Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
27 1
33 1
4 1
a 12274
à 1
abaposztó 1
abba 26
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
12274 a
4531 az
2089 hogy
1824 nem
Jókai Mór
A locsei fehér asszony

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12274

                                                            bold = Main text
      Fezejet                                               grey = Comment text
10501 XXXIV | három gyertyát.~Addig, amíg a lezuhanó sziklák robogása 10502 XXXIV | hangzott, miknek némelyike a százölnyi mélységbe gördült 10503 XXXIV | mélységbe gördült le (amit most apokol”-nak címeznek), addig 10504 XXXIV | meg ide alant. S mikor már a zuhanatnak vége volt, még 10505 XXXIV | pendülnek, kondulnak meg a jégkolosszok, meg-megrepedezve, 10506 XXXIV | meg-megrepedezve, hogy citerázik a magasból aláhulló jégkristályok 10507 XXXIV | jégkristályok permetege a jégtáblákon.~- Meg kellene 10508 XXXIV | Meg kellene gyújtani a gyertyákat - suttogá valaki 10509 XXXIV | gyertyákat - suttogá valaki a sötétben.~Erre a szóra többen 10510 XXXIV | valaki a sötétben.~Erre a szóra többen elõvették a 10511 XXXIV | a szóra többen elõvették a tûzszerszámaikat; azt mindenki 10512 XXXIV | nem lehetett kicsiholni. A tapló úgy meg volt nyirkosodva, 10513 XXXIV | nyirkosodva, hogy nem kapott bele a szikra. Utoljára mind valamennyien 10514 XXXIV | mind valamennyien elkezdtek a tûzkõvel, kovával dolgozni... 10515 XXXIV | mintha démontábor szórná a szikrákat maga körül, pokoli 10516 XXXIV | Semmi sikere nem volt. A kioltott gyertyákat nem 10517 XXXIV | következett el még csak a rémület ideje.~Akik idelenn 10518 XXXIV | sötétségben, soha ki nem találnak a jégtömkelegbõl az Isten 10519 XXXIV | Kétségbeeshettek.~Elõttük a csúf halál, ami ellen semmi 10520 XXXIV | ész, semmi erõ nem való a védelemre.~E szívzsibbasztó 10521 XXXIV | közepett úgy tetszik, mintha a barlang mélyébõl valami 10522 XXXIV | kiáltá, odamutatva.~- Az a Ghéczy Zsiga! - mondák a 10523 XXXIV | a Ghéczy Zsiga! - mondák a kuruc urak, s elkezdének 10524 XXXIV | kiabálni, hogy észrevegye õket a sötétben a közelítõ. S aztán 10525 XXXIV | észrevegye õket a sötétben a közelítõ. S aztán megint 10526 XXXIV | S aztán megint elõvették a tûzszerszámaikat s nekieredtek 10527 XXXIV | tûzszerszámaikat s nekieredtek a csiholásnak, hogy hollétük 10528 XXXIV | hollétük helyét észrevetessék a jég Bábelben.~Mert nem olyan 10529 XXXIV | könnyû annak az alsó részébõl a felsõ emeletébe áthatolni. 10530 XXXIV | felsõ emeletébe áthatolni. A feljárás meredek és tükörsima, 10531 XXXIV | feneketlen mélységet mutatnak.~A világosság azonban közeledett. 10532 XXXIV | látszott, bányászöltözetben. A világosságot egy szál viaszgyertya 10533 XXXIV | inkább bányászlámpát, amit a bõrövre akasztanak, azt 10534 XXXIV | akasztanak, azt megmagyarázta a sûrû elõre-hátra bukdosása 10535 XXXIV | sûrû elõre-hátra bukdosása a síkos jégúton; estében kialudt 10536 XXXIV | jégúton; estében kialudt volna a lámpa, míg a süveg felyülmaradt 10537 XXXIV | kialudt volna a lámpa, míg a süveg felyülmaradt a gyertyával.~ 10538 XXXIV | míg a süveg felyülmaradt a gyertyával.~Keserves küszködése 10539 XXXIV | Keserves küszködése volt, amíg a jégbarlang felsõ emeletébe 10540 XXXIV | meggörnyedve haladt felmentében a párkányzaton végig, vaskampós 10541 XXXIV | gémberedõ kézzel fogózva a jégkoloncokba, s szeges 10542 XXXIV | Itt egy kötelet leoldott a derekáról, s azt a végére 10543 XXXIV | leoldott a derekáról, s azt a végére kötött vaskapoccsal 10544 XXXIV | kötött vaskapoccsal felhajítá a párkányzat orgonasíp alakú 10545 XXXIV | alakú jégcsapjaira, s aztán a térdvasai segélyével elkezdett 10546 XXXIV | felfelé kúszni.~- Ez nem a Ghéczy Zsiga! - dörmögé 10547 XXXIV | dörmögé Pelargus. - Nem látom a nagy fehér szakállát.~- 10548 XXXIV | õrült meg, hogy másra bízza a titkainkat! - mondá Fabriczius.~ 10549 XXXIV | Korponay azonban segíteni akart a felmászással küszködõnek, 10550 XXXIV | kampósbotjával lenyúlva a horgával megkapaszkodott 10551 XXXIV | valamennyien, amint az alak a mélységbõl fölmerült. Amint 10552 XXXIV | mélységbõl fölmerült. Amint a kezével megkaphatta a jégmellvédet 10553 XXXIV | Amint a kezével megkaphatta a jégmellvédet egy pattanós 10554 XXXIV | szökéssel fölveté magát a sík jégpadlóra.~- Nem! Hanem 10555 XXXIV | jégpadlóra.