Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nincsenek-e 1
nini 2
nizushoz 1
no 187
59
nõalak 4
nõalakra 1
Frequency    [«  »]
204 amit
200 szép
193 uram
187 no
183 ami
182 kell
177 be
Jókai Mór
A locsei fehér asszony

IntraText - Concordances

no

    Fezejet
1 III | hegyének, hogy feljajdult .~- No legalább ma nem fogsz többet 2 III | mind az ötünk helyett.~- No hiszen, az imádkozik még 3 III | fohászkodék fel Wencezlauz úrfi.~- No csak belé ne szeress valahogy, 4 III | Wencezlauz úrfi rögtönösen.~- No, ezt már csakugyan nem tanulhattad 5 III | nobilis de Lerchenwald! No, uraim, szenátor urak, most 6 IV | magával tizenkét inast?~- No ez furcsa beszéd! Hogy minek 7 IV | hét országra elhordanak.~- No én ugyan nem tartom a gyónócédulát 8 IV | Exorbitans kvantum volt biz az.~- No de ez ellen ne szóljunk, 9 IV | bírság egy pint bor!~- No hát csak kilencszáz ördög! 10 VII | mind a kettő fiatal; a haja csigákban, a férfi 11 VIII | felkiáltá: „Hopp, Gevatterek!”~- No! mi az?~- Ezek az én édes 12 VIII | egymásba ütötték az orrukat.~- No! Megállj! Ki vagy? - rivallt 13 VIII | városházára, egy leányt fogtunk.~- No, no! Hol van?~Wencezlauz 14 VIII | egy leányt fogtunk.~- No, no! Hol van?~Wencezlauz odavilágított 15 VIII | a rendet fenntartani.~- No az is dicséretes dolog, 16 VIII | egyedül járt az utcán.~- No, hát zárják be egy huszonnégy 17 IX | őrtüzeket - jegyzé meg a bíró.~- No az irrelevans dolog. Én 18 IX | tette. Acélszíve volt. - No hát tartsa meg ezt az acélszívet 19 IX | azokat, s maga elé dörmögé:~- No ez bolond egy história.~ ~ 20 X | Beálltak katonának.~- No de ne tréfálj.~- Vigyázzon 21 X | is kap belõle az útra.~- No de hát mit értsek én ebbõl?~- 22 X | Látja, milyen kedvem van. No, ne haragudjék! Csókoljon 23 X | neki az utasításokat.,~- No, csak frissen! Ne bámuljon 24 X | nekem sem?~- Senkinek sem.~- No, csak úgy súgva. Hogy senki 25 X | senkinek se mondom el. No mondja meg! Adok magának 26 X | fekete, a veresszemû.~- No most szépen imádkozzál: 27 XI | bona”. (A alkalom.)~- No, és az occasio bona, az 28 XI | arra sem mozdult meg.~- No majd hozzányúl, ha megéhezik! - 29 XI | legjobb idõben érkezett.~- No, mi baj? - kérdezé, odakopogva 30 XI | mindig megkapja. Sebaj no. Tudjuk a panacaeáját. Vegye 31 XI | nyavalyában ez a remedium. No meg a prüsszentés. Ha a 32 XI | itthagytak. Elkergették.~- No ez bolond história! Hát 33 XI | ott maradt az ápolónõ.~- No drága szentem - nyájaskodék 34 XII | karját tárva az érkezõ elé.~- No, no, nem szabad hozzányúlni, 35 XII | tárva az érkezõ elé.~- No, no, nem szabad hozzányúlni, 36 XII | ha arra való a tárgy.~- No hát megmondom. Ma bocsátottam 37 XII | pedig csak tíz óra rajta.)~- No hát majd én segítek az idõnek 38 XII | hevítõ szót hûsítõre.~- No csak ne nézzen rám úgy azokkal 39 XII | soha, hogy lerajzoljam. No de most éppen ahhoz való 40 XII | hagyhass.~- Alig várom? No hát lásd, hogy mennyire 41 XII | róla; taníts imádkozni!~- No hát kulcsold a kezedet az 42 XII | hogy õt kiengesztelje.~- No, ne reszkess! Hiszen csak 43 XIII | rémületében összehúzta magát.~- No te ne félj tõlem. Te drágám! 44 XIII | chevalier de Belleville?~- No, régen én vagyok. Szavam 45 XIII | kilépett a kapubolt alól.~- No hát mi kell, te nagy majom? - 46 XIII | Valósággal a Belleville lovag!