183 2 | messze belátható jövendőket világítva meg előtte; – de nem is
14184 9 | nappal ragyog, amikor úgyis világos van.~Vörösmarty százéves
14185 2 | katasztrófa azután annál világosabban napfényre hozta mindazokat.~
14186 2 | nézve tehát fel kelle őket világosítani.~Alig múlt el hét, melyen
14187 2 | akkor jobban fel volt erről világosodva, mint későbbi utódai, Bach
14188 30 | Ez a feltámadás.~…Örök világosság fényeskedjék fölötte.~
14189 12 | ismeretek gazdagságát, az eszmék világosságát, az erős logikát, a széles
14190 27 | nevének ragyogni kell az egész világrész felett, s amíg ebben nemzeti
14191 10 | rajongás szebb, boldogabb világról, gyönyörködés a halál eszméiben,
14192 22 | spanyol testvéreknek volt egy világszerte híres szépségű húguk, kit
14193 24 | csinálnák ennél az asztalnál a világtörténetet; hanem azért, hogy ennek
14194 9 | bukott királyának búcsúja a világtól: „Égsz még s nem égsz el
14195 18 | tisztesség. És amellett világújító tervek főttek az agyában.
14196 28 | mindent; látja tükörből a mi világunkat.~Appellálhatunk az elhunyt
14197 13 | igazán nem kell se kés, se villa.~A kardokat már megint a
14198 29 | Kálmán I. (1902)~Mint a villámcsapás derült égből, úgy sújtott
14199 39 | veres irón hatalmasabb a villámnál; a mennykő csak azt mondhatja: „
14200 1 | nagy tűzszemeivel szórva a villámokat! – Azt a tapsvihart kellett
14201 1 | nagy hatású eszme, mint a villanyszikra: egy főúri előadás terve.
14202 13 | A villásreggeli (1890)~Az ötvenes évek elején
14203 1 | a magyar belügyminiszter villásreggelijéhez, mint a mustárt a roastbeefhez.
14204 13 | vágott.~Soha többet ilyen villásreggelizést!~
14205 6 | Kossuthból, annyi akarat és dac villogott Görgeiében.~Kossuth, midőn
14206 8 | fő, mégpedig olyan, minő Vilmos császár, ki mint porosz
14207 18 | ellátogatandó, a közel lakó Horváth Vincénél, gazdám öccsénél kezdtem
14208 28 | zászlóját. In hoc signo vinces.~Áldott legyen a föld, mely
14209 5 | engemet magával?~– Hogyne vinném!~– De ha elfognak bennünket?~–
14210 1 | tompított hegedűk, csellók, violin d’amourok, egyesülve az
14211 10 | ami születik és meghal.~A virág elsárgul, ha halálát, az
14212 23 | van átalakítva, egzotikus virágcsoportokkal, már a nagyvilághoz szokott
14213 18 | 1848. március 15-ikére oly virággá fejlődött, mely azon nagy
14214 10 | Tengerhallgatásban, esti madárdalban, virághervadásban, alkonyat fényében, csillagfutásban
14215 1 | egyik ünnepelt vezérét. A virágkoszorúra hulló könnyei bizonyítják,
14216 35 | eredj ki a mezőre, fess virágokat, fatörzseket, vagy fess
14217 10 | künn sírja telenő szagos virágokkal… Ha ábrándos gyermek téved
14218 10 | sírján összenő a vadfű, s a virágos hangabokorban, mely fejfája
14219 2 | gazdászati növényt és hímes virágot, lombos fát és csírázó vetést,
14220 10 | mint fehér lepke virágról virágra, úgy száll árva lelke a
14221 10 | tépkedik, mint fehér lepke virágról virágra, úgy száll árva
14222 1 | páholyban virágzó hármas virágszál, kik közül az egyiket, a
14223 2 | kultuszminiszter szintén e virágtermő rétre tette át állandó lakását.