~- Nem! Hanem a leánya - suttogá fuldokló 10556 XXXIV | suttogá fuldokló hangon a megérkezett, lekapva fejérõl 10557 XXXIV | megérkezett, lekapva fejérõl a bányászsüveget az égõ gyertyával: 10558 XXXIV | ordítá Fabriczius, s rohant a jégsátorhoz, hogy valami 10559 XXXIV | hogy valami fegyvert kapjon a kezébe.~Korponay János pedig 10560 XXXIV | Korponay János pedig ugyanazt a kötelet, amelyen felhúzta 10561 XXXIV | kötelet, amelyen felhúzta a feleségét, hirtelen annak 10562 XXXIV | feleségét, hirtelen annak a nyaka köré keríté, s úgy 10563 XXXIV | szólt neki semmit, csak a szemeivel ölte, a kötél 10564 XXXIV | csak a szemeivel ölte, a kötél két hurokszálát egy 10565 XXXIV | egy mozdulatot sem tett a védelmére.~Ha azt a kezében 10566 XXXIV | tett a védelmére.~Ha azt a kezében tartott süveget 10567 XXXIV | tartott süveget gyertyástul a földhöz vágja, hát azzal 10568 XXXIV | magát is meg valamennyit a pokol sötétjében. Akkor 10569 XXXIV | De nem tette. Odanyújtá a legközelebb állónak az égõ 10570 XXXIV | állónak az égõ gyertyát, s a legcsendesebb hangon szólalt 10571 XXXIV | Meg ne hagyd szólalni a kígyót, Korponay! - ordítá 10572 XXXIV | Korponay! - ordítá Fabriczius a jégsátorból; - fojtsd bele 10573 XXXIV | jégsátorból; - fojtsd bele a szót: mert megront, ha beszélni 10574 XXXIV | szorított hurkot.~- De biz azt a bolondot nem teszed! - kiáltá 10575 XXXIV | éles késével kettévágta a kötelet, s kirántva az asszonyt 10576 XXXIV | Parancsoljon kegyelmed a kapitányoknak, vagy vér 10577 XXXIV | vagy vér folyik köztünk!”~A kuruc vezérek csakugyan 10578 XXXIV | közbevetették magukat, hogy a dühöngõ Korponayt félrecibálják, 10579 XXXIV | elcsitítsák; amaz szidta a tacskó Pelargust, mit avatkozik 10580 XXXIV | üvegen keresztül nyalta a mézet: az asszony bolondja.~- 10581 XXXIV | összeröffenni! Leventeség ez? A hitves asszonyát a saját 10582 XXXIV | Leventeség ez? A hitves asszonyát a saját urának elrágalmazni! 10583 XXXIV | találtak ki minden csihést, a szépsége miatt!~Juliánna 10584 XXXIV | miatt!~Juliánna megsimogatta a gyermekhõs fejét.~- Köszönöm, 10585 XXXIV | magad vagy egyedül ebben a világban. - Hagyd abba - 10586 XXXIV | abba - s azzal odalépve a férfiak csoportjába, megállt 10587 XXXIV | Ha úgy találjátok, hogy a , amit ügyetekért teszek, 10588 XXXIV | ügyetekért teszek, felér azzal a rosszal, amit ellene tettem, 10589 XXXIV | nem dolga senkinek, csak a mi kettõnké. Ti hagyjatok 10590 XXXIV | hátra, mikor eltávoztok a gölnitzi szádon. Az uram 10591 XXXIV | Azt csak Isten tudja meg.~A daliák e nyugodt beszéd 10592 XXXIV | Pongrácz ezredes volt köztük a ; neki mondá el Juliánna 10593 XXXIV | izeneteit; az õ kezébe tette le a leveleket, amik a hajdani 10594 XXXIV | tette le a leveleket, amik a hajdani kuruc uraktól 10595 XXXIV | nyomán rávezette õket azokra a rejtekekre, amikben a bányavárosokból 10596 XXXIV | azokra a rejtekekre, amikben a bányavárosokból elhozott 10597 XXXIV | dugva. - Minden elõkerült. A kezdethez elég. Annyi kincs, 10598 XXXIV | szólt Juliánna, mikor a rejtekbõl elõhordott pénzes 10599 XXXIV | rám az ítéletet.~De bizony a Pelargus nem hagyta azt 10600 XXXIV | az egyik kezével megfogta a bíró vállán a puffos bányászmándlit, 10601 XXXIV | kezével megfogta a bíró vállán a puffos bányászmándlit, a 10602 XXXIV | a puffos bányászmándlit, a másikkal pedig hevesen hadonázva, 10603 XXXIV | hadonázva, magyarázva, s a bíró mellét ugyan ütögetve, 10604 XXXIV | ugyan ütögetve, megtartá a kompetens védõreplikát az 10605 XXXIV | akartok lenni, ismeritek a just, ismeritek a logikát, 10606 XXXIV | ismeritek a just, ismeritek a logikát, ismeritek a principiumokat. 10607 XXXIV | ismeritek a logikát, ismeritek a principiumokat. Tudjátok, 10608 XXXIV | azzal az angyalarccal, azzal a galambtekintettel asszony 10609 XXXIV | elkövetni, amilyennel õt ti, a férje, az egész világ és 10610 XXXIV | egy új felkelés tervét még a csírájában elfojtsa? Ha 10611 XXXIV | lehetõ volna, hogy ebbe a szívbe a hitszegés beleférjen, 10612 XXXIV | volna, hogy ebbe a szívbe a hitszegés beleférjen, hát 10613 XXXIV | nem siethetett volna az a rábízott levelekkel egyenest 10614 XXXIV | ugyancsak válogathatott volna a birtokaik közül vérdíj fejében? 10615 XXXIV | elhordhatta volna innen azokat a kincseket a maga gyönyörûségére 10616 XXXIV | innen azokat a kincseket a maga gyönyörûségére úgy, 10617 XXXIV | gyönyörûségére úgy, hogy még, a kakas sem kukorítana utána? - 10618 XXXIV | utána? - Ilyen ábrázatja van a bûnnek? Így festik-e a rossz 10619 XXXIV | van a bûnnek? Így festik-e a rossz lelkiismeretet? - 10620 XXXIV | tördelve; nem vagdalja magát a földhöz, ahogy a bûnösök 10621 XXXIV | vagdalja magát a földhöz, ahogy a bûnösök szokták. - Itt áll 10622 XXXIV | nyugodtan, mint egy mártír a római cirkuszban az oroszlánok 10623 XXXIV | tették azt, amit õ. Hittek a csábító szónak, bíztak az 10624 XXXIV | szónak, bíztak az esküvésben, a hatalmasok pecsétes leveleiben. 