VII.
Amint
az 1852-iki Bach-féle sajtótörvények behozattak Magyarországra is, akkor
kezdődött a valódi tragikomikum a sajtó és a cenzúra közötti kölcsönös
viszonyban.
Tragikum
azokra nézve, akik viselték, komikum azoknak, akik most olvassák; de valóban
tragikomikum az egész összhatást tekintve.
Az
író, akit a hatóság mint vándorcigányt őrizett, kormányzott, lefülelt,
éppen azon keserű humort fejté ki az életben, amit üldözött, hazátlan
vándorlókról kelt adomákban annyiszor megnevettünk.
Más
osztályai is a társadalomnak jól körül voltak sorompókkal véve, de annyival egy
sem, mint az irodalom.
Legelőször
is annak, aki bármiféle lapot akart szerkeszteni, nagy alázatosan kellett
folyamodni a hatóságokhoz engedélyért, s ugyanott bebizonyítani, hogy politikai
múltja mindenkor feddhetetlen volt. Az akkori fogalmak cenzúrái mellett rika
kvalitás! Nagy keletnek örvendett az olyan szerkesztőnek való író, aki
1848-ban quo fato akadályozva volt, hogy magát valamiképpen kompromittálja; a
kiadók most siettek az ily szerencsés kivételt felkeresni, hogy aztán annak a
firmája alatt a többi bűnösök, mint munkások dolgozhassanak.
Az
ilyen koncessziókat nagyhamar el is vették, ha az illető tulajdonos vagy
szerkesztő nem felelt meg a róla feltételezett jámborságnak; példa rá
Császár Ferenc elmozdíttatása.
Másodszor
a szerkesztőnek, aki hatóságilag megerősíttetett, reverzálist kellett
magáról adnia, hogy semmi olyan tényt nem fog elkövetni, ami a dolgok jelen
rendjét megháboríthatná.
Harmadszor
előtte állt a drákói sajtótörvény félelmetes paragrafus-erdejével, mely,
mint megannyi manzanillo-fa, az alája kerülőt csendes megfojtással
fenyegette. Üsse fel az olvasó bármely lapját az újtestamentomi Szentírásnak, s
én találok §-t az osztrák sajtótörvényben, melynek alapján azért a lapért az
illető evangélistát perbe lehet idézni.
Nem is volt ritkaság a sajtóper. A
Pesti Napló maga 18 vagy 28 ily pert kapott. Miért nem tudni biztosan, hogy
hányat? Mert az ismét a kellemetes eljárások közé tartozott: a megkezdett
sajtópereket soha be nem végezni, hogy a beperelt szerkesztő szüntelen a
félelem tüskéin aludja álmait.
Azután
következett negyedszer – a cenzúra. Dupla cenzúra, ahogy illik, előleges
és utólagos. Mert a liberális Bach-kormány szubvencionált lapjai azt hirdették
a világnak, hogy Ausztriában megszűnt a cenzúra. Nyomtathat mindenki, amit
akar; csakhogy a nyomtatványt előbb átolvassa egy albiztos, azután egy
főbiztos; azzal felment a rendőr-osztálytanácsoshoz, attól felment a
rendőrfőnökhöz, attól a helytartósági felül-osztálytanácsoshoz, attól
Bécsbe, nem tudom, miféle vizsgáló hatósághoz. A vége rendesen az volt, hogy a
megjegyzett mű nem jelenhetett meg, s a szerző ugyan örülhetett, hogy
ha száraz lábbal kigázolhatott a veszedelemből.
Még
ez nem volt elég. Az írók utoljára mégis kitanulták a sajtótörvény kelepcéit;
lassankint beletanultak, hogyan kell írni, hogy a cenzúra bele ne akadjon? A
közönség pedig megtanult olvasni: olvasni a fehér sorok között; olvasni mást,
mint amik oda vannak írva, olvasni azt, amit az író gondolt magában. Igazán
gyönyörű magnetikus rapport volt az az író és olvasó között. Ki ne
emlékeznék rá, mikor egy íróbarátunk éveken át vezércikkezett
Schleswig-Holstein helyzetéről, melynek Dánia irányában szakasztott
olyanok voltak a viszonyai, mint Magyarországnak Ausztria irányában. Az olvasó
nagyon jól tudta, hogy mutato nomine de quibus fabula narratur, s nagy
élvezettel szedte fel az eszméket, melyek az Elbe-hercegségek ügyében voltak
elhintve. Hanem ezen is tudtak segíteni. Amibe preventív cenzúrának nem
lehetett belekötni, amit a represszív cenzúrának nem lehetett megtorolni, a lap
szellemébe, titkos intencióiba, azt ellenőrzé a magasabb
hatóság, s odasújtott az Olympról mennyköveivel. Az író először szóbeli
megintésben részesült, azután írásbeliben. Az írásbeli megintésnek az a
tulajdonsága volt, hogy a második írásbeli megintés után bekövetkezett a lap
felfüggesztése és betiltása. Aki már a második írásbeli megintést is megkapta:
annak már hajszálon függött az élete: annak nem lehetett többé merész
vállalatokra gondolni. Milyen kevés adagja a vakmerőségnek kellett ahhoz,
hogy egy lap megintést kapjon, lefoglaltassék, három hónapra felfüggesztessék,
arra példa volt a Hölgyfutár, melyet ily fátum ért egyszer amiatt, hogy valami
elbeszélésében egy ifjú így sóhajt egy hölgy után: „Isten hozzád, te szép idegen!”
