1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4531
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
2001 XXIII | marad, még akkor is, ha az a szívébe tõröket üt?~-
2002 XXIII | rabszolgáknak neveled, azért, hogy az apjukhoz hasonlók legyenek.~
2003 XXIII | szóra.~- Távozzál elõlem! Ez az én szobám itt!~- Szeretem,
2004 XXIII | a tied, hanem a szobának az ajtaja az enyim.~- Hát porkolábom
2005 XXIII | hanem a szobának az ajtaja az enyim.~- Hát porkolábom
2006 XXIII | Hát porkolábom vagy?~- Az vagyok. Te mondád. Magad
2007 XXIII | te tudósításokat küldesz az ellenségnek a hadi készületekrõl,
2008 XXIII | egyszerre csak megváltoztatja az útrendét, mikor már fele
2009 XXIII | Mátra, s a döghalom tetején az utolsó áruló apát a saját
2010 XXIII | mint egy rossz álomképre.~Az pedig, bátyja arcképe felé
2011 XXIII | akik csak a dicsõséget, az uraságot, a pompát keresik,
2012 XXIII | hosszan beburkolta. Nem volt az már fehér, de fakó a viszontagságoktól,
2013 XXIII | selyemhajuk közé! Én vagyok az, aki elítéllek!~Azzal megfordult,
2014 XXIII | a cselédjétõl tudta meg az asszony, hogy Miklós szigorú
2015 XXIII | makulányi írást is ki mer hozni az úrasszonyától, hát szurokba
2016 XXIII | maradt számára más mint az a babona, amiben a szeretõ
2017 XXIII | bohóságok is boldogítanak!~Az egyedüli vigasztalása csak
2018 XXIII | alatt voltak, de éjszakára az anyjuk szobájába kerültek
2019 XXIII | este.~A nagyobbik, a Ferkó, az ugyan csintalan egy fiú
2020 XXIII | akik ellenünk vétettek”.~Az anyja megfeddé az ilyen
2021 XXIII | vétettek”.~Az anyja megfeddé az ilyen helytelenségekért;
2022 XXIII | Õróla ragadnak a fiúra az ilyen pajkosságok.~Hanem
2023 XXIII | közös ágyból, s odabújt az anyjához, s aztán suttogva
2024 XXIII | Pedig ki se nézte volna az ember, hogy odafigyel. De
2025 XXIII | nóták, azt nem mondta el az anyjának.~ ~
2026 XXIV | fogyott percenként Zsófiának az életereje.~Óhajtotta azt,
2027 XXIV | a találkozás a bátya és az öcs között? De hát még a
2028 XXIV | volt már annyi ereje, hogy az ágyból fölkeljen. Az egész
2029 XXIV | hogy az ágyból fölkeljen. Az egész étele csak kóstolgatás
2030 XXIV | olyan orvost pedig, aki az õ baján segítsen, sehol
2031 XXIV | segítsen, sehol a világon. Az akkori idõk rende szerint
2032 XXIV | háznép gyógyítója, a patika az õ konyhájához tartozott.
2033 XXIV | Ami növénynek kõmagja van, az jó a kõbetegség ellen; a
2034 XXIV | tartva zúg; a dió hasonlít az emberi koponyához, azért
2035 XXIV | emberi koponyához, azért az abból készült quinta essentia
2036 XXIV | elállítja a vérzéseket; az antimonium, mivelhogy az
2037 XXIV | az antimonium, mivelhogy az aranyat megtisztítja, tehát
2038 XXIV | beleket is megtisztítja. Az irámszarvas, mivelhogy a
2039 XXIV | maradni, annálfogva, ha valaki az irámkörömmel a fülét dörzsöli,
2040 XXIV | szívfájdalomnak. Ez volt az akkori orvosi tudomány.~
2041 XXIV | szívébõl készült eszenciához. Az õ halálos baját nem gyógyították
2042 XXIV | nem gyógyították meg sem az aqua vitaek, sem az aurum
2043 XXIV | sem az aqua vitaek, sem az aurum potabilek, sem az
2044 XXIV | az aurum potabilek, sem az oleum philosophicumok, sem
2045 XXIV | vincetoxiconok, amikkel tele volt az õsi almárium. Nem az õ baja