10625 XXXIV | fõvezér közülünk tette le a zászlóját egy ilyen mézes-mázos 10626 XXXIV | mézes-mázos szóért. S õ, a gyönge asszony vétett volna 10627 XXXIV | tárt karral fogadjuk. Itt a leveleik a kezeinkben, áhítattal 10628 XXXIV | fogadjuk. Itt a leveleik a kezeinkben, áhítattal olvassuk, 10629 XXXIV | olvassuk, gyönyörködünk a megtérésükben; kérve-kérjük, 10630 XXXIV | tanácsadóink; emeljük õket a fejünk fölé. Csak ezt az 10631 XXXIV | Csak ezt az egyet dobjuk le a mélységbe? Azért, mert asszony? 10632 XXXIV | Azért, mert szép asszony? A mennydörgõ ég odafenn, s 10633 XXXIV | mennydörgõ ég odafenn, s ez a jégpokol idelenn úgy tartson 10634 XXXIV | ártatlan és igaz, mint ez a szûz jégoszlop itt elõttünk. 10635 XXXIV | trubadúr lángja elharapózott a többi keblekbe is. Az urak 10636 XXXIV | mormogása hangzott körbe. A bírói serpenyõ mérlege valóban 10637 XXXIV | serpenyõ mérlege valóban a szép asszony részére hajlott. 10638 XXXIV | Az érdemei súlya lenyomta a bûneiét. A megtérõt be kell 10639 XXXIV | súlya lenyomta a bûneiét. A megtérõt be kell fogadni, 10640 XXXIV | Az öreg Fabriczius intett a kezével, hogy legyenek csendesen. 10641 XXXIV | valami bírói karszékbe, a többiek körülállták.~Valamennyi 10642 XXXIV | meggyújtották már most, a jégsátor egész világos lett 10643 XXXIV | Fabricziusnak egy kasza volt a kezében, õ kaszás hanáknak 10644 XXXIV | Úgy nézett ki vele, mint a vén Kronosz. Azzal, ha akarta, 10645 XXXIV | ha akarta, le is üthette a nyakát az elõtte állónak.~ 10646 XXXIV | fogja hozni. De elveszem a fejedrõl fenyegetõ kezemet, 10647 XXXIV | emlékezzék. Nem azért, amiket ez a nederes fiú beszélt a védelmedre, 10648 XXXIV | ez a nederes fiú beszélt a védelmedre, nem azért a 10649 XXXIV | a védelmedre, nem azért a csengõ ércekért, amiket 10650 XXXIV | kezünkbe adtál, nem azért a gyertyavilágért, amivel 10651 XXXIV | gyertyavilágért, amivel bennünket a pokoli sötétségbõl megváltottál, 10652 XXXIV | Csak egy embert ismerek a világon, aki nálamnál törhetlenebb 10653 XXXIV | lélekkel szereti, mint én, az a te apád. S csak egy ember 10654 XXXIV | apád. S csak egy ember van a világon, aki ellen nagyobbat 10655 XXXIV | nagyobb csorbát ütöttél a címerén, mint az enyimen; 10656 XXXIV | jöttél, s vidd el neki azt a levelet, amit neked adok, 10657 XXXIV | Fabriczius papirost kért a körülállóktól, mert nála 10658 XXXIV | körülállóktól, mert nála nem volt. A többinél sem volt. Pelargus 10659 XXXIV | Pelargus odaadta neki azt a darab pergament, amire az 10660 XXXIV | felfirkálta, utánuk téve a fejeikre kitûzött díjakat.~- 10661 XXXIV | díjakat.~- Ez lesz - monda a bíró. - Már a neveink is 10662 XXXIV | lesz - monda a bíró. - Már a neveink is rajta vannak.~ 10663 XXXIV | neveink is rajta vannak.~Azzal a pergamen elejére felírta 10664 XXXIV | pergamen elejére felírta azt a három szót.~A pergamen sorba 10665 XXXIV | felírta azt a három szót.~A pergamen sorba járt; mindegyik 10666 XXXIV | mindegyik vezér odaírta a neve után: „vidi”.~Szándékosan 10667 XXXIV | Korponayt utoljára.~Õ nem írta a neve után a „láttam”-ot, 10668 XXXIV | Õ nem írta a neve után aláttam”-ot, hanem bedugta 10669 XXXIV | láttam”-ot, hanem bedugta a pergament a köntösébe.~- 10670 XXXIV | hanem bedugta a pergament a köntösébe.~- Még nekünk 10671 XXXIV | szavunk egymással.~Igaz. A nagy hazafiak, a törhetlen 10672 XXXIV | Igaz. A nagy hazafiak, a törhetlen szabadságharcosok 10673 XXXIV | szabadságharcosok elintézhették a maguk perpatvarát azzal, 10674 XXXIV | tett: ki van egyenlítve a rovás. - De hát a férj számadása 10675 XXXIV | egyenlítve a rovás. - De hát a férj számadása ki van-e?~ 10676 XXXIV | Összeszólalkoztak. Ki-ki felvett a vállára egyet a pénzes zsákok 10677 XXXIV | felvett a vállára egyet a pénzes zsákok közül; fogta 10678 XXXIV | pénzes zsákok közül; fogta a gyertyát, s indult a jégbarlang 10679 XXXIV | fogta a gyertyát, s indult a jégbarlang kifelé vezetõ 10680 XXXIV | kifelé vezetõ sikátora felé. A távozó alakokat egyenkint 10681 XXXIV | alakokat egyenkint eltakarták a jégkárpitok, a bolygó fények 10682 XXXIV | eltakarták a jégkárpitok, a bolygó fények eltünedezek 10683 XXXIV | egymással szemközt: körülöttük a fehér éjszaka, a csillámló 10684 XXXIV | körülöttük a fehér éjszaka, a csillámló jégpokol. A padmalyról 10685 XXXIV | éjszaka, a csillámló jégpokol. A padmalyról percenkint egy-egy 10686 XXXIV | egy-egy vízcsepp hullott alá a jégsátorra, mint egy folytonos 10687 XXXIV | örökkévaló idõt.