Március tizenötödike Bécsben
A császár kezében tartotta már a
tollat, előtte feküdt a „Konstitúció”. Körülötte összegyűlve az
uralkodócsalád tagjai s a trón magasallású tanácsadói.
A császár kezében tartá a tollat.
Rokonság, tanácsadók két részre voltak oszolva: az egyik biztatta, a másik
lebeszélte.
Künn a piacon, az utcákon fegyverben
állt a diákság, a nemzetőrség, s a glacis-kon a katonaság; a fegyverek
töltve tűzzel, s a szívek is töltve tűzzel: – ki tudja mi lesz, ha ez
a két tűz összeér.
Ekkor haragba jött a császár, s azt
kiáltá a kezét visszatartó főembereknek:
– Bin ich der Kaiser, oder bin ich’s
nicht?
*
Az egyetemtéren s aztán fel a két
Bäckerstrassén, egész a „Lugeckig” hadirendben volt felállítva az összes
egyetemi fiatalság, ezrekre menő. Egyik óranegyedről a másikra biztatták
őket, hogy mindjárt jön a konstitúció, csak még egy kicsit legyenek
türelemmel. Az pedig a fiatalságnál hamar fogytán van.
Ha soká késik, amire várnak,
tömegesen fognak megindulni a Burg ellen, s aztán az egész nép velük megy.
Volt dolguk a szegény
professzoroknak, ezúttal katedra nélkül, tartani a praelekciót a harcvágyó
fakultásoknak; amik között legtettrekészebb volt a filozófiai testület. Jogász,
orvos, teológus mind hagyta magát kapacitálni, csak a filozófus nem. Az már
ismerte a szofizmákat, és analizált.
Egyik küldöttség a másik után ment
fel a Burgba, hogy megvan-e már? Egyik hírnök a másik után jött le a Burgból,
hogy csak még egy kicsit tartsák vissza! Már bele van ütve a tintába a toll!
A föld égett az emberek lába alatt!
Az utolsó követ az aulától egy
fiatal költő volt. Azt is Kaisernek hítták.
A Burgnak azon kijáratánál, amit az
„Óriások kapujának” hí a népajk, szembetalálkozott vele Reischach báró.
– Itt a konstitució! – mutatja neki
az aláírt lapot, de még nincs több belőle, csak ez az egy példány. Elébb
ki kell nyomatni.
– A nép türelme nem tart odáig, míg
ez ki lesz nyomtatva.
– No, hát hirdesse ön ki!
– De hogy hallja meg egész Bécs az
én szavamat?
– Vigyen magával lovas
trombitásokat.
– Hol vegyem azokat?
– Itt a magyar és az olasz gárda
trombitásai.
Mentek a gárdakapitányokhoz
trombitásokat kérni.
A gárdakapitányok azt mondták, hogy
szívesen odaadják, csak adjon rá engedélyt a városparancsnok, Windischgraetz.
Futottak Windischgraetzhez.
Annak az előszobái tele voltak
főtisztekkel, keresztültörtek rajtuk.
– Itt a konstitúció! Kérünk négy
gárdatrombitást.
Windischgraetz azt mondta, hogy a
gárdatrombitásoknak nem ő parancsol, hanem a főudvarmester.
Ekkor visszasiettek az udvarra, s
magukhoz a gárdistákhoz folyamodtak: azok aztán a maguk szakállára odaadták
nekik a négy trombitást.
– De már most magam csak nem
hirdethetem ki gyalog a négylovas trombitás között a konstitúciót – mondá a
költő.
– Nem ám! A költőnek a lovát
pedig a Helikonon tartják, s az messze van.
– Ki ád frissen egy lovat?
A gárdisták nem adhatnak, mert
azoknak minden
percben készen kell lenniök, hogy felnyergelt lovaikra pattanjanak.
– De hiszen háromszáz ló áll a Burg
istállóiban.
Azok fölött meg a
főlovászmester őrködik.
Futottak a főlovászmesterhez.
Az meg azt mondta, hogy Lajos
főherceg engedelme nélkül nem adhat lovat.
Ebben a kétségbeesésben vágtat a
Burg udvarába Breuner gróf, meghallja, hogy mi baja van a költőnek; azzal
leugrik lováról, feldobja a nyeregbe a múzsafit a konstitúcióval együtt, s
azzal előre a négy trombitástul közrefogva, legelőször is a
Kohlmarkton, s aztán végig a város minden piacán, ahol legsűrűbb a
néptömeg.