2046 XXIV | volt az õsi almárium. Nem az õ baja ellen voltak azok
2047 XXIV | talán még ma sem tudják az orvosok, mi ennek a bajnak
2048 XXIV | orvosok, mi ennek a bajnak az orvossága.~Ha tudták volna,
2049 XXIV | gyermekeit imádkoztatta Zsófia, az ágya mellett térdepeltetve,
2050 XXIV | térdepeltetve, nem kerülte ki az éles figyelmét, hogy a Ferkó
2051 XXIV | hogy a Ferkó fiú, mikor az ima végén ezt kell mondani:~„
2052 XXIV | édesapámnak, anyámnak”, az „apám” szót elhagyja a fogai
2053 XXIV | mondásból.~- Te nem imádkoztál az apádért! - szólt hozzá félig
2054 XXIV | bátyám.~- Megtiltotta, hogy az apádért imádkozzál? Miért?~-
2055 XXIV | lett.~Zsófia arcra fordult az ágyában, és sírt keservesen.~
2056 XXIV | bátyjára.~- Miért ríkattad meg az anyámat?~- Ejh! Te gyerek
2057 XXIV | lefeküdni.~A kisebbik ott maradt az anyja mellett, és kérlelte:~-
2058 XXIV | Ne sírj, anyám! Hát hisz az Isten „egy” gyereknek az
2059 XXIV | az Isten „egy” gyereknek az imádságát is meghallja:
2060 XXIV | bátyám helyett is elmondom.~Az a másik fiú pedig térdre
2061 XXIV | pedig térdre emelkedett az ágyában, összekulcsolta
2062 XXIV | meg Isten a mi hazánkat, az édest; pusztítsd el minden
2063 XXIV | Másnap csak egyedül jött be az esteli órában a kisebbik
2064 XXIV | esteli órában a kisebbik fiú az anyja szobájába. A Ferkó
2065 XXIV | feküdni, hanem odakérezkedett az anyja mellé.~Zsófia nagyon
2066 XXIV | gyötrelemtõl, meg sem szólalt, az imádságot sem mondta el
2067 XXIV | mondta el a kisfia elõtt, az maga dönögte azt el, kétszer
2068 XXIV | el, kétszer is elmondva az apáért, anyáért szóló imát,
2069 XXIV | meghalna!”~Ha nem érné meg az ura hazajövetelét.~Magához
2070 XXIV | a sírást, a reszketést, az kérdezte tõle:~- Hát mit
2071 XXIV | gyermek odahúzta magához az anyja fejét, hogy a fülébe
2072 XXIV | tovább beszélni.~Zsófia azzal az éleslátással, ami az életvilágosság
2073 XXIV | azzal az éleslátással, ami az életvilágosság utolsó lobogványával
2074 XXIV | takaró alá, ismét elõbújt, s az anyja kezét a szívéhez szorítá.~-
2075 XXIV | hogy szinte megfojtotta az ölelésével.~A dervisgenerális
2076 XXIV | hazáért, mely megtagadja az apát, az anyát, a testvért,
2077 XXIV | mely megtagadja az apát, az anyát, a testvért, s felgyújtja
2078 XXIV | a testvért, s felgyújtja az õsi házat.~A kisebbik még
2079 XXIV | lõni. Azt mondják neki, az a célpont, a hazaáruló szíve.
2080 XXIV | fog célozni. Ha mindjárt az apja is az!~Zsófia reszketett
2081 XXIV | Ha mindjárt az apja is az!~Zsófia reszketett a láztól.~-
2082 XXIV | meg, majd attól elmúlik.~S az anya és a gyermek szíve
2083 XXIV | kisfiam - suttogá Zsófia.~- Az leszek, anyácskám. Bizony
2084 XXIV | leszek, anyácskám. Bizony az leszek.~- Szállj le csendesen,
2085 XXIV | Szállj le csendesen, hozd ide az írószereimet az ágyhoz.~
2086 XXIV | hozd ide az írószereimet az ágyhoz.~A gyermek kereste
2087 XXIV | ágyhoz.~A gyermek kereste az írószereket. Toll, tinta
2088 XXIV | ne írhasson.~- Hozd ide az imádságos könyvemet - suttogá
2089 XXIV | lap. Nem is egészen üres. Az egyik oldalára e sorok voltak
2090 XXIV | oldalára e sorok voltak írva: „Az én szeretett mátkámnak,
2091 XXIV | Zsófiának, ajánlom szívembõl ezt az imádságos könyvet. Andrássy
2092 XXIV | levelet, s aztán kiszakítani az imakönyvbõl, s szélnek ereszteni!~