~Júliánna a férfiöltözetben is tökéletes 10688 XXXIV | másik alak felé, akinek még a jégfalra vetett árnyéka 10689 XXXIV | Visszautasítólag intett a kezével.~- Ne szólj hozzám. 10690 XXXIV | közöttünk semmi közös érzés: még a gyûlölet sem.~- Elfelejthetnéd-e 10691 XXXIV | amikor született.~- Az volt a vétkem, hogy õt oly nagyon 10692 XXXIV | volna, hogyha szétzúzom a fejét, minthogy keresztvízre 10693 XXXIV | megváltója, hanem elvesztõje lett a világnak! Ott lesz a nép 10694 XXXIV | lett a világnak! Ott lesz a nép imádságaiban: „fogantatott 10695 XXXIV | imádságaiban: „fogantatott a gonosz lélektõl!”, örömhír 10696 XXXIV | szerelméért! Hogy mondhatod ki ezt a szót?~- Térjünk másra. Hisz 10697 XXXIV | nincs nekünk semmi okunk a civakodásra. - Megcsaltak, 10698 XXXIV | hiszem; belekerültél abba a forgószélbe, ami bennünket 10699 XXXIV | is meglehet, hogy egyszer a hóhér a fejeinket egy kosárba 10700 XXXIV | meglehet, hogy egyszer a hóhér a fejeinket egy kosárba dobja. 10701 XXXIV | kosárba dobja. De az én ajkam a tiedet megcsókolni még ottan 10702 XXXIV | annyira tele volt veled a szívem, hogy haragomban 10703 XXXIV | akartalak ölni?~- Ott voltam a közelben, a fali tükör mögött 10704 XXXIV | Ott voltam a közelben, a fali tükör mögött levõ rejtekben.~- 10705 XXXIV | levõ rejtekben.~- Az volt a titkos átjáró a szomszéd 10706 XXXIV | Az volt a titkos átjáró a szomszéd házba?~- Igen.~- 10707 XXXIV | õhozzá?~- Akkor nem, mert a vezérek és a szenátorok 10708 XXXIV | Akkor nem, mert a vezérek és a szenátorok ott voltak nála, 10709 XXXIV | szenátorok ott voltak nála, s a kapitulációrul tanakodtak. 10710 XXXIV | korábban voltam ott. Amint a császáriak megrohanták a 10711 XXXIV | a császáriak megrohanták a szobájában, s kelepcébe 10712 XXXIV | siettem.~- Hát e szerint a tábornok nem tud semmit 10713 XXXIV | árulásról?~- Semmit sem. Mikor a rejtett átjárót felnyitottam, 10714 XXXIV | életre-halálra védelmezni a császári katonák ellen, 10715 XXXIV | rajta?~- Pisztolyt szegeztem a fõtiszt homlokának, s arra 10716 XXXIV | s arra õ kiparancsolta a szobából a muskétásokat, 10717 XXXIV | kiparancsolta a szobából a muskétásokat, s azután tanácskozhattak 10718 XXXIV | Andrássy egész tudatlan volt a lõcsei árulásban? Te voltál 10719 XXXIV | az, aki õt elcsábítottad; a te mézes szavad, a te sugáros 10720 XXXIV | elcsábítottad; a te mézes szavad, a te sugáros két szemed, a 10721 XXXIV | a te sugáros két szemed, a te varázstudó ajkad volt 10722 XXXIV | varázstudó ajkad volt az a titkos hatalom, ami õt megfordította. 10723 XXXIV | arany hajszállal húzták ki a helyébõl.~- Úgy van.~- Hát 10724 XXXIV | választhatsz. Te elcsábítottad a magyar hadsereg egyik legjobbik 10725 XXXIV | egyik legjobbik vezérét, a gyõrvári diadort, a hõsök 10726 XXXIV | vezérét, a gyõrvári diadort, a hõsök mustráját, hogy eltántoruljon 10727 XXXIV | mustráját, hogy eltántoruljon a nemzet zászlójától, s átbukjék 10728 XXXIV | vissza.~- Hogyan? - kérdé a , elsápadva szörnyen.~- 10729 XXXIV | Azt te tudod! Ugyanazokkal a mézszavakkal, ugyanazzal 10730 XXXIV | mézszavakkal, ugyanazzal a varázslattal, csókkal, öleléssel, 10731 XXXIV | csókkal, öleléssel, amivel a tévútra vitted, hozd az 10732 XXXIV | Adj neki mindent, amit a szív kíván, hozd mámorba, 10733 XXXIV | szükségünk van. Õt tartjuk a legalkalmasabb fõvezérünknek, 10734 XXXIV | van egy hatalmas várnak a birtokában, fegyverrel, 10735 XXXIV | fegyverrel, ágyúval ellátva. A régi kurucság még most is 10736 XXXIV | bálványozza õt. Ha õ kezébe kapja a zászlót, az egész ország 10737 XXXIV | Kelj fel hát, és emeld a fejedet magasra. Dicsõséges 10738 XXXIV | mindenik szava, tanúbizonysága a hideg megvetésnek; a 10739 XXXIV | tanúbizonysága a hideg megvetésnek; a megszûnt sírni, fölállt, 10740 XXXIV | hogy nem jártál hiába. Ez a tanúbizonyság az lesz. Most 10741 XXXIV | tanúbizonyság az lesz. Most küldi a bécsi kancellária Gömörbe 10742 XXXIV | Gömörbe Andrássy Pétert, a legöregebb testvért, az 10743 XXXIV | míg valamennyi öccse mind a szabadságért harcolt, õ 10744 XXXIV | maradt Bécsben, s megtartá a hûséget. Most ezt nevezték 10745 XXXIV | Krasznahorkát, mert hisz a megye tanácskozó terme ebben 10746 XXXIV | megye tanácskozó terme ebben a várban van; az öccsét pedig, 10747 XXXIV | várban van; az öccsét pedig, a megkegyelmezett kuruc tábornokot, 10748 XXXIV | tábornokot, szállítsa ki a síkra, betléri kastélyába. - 10749 XXXIV | fõispán elõtt, s kiutasítja a labanc szállásmestereket, 10750 XXXIV | szállásmestereket, hát akkor ez annak a tanúbizonysága lesz, hogy 10751 XXXIV | van elég bûvsugára.