~- No hát mit örülsz neki, hogy 47 XIII | ketterhäuschen kulcsai.~- No hát a ketterhäuschen kulcsai! - 48 XIII | leány elhallgatott nagyon.~- No, ne tett az ujjadat a szád 49 XIII | nem volt legényke: sírt.~- No, ne nyafogj most! milliom 50 XIII | türelmetlenül tört be hozzá.~- No, Fabriczius, hol ég? - kérdezé 51 XIII | tudom! - állítá az úrfi.~- No, Léni, itt a gyertya! Menjen 52 XIII | azt mondá a doktornak:~- No, hogy a gazdasszonya akkor 53 XIII | electrica machinával.~- No, én addig, amíg a doktor 54 XIV | Megyünk az asszonyomhoz!~No, ez szép találkozás lesz!~ 55 XIV | gyöngén a hátára ütött.~- No gyere, csókolj kezet az 56 XV | hajtani a fõhadiszállásukon.~- No, csak lassan azokkal a schieszprügelekkel! - 57 XV | levegõbe repült? Jól van no. Elmegyek. Úgysem láttam 58 XV | maga õrködik felette.~- No akkor bizonyosan nem lehet 59 XV | fog Belleville felett.~- No, még ezt a mulatságot is 60 XVI | csak az evésre gondol!”~- No hát megálljatok, majd megtanítalak 61 XVI | parancsoljon õkegyelme.~- No, no! Azt nem jól tetted.~- 62 XVI | parancsoljon õkegyelme.~- No, no! Azt nem jól tetted.~- Most 63 XVI | ezt a bolond históriát? No nézd: most szentül abban 64 XVI | maradok a másvilágon.~- No ez cifra történet. Hát Belleville 65 XVI | Mint a kutya a kútban.~- No ne búsulj! Majd kirántalak 66 XVI | Korponay jött haragba.~- No de ahhoz meg már én értek, 67 XVI | aktáihoz.~- Jól van, jól no! Én nem értek semmihez. 68 XVI | kegyelmed tetszése szerint.~- No hát! Sûrû ködben érkeztünk 69 XVI | meg Dunajecig megyünk!~- No igen! Kegyelmed odáig hozta 70 XVI | lovag epésen felkacagott:~- No hát ide azokkal a spanyolcsizmákkal! 71 XVI | tábornok felkelt a helyérõl.~- No hát ragadjon meg kegyelmed 72 XVI | félvállról vette a kérdést.~- No hát ugyan miért? Azért, 73 XVI | Itt a Czelder Orbán!~- No hát itt van a Czelder Orbán!~ 74 XVI | bigott pápisták. Szénaevõk! No hát! Blumevitznek meg éppen 75 XVI | levegõbe fogja röpíteni. - No, köszönöm szépen! Az ilyen 76 XVI | pontra azt mondta, hogyNo majd meglássuk! Nem veszünk 77 XVI | Erre is azt mondta, hogyno az természetes”.~(Hogy gombolkoztak 78 XVI | maradtam a tábornokkal. „No kedves barátom - mondá Löffelholtz -, 79 XVI | vissza nem eresztenek. - No, képzelhetik kegyelmetek 80 XVI | nevetett igen nagyot.~- No, de sebaj! Minden nagyon 81 XVI | a róka, a kegyelmes úr. „No elmehet már kegyelmed haza - 82 XVI | leányod, öreg! Hát persze! No persze! Persze, hogy persze! 83 XVII | hajthatta volna végre egy az árulást ott, azon a ponton, 84 XVIII | volt.~Aki azt hiszi, hogy no most mindjárt valami fül 85 XVIII | megírva, alig olvashatólag.~No ugyan nagy veszedelem.~Ha 86 XVIII | a sikátoron keresztül.~- No hát jöjjetek értem! Ha meg 87 XVIII | katonáknak, hogy „bei Fusz!”~- No lássa! - mondá Juliánna. - 88 XVIII | nyugtalanul Andrássy.~- No, no! Tábornok úr! Csak semmi 89 XVIII | nyugtalanul Andrássy.~- No, no! Tábornok úr! Csak semmi 90 XVIII | trombitaszót a Bástya utcán? No hát az Korponay János fõstrázsamester 91 XVIII | Talán nem is veszett el. No most lesz, ha kegyelmetek 92 XIX | eddigelé egyetlen hozománya.~No, most még egy holdvilággal 93 XIX | kezükben, s gránát a másikban.~No, ha a két fél ilyen nagyon 94 XIX | tûzrakásba beléhajítani.~No, hogy ezt a párbeszédet 95 XX | Szép nóta enagyon!