2093 XXIV | mindig jutott valami eszébe.~Az Isten irgalmára kérte Andrássy
2094 XXIV | Halálos ájulás kerülgette az agyát.~Arra tért magához,
2095 XXIV | királynévízzel locsolgatta az arcát. Emlékezett rá a gyermek,
2096 XXIV | levelét hozta Lõcsérül. Az szokott velem játszani mindig.~-
2097 XXIV | Arról ismerni meg õket, hogy az írás, meg a fej a két oldalon
2098 XXIV | dénárt adtam érte cserébe. Õ az ujja hegyével ráismert a
2099 XXIV | tolvaj-polturára. Azt mondta, az ilyeneket azért készítették,
2100 XXIV | barátok elrejtsék benne az aranyaikat, a tolvaj ne
2101 XXIV | Most ezekbe jó lesz nekem az aranyakat elrejteni.~Zsófia
2102 XXIV | elrejteni.~Zsófia hálát emelt az Istenhez, hogy fiának nemcsak
2103 XXIV | levelet el fogja küldeni.~Az izgalom új erõt adott az
2104 XXIV | Az izgalom új erõt adott az idegeinek. Fel tudott kelni,
2105 XXIV | frajjával, s odavezetteté az ablakzsámolyhoz, ahonnan
2106 XXIV | déli harangszó után, amikor az õröket felváltják a kapuban,
2107 XXIV | mehet ki azokkal együtt az õ levélvivõje is.~Azért
2108 XXIV | nehezen a déli harangszót.~Az elkongott már, de a szokott
2109 XXIV | rekedt hangú kiáltozását.~Az ajtaját hevesen felszakították,
2110 XXIV | rémült tekintettel nézett fel az erõszakos ember arcába.~-
2111 XXIV | indulatosan Miklós.~Zsófiának az indulat annyi erõt adott,
2112 XXIV | kiálta, s még piros is lett az arca egy pillanatra. A szeretet
2113 XXIV | A szeretet lángja volt az rajta.~Miklós odalódítá
2114 XXIV | fektetett levélre csapott az öklével.~- Micsoda ez? -
2115 XXIV | Röptében kaptam nyakon az árulást. Ha az édes apámfia
2116 XXIV | kaptam nyakon az árulást. Ha az édes apámfia tette volna
2117 XXIV | lövetném érte!~- Tedd azt az én fiammal is! Legalább
2118 XXIV | testvérgyilkosságot, mint hogy az én gyermekemet lázítsd fel
2119 XXIV | istentelen!~Zsófia úgy állt ott az ablakban, mint egy szellem,
2120 XXIV | szemsugárzatát.~- Miért keltél föl az ágyadból? - zsémbelt, alábbhangolva
2121 XXIV | erõlteted magadat? Mit állsz az ablakba, mikor olyan nehéz
2122 XXIV | Tán jelt akarsz adni annak az embernek, mikor közeledik:
2123 XXIV | lélek közelített e szavaknál az a légben lebegni látszó
2124 XXIV | várta, míg hozzá közel ér, s az a kinyújtott kéz megérinti;
2125 XXIV | Zsófia kimerülten rogyott az ágyára. A cseléd levetkõzteté,
2126 XXIV | elviszem én azt a levelet magam az apámnak. Éjjel kötelet fonok
2127 XXIV | lepedõkbõl, s leereszkedem az ablakból; elfutok Szomolnokig.~-
2128 XXIV | érezte már, hogy jön közelebb az ég! Hangzik valami, amit
2129 XXIV | érzékek ismernek meg. Jön az a tudás, amit nem tanultunk...~
2130 XXIV | nem tanultunk...~Közeledik az a dicsõséges világ, aminek
2131 XXIV | ködök és árnyak világát, ezt az éjszakától körüljárt földet,
2132 XXIV | torkolá le Miklós. - Hisz az elébb még kivert a szobájából!~
2133 XXIV | tovább folytatni a beszédet.~Az anyjánál maradt kisebbik
2134 XXIV | korán le kívánt feküdni.~Az anyja megcsókolgatta az
2135 XXIV | Az anyja megcsókolgatta az orcáját, mikor lefektette.~-
2136 XXIV | Pedig bizony itt hagyta õt az anyja azalatt, amíg aludt.~
2137 XXIV | bizonyosat akart tudni. Kiment az udvarra. Az úri lakosztály
2138 XXIV | tudni. Kiment az udvarra. Az úri lakosztály lépcsõajtajánál