~Arra a két csillagra nehéz szempillák 10752 XXXIV | készen, vagyunk - mondá a férfi, s elõvonva ködmene 10753 XXXIV | elbocsátó lapot, õ is odaírta a neve után e szót: „vidi”.~ 10754 XXXIV | S aztán odanyújtá azt a nõnek.~- Mármost - ki balra - 10755 XXXIV | balra - ki jobbra!~Végezték a dolgukat.~- Kérem kegyelmedet - 10756 XXXIV | kellett neki tenni.~Mikor a kötelet dereka körül fûzte 10757 XXXIV | csak át kellett õt fognia a két karjával, de csak mégsem 10758 XXXIV | magához.~Juliánna leült a szédületes jégfal párkányára, 10759 XXXIV | párkányára, egészen rábízta magát a kötelet tartó kézre.~Amint 10760 XXXIV | kötelet tartó kézre.~Amint így a tátongó örvény fölött libegve, 10761 XXXIV | fordítá. Tekintetében az a gondolat tükrözõdött vissza, 10762 XXXIV | vissza, hátha visszahúzza a kötelet, hátha megöleli, 10763 XXXIV | De csak nem tette azt a férj. - Azután alácsüggeszté 10764 XXXIV | Azután alácsüggeszté a fejét, maga alá nézve a 10765 XXXIV | a fejét, maga alá nézve a sötét örvénybe, ami a lába 10766 XXXIV | nézve a sötét örvénybe, ami a lába alatt tátongott; - 10767 XXXIV | gondolt, hátha elereszti a kötelet, s hagyja õt a mélységbe 10768 XXXIV | elereszti a kötelet, s hagyja õt a mélységbe hullani, utána 10769 XXXIV | Nem oda, nem oda, hanem a halál országába!” - De csak 10770 XXXIV | Nemsokára elérte lábaival azt a keskeny párkányt, mely a 10771 XXXIV | a keskeny párkányt, mely a jégfalon végigfut, melyen 10772 XXXIV | eresztették el ott fenn a kötelet.~S aztán még csak 10773 XXXIV | gyertyafény távozott északnak, a másik délnek a jég templomában. 10774 XXXIV | északnak, a másik délnek a jég templomában. A tetõrõl 10775 XXXIV | délnek a jég templomában. A tetõrõl lehulló vízcsepp 10776 XXXIV | lehulló vízcsepp számlálta a percek örökkévalóságát.~ ~ 10777 XXXV | hírt sem hallatott magáról.~A dandár, amelynek brigadérosa 10778 XXXV | több napiparancsot őtőle a tisztek nem láttak.~Megírhatták 10779 XXXV | nem láttak.~Megírhatták a szathmári békekötést, s 10780 XXXV | nehezteltek is , hogy a nagy kegyelmet nem sietett 10781 XXXV | ment.~Otthon, Gömörben, a legtarkább hírek szállongtak 10782 XXXV | hírek szállongtak felőle. A vára, mint minden magyar 10783 XXXV | főúré, mindig nyitva állt a vendégek előtt, akárki jött 10784 XXXV | vendégek előtt, akárki jött a hajdani barátok közül 10785 XXXV | látogatóba Krasznahorkára, azt a szokott szívességgel fogadták 10786 XXXV | szokott szívességgel fogadták a várnagy és a kulcsárok; 10787 XXXV | szívességgel fogadták a várnagy és a kulcsárok; ételben, italban, 10788 XXXV | volt fogyatkozás. Hanem a házigazdához nem jutott 10789 XXXV | jutott be senki.~Lehetett a vendéguraknak vadászattal 10790 XXXV | vadászattal is mulatozni, a vadászmesternek utasítása 10791 XXXV | volt evégett; meglőhették a medvét, a szarvast, a vadkant; 10792 XXXV | evégett; meglőhették a medvét, a szarvast, a vadkant; Andrássy 10793 XXXV | meglőhették a medvét, a szarvast, a vadkant; Andrássy abban 10794 XXXV | sem vett részt.~Ihattak a házigazda egészségeért 10795 XXXV | félrevonultan élt abban a lakosztályban, ahol egykor 10796 XXXV | lakosztályban, ahol egykor a felesége lakott, s ahonnan 10797 XXXV | felesége lakott, s ahonnan a magánkápolnába lehet jutni. 10798 XXXV | azok voltak az orvosa, a papja, meg a tiszttartói. 10799 XXXV | az orvosa, a papja, meg a tiszttartói. Azokat a címerteremben 10800 XXXV | meg a tiszttartói. Azokat a címerteremben fogadta, ha 10801 XXXV | ha szüksége volt rájuk. A fiai a tanítójukkal a hálószobájában 10802 XXXV | szüksége volt rájuk. A fiai a tanítójukkal a hálószobájában 10803 XXXV | rájuk. A fiai a tanítójukkal a hálószobájában találkozhattak 10804 XXXV | Egy benyílóban pedig volt a kancellistája, az vitte 10805 XXXV | az vitte ki az izeneteit a cselédeknek a pitvarba.~ 10806 XXXV | izeneteit a cselédeknek a pitvarba.~Levél útján is 10807 XXXV | kivonatot, s neki aztán csak a lajstromot mutassa be - 10808 XXXV | Impetratur-restitutio in integrum.”6~Erre az a marginális jegyzet veresplajbászoztatott; 10809 XXXV | Comburendum.” - Felelt a veres plajbász.~„Elégetendõ.”