~- No fiam, kitáncoltad már magadat? - 96 XX | ablakában a fehér zászló.~- No hát tûzzük ki melléje a 97 XX | alákiáltott onnan az erkélyrõl:~- No, hát gyepre, labanc! Gyepre, 98 XX | bástyán, valamennyi utcán.~- No hát azért sincs mindennek 99 XXII | akkor szokták mondani: „No, ennek nevenapja volt ma!”~ 100 XXII | királynévízzel mosom.~- No hát, tanuld meg, hogy én 101 XXII | a háznál, azt jelenti.~- No hát tudd meg, fickó, hogy 102 XXII | Lõcsét! Feladták a várost!”~- No hát csak húzassa magát karóba, 103 XXII | nevetett erre a regére.~- No bizony akkor az én nagyapám 104 XXII | visszaversz engem férfikézzel. No hát, én nem jövök ellened 105 XXIV | között!~Azt is megtudta már a (a cselédek mindent kibeszélnek), 106 XXIV | kapott Miklós bácsitól.~- No és te hány narancsot kaptál?~- 107 XXIV | azt mondá Miklós bácsi: „No, hát csak hadd jöjjön a 108 XXIV | égett és keresztbe állt.~- No, ugorj bele a saruidba hamar; 109 XXIV | Bizony nem látok én!~- No azt majd mindjárt megpattintsuk. 110 XXIV | hazaáruló lett, maga ítéli el.~- No, hát most célozz jól! - 111 XXIV | sugárzó tekintettel Miklós. - No most tölts újra! Lõj jobban, 112 XXIV | volt, mint a fuldoklóé.~- No mi lelt?~- Az anyám! - hebegé 113 XXV | engedelmével?~- Hát az enyémmel. No, csak ne nézz rám olyan 114 XXV | kvártélyt a Thurzó-házban. No, hát meg vagy velem elégedve?~ 115 XXV | szemének észre kellett venni.~- No hát csak foglald el a Thurzó-ház 116 XXV | az egyik s ki a másik?~- No hát a nagyságos Korponay 117 XXV | helyett kettõ van a kalitban.~No, még ez nem volna magában 118 XXV | összekötni az elszakadt fonalat.~No, majd talán estére, ha többen 119 XXV | házat, ki ad többet érte?~No, ez most kedvezõ alkalom 120 XXV | égbenyúló Wencezlauzhoz.~- No öcsém, nem folytatnád helyettem 121 XXVI | Miféle salva guardiát?~- No, a platzkommendánstul valót. 122 XXVI | Én? a salva guardiába?~- No igen. A marschroutát illetõleg.~- 123 XXVI | csinálni a bosszantáshoz.~- No én nem akarok olyan messze 124 XXVI | akarok olyan messze utazni.~- No, hát csak a legelsõ stációig, 125 XXVI | hozzá, hogy ezt mondja: no, hát nem megyek sehová! 126 XXVI | az úrnak, ha romlott.~- No hát szaporán! El kell vontatni 127 XXVI | toporzékolt Andrássy.~- No, no, nem kell ördögöt emlegetni - 128 XXVI | toporzékolt Andrássy.~- No, no, nem kell ördögöt emlegetni - 129 XXVI | Ezer milliom mennykõ!~- No, no. Geduld bringt Rosen - 130 XXVI | Ezer milliom mennykõ!~- No, no. Geduld bringt Rosen - biztatá 131 XXVI | ursus”-nak a genitivusa!~- No, azt már szeretném látni!~ 132 XXVI | hazatérõ vadászt, hogyNo ugye, hát van Poprádon medve?”~ 133 XXVI | Tokaj, Eperjes, Lõcse. No most megvan. Hogyan mondta 134 XXVI | ismerte fel a levélborítékon.~No iszen elképzelte, hogy mi 135 XXVI | nyakába ugrik, s azt mondja: „No, ugye-e megijesztettelek?”~ 136 XXVII | önfeláldozó parabolána apácák.~- No, hát ilyen parabolána akarok 137 XXVIII | nádasokon keresztül elvezetni.~- No hát, Isten segítse az ifjasszonyt.~- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -~ 138 XXVIII | a személyleírás.~- Úgy? No hát azzal is szolgálok. 139 XXVIII | golyólövéstõl merev.”~- No az én vagyok.~- Ez az úr, 140 XXVIII | éppen pogányok leszünk.~- No hát ha meg kell lenni a 141 XXVIII | elvesztettem az úti idõmbõl.