2139 XXIV | jajveszéklõ cselédet.~- Meghalt az áldott jó asszonyunk!~Az
2140 XXIV | az áldott jó asszonyunk!~Az ajtó félig nyitva maradt.
2141 XXIV | sápadt világot derengetett az ablak zöld üvegkarikáin
2142 XXIV | mártír ott feküdt csendesen az ágyán. Mellette a kisfia.
2143 XXIV | aludtak.~Vajon melyiknek az álma volt mélyebb?~A fiúcska
2144 XXIV | mikor a nõcselédek kiemelték az ágyból és átvitték a saját
2145 XXIV | nyoszolyájába. Ott folytatta az alvást.~Hátha az a másik
2146 XXIV | folytatta az alvást.~Hátha az a másik alvó többet tudott
2147 XXIV | tekintetet adott.~Megölte õt az eltitkolt bánat. Mert eltagadta
2148 XXIV | fájását, belehalt.~Nem hinné az ember, hogy ilyen semmitõl
2149 XXIV | S ezt a tüzet oltotta ki az, aki legjobban melegedett
2150 XXIV | a hajdani szerzetesnek, az asszonyok felõl csak a gyóntatószékbõl
2151 XXIV | volt tudomása, ahol azok az esendõ dolgaikat vallják
2152 XXIV | alatt.~Hideg flegmával ítélt az egész nemrõl.~Ez az egy
2153 XXIV | ítélt az egész nemrõl.~Ez az egy emelkedett ki az egész
2154 XXIV | Ez az egy emelkedett ki az egész fajzatból, mint egy
2155 XXIV | szent: ez egyesíté magában az asszonyok minden drága jóságait.
2156 XXIV | minden drága jóságait. És ezt az eszményképét a nõnek, fel
2157 XXIV | nõnek, fel tudta cserélni az, akit minden földi és égi
2158 XXIV | örömeit megossza. Tán ebben az órában is azt költögeti
2159 XXIV | fájdalmat, ami halála volt; még az utolsó világánál is földi
2160 XXIV | mikor Charicleát írta. Az összefutó csúcsívek magas
2161 XXIV | medvebõrökkel leterítve; az egyiken aludt Ferenc, a
2162 XXIV | Ferenc, a nagyobbik fiú.~Az éjjel sokáig fenn tivornyáztak
2163 XXIV | ott velük végighallgatta az épületes beszédeiket, még
2164 XXIV | padlata úgy van alkotva, hogy az alatta levõ boltozat meghajlik,
2165 XXIV | boltozat meghajlik, mikor az ember végigmegy rajta. Szív
2166 XXIV | járást, pedig hát ez csak az építész mesterkedése, nem
2167 XXIV | rátakarta a cifra pokrócot, amit az lerugdalt magáról, s aztán
2168 XXIV | vár öregharangja. Ezúttal az volt a szava, hogy „mortuos
2169 XXIV | A hosszú folyóson, mely az úri lakosztályból a templomba
2170 XXIV | a kis Jóska fiút vezeti az egyik kézen fogva.~- Hol
2171 XXIV | abban különböznek, hogy az egyik zölden eszi meg a
2172 XXIV | kitûzni, hogy ha embersége van az ellennek, oda ne lövöldözzön.
2173 XXIV | a toronyõr alakját látta az ablakban megjelenni, aki
2174 XXIV | is felsietett a toronyba.~Az õr jól látott. Úri fogat
2175 XXIV | belé.~Annak még nem ment ki az éjjeli mámor a fejébõl;
2176 XXIV | Miklós.~- Hogyan?~- Hát mikor az embert kínozza a tegnapi
2177 XXIV | aztán egyszerre kigyulladt az arca, a két szeme égett
2178 XXIV | Andrássy, akinek még nem vált az ereiben az õsi vér káposztalévé.~
2179 XXIV | még nem vált az ereiben az õsi vér káposztalévé.~A
2180 XXIV | aztán követte nagybátyját az udvarra.~- Hova megyünk? -
2181 XXIV | széttekintve.~- Most megyünk az examenre. Majd meglássuk,
2182 XXIV | most majd azt mutasd meg az examinatoroknak, hogy a
2183 XXIV | ahová egyenesen vezetett fel az út az erdõbõl.~Egy széles
2184 XXIV | egyenesen vezetett fel az út az erdõbõl.~Egy széles bükkerdõ