~ 10810 XXXV | olyan iratokat olvasta el a szövegük szerint, amik valóságos 10811 XXXV | fordult elõ elég.~Hanem a gyöngéd nem egészen ki volt 10812 XXXV | nem egészen ki volt zárva a közelségébõl. A vasrács 10813 XXXV | volt zárva a közelségébõl. A vasrács ajtón még cseléd 10814 XXXV | alakban sem bocsátott be a portán fehérszemélyt hatvan 10815 XXXV | révén szivárog ki, akinek a mutatóujja már tyúkszemet 10816 XXXV | mutatóujja már tyúkszemet kapott a sok másolástól. „Triplex 10817 XXXV | Triplex philosophialesz címe a könyvnek. Ki fogja nyomtatni 10818 XXXV | könyvnek. Ki fogja nyomtatni a lõcsei tipografiában.~Rettenetes 10819 XXXV | könyvet írni. Hisz ez rosszabb a remeteségnél.~De még annál 10820 XXXV | elzárt magányából. Ezeket meg a gazdatisztjei beszélték 10821 XXXV | Andrássy István rendezi a birtokait. Felviteti magához 10822 XXXV | birtokait. Felviteti magához a tisztartóktul a számadásokat, 10823 XXXV | magához a tisztartóktul a számadásokat, azokat apróra 10824 XXXV | be, mit ád ki, ez túlmegy a penitencián is!~Ezeket a 10825 XXXV | a penitencián is!~Ezeket a híreket pedig mind meg kellett 10826 XXXV | tett, be akarta váltani.~A legelsõ lépés lesz a legnehezebb: 10827 XXXV | váltani.~A legelsõ lépés lesz a legnehezebb: bejutni az 10828 XXXV | sehová sem jár ki, csak éppen a folyosón keresztül abba 10829 XXXV | folyosón keresztül abba a kis kertbe, ahol a felesége 10830 XXXV | abba a kis kertbe, ahol a felesége által ültetett 10831 XXXV | láthatja õt senki más, csak a vén kertész. Mindennap le 10832 XXXV | szegfüvet ott találja az íródeák a nagy könyvek közé lenyomtatva, 10833 XXXV | könyvek közé lenyomtatva, hát a másik, hová lesz?~A várbeli 10834 XXXV | hát a másik, hová lesz?~A várbeli plébános minden 10835 XXXV | reggel korán misét mond a kápolnában, azt az úr az 10836 XXXV | elrácsozott erkélyrõl hallgatja, a kápolnába bejöhet akárki, 10837 XXXV | láthatja meg.~Még csak annak a módját is nehéz kitalálni, 10838 XXXV | is nehéz kitalálni, hogy a szép asszony bejelentesse 10839 XXXV | országról összegyûjté azokat a pandectákat, amikre annak 10840 XXXV | annak szüksége volt. Ezeket a mindenféle kötésû könyveket 10841 XXXV | könyveket azután felszállíták a fõúrhoz, mellékelve azoknak 10842 XXXV | fõúrhoz, mellékelve azoknak a követelt árait. Néha maguk 10843 XXXV | követelt árait. Néha maguk a régi könyvek tulajdonosai 10844 XXXV | tulajdonosai is felfáradtak a várba. Mert a fõúr alkudozni 10845 XXXV | felfáradtak a várba. Mert a fõúr alkudozni szeretett. 10846 XXXV | szeretett. Aztán értette a maga portékáját. Tudta, 10847 XXXV | ritkaság, mi az incunabulum, mi a kópia, mi az apokrif? Nem 10848 XXXV | hagyta rászedetni magát a könyvgyûjtõ szenvedélyénél 10849 XXXV | eresztette.~Hát egy reggel a felhordott kutyabõrös könyvek 10850 XXXV | között egy cifra táblájú akad a kezébe, marokinba kötve, 10851 XXXV | türkizekkel kirakott kapcsok a két sarkán, amik kulcsra 10852 XXXV | megtudhatná, ugyanaz-e, mert a kapcsok be vannak zárva.~- 10853 XXXV | zárva.~- Ki hozta ide ezt a könyvet? - kérdi az íródiáktól.~- 10854 XXXV | kérdi az íródiáktól.~- Az a görög asszony maga, akié 10855 XXXV | görög asszony maga, akié a könyv.~- Hol van az az asszony?~- 10856 XXXV | az asszony?~- Odakinn van a pitvarban.~- Kérd el tõle 10857 XXXV | pitvarban.~- Kérd el tõle a könyvkapocs kulcsát.~- Már 10858 XXXV | vannak benne.~- Fiatal az a ?~- Én bíz a képét elfelejtettem 10859 XXXV | Fiatal az a ?~- Én bíz a képét elfelejtettem megnézni. ( 10860 XXXV | hozzám!~„Kip-kop”, hangzott a mankó, „klip-klap” hangzott 10861 XXXV | mankó, „klip-klap” hangzott a papucssarok a hosszú termeken 10862 XXXV | hangzott a papucssarok a hosszú termeken végig, aztán 10863 XXXV | aztán egyedül maradtak, a görög ruhás anyóka eldobta 10864 XXXV | görög ruhás anyóka eldobta a mankót a kezébõl, s délceg, 10865 XXXV | anyóka eldobta a mankót a kezébõl, s délceg, sugár 10866 XXXV | egyszer látta.~Andrássy a homlokához kapott a két 10867 XXXV | Andrássy a homlokához kapott a két kezével, úgy meg volt 10868 XXXV | hangon, amiben több volt a rémület - mint az örvendezés.~- 10869 XXXV | mint az örvendezés.~- Hát - a bûnöm, meg annak a bánata.~- 10870 XXXV | Hát - a bûnöm, meg annak a bánata.~- Azóta, hogy egymást 10871 XXXV | változás történt - vágott eléje a szónak Andrássy.