14224 20 | napjára.~De abból a péntekből „virágvasárnapja” lett. Kántorné fölségesen
14225 16 | s ez az ország fel fog virágzani alatta, s ez a nemzet nagyon
14226 38 | mondják a magyarok. „Este virágzik a tök.” Azt is mondják. „
14227 1 | Végül az A B C páholyban virágzó hármas virágszál, kik közül
14228 9 | pompásabbat, érdekesebbet az eddig virágzóknál; ha pedig kritikára van
14229 25 | magasra fejlődött; iparunk virágzóvá lett; kereskedelmünk kiterjedt; –
14230 32 | ahol eleven élet van, és virányok és emberalakok – csak én
14231 1 | keresése pedig akkoriban virtusszámba ment.~A legjobban kipécézett
14232 1 | mikor már előkelő hitvese, viruló családja volt, mikor termeiben
14233 22 | mely szenvedő szerepet visel, de mégis főszemély a költeményben,
14234 2 | örökváltság, a közteher viselése, az egyenlőség elve, az
14235 14 | azzal egyesztendei nehéz vas viselésére tették magukat érdemessé.~
14236 1 | tulajdonosa. Aztán azok a nemzeti viseletben büszkélkedő matrónák: mintha
14237 17 | együtt élni.~Életmódja, egész viselete is oly egyszerű volt, mint
14238 6 | arcán.~Kiss Ernő nem várta e viseletet maga iránt, s egészen megilletődött
14239 1 | kiegészítő része hiányzott az ősi viseletnek: a „kard”. – Hát bizony,
14240 1 | magyar ifjú gavallérok kihívó viselkedését a köreikbe igyekvő osztrák
14241 22 | alakjai is mind fényes neveket viselnek: vannak közöttük főispánok,
14242 22 | megjelenni, mint koronát viselő férfit. Nem oly alakban,
14243 38 | megbocsátani a tőle megszökött viselőjének, s őt a múltak iránti szemrehányás
14244 34 | cselekedetével, hiszen Te viselted szívedben az Istenanya tőreit,
14245 2 | Tragikum azokra nézve, akik viselték, komikum azoknak, akik most
14246 8 | kezemben volt, de valósággal viseltem is: a fejemen hordtam. S
14247 14 | a szabaddá tétel után is viseltük az elítéltetés következményeit:
14248 1 | művésznő ellen kötelezvénye visszaadása végett. A pör végigjárta
14249 34 | kétségbeesetteknek életkedvét visszaadja, aki elkeseredett ellenfeleket
14250 2 | években nem hangadója, csak visszaadott hangja volt az idők eseményeinek,
14251 34 | kétségbeesett nemzetnek életkedvét visszaadta, aki trón és ország közötti
14252 24 | sikerült heliogravürben visszaadva, melyet a Sváb Károly birtokában
14253 15 | felfüggesztetett, természetes ennek visszaállítása. Ha a monarchia másik részének
14254 28 | semmit. Egy elmúlt álmot visszaálmodni lehetetlen. S őneki kevesebb
14255 15 | ereimben lüktetni a vért, ha rá visszaemlékezem.~
14256 12 | erejéről a fejének közlöm visszaemlékezéseimet.~Nehezen dolgozott; mert
14257 7 | Visszaemlékezések 1849-re~
14258 14 | előfizetett rá. Egyszerre visszaestünk egy szégyenletes létszámra.
14259 5 | környék földmíves népe. Mikor visszafelé jöttek, hánynak ült szekerén
14260 38 | egy elveszett munkát újra visszagondolni, vagy mint Tinódi Sebestyén
14261 1 | színházban nem tudta a közönséget visszahódítani középszerű művészi erőivel.~
14262 31 | szétzüllöttek a nagyvilágba, vagy visszahúzódtak falvaik kis világába, vagy
14263 8 | alkatrészeivel terhelt, s Lugosról visszaigyekvő temérdek szekér. Kossuth,
14264 18 | tiszt köszönetet mondva visszaindult, s ezzel az intermezzónak
14265 3 | paradicsomot árulnak, s aztán visszakerül a kéjutazó a magyar fővárosba,
14266 9 | is Vörösmartyból, mikor visszakerültem az apai házhoz. Károly bátyám,
14267 13 | búcsút véve Pultz úrtól, visszakocsikáztak Budapestre. Útközben megállapodtak
14268 28 | honszerelmet, mely az idvezülteket visszaköti a földhöz. Emeljen fel bennünket
14269 38 | meghallotta; belém kötött, én visszakötöttem; nagy hajcihő lett belőle,
14270 2 | kijelölni, azokat a nyomdába visszaküldeni, a kijavított példányt visszavárni,
14271 23 | élethű kép volt, de a cár visszaküldte azt a művésznek, ezt írva
14272 22 | előadását, szép kegyesen visszaküldve őt országába, míg ő maga
14273 2 | egy megyei tisztikar ismét visszalépett.~Azt mondták, hogy a kivételes