2185 XXIV | Ferkó Miklóstól.~- Nem lõ az többet. Mert az elmegy kispapnak
2186 XXIV | Nem lõ az többet. Mert az elmegy kispapnak Nagyszombatba,
2187 XXIV | lesz belõle. Te vagy csak az igazi Andrássy ivadék. Katonának
2188 XXIV | édes öcsém, letisztítani az Andrássy névrõl azt a makulát,
2189 XXIV | mellé?~- Nagy lesz a híred az egész hazában!~A hadnagyok
2190 XXIV | tehetségük szerint.~- Csak az anyám nézné az ablakból,
2191 XXIV | szerint.~- Csak az anyám nézné az ablakból, mikor célba lövök.
2192 XXIV | zörgését.~Nemsokára kibukkant az a fák sûrûjébõl, s amint
2193 XXIV | a fák sûrûjébõl, s amint az erdõ szélében felkanyarodott
2194 XXIV | ráismerni a benne ülõre.~Õ volt az: Andrássy István tábornok.
2195 XXIV | azokat, akik ottan állnak. Az öccsét a fehér barátcsuhában,
2196 XXIV | a fehér barátcsuhában, s az elsõszülöttét. Szép meggyszín
2197 XXIV | volt! Olyan régen nem látta az apja. Hogy megnõtt azóta!~
2198 XXIV | megpillanták Andrássy Istvánt, az elkeseredett düh ordításával
2199 XXIV | fel egyszerre: „Ott jön az áruló! Aki eladta hazáját!
2200 XXIV | hõstettet követ el, ha az apját, akirõl azt mondják,
2201 XXIV | Miklós.~Ferenc letérdelt az ágyú elé és célzott.~A hintó
2202 XXIV | vas tüzes vége megérinté az ágyúcska lõserpenyõjét,
2203 XXIV | lõserpenyõjét, a lövés elpukkant, de az ágyúcsõ az elsütés közben
2204 XXIV | elpukkant, de az ágyúcsõ az elsütés közben félremozdult,
2205 XXIV | szilánkjait.~Erre a lövésre az apa elborultan takarta el
2206 XXIV | holt föld, olyan sárga lett az arca. Az egyik kezét szívére
2207 XXIV | olyan sárga lett az arca. Az egyik kezét szívére nyomta,
2208 XXIV | fuldoklóé.~- No mi lelt?~- Az anyám! - hebegé a fiú.~-
2209 XXIV | a szívemet a kezével.~- Az ágyúlövés cseng a füledben,
2210 XXIV | szerszámod! Nem lövök többet az apámra! - Ah, hogy szorítja
2211 XXIV | akarja tépni! - Eresszetek az anyámhoz! Anyám! Anyám!
2212 XXIV | Andrássy István megfordult, s az erdõben eltûnt. - Egy kis
2213 XXIV | eltûnt. - Egy kis kólika az egész a gyereknél. Nem szokta
2214 XXIV | szokta még meg a gyomra az erõs papramorgót.~A lépcsõhöz
2215 XXIV | odább menni, úgy elfojtá az a szívszorítás.~Ott jött
2216 XXIV | prépost a templomajtó felõl.~- Az anyámhoz, az anyámhoz akarok
2217 XXIV | templomajtó felõl.~- Az anyámhoz, az anyámhoz akarok menni -
2218 XXIV | ravatalt, sikoltva rohant oda az anyjához.~- Anyám, anyám!
2219 XXIV | aki véd, aki visszatart. Az olvasó, mely a két kezét
2220 XXIV | elszórva a halotti köntösön. És az ajkai, amik az imént még
2221 XXIV | köntösön. És az ajkai, amik az imént még csukva voltak,
2222 XXIV | összeborzadt. Hisz õneki mondá az a nõ: - „Meggátolom az istentelenséget...
2223 XXIV | mondá az a nõ: - „Meggátolom az istentelenséget... ott leszek,
2224 XXIV | szörnyû akarat, mely legyõzi az örök természet változhatatlan
2225 XXIV | borultan: egyszerre elmúlt az a kínzó fájdalom a szívérõl.~
2226 XXIV | visszahajtani.~- Ne bántsátok az anyámat! Ne nyúljatok hozzá! -
2227 XXIV | mellett semmi dolgod. Mi az öcsémmel összebeszéltünk,
2228 XXIV | halt meg! - szólt utána az öccse. - Nekem megígérte,
2229 XXIV | prizmáin keresztül), hogy az arc valóban mosolyog.~Tizenhét
2230 XXIV | nyitott koporsó elõtt, hátát az oltárnak támasztva, s nézte