~- Valóban 10872 XXXV | álom volt. S az álmodó és a felébredt két különbözõ 10873 XXXV | nem jól tettem-e, hogy ezt a könyvet visszaszereztem, 10874 XXXV | kísértett. Ami rejtett kincs van a földben elásva, mind egy 10875 XXXV | örvendeztetne úgy meg, mint ez a visszakerült könyv. Mit 10876 XXXV | volt. Vigyáznia kellett a szép asszonynak, hogy mit 10877 XXXV | oly bûvrontó lehet, hogy a feltalált hajdani kedves 10878 XXXV | hajdani kedves egyszerre a jégpólus alá távozik tõle. 10879 XXXV | Ajándékozzon meg engemet ezzel a kísértetemmel.~- Hogyan 10880 XXXV | rosszabbat szenvedett, mintsem a mártírok. Az a csodaalak, 10881 XXXV | mintsem a mártírok. Az a csodaalak, aki még holtában 10882 XXXV | hozzá! Hadd boruljak le a koporsója elé! Hadd gyónjam 10883 XXXV | Ez az egy érzõ húr maradt a nagy ember szívében. Hogy 10884 XXXV | Valóban tartozott vele annak a halottnak, hogy odavezesse 10885 XXXV | Borulj arcra elõtte, s áztasd a lábait könnyeiddel!”~- Legyen 10886 XXXV | nyújtva Juliánnának.~Juliánna a hála örömkitörésével csókolá 10887 XXXV | odaszökött az asztalhoz, melyen aPantheonfeküdt, s mielõtt 10888 XXXV | mit akar vele, odafutott a kandallóhoz, s beledobta 10889 XXXV | kandallóhoz, s beledobta a drága szép könyvet a zsarátnokhalomba, 10890 XXXV | beledobta a drága szép könyvet a zsarátnokhalomba, a láng 10891 XXXV | könyvet a zsarátnokhalomba, a láng körül összecsapott 10892 XXXV | körül összecsapott rajta.~- A kegyelmed kísértetei már 10893 XXXV | már hazatértek - suttogá a lángbaborult könyvre mutatva, 10894 XXXV | Hasonlatos ahhoz, mellyel a latin keresztesek a bizánci 10895 XXXV | mellyel a latin keresztesek a bizánci istenszobrokat szétrombolták.~ 10896 XXXV | archeológ világ érte, ha az a képgyûjtemény megmaradt 10897 XXXV | innen, jerünk - unszolá a a férfit, mintha attól 10898 XXXV | innen, jerünk - unszolá a a férfit, mintha attól tartana, 10899 XXXV | hogy az még megsajnálja a tûzbe dobott kincset, s 10900 XXXV | addig itt magában. Ez legyen a mi lelkeinknek tisztító 10901 XXXV | Lám csak nehány lépés a pokol ajtajától a mennyország 10902 XXXV | lépés a pokol ajtajától a mennyország ajtajáig! Vezessen 10903 XXXV | terem esett közbe. Az egyik a címerterem az Andrássyak 10904 XXXV | arckép-csarnoka késõbb, a másik a hajdani ebédlõ, 10905 XXXV | arckép-csarnoka késõbb, a másik a hajdani ebédlõ, II. Rákóczi 10906 XXXV | elõpitvar, s abból nyílik a hálószoba, hol Serédy Zsófia 10907 XXXV | Még most is tanítja.~Ott a hajdani nyoszolya helyén 10908 XXXV | idején készült), csak az a rendkívüli rajta, hogy a 10909 XXXV | a rendkívüli rajta, hogy a teteje üvegbõl van.~Ez üvegfedél 10910 XXXV | üvegfedél alatt szunnyadta a túlvilági álmot Andrássy 10911 XXXV | álmot Andrássy Istvánné.~A hold is nyolcszor megújult 10912 XXXV | nyolcszor megújult azóta. A fák kivirágzottak, a virágból 10913 XXXV | azóta. A fák kivirágzottak, a virágból gyümölcs lett, 10914 XXXV | mindig alszik.~Nem tudja, mi a halál?~Enyészet?~Annak nincs 10915 XXXV | Annak nincs fölötte hatalma.~A vonások szelídek, nyugodtak, 10916 XXXV | az egész arc tekintete, a szempillák félig nyitva, 10917 XXXV | nyitva, mintha figyelnének a szemek, az ajkakon a fájdalmas 10918 XXXV | figyelnének a szemek, az ajkakon a fájdalmas mosolygás, a gyöngysor 10919 XXXV | ajkakon a fájdalmas mosolygás, a gyöngysor fog tündököl közöttük. 10920 XXXV | fog tündököl közöttük. S a jobb kéz félmagasan felemelve, 10921 XXXV | van rakva szegfüvekkel. A tegnapiak még frissek, illatosak, 10922 XXXV | még frissek, illatosak, a régebbiek hervadtak, aszúk. ~ 10923 XXXV | Nagyobb csudák is vannak a világon, mint amiket a teremtõ 10924 XXXV | vannak a világon, mint amiket a teremtõ természet talányul 10925 XXXV | változik meg az emberi lélek a múltja hangulatával egészen 10926 XXXV | mely tárva-nyitva volt a világ mámorító örömeinek, 10927 XXXV | milyen hûséges tud lenni most a halotthoz! Mindennap elhozza 10928 XXXV | Mindennap elhozza neki a kedvenc virágát!~Ezért zárkózik 10929 XXXV | egyetlen neki!~Nem az égé, nem a földé, egyedül az övé csupán.~ 10930 XXXV | számára játszani akar, de ezt a reszketést nem lehet akarva 10931 XXXV | mikor meglátta, elállt a szava, elfeledett gondolkozni.~ 10932 XXXV | gondolkozni.~Andrássy felemelte a koporsóról az üvegfedelet.~ 10933 XXXV | illata széjjel.~Aztán megállt a koporsó fejénél, összekulcsolt 10934 XXXV | s elnézte hosszasan azt a kiszenvedett alabástrom 10935 XXXV | kiszenvedett alabástrom arcot.~A hidegnek is van fénye, ami 10936 XXXV | borzadva csúszott közelebb a halotthoz. Tétovázva, rémledezve 10937 XXXV | térdérõl, odahajolt annak a félig felemelt kezéhez, 10938 XXXV | ismer kegyelmed - suttogá a férfi.