S minthogy a szövegből kiderült, hogy az bécsi hölgy volt, a
tényálladék (szép új szó!) a monarchia egységének megtagadásául számíttatott
be!
Egyszer
egy szerkesztő kollégánknak újdonat újonnan megindított lapja január
elsején megjelent első száma után, ha jól emlékszem, azért a
vakmerőségért, mivelhogy 1858-ban bátorkodott indítványba tenni, hogy a
magyar ifjak és hölgyek a legközelebbi farsangon öltözzenek magyarosan –
mindjárt egyszerre mind a két írásbeli megintést megküldték egy boríték alatt,
hogy hamar átessenek rajta, s ne sokat bajoskodjanak aztán vele.
De még ez sem volt minden.
Mert még az a baj is hátra van, hogy
az írók tudatlanok. Puszta tudatlanságból követnek el néha olyan hibás
dolgokat, amelyek nem ütköznek ugyan semmi sajtótörvénybe, de azért a hatóságra
nézve mégis kellemetlenek.
Ezekre nézve tehát fel kelle
őket világosítani.
Alig múlt el hét, melyen az összes
szerkesztők fel ne hívattak volna a sajtóhatósághoz (és habár valaki
pusztán borászati lapot szerkesztett is), meghallgatandók, hogy ebben és
emebben a speciális ügyben minő magatartást kell követniök.
Ha adomagyűjteményt akarnék e
helyütt adni, nagyon megtarkíthatnám vele e rovatot; de fenn akarom azt hagyni
az élclapoknak. Csupán annyit jegyzek meg, hogy az ekként adott utasítások
tömege nagyobbrészt a legaprólékosabb kicsinységekből, semmiségekből
állt, úgy, hogy érdemnek kell neveznünk a szorgalmat, mellyel azokat valaki fel
bírta fedezni.
Hanem egyet a sok közül még sem
hagyhatok említés nélkül.
Napóleon császár talán maga sem
sejti, mily sűrű jegyzékváltásra adott okot a magyar irodalom és a
cenzúra képviselői között magas életpályája különféle fázisainál fogva.
A decemberi coup d’état után minden
magyar lapszerkesztőnek meghagyatott, hogy Napóleonról csak tisztelettel
szabad emlékezni.
Ekkor aztán hát
elkezdték őtet tisztelni.
Később jött megint olyan idő, amikor
kiadatott, hogy most már talán jó lesz Napóleonnal olyan nagyon nem
szimpatizálni.
Akkor aztán
elkezdték Napóleont megint szabadon kritizálni.
Az 1858-iki attentátum után megint alá
kellett írni minden
magyar szerkesztőnek, hogy Napóleont nem szabad bántani.
Egy év múlva megint az
jött, hogy Napóleont ismét kár lesz olyan nagyon tisztelni. Tíz
hónap múlva ismét tisztelettel kellett róla emlékezni. És így tovább. Én valóban nem emlékezem
rá, hogy hányszor írtam alá, hogy Napóleon császár irányában miféle
véleményárnyalatokat kell felvennem mint engedelmes állampolgárnak.
Hanem hát annyi sötét panasz mellett
az akkori idők cenzúrai viszonyai ellen viszont azt a méltányló elismerést
is fel kell említenem, hogy ha volt sötétség, az mindenki számára volt, s ha az
akkori rendszer nagy embere nem engedé meg, hogy bizonyos fickók a magyar
alkotmány mellett firkáljanak, úgy azt sem engedé ám meg, hogy más bizonyos
fickók a magyar alkotmány ellen s annak valami surrogátuma mellett hencegjenek;
s amint számos pecsét volt ütve annak a szájára, aki a fennálló rendszert
kritizálni akarta, hasonló sorsban részesült az is, aki annak dicséretére
próbálgatott volna szót emelni; kivéve természetesen magát az „Ein Rückblick”
excellenciás szerzőjét, aki azután Széchenyi „Ein Blick”-jében olyan
irgalmatlan cenzorára akadt, hogy még most is vezekli Rómában élettörténetének
keresztülhúzott lapjait.
Az abszolutizmus idejében nem volt a
magyarországi sajtó fegyver a nemzet kezében, de nem is eresztettek rá, a
megkötöttre egy másik felfegyverzett ellenfelet, hogy szabadon gázoljon rajta.
Tehát még nem jutottunk el a keserű pohár
fenekére, melynek seprűjét kiüríthetni egy későbbi időszaknak
tartatott fenn, amidőn a centralisták kerültek a kormányra; ennek vázlatát
egy utolsó cikk számára tartjuk fenn.
|