2231 XXIV | oltárnak támasztva, s nézte azt az örökké változatlan képet;
2232 XXIV | oly mozdulatlan alak, mint az.~A tizennyolcadik napon
2233 XXIV | elbocsátom a hadakat a várból, s az éjjel megyek vissza a kolostoromba,
2234 XXIV | ájtatosan tartja két kezében az evangéliumot. Itt végezte
2235 XXV | Hanem aztán késõbb kiheverte az elkeseredését, s iparkodott
2236 XXV | válaszából megértette, hogy az õ ismeretsége Korponaynéval
2237 XXV | S minek olvasson végig az ember kellemetlen vádakat,
2238 XXV | dragonyosait is vezényelte, az a feladata volt, hogy a
2239 XXV | kapitányának csak izennie kellett; az egész Poprádig küldé eléje
2240 XXV | eléje a kapitulációt.~Annak az embereitõl hallotta meg,
2241 XXV | körülsáncolt szívek, csak egyszer az õ szemeinek tüze ostromolja
2242 XXV | másképp ütött ki a dolog, az elõször elbúsította, azután
2243 XXV | azután csak elmérgesítette.~Az a látvány, amikor a saját
2244 XXV | szétzúzott hintóláda, ez az elsõ pillanatban végtelen
2245 XXV | boszorkánytáncot járnak; ma az egyik kezén van a fehér
2246 XXV | kesztyû, holnap a másikén. Az emberi észjárás ki van forgatva
2247 XXV | sarkaiból. A rajongás leigázza az érzést. Íme Ocskay Lászlót
2248 XXV | Sándor szúrta-e meg dákossal az érsekújvári csatában? Miklós,
2249 XXV | ilyen fanatikus tüntetésnek! Az egyik részeg, bolond, a
2250 XXV | kijózanodnak, majd megbánják!~Hanem az asszony számára nem talált
2251 XXV | férj hûtlensége miatt, mint az emlékezete az egykori boldog
2252 XXV | miatt, mint az emlékezete az egykori boldog szerelemre!~
2253 XXV | ragadnia a fia kezét, amidõn az ezt ily istentelenségre
2254 XXV | haragudott olyan nagyon, mint az asszonyára.~Ezzel az indulattal
2255 XXV | mint az asszonyára.~Ezzel az indulattal a szívében tért
2256 XXV | annyit tudatott vele, hogy az öccse védelmi állást foglalt
2257 XXV | csettentett a nyelvével. Pedig biz az találó tréfa volt.~Tudja
2258 XXV | szép menyecskét.~Aztán még az a nevezetes dolog is történt,
2259 XXV | valamit ez a Blumevitz annak az átjárónak a titkáról, ahonnan
2260 XXV | vajon meg van-e még töltve az a négycsövû pisztoly?~Ezzel
2261 XXV | vágtatott vissza Lõcsére.~Az egyik asszonyra haragudott,
2262 XXV | csak „menesztetett”; de az „ment”, s ez sokat változtat
2263 XXV | ment”, s ez sokat változtat az eddigi helyzeten.~- Fõparancsnok
2264 XXV | mondá Belleville. - De mi az ördögöt tituláljuk mi egymást?
2265 XXV | Belleville még egyre nevetett.~- Az ám - szólt, odalépve ahhoz
2266 XXV | táblához, s rákoppantva az ujja bütykével.~A tábornok
2267 XXV | Belleville lovag, s félretolta az elmozdítható táblát.~Az
2268 XXV | az elmozdítható táblát.~Az átjáró fülke be volt falazva.~
2269 XXV | de tartott tõle, hogy az még jobban fog akkor kacagni.~
2270 XXV | mutat, hogy õt nem árulta el az asszony.~- Hát ezért nem
2271 XXV | házban van Fabricziusnak az üresen hagyott szállása,
2272 XXV | azt elfoglalhatod.~- Kinek az engedelmével?~- Hát az enyémmel.
2273 XXV | Kinek az engedelmével?~- Hát az enyémmel. No, csak ne nézz
2274 XXV | házát lefoglalta a fiscus; az most már az állam tulajdona.
2275 XXV | lefoglalta a fiscus; az most már az állam tulajdona. S „l’état
2276 XXV | francia bonhomiájába, amit az õ éles megfigyelõ szemének