*
Ebben a pillanatban érkezett a
magyar országgyűlés küldöttsége Pozsonyból, élén Kossuth, Batthyány,
Teleki László, Andrássy Gyula. Hozták a magyar országgyűlés feliratát az
uralkodóhoz; hogy tegye boldoggá a szabadság áldásaival minden népét.
A magyar küldöttség a konstitúciót
hirdetők csapatja a Fetzet kávéház előtt találkozott össze. A
magyaroknak le kellett szállni a bérkocsijaikból: a németek tenyereiken emelték
le őket.
Itt tartotta Kossuth legelső
beszédét a németekhez németül. Innen csak gyalog lehetett továbbmenni a
sorfalat nyitó néptömeg között, elöl egy magyar jurátus, a nagy selyem
háromszínű lobogóval, mellette egy német aulista, a szurony hegyére
tűzött Konstitúció hirdetménnyel.
A lelkesedés őrjöngése volt
ezen órában az egész városon, minden ablak kinyílt, a nők fehér
kendőket lobogtattak az érkezők elé, a férfiak arca ragyogott a
lángtól, szeme az örömtől; türelmetlen vér, mely ma kész volt halálsebeken
át elfolyni, felforrtában az arcukon akart kitörni. Minden
ember ölelte, csókolta egymást, nem volt idegen, nem volt ellenség, testvér
volt minden.
Az öröm vihara nőttön nő
útjában, s tetőpontjára hág, mikor a „Lugeck” szögleténél az egyetem
közelébe ér. Ott már reggel óta áll hadirendben nyolcezer diák, s mindegyiknek
ott van a zsebében – a vörös kokárda.
Ekkor a tömegen keresztültöri magát
egy szőke, kék szemű ifjú, fehér szalaggal a derekán, s kivont kardjára
tűzve hozza az első nyomtatványt, mely a szabad sajtó alól kikerült.
Az első szó a nyomtatványon: konstitúció. Ez az ifjú volt Giskra.
Egy vulkánkitörés volt az
örömriadal, a győzelemordítás, ami a jelentést követte: s arra megszólalt
a szomszéd jezsuita templom tornyában az estharang. Az utolsó válságos óra volt
ez!
Ekkor Giskra a kardjával inte a
tomboló tömegnek.
– Imára!
S arra mind a nyolcezer ifjú
egyszerre térdre ereszkedett, s úgy várta végig, míg a harangszó utolsót
kondul: egy kisfiú, az aula dobosa, ütötte hozzá az imát jelző
dobbanásokat.
Soha buzgóbb, igazabb ima nem szállt
föl az égre ennél.
*
Kossuth, Batthyány, Teleki, Andrássy
még együtt találták az aula fiatalságát: itt tartotta Kossuth azt a beszédet
németül, amit egy kortárs így nevez el: „Harmonischer Cataract.” (Az összhang
zuhatagja.)
A magyar küldöttség innen a Karinthi
utcába vonult, s a „Károly Főherceg” Szállodában pihent meg.
Annak az erkélyéről tartotta
Kossuth harmadik beszédét a bécsi néphez, átadva annak a magyar nemzet üdvözletét,
felszólítva a különajkú népeket, hogy tanulják szeretni egymást.
*
A magyar küldöttség, amint
átöltözött, sietett egyenesen a Burgba.
Jellemző volt e napra nézve az
is, hogy akkor szabadultak ki a „gyermekek” a hosszú fogság alól, amit gondos
szüleik ítéltek rájuk.
A zűrzavaros időben
mindenki otthon tartotta a gyermekeit, az utcákon nem jó volt azoknak járni. –
Március 15-én kihozták a gyermekeket is a szabadba. A szabadság tolongásától
nem kell félni, az nem tapos el senkit. A szabadság zűrzavarában nem kell
félteni a gyermeket, nem téved az el benne.
Mikor a Mehlmarkton végigvonult a
magyar küldöttség, már akkor nemcsak férfiakkal, de nőkkel és gyermekekkel
is tele volt a tér; egy fiatal anya magasra emelve tartá karjain kisgyermekét,
aki kalapját lobogtatva kiáltozá: „Éljen a magyar!”
Kossuth kivette az anya kezéből
a gyermeket, s karjára emelve megcsókolta azt, s aztán a gyermeket ölében
tartva mondott egy beszédet a bécsieknek, melynek vége ez volt:
„Ez a gyermek egyike a szabad
Ausztria jövendő polgárainak. Mire férfivá nő, már akkor a szabadság
az egész emberiség köztulajdona lesz. Ezeké a boldog jövendő. Éljen az
ifjú kor!”…
Ha igazat akartok mondani, mondjátok
rá, hogy jó próféta volt.