14274 18 | ostromló seregre. Mi ketten visszamentünk a terembe, a társaságot
14275 1 | megoperálják, s aki látását visszanyeri a nyílt színpadon. A szerepet
14276 43 | azt mondá vitézeinek:~„Ma visszanyerjük zászlóink csorbított jó
14277 39 | amiről a francia golyója visszapattant. Hanem a kapitánya mellette
14278 22 | jámbor, királyhű bírálók visszariadnak: – nincs színház, melyben
14279 27 | kitörni készülő óriások hadát visszariasztják. E békeintő kürtök egyike
14280 22 | fejére. És a király nemhogy visszasietne a gyászeset után az országába –
14281 4 | hanem a főudvarmester.~Ekkor visszasiettek az udvarra, s magukhoz a
14282 1 | akarta ő a tízezer forintot visszaszerezni: az egész összeget (odaítélés
14283 16 | szokott, puritán jelleme visszatartá minden külső pompától, zajos
14284 31 | szilárd ragaszkodásban, de visszatartani a szélsőségekbe töréstől.~
14285 4 | császár, s azt kiáltá a kezét visszatartó főembereknek:~– Bin ich
14286 9 | derengve látni mindenha.~…Most visszatérek Vörösmartyhoz, a költők
14287 27 | alkotott meg, mely magát visszatereltetni többé nem engedi.~Van egy
14288 1 | dráma legkiválóbb alakjának visszatérését az egyetlen Nemzeti Színház
14289 2 | sokkal szomorúbb állapotba visszatérni.~Mostanában elítélték a
14290 22 | tábort járni Ázsiába, s csak visszatérte után veszi számon a feleségét
14291 13 | toilettet változtatni –, visszatértéig majd a doktor fogja vinni
14292 1 | hadnagy. És ezek mind szépen visszatértek a színpadra, mintha semmi
14293 8 | valamennyit ősi helyére visszatettük, és a vaspántokkal gondosan
14294 7 | célirányos parattyatűzzel visszautasíták, s a pozíciót mindaddig
14295 15 | két alkotmányozó okmány visszautasítása vagy elfogadása felől vitatkozni.
14296 17 | nem fogadott el semmit. Visszautasított minden jutalmat és méltóságot.
14297 1 | udvarolt. A szép Mimi azonban visszautasította a nyájaskodását; mire a
14298 19 | nyugalom már, ahonnan nincs visszavágyás.~Mert a színész két sírban
14299 2 | visszaküldeni, a kijavított példányt visszavárni, a kiigazítottal összehasonlítani,
14300 42 | Plevna ostromának vitéz visszaverését Budapest általános kivilágítással
14301 37 | a Duna-part lámpasorai, visszaverve a kék Duna tükrétől; a két
14302 43 | napja!~Erre az egy napra visszaveszem a nevem mellé az ipszilont,
14303 24 | löknek, figyelmeztetnek rá, visszavétetik a már az ütésbe beletett
14304 2 | erőnek korlátozni lehet, de visszavinni soha.~A nemzet nem tekintette
14305 15 | kérdésénél kívánja a pátens visszavonását, s a Concordatumra is reflektál.~
14306 1 | erre az intendáns: Megijed? Visszavonja az ukázt? Vagy replikát
14307 15 | Erre Apponyi György gróf visszavonta az ellentmondó indítványát.
14308 13 | kért a társaságtól, hogy visszavonulhasson, – toilettet változtatni –,
14309 5 | figyelmeztették, mikor egy óra múlva visszavonultak, az árokban látták fetrengeni
14310 34 | szív szeretetének sugarai visszavonzzák őt a hazához, s ki életében
14311 25 | szülötte: a belső rend: – és visszfénye a szeretet, mely a trónt
14312 2 | országgyűlés és a megyei közönségek visszhangja volt az, s hogy a közvéleményre
14313 32 | nyüzsgő színpad, daltól visszhangzó kulisszák, tapsvihar, hulló
14314 34 | aki trón és ország közötti viszályt kiegyenlíteni segített,
14315 1 | való volt.~Rachel azzal viszonozta a magyar művésztársak hódolatát,
14316 26 | szókkal bocsátott el:~– A viszontlátásig, Budapesten. Üdvözölje a
14317 2 | is fel azon kor cenzúrai viszonyairól szájhagyományok, azok csak
14318 14 | gróf Zichy Nándor közötti viszonynak igaz története, aminek előadásával
14319 15 | terjeszti ki a közös érdekű viszonyokat, mint a pragmatika szankció,
14320 33 | Ki pöröl Istennel? Ki áll vitába a végzettel szemben? Porok
14321 2 | határozat-felirat hosszas vitái alatt a sajtó nagyon kevéssé
14322 2 | hogy az abszrakt tárgyú viták hősei mögött az egész magyar
14323 2 | nyomathatta ki.~A heves vitáknak mégis annyi haszna lett,
14324 12 | kétszeresen adott vissza. Vitáról szó sem lehetett. Templomban!