~- Azt fogom legféltõbben 10939 XXXV | legféltõbben õrizni - súgá vissza a .~- Láthatja, hogy szigorúbb 10940 XXXV | hõstetteim por és hamu. Álmaim a nagyságról, messzelátó terveim 10941 XXXV | messzelátó terveim por és hamu. A zászlók, amiket hordoztam, 10942 XXXV | zászlók, amiket hordoztam, a zászlók, amiket eldobtam, 10943 XXXV | szétszedett gubanc. Undorodom a jókedvû emberektõl, s a 10944 XXXV | a jókedvû emberektõl, s a kacaj felháborít. Bosszant 10945 XXXV | kacaj felháborít. Bosszant a gondolat, hogy még lehetnek 10946 XXXV | bekövetkezhetnék rám. Arra se találok. A nagyobbik fiam, akit már 10947 XXXV | Akkor kapta ezt meg, amikor a testvérem unszolására a 10948 XXXV | a testvérem unszolására a kis ágyújával rám célzott, 10949 XXXV | ágyújával rám célzott, s a hintómat találta a golyójával. 10950 XXXV | célzott, s a hintómat találta a golyójával. Attól a perctõl 10951 XXXV | találta a golyójával. Attól a perctõl fogva emészti valami 10952 XXXV | emészti valami kórság, ami a szívén támadja meg az embert. 10953 XXXV | azért küldtek ide, hogy ezt a szívet még egyszer megfájítsd! 10954 XXXV | kell neked találnod annak a módját, addig búcsút nem 10955 XXXV | kegyelmednek hogy folynak a dolgai mostan?~- Köszönöm 10956 XXXV | otthon lakom az apámnál a kisfiammal.~- Igen? Szívesen 10957 XXXV | irántam.~- Megkapta kegyelmed a fia számára a donációt?~ 10958 XXXV | kegyelmed a fia számára a donációt?~Erre a szóra könnybe 10959 XXXV | számára a donációt?~Erre a szóra könnybe lábadtak az 10960 XXXV | említse ezt. Én nem keresem a fájdalmat, mint kegyelmed, 10961 XXXV | csupán az, hogy tartsa meg a kis magzatomat. Az én fiam 10962 XXXV | dicsõsége az Isten világának. Ha a gyermekemet elveszítem, 10963 XXXV | miatta.~Andrássy megfogta a nõnek a kezét, és önkénytelen 10964 XXXV | Andrássy megfogta a nõnek a kezét, és önkénytelen megszorítá.~ 10965 XXXV | Mégis volt hát valami közös a szíveikre nézve, az egyforma 10966 XXXV | egyforma rettegés, mindegyiknek a maga gyermekeért.~És mind 10967 XXXV | maga gyermekeért.~És mind a kettõ tudhatta magától, 10968 XXXV | igaz. Hazugság lehet minden a világon, ez az egy való.~- 10969 XXXV | irgalmas Isten! - sóhajtá a férfi vigasztalóan.~- Talán 10970 XXXV | szólt kitörõ fájdalommal a . - A kis szoba ajtaja 10971 XXXV | kitörõ fájdalommal a . - A kis szoba ajtaja be volt 10972 XXXV | be volt már zárva, ahol a halott feküdt, visszafordult 10973 XXXV | rogyva az ajtó elõtt s kezét a rézkilincsre téve kiáltá 10974 XXXV | is; óh, légy kegyelmes!”~A férfinak föl kellett õt 10975 XXXV | férfinak föl kellett õt emelni a földrõl. Más tárgyra lehetett 10976 XXXV | tárgyra lehetett átvinni a beszédet.~- Kegyelmed vissza 10977 XXXV | vendégfogadásra.~- Igen köszönöm a marasztást, de ebédre a 10978 XXXV | a marasztást, de ebédre a váraljai plébánosnál várnak, 10979 XXXV | váraljai plébánosnál várnak, s a világ nyelvétõl õrizkednem 10980 XXXV | István soha adós nem volt. A levéltáram régiségei közt 10981 XXXV | János királynak, melyben a Garamszegi Ghéczyek õsapját 10982 XXXV | kitûnõ érdemeiért megdicséri. A kegyelmed atyja sokszor 10983 XXXV | sokszor kérte tõlem ezt a családja büszkeségét képezõ 10984 XXXV | átadom kegyelmednek ezt a nagyon becses régi iratot, 10985 XXXV | Ezzel rovom le az árát a visszaadott Pantheonnak.~ 10986 XXXV | Juliánnának duplát villámlottak a szemei.~- Köszönöm, óh uram - 10987 XXXV | lássa kegyelmed, ha én ezt a nagy kincset érõ levelet 10988 XXXV | Pantheon nevû könyv volt a világon, ami így meg így 10989 XXXV | ami így meg így került a kezembe, ami megint kegyelmednek 10990 XXXV | cserébe, s küldi helyette a magyar király levelét, amit 10991 XXXV | lesz. Azt megtehetem.~A levéltárhoz, ha az udvarra 10992 XXXV | udvarra nem akartak lekerülni, a kápolnán, sekrestyén és 10993 XXXV | kápolnán, sekrestyén és azon a virágos kis kerten keresztül 10994 XXXV | szálat, hogy fel ne szedje a madár. Alig nagyobb a tér 10995 XXXV | szedje a madár. Alig nagyobb a tér hosszában húsz, széltében 10996 XXXV | lépésnél. Annak is csak a déli oldala virágoknak való, 10997 XXXV | oldala virágoknak való, mert a másikon árnyékot tart az 10998 XXXV | másikon árnyékot tart az a tömör bástyafal, amelyiknek 10999 XXXV | tömör bástyafal, amelyiknek a szegletérõl egy Andrássy 11000 XXXV | evangélikus esperest aládobatta.~A szegfû volt az akkori kertészdivat


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12274

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License