~No, hogy teljes tizenkét óra 142 XXIX | olyan választ kapott.~- No hát majd segítünk az „ipsén”, 143 XXIX | mondá a vén hajdúkocsis:~- No nagyasszonyom: mármost hagyjuk 144 XXIX | hogy az isten nyila...~- No, no, lovag uram, minek az 145 XXIX | az isten nyila...~- No, no, lovag uram, minek az a 146 XXIX | vagyok a korcsmárosné.~- No hát, tekintetes korcsmárosné, 147 XXIX | hátaslovat ide!~- Ejnye no! Hát még csak vacsorálni 148 XXIX | kinn vannak a karámnál.~- No hát ki kell futtatni egy 149 XXIX | a paprikás csirkét.~- No hát csak szaporán.~- Gyere, 150 XXIX | bográcsostól a lovag elébe.~- No most lelkem, kurírocskám, 151 XXIX | azt el kell fogadni.~- No hát gyönyörûséges szép korcsmárosné, 152 XXIX | aranyat adsz egy csókért. No hát vedd szaporán. A kilenc 153 XXIX | Elõttünk a Kraszna.~- No hát legyen mentül elõbb 154 XXIX | kicsiholt, rágyújtott.~- No, hát tessék utánam sétálni.~ 155 XXIX | lóval várt reá a gazda.~- No, hát frissen a kantárt meg 156 XXIX | mind elvitték a háborúba.~- No hiszen majd visszaadják 157 XXX | bámult a nevetõ arcokon. No, ilyen nyíltnak nem képzelte 158 XXX | lovag azt gondolta, hogy no most mégiscsak a kezében 159 XXX | lócsiszárnak, cserzõvargának.~- No az jól járt vele, mert több 160 XXX | gonoszban törted a fejedet! No megállj! Feladlak a törvényszéknek, 161 XXX | nem értette a dolgot.~- No, hát mi lesz már?~- Ni, 162 XXX | teremtett léleknek sem.~- No, parolát adok .~Andernach 163 XXX | s mást tettek helyébe.~- No ez már boszorkányság volt! - 164 XXX | meghõkölve a vendéglõs.~- No, hát azét a híres rablóét, 165 XXX | Krisztinára vetette magát.~- No, mi baj, kedveském? - kérdé 166 XXXI | neheztelve szólalt fel.~- No, ez ugyan szép gavallérság 167 XXXI | berekbe, hogy fölkeresse.~- No, hisz az az emlékezet meg 168 XXXI | meg. Ismerjük mi egymást! No nevesse el magát, kérem, 169 XXXI | bizonyos lõcsei kapituláció.~- No, és ha úgy van? Valami vétket 170 XXXI | szökték meg az uraiktól. No én már visszakaptam a magamét, 171 XXXI | erdõkben medvére vadászik. No ha õt nem, hát Belleville-t 172 XXXI | én lelkemet terhelné.~- No emiatt ne legyenek lelkiismeretfurdalásai, 173 XXXI | visszatér a maga napjához. No, a lõcsei kapu küszöbérõl 174 XXXI | védelmezett az utolsó ágyúkkal.~No, de azok is elnémultak már; 175 XXXII | rögtön meg fog ölni.~- No hát lásson meg - rebegé 176 XXXIII | Bármilyen nagy dolgot.~- No hátédes”? - Azt szeretem. - 177 XXXIII | rám nézve iszonytatóbb.~- No hát ott, ahová küldelek, 178 XXXIV | összeszámítom, megüti az ezeret.~- No, majd meghozza a nervus 179 XXXIV | Jól van, odamegyek!”~- No lásd! Ez okos szó. És mármost 180 XXXVI | kezeit.~Az öreg nevetett.~- No, hát nem szép apai gyöngédség 181 XXXVI | rögtön megismerte az urát.~- No, vegyék kegyelmed szép szercsika 182 XXXVI | asztalról, azt mondá:~- No hát urak, nem valót mondtam-e? 183 XXXVIII| parasztkiejtéssel odakiált nekik:~- No, hát má nasságos asszonykák, 184 XXXVIII| ottani híres officinában.~- No látod - mondá Löffelholtzné -, 185 XXXIX | amnesztiában részesüljek.~- No azt nagyon bölcsen és okosan 186 XXXIX | kuckóját a császár palotájáért. No, hát majd ha a második mézeshetek 187 XL | nagyurak ajtaján kopogtatni.~- No hát kopogtatok én. Engedd


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License