14325 15 | megismerkedjék.~Kettévágja a vitát Nyáry Pál, a házszabályokra
14326 3 | fiáker-állomásoknál nagy volt a vitatkozás a kocsisok közt, melynek
14327 1 | csinadratta-bummaratta alatt kedvére vitatkozhatott a tudós: nem zavarta vele
14328 15 | visszautasítása vagy elfogadása felől vitatkozni. Ez értelemben formulázott
14329 2 | látszólagos absztrakt tárgy felett vitatkozó párt alakult: a nyelvújítók
14330 9 | holdimádók voltak. Két táltos vitatkozott a fölött, hogy ki az imádásra
14331 2 | hogy írni mert, nem is vitatkozva azon érdemileg, hogy mit?~
14332 5 | el akarja tőlünk magának vitetni azt a szénát, amit mi ide
14333 18 | megtudhatták, hogy ő itt van, vitette magát tovább, s a birtokosok
14334 18 | többi írók sem voltunk vitézebbek, mikor regementszámra jött
14335 43 | dandárja előtt, s azt mondá vitézeinek:~„Ma visszanyerjük zászlóink
14336 39 | amikkel a népajk derék vitézeink véráldozatát megjutalmazta: „
14337 43 | babérkoszorút a dicsően elvérzett vitézek számára, a nemzeti kegyelet
14338 1 | fegyverzetet, korcsolyázó vitézeket és hölgyeket, koronázási
14339 39 | hátból támadó, holtakon vitézkedő ellenségek voltak azok.~
14340 43 | azt a kilencszáznyolcvanöt vitézt, aki a szentkirályi halmokon
14341 14 | Tehát egy hónapig duzzadó vitorlákkal haladt előre A Hon.~Egy
14342 17 | gyöngyösi selyemgyár-, tengeri vitorlás hajózási vállalat-, Kelengye-,
14343 6 | múlva Konstantinápolyból vitorlázott Anglia felé Mészáros Lázár.
14344 8 | Onnan – azt hiszem – együtt vittük Szegedre.~Szegeden a korona
14345 41 | ének, a zene, a tánc, a vívás, a szavalás, a rajzolás.
14346 41 | volt: kvadrill, mazurka; a vívásban, tornázásban mindenki vetekedett
14347 41 | fogadta el.~– Áttérünk a vívásra!~Egyhangúlag Muraközy Jancsi
14348 43 | csorbított jó hírét”.~Azok vivátot kiáltottak rá: azt hitték,
14349 43 | inszurgens lovasság harsogó viváttal fogadta az uralkodót. S
14350 4 | alkotmányos szabadságot vívja, gőzhajóra kaptak, felrohantak
14351 2 | követelések címeit sorolta elő.~A vívmány, amelyet e nap adott, a
14352 13 | végbemenendő párbajt? A vívók fiatal házasok! S az asszonyok
14353 41 | tudta forgatni a kardot és vívótőrt, a birkózást pedig à la
14354 2 | iránnyal, más meggyőződéssel vívott meg a Pesti Hírlap eszméivel
14355 2 | nemzetet reprezentáló orgánumok vívtak a nyilvános politikai élet
14356 9 | feje lágya; belefojtjuk a vízbe, ha még nem tud úszni.~Ezt
14357 10 | hattyú búcsúdalt mond a tó vizének, midőn annak színén az árnyék,
14358 1 | Józsi és Lendvay Marci, vizes pokrócokat ragadnak a kezükbe,
14359 23 | amikben a ló hasig gázol, vízmosások, amiknek kígyóvonalát mesterséges
14360 2 | kaszárnyában tölté fogsága vizsgálati éveit, amelyben 1863-ban
14361 15 | ellátogatott több ízben a vizsgálattevő képviselőhöz, információkat
14362 2 | számára csak az maradt fenn vizsgálnivaló, hogy nem vétett-e valaki
14363 2 | Bécsbe, nem tudom, miféle vizsgáló hatósághoz. A vége rendesen
14364 22 | elemzése nehéz feladat a múltat vizsgálónak.~Hogy a hős lelkű, a lovagias,