*
Bécs városa azt a diadalnapot még az
éjszakára is kinyújtotta. Nagyszerű fáklyás zenét rendeztek ez éjre az
alkotmányadó császár tiszteletére. Abban a magyar országgyűlés deputációja
is részt vett; a felvonuló zenekarok felváltva játszották az osztrák
néphimnuszt s a Rákóczi-indulót, azokon a helyeken pedig, ahol a szabadságharc
első áldozatai elestek, rögtön átcsaptak a Don Sebastian ismeretes szép
gyászindulójába. Azt írja egy akkori riporter, hogy volt a magyar urak között
egy mágnás, aki minden
németet sorba ölelt, csókolt, s folyvást mondta, hogy: „Nit deutsch, nit
deutsch!” (Dejszen az olyan magyar mágnást, aki németül nem tud, rég pénzért
mutogatták volna idehaza!)
Éjfél után két órára elcsendesült a
nagy öröm: a diadalmámorban, testvéri ölelkezésben kifáradt magyar és német
átadta magát a megérdemlett nyugalomnak.
A Lipótvárosban nem volt este
színielőadás. Carl színigazgató az egész férfiszemélyzetet fegyverbe
állította (jobb lett volna pedig, ha a női személyzetet állította volna
fegyverbe), s azokkal megszállotta a Ferdinánd-híd és a Tábor-híd átjáratait. A
publikum tömegesen járt bámulni az ingyen látványt: Nestroyt és Scholzot a
silbak szerepében.
Hát egyszer úgy két óra tájon valami
távol riadal támad a Prater felől, s vereslő tűzfény világítja
be a kimagasló házak falait. Rémülten futó nyargoncok érkeznek: „A nép
fellázadt! A népnek suvix az alkotmány s a sajtószabadság pomádé! A népnek
reális dolgok kellenek! A proletárhad megrohanta a Tandelmarkot, kirabolt minden boltot, s
gyújtogatni kezd.” Egy vágtató dragonyos, ki futtában elvesztette a sisakját,
jött lelkendezve tudatni, hogy már itt a Sisera hadai; ő maga menekült
közülök hírmondónak.
Jaj, szegény színházigazgató! Neki
kell most megvédeni az egész várost! Nosza, két részre osztani a tábort! Aztán
Schlagwortra Nestroy, jelenésre Scholz! Most tessék válogatni, hogy kinek kell
a „hős” szerep! Az egyik rész menjen a veszedelem tájékára
rekognoscírozni: a másik itt marad, s védi a hidat, mint Horatius Cocles!
Soha ilyen főpróbát! Soha ilyen
lámpalázat! Új darab, be nem tanult szerepek – aztán semmi súgó!
A vereslő tűzfény pedig
egyre közelített a Jägerzeilén fölfelé, a vágóhíd felől. A színészek
segélycsapatokért folyamodtak a közeli „vörös torony” kommandánsához: de az azt
felelte nekik, hogy ő maga is csak annyi várőrséggel rendelkezik,
amennyi a rájuk rohanó néplavinának a fél fogára sem elég. Be is záratta a
kaput, hogy a színészármádia a hátán ne hozza be az ellenséget.
Most aztán a szegény múzsafiaknak
igazán elöl tűz, hátul víz! A félelmes riadal s a fenyegető
tűzfény egyre közelebb jön.
Egyszer a karmester, akinek legjobb
füle szokott lenni, azt mondja: „Attánzion!” – E lármahangokból hegedű és
klarinét hallatszanak ki! Akik rabolni, gyújtogatni akarnak, nem hordanak
magukkal hegedűt, klarinétot. Hallgassuk tovább!
Volt, aki már hallott ilyet; hisz ez
cigányzene!
Most már a muzsikusok bátorsága
egészen helyreállt, kapták a fagótot, akarom mondani a mangalétát megindultak
bátran a közelítők felé. S íme, kik jöttek rájuk szembe? Nem rabló,
gyújtogató gyülevész, hanem magyar jurátusok, az országgyűlési fiatalság
in massza Pozsonyból; kik, meghallva, hogy a bécsi fiatalság az alkotmányos
szabadságot vívja, gőzhajóra kaptak, felrohantak bajtársaik segítségére,
praktikus emberek módjára hoztak magukkal kardot is, fáklyát is: kardot, ha
nagy áron kell megvenni a szabadságot, fáklyát, ha ingyen, jókedvből
adatik meg. Csárdáshang és „éljen” kiáltások voltak azok, amik felverték a
császárváros nyugalmát: „éljen” kiáltások, amik után a „német” volt ragasztva,
aminőt sohasem hallott se Bécs város, se ez a kerek föld, se a többi hét
planéta.
Lett aztán a félelmes nagy
találkozásból még nagyobb ölelkezés.
Ezért mondtuk amott följebb, hogy
okosabban tette volna Carl direktor, ha a női személyzetet állította volna
fegyverbe!
A barátság nagy hirtelen meg volt
kötve; de most aztán „Hová menjünk?” Éjfél után két órakor.
Harcolni nem volt már ok; az
alkotmány meg volt adva; de annál több ok volt fáklyás zenét adni.
Kinek?
Hát Kossuthnak, aztán meg a
királynak.
De azok a belvárosban laknak ám, s
Bécsnek még akkor kapui voltak.
– Micsoda? – ordított fel az álmából
felráncigált parancsnoka a Vörös Toronynak. Még egy fáklyás zene! Ráduplázni a
fáklyás zenére! De már abból nem lesz semmi!
A magyar
fiatalságnak okos ember volt a vezére, Szarvady Frigyes: ez kapacitálta őket,
hogy biz az mégis nem jó lesz éjfél után két órakor, mikor már aluszik a német,
azzal ébreszteni fel, hogy „Meghalt a cselszövő!” Maradjanak
csak idekinn.
A Lipótvárosban még akkor nem álltak
azok a nagyszerű vendégfogadók, amik most; az
Arany Bárány nagyhamar megtelt az öregebb fiatalsággal, de egypár száz jurátus
még mindig kinnrekedt az utcán; azokat nem lehetett hevenyében elszállásolni,
mikor zárva volt minden
kapu. Hogy töltik el azok az éjszakát?
Hogy tölti el az
éjszakát a magyar jurátus, ha nincs hová lefeküdni, de van jó bor és cigány? Hát úgy tölti el, hogy táncol, míg megvirrad.
Ott hevenyében tüzet raktak a
Jägerzeile közepén, de azt se maguknak hanem a cigány
számára, hogy meg ne gémberedjék az ujja a hegedűhúron, s ott járták a
csárdást kivilágos kivirradtig.
A jámbor németek egyik-másik
kávéházból padokat, pamlagot hordtak ki az utcára a számukra; de nem kellett az
a jurátusnak, engedte azokra a színházi nemzetőrséget letelepedni: ott
mesélte el Nestroy: hogyan járt ezelőtt egy hónappal, mikor színpadon a
„Bemoostes Haupt”-ban egy Lumpot játszott, aztán azt improvizálta, hogy a
keblére nyúlt, mintha valami bogarat venne onnan elő, mely ismeretes nagy
emberbarát s külső színére nézve egészen hasonlít a Bécsben letelepült
jezsuita szerzet kámzsája színéhez, akik magukat akkor ligurianusoknak
nevezték. – A lump, amint megroppantja a kebelbarátot az
asztalon, azt mondja rá: „Das war auch a Ligurianer!” Lett rá nagy taps, s
másnap huszonnégy órára becsukták a dutyiba Nestroyt az
improvizációért. – Harmadnap megint adták a darabot. A
közönség várta, hogy Nestroy elmondja-e megint a veszélyes improvizációt.
A némajáték most azon módon ment
végbe, csakhogy ezúttal e szavak kíséretében: „Das war der andere!” Erre aztán nem lehetett becsukni.
Erre aztán
ugyanarról a rovarspeciesről mondott a bécsieknek Somogyi pátri egy még
jobb anekdotát. Somogyi
pátri volt már valami ötvenesztendős jurátus: ő volt valamennyiünknek
az ősapja; mindig sarkantyús csizmában járt, s
szegesfejű buzogányt viselt sétabotnak. Itthon is elmondta azt az anekdotát nekünk a Pilvaxban arról a bogárról, ami a
bécsieket úgy extáziálta, s ha én azt leírnám, nagyobb kelendősége lenne,
mint Herman Ottó filoxérájának; de hát „moderata durant” és „ne quid nimis” –
keveset a jóból.
Elég az hozzá, hogy
reggelig táncolták a csárdást a jurátusok a némettel, s reggelre mind a
pamlagon hevert a német, a juratus mégis járta; ivának pedig magyarok és
németek nagy barátságot – örök időkre egymással: Bécs városában március
tizenötödikén.
|