2277 XXV | maleficiuma?~Persze hogy volt.~Az udvart léhûtõ cselédnéppel
2278 XXV | a tábornok, itthon van-e az „asszony”?~Az inas azt felelte
2279 XXV | itthon van-e az „asszony”?~Az inas azt felelte rá, hogy
2280 XXV | megakadva Andrássy. - De hát ki az egyik s ki a másik?~- No
2281 XXV | nagyságos Korponay óbesterné az egyik.~(Vagy úgy? Juliánna
2282 XXV | találva, hogy egy bárónak az anyja nem lehet más, mint
2283 XXV | báróné.)~- De hát a másik?~- Az meg méltóságos Löffelholtz
2284 XXV | generálisné asszonyság.~- Hát az is itt lakik?~- Igenis.
2285 XXV | törvénye volt: „Nem számlálni az ellenséget!” Még ha asszony
2286 XXV | volt.~Hanem aztán, mikor az ellenség arcvonalát meglátta,
2287 XXV | volt asszonyi kiadásban az apjának. Zrínyi Ilona hûtelen
2288 XXV | Absolont pedig úgy ismeri az egész világ, mint akihez
2289 XXV | hogy tudott beleszeretni, az megoldhatatlan kérdés.~És
2290 XXV | pápista úrnõ! Tudjuk, hogy mi az?~Éppen most is mind a hárman
2291 XXV | viseletük is olyan volt, ami az ostrommal dacoló kerített
2292 XXV | A legújabb bécsi divat: az a minden asszonyi alakot
2293 XXV | fültakaró keményített fodrokkal, az áll alatt átszorítva; minden
2294 XXV | aranyhullám nincs többé: az csak frázis. Szürke lett
2295 XXV | lett minden asszony.~Még az sem volna nagy baj: de amellett
2296 XXV | rettenetes garde des dames-nak az a stratagémája van, hogy
2297 XXV | hogy minden kérdésre, amit az ellenség (egy férfi) a többi
2298 XXV | Így ketten egymás mellett az ártatlanság és szelídség
2299 XXV | udvariasságát, párosulva az áhítatossággal, kifejezni: „
2300 XXV | Andrássynak egy olyan prédikációt az istentelen nõcsábító férfiakról,
2301 XXV | útjára rózsákat hintenek az asszonyok elé; valóságos
2302 XXV | áldotta a sorsot, mikor ebbõl az áhítatos farkasverembõl
2303 XXV | Így nehéz lesz összekötni az elszakadt fonalat.~No, majd
2304 XXV | következik egymásból.~Ha az akarja (pedig hát az iránt
2305 XXV | Ha az akarja (pedig hát az iránt kétsége sem lehet),
2306 XXV | kávéestélyen Andrássy volt az utolsó a megjelenésben,
2307 XXV | többi urak már ott voltak, az asszonyságaikkal együtt.
2308 XXV | együtt. Nagy társaság volt, az egész elfogadóterem tele
2309 XXV | neki Andrássy, hogy „ez az én szenvedélyem!” Arra aztán
2310 XXV | aztán neki is helyet adtak az asztalnál. Azért jó játék
2311 XXV | benne részt, ahány csak az ablaktól a kályhasutig elfér
2312 XXV | kurucgenerális még ebben az istenfélõ emberek számára
2313 XXV | gregarius játszónépnek, hol meg az utolsó obolusát is elnyerte
2314 XXV | utolsó obolusát is elnyerte az egész társaságnak. Akkor
2315 XXV | Haust”, rajta maradt; de az elsõ tourban kivetették
2316 XXV | kivetették a kockán a kasszát, s az õ háza a nyakán veszett.
2317 XXV | forintot, hanem Alauda úrnak az a circumspectus szokása
2318 XXV | szobából; tudva, hogy ennek az lesz a következése, hogy
2319 XXV | Wencezlauzt egy idõre felhagyni az önálló üzlettel, s bibickedésre
2320 XXV | szervírozásra ügyelt fel. Az kezdte el a maga csengõ,
2321 XXV | hozzá.~De nagyon tetszett ez az indítvány Wencezlauznak,
2322 XXV | indítvány Wencezlauznak, sõt az egész társaságnak. Egy ilyen
2323 XXV | nem való játszótársnak az ilyen kedélyes társaságba,
2324 XXV | krajcárjaiért.~De amint Andrássy az asztal egyik oldalán felkelt