14365 6 | közeledett felé, mindenki vizsgálta arcát, és Görgei jól tudta
14366 1 | intézte, hogy a bomba éppen a víztartó medencébe bukjék bele, ahol
14367 29 | szerető szívek joga. Fiak, vő, rokonok emelik koporsóját
14368 23 | hídjához, amelyik az egész völgyet mint egy széles mocsár elöntve
14369 9 | váltak!~Ennyit tudtam én is Vörösmartyból, mikor visszakerültem az
14370 1 | mellszobrot csinált, Széchenyiét, Vörösmartyét, Petőfiét, Jókainéét, amik
14371 9 | mindenha.~…Most visszatérek Vörösmartyhoz, a költők apjához.~Még én
14372 9 | versfüzetét a kiadás előtt Vörösmartynak mutatta be, ki azokat beható
14373 9 | világ ünnepli és dicsőíti Vörösmartyt, mint halhatatlan költőjét
14374 1 | Szigligeti népszínművében, mint vőfély, a nemzeti színpadon, megörökítve
14375 3 | nyoszolyóleány~Nem ülök többet a vőfény mellé.~Ha leszek, leszek,~
14376 43 | Boronkay, Olgyay, Jeszenszky, Vojnics, Ghilányi, Szeless, Ihász,
14377 24 | pagátfogást, három matadort, volátot. S aztán elveszti a játékot,
14378 1 | fellépését azzal, hogy a vőlegénytől azt kérdezte: „Uraságod
14379 9 | Mitleid erbettelnd vom Volk.” A hatás nagyszerű volt!
14380 15 | tárgyalásra alkalmatlan voltáról szól, szót kér gróf Apponyi
14381 9 | Weh, Mitleid erbettelnd vom Volk.” A hatás nagyszerű
14382 35 | hozzám, Feszty Árpádot, a vőmet. Egyedül voltam otthon.
14383 5 | magyar népélet legfényesebb vonásai, hanem egyedül azért, mivel
14384 23 | szőke szépség idomaival vonásain, a németet is idegen kiejtéssel
14385 25 | trónörökös jellemét kiegészítő vonásoknak.~Az is nagyon megszívlelendő
14386 18 | megküldeni. Levelének ide vonatkozó tartalmát szó szerint közlőm.~„
14387 15 | mellett teljes abszorpciót vonna maga után.~Ez irányunkban
14388 24 | mondatnának; nyomban magukra vonnák az elnöki rendreutasítást,
14389 1 | foglaltak a heti rendben, amiket vonósnégyes igyekezett magyarázni.~Különös
14390 7 | támaszkodva, nagy kínnal vonszolta odább nyomorék testét, bozontos
14391 7 | végre a jelenvolt káplár vonta azt ki zsebéből.~Azon a
14392 3 | vegyül közé a Dunán felfelé vontató hajós, fullajtárok folytonos
14393 3 | utcát széltében elfogva vonul végig az országúton. (Akkor
14394 22 | hadakkal a Szentföld felé vonulna. Ez a krónikás nem tud semmit
14395 18 | Székesfehérvár felől Szekszárd felé vonulnak, s éji szállásra Cecére
14396 8 | vele mentem a Tiszántúlra vonuló sereggel Szőllősre, onnan
14397 6 | Miért maradt végül? Maga vonult-e hátra? Vagy Kossuth hagyta
14398 23 | sárkánypikkelyeibe, s hideg mosolyra vonva félre ajkát, ezt feleli:~–
14399 1 | Volt azonban mégis egy vonzereje a Nemzeti Színháznak, melyet
14400 1 | tudta ékesíteni, valami új vonzerőt kölcsönzött e drámai válfajnak.
14401 1 | hogy nem voltak szívbeli vonzódásai.~Min bukott meg hát mégis?~
14402 1 | hősök dicsőítésével. De a fő vonzóerejét a színpadi előadásnak a
14403 3 | Ablögst! Halt wer da? Patrol vorbei!”~És most mind ennek a szép
14404 2 | félrevonult az esküdtszék, tíz votum volt kettő ellen az elmarasztalásra.
14405 18 | viseltünk, a posztónkat odafenn Vukován készítették, gépek közül
14406 2 | hellyel-közzel kitörő embergyűlölet vulkán-olvadéka. Ilyen embergyűlölő eszméket
14407 4 | az ifjú volt Giskra.~Egy vulkánkitörés volt az örömriadal, a győzelemordítás,
14408 17 | takarta a kitörésre kész vulkánt a hazában, mely a trón alapján
14409 2 | az akkori rendőrtanácsos, W. felügyelete alá jutott
14410 1 | mondá a kaszinóban: „Es wäre schon an der Zeit, dass
14411 39 | ezredekben harcoltak vitézül a wagrami ütközetben.~De minderről
14412 43 | csatatérrel jelezve, s eltartott Wagramig: egész a hadjárat befejezéséig.~
14413 8 | Itt történt az, amiről Wahrmannál beszéltem, t.i. hogy az
14414 26 | mindenféle sasokra a Wiener Waldban, ott hűtötte keresztül magát.
14415 3 | Schneider Hochzeit hatten, Da waren alle froh,~Da tranken alle
14416 3 | buzdító szót hangoztatá: „Warme würst!”~Egyszer a Zrínyibeli
14417 9 | schreien von den Dächern ihr Weh, Mitleid erbettelnd vom
14418 26 | aquilas”. Ezt a levelemet Weilen barátom megmutatta őfenségének,
14419 26 | korábban írtam egy levelet Weilennek (amire ő a hírlapokban azt
14420 26 | gyönge ember. Azért előbb Weilent kértem fel, kinek aznap
14421 24 | segített buktatni), a negyedik (Wekerle) csak úgy menekült meg,
14422 8 | polgármesterénél, mind báró Wenckheim Bélánál többször közbenjártam.~
14423 3 | éjszakában: „Ablögst! Halt wer da? Patrol vorbei!”~És most
14424 14 | amivel engem fogadott: „Ich werde Ihr Haustyrann sein.”~Aztán
14425 26 | vadászott mindenféle sasokra a Wiener Waldban, ott hűtötte keresztül
14426 1 | vérittas hördülésig: „I have no wife!”~A többi játszótársak mind
14427 1 | gint), veszekedővé lett: „I will fight”; utoljára szerelmes
14428 15 | teóriában. Des Menschen Wille ist sein Himmelreich. Őfelsége
14429 4 | Windischgraetz.~Futottak Windischgraetzhez.~Annak az előszobái tele
14430 3 | orrhangon elzengett „Handle wósz!”, akit a kutyák megugattak.
14431 3 | szót hangoztatá: „Warme würst!”~Egyszer a Zrínyibeli hazafiak
14432 1 | divatú öltözetben, fehér wuklikkal. Rosszul látott már, és
14433 14 | zengedezte: „Moriz Jókai wurde in den Bauernstand erhoben”.~
14434 2 | elő is adták, sőt azt, ki XVI. Lajost képviselte, nyílt
14435 5 | szénát s annak megfelelő zabot készen tartson.~A polgármester
14436 1 | végjeleneteknél felhangzott a taps zaja, emelte föl fejét, s akkor
14437 19 | tetszett, a jó közönség zajosan hívta szerzőjét, szerette
14438 8 | nem vehették, s tovább nem zaklattak, bár egy évig Miskolcra
14439 23 | három nappal előre küldünk Zalába, érkezésünket tudatva az
14440 23 | fanatikus tisztelője.~A zalai kastélyt és úri birtokot
14441 1 | de ez a pikantéria még új zamatot kölcsönzött a játéknak;
14442 3 | Kilenc órakor megzendül a zapfenstreich. Tizenkét ezreddobos egy
14443 1 | nagyon beesett a színházra a záporeső, s hiába! Coriolánt mégsem
14444 17 | most már csak ércszobrához zarándokol, s ihletet keres varázsszerű
14445 22 | jeruzsálemi ereklyékkel megrakott zarándokot, hanem a Halicsból diadalmasan
14446 4 | fél fogára sem elég. Be is záratta a kaput, hogy a színészármádia
14447 2 | felségárulót, s börtönbe záratták, és úgy kezdtek ellene pert
14448 18 | börtön volt. A legutolsó zárkája olyan sötét volt, hogy megvakult
14449 1 | a döblingi szanatóriumba zárkózott, nagy magyar, gróf Széchenyi
14450 3 | később, mikor a színházak záródnak, megindul a kocsizörej,
14451 1 | ötvenezer forint deficittel záródott le.~(Igaz, hogy az erkélysor
14452 1 | Mivelhogy a magazint egy vasajtó zárta el attól a fafolyosótól,
14453 14 | van készülőben. Oka egy zártszék fölötti összeszólalkozás,
14454 1 | tátongtak az ürességtől, a zártszékeket belepte a por.~Az operával
14455 14 | másik székbe.~– De ez az én zártszékem: én ide akarok ülni.~Ez
14456 1 | három osztrák viadorral a zászló becsületéért megverekedjenek.~
14457 16 | még akkor két város) utcái zászlódíszben pompáztak; néptömeg képezett
14458 43 | vitézeinek:~„Ma visszanyerjük zászlóink csorbított jó hírét”.~Azok
14459 22 | közöttük főispánok, bánok, zászlósurak, sőt egy magas állású főpap.
14460 30 | helyet ád az ellenkező elvek zászlóvivőjének, s szembe ül vele az ellenzék
14461 18 | s nehogy a közfigyelmet zavarja, az ajtóhoz közel álló háziúr
14462 2 | azok segítettek egy kis zavart csinálni a járókelők között,
14463 29 | igaz magyar családi életet, zavartalan boldogságot a maga tökéletességében.
14464 1 | kaszinóban: „Es wäre schon an der Zeit, dass diese Rájberájen aufhören.”
14465 2 | subvencionált Augsburger Allgemeine Zeitungra nézve volt kivétel), sőt
14466 41 | Helyes! Következik a zenéhez értő!~– Gyenes Bandi! Gyenes
14467 1 | is alaposan értett: nagy zeneismerő volt, s mindenben magas
14468 1 | próféta. Szövegét Scribe írta, zenéjét Meyerbeer; amaz a költészetben,
14469 3 | Délutánonként zeng az utca a polgári zenekar gyászindulójától. Előkelő
14470 4 | részt vett; a felvonuló zenekarok felváltva játszották az
14471 41 | az énekben, zenében (a zenekaruk olyan híres volt, mint egy
14472 1 | bánnak el vele. Hogy nagy zenekedvelő volt, s igazgató korában
14473 13 | efféle kellemetes mulattató zeneműszerek.~– No, most bontsuk ki a
14474 1 | kellett is Meyerbeer csodás zeneművéhez két olyan szerepvivő, aminő
14475 4 | zene! Ráduplázni a fáklyás zenére! De már abból nem lesz semmi!~
14476 1 | intésére elhallgatott minden zeneszerszám, s a rögtöni szünet percében
14477 14 | egy bécsi lap azt a viccet zengedezte: „Moriz Jókai wurde in den
14478 1 | nemzeti színpadon a hangját zengedeztetni, csak a németnek nem. Pedig
14479 41 | nem volt se politika, se zengeráj.~– Jól van, jól – mondja
14480 37 | ismétlődött az a viharszerű zengés. Ez egy olyan hang volt,
14481 18 | dudariak (ahogy a népdal zengi), ami pedig a mezei munkások
14482 9 | legény) elszavalta szép zengő szóval Vörösmarty legújabb
14483 23 | aztán nagyon megszerette Zichyt, s mikor később trónra lépett,
14484 15 | 2. Megszünteti a jelen zilált állapotokat, s a jogvesztés
14485 12 | ismeretek szilárd talaja fölé zodiakal fényként emelkedő jövendőbe
14486 9 | költészeti formák egész zodiákusa egyesül.~És aztán, ami Vörösmarty
14487 6 | városház előtt egy egyszerű, zöldre festett parasztszekér állt
14488 18 | rászákat öntözni, sőt a zöldséges puttonyt is emelte a vállán.
14489 18 | csendes házikót, meg egy szép zöldségeskertet, mely szorgalmas kezelés
14490 2 | kertészkedése eredményét a zöldségpiacra vinni sietett.~Háromszor
14491 1 | Hol voltál, mikor az ég zörgött?”~Hány jeles hazafi kiegyezett
14492 8 | Szemerétől.~Batthyány és neje zokogva, Szemere hidegen adta meg
14493 1 | vér volt benne, az apja zongoramester), de ez a pikantéria még
14494 26 | rajta. A fenséges asszony zongorázó szobájában fogadott; ahol
14495 14 | fiatal ember összeverődött a Zrínyi-kávéház előtt (a Kerepesi út keresztező
14496 3 | Warme würst!”~Egyszer a Zrínyibeli hazafiak rávették, részint
14497 1 | összeszedett a Rákosparton egy zsák eleven békát, s azokat éjszaka
14498 23 | kedvükre raboltak a fickók, s a zsákmányt a plébános saját fogatán
14499 22 | a tőrdöfés, mely a trón zsámolyát vérrel festi, nem az előre
14500 13 | mellékasztalnál ült négy zsandár, feltűzött szuronnyal.~Az
14501 1 | oltogatták el a födélre hulló zsarátnokot. Persze csak a drámai színészek;
14502 14 | hogy miben fog az ő házi zsarnoksága állni: hogy mi minden lesz
14503 22 | magát a népet, a bitorló, a zsaroló idegen faj ellen, melynek
14504 8 | teljesen puszta kézzel és üres zsebbel távozott hazájából. Legyen
14505 7 | ezt? Feljebbvalója előtt zsebre dugott kézzel jelenni meg?~
14506 2 | szerkesztőjének ragyogó zsenialitását a küzdelmek szabadelvű rajzolásában.~
14507 18 | akinek az idegeit félelem zsibbasztja, akinek a szíve reszket
14508 1 | serénykedtek. – Nem! Nem voltak zsidóasszonyok. Igazhitű keresztények voltak,
14509 12 | kortársam között báró Kemény Zsigmondnak. A szó minden értelmében.~
14510 8 | külügyminisztert, báró Perényi Zsigmondot, a felsőház elnökét, és
14511 8 | óra tájban báró Perényi Zsigmondra bukkantam, ki Cséry Lajossal
14512 6 | tekintetű arccal: szürke, piros zsinóros köpeny vállain; kísérő segédének
14513 1 | s az a gázláng felcsap a zsinórpadlásig, s a színpad lángba borul.
14514 1 | s aztán keresztültörte a zsinórpadlást, a színház palafödelét (
14515 6 | előléptetés szélesíté az arany zsinórzat jelvényét. Ha még sokáig
14516 3 | csaholása s ötven gyerek zsivaja mellett, kik az utcát széltében
14517 23 | esik le. Az pedig nem volt zsivány, hanem a szolgáló szeretője.~
14518 34 | honszeretet vallása.~Harangszó, zsolozsma, imádság mind Istent dicsérik,
14519 9 | költővilágban, amik Dávid király zsoltára a bibliában: élő hangja
14520 32 | aztán a vasárnapi színház zsúfolt karzataival, lelkesedni,
14521 38 | termében, mely már akkor zsúfolva volt lelkesült hazafiakkal.
14522 5 | róla, de mi egyszer azért zsugorgattuk, hogy ide adjuk.~Az altábornagy
14523 7 | szakálla, rongyokba kötözött zsugorult lába, silány öltözete s
14524 3 | félig németül; a soroksári zsuppos gazda ellenben egész korrekt
14525 2 | elégületlen.~A vádlott zsurnaliszta eziránt kérdést tesz az
14526 2 | valaki lángszellem legyen a zsurnalisztikában. Most szerény összegyűjtői
14527 39 | schmeckt uns, wie abgestandenes Zuckerwasser!”~Ha még paprikát mondott
14528 30 | a sajtó, az utca ellene zúdult a török–orosz háborúban,
14529 22(1)| mintául Katona Józsefnek Züllich készítette ércszobrához
14530 2 | kaszárnyának legszűkebb zugába záratott el, hol ablakának
14531 12 | Máskor meg kirándulást tett a Zugligetbe gyalog, ott a Fácánhoz érve (
14532 37 | szextettjének, csengő, kongó, zúgó, bömbölő mély hangok fölséges
14533 4 | Cataract.” (Az összhang zuhatagja.)~A magyar küldöttség innen
14534 23 | Lengyel-nyeregnél, a tarpataki zuhatagnál, megmásztam hét ősi várrom
14535 10 | özvegyek könnyében, romok közt zuhogó hideg éji szélben, behunyt
14536 4 | tapos el senkit. A szabadság zűrzavarában nem kell félteni a gyermeket,
14537 4 | szüleik ítéltek rájuk.~A zűrzavaros időben mindenki otthon tartotta
14538 14 | eltévedt golyó az ablakát zúzta be. Kedélyes állapot volt
|