2325 XXV | csodálkozva nézett utána, amíg az asszony az ajtóhoz nem ért,
2326 XXV | nézett utána, amíg az asszony az ajtóhoz nem ért, s ott hirtelen
2327 XXV | visszafordulva, a mutató ujja hegyét az ajka elé tette, s a szemével
2328 XXV | váratlan meglepetés nem érte. Az ajtóban álló hölgyet csaknem
2329 XXV | csaknem megölelte, pedig az nagy hiba lett volna; mert
2330 XXV | nagy hiba lett volna; mert az Löffelholtzné volt, aki
2331 XXV | letakarva, mely éppen csak az elõtte ülõ alakra vetett
2332 XXV | ülõ alakra vetett világot, az pedig a sánta doktor volt.~-
2333 XXV | csak méltóságod - suttogá az eddigitõl egészen elütõ,
2334 XXV | alakokat felismergetni. Az egyik volt Alauda, a másik
2335 XXV | Alauda, a másik Juliánna.~Az asztalon mindenféle felnyitott
2336 XXV | tábornokné csendesen betolta az ajtózár reteszét, hogy senki
2337 XXV | hirtelen informálta Andrássyt az asztalon heverõ levelek
2338 XXV | járatlanok és nem biztosak az utak. A két futár itt Lõcsén
2339 XXV | archívumában vannak letéve. Annak az õrizõje pedig Alauda úr.~
2340 XXV | Alauda úr aztán úgy õrzi meg az államtitkokkal terhes leveleket,
2341 XXV | boszorkányüstöt forralja.~De ezeknek az uraknak és asszonyságoknak
2342 XXV | elhatároznak itt vagy amott, az rájuk nézve birtok és hatalom
2343 XXV | jött Szathmárból Pálffytól az ellentmondás, hogy az Istenért,
2344 XXV | Pálffytól az ellentmondás, hogy az Istenért, azt ne bántsák,
2345 XXV | Istenért, azt ne bántsák, hisz az titokban a legnagyobb híve
2346 XXV | király hûségére, most lám az õ birtokait nem háborgatja
2347 XXV | Jó angyalának! Mások meg az ördögének nevezték azt a
2348 XXV | legmagasabb helyen, megköszönni az élvezett kegyelmet. Mentségére
2349 XXV | táborban levõ elfoglaltatása.~(Az összetalálkozó szempillantások
2350 XXV | Mindennap elpártol tõle az utolsó hívek csoportjábul
2351 XXV | Itt rakta le a fegyvert az utolsó tizennégyezer kuruc.) -
2352 XXV | Lám, milyen jó volt az elsõ elpártolók között lenni! -
2353 XXV | lenni! - mondák ilyenkor az Andrássyra vetõdõ tekintetek;
2354 XXV | utoljára mikor végképp elhagyja az országot Rákóczi, már csak
2355 XXV | arra való volt. Juliánnának az arcáról látszott, hogy most
2356 XXV | volt Korponaynéra nézve. Az alkudozó nádornak megküldték
2357 XXV | parenthesim megjegyeztetett: „Nem az apjának, hanem az anyjának
2358 XXV | Nem az apjának, hanem az anyjának az érdemeiért”.
2359 XXV | apjának, hanem az anyjának az érdemeiért”. Az illetõ adománylevelek,
2360 XXV | anyjának az érdemeiért”. Az illetõ adománylevelek, a
2361 XXV | neki eddig, hogy élvezze az élet örömeit.~Tehát a fia
2362 XXV | azután õneki is megjött az adakozó kedve. Lehetett
2363 XXV | Ünnepnap nem indulok. Hanem az után való nap.~Errõl a szóról „
2364 XXV | egyszer csak azt vette észre az egész társaság, hogy benne
2365 XXV | van itt voltaképpen szó; s az egész akadémiai vita csak
2366 XXVI | terepet egészen.~Megkerülni az ellenség hadállását, és
2367 XXVI | Bátran folyamodhatott volna az aranygyapjas rendért, mert
2368 XXVI | vendéglõ elõtt, s megtölteté az átalagát igazi hegyaljai
2369 XXVI | kapni.~Tehát Andrássynak az volt a haditerve, hogy õ
2370 XXVI | szállást, a vacsorát, s az utóbb érkezõt már készre
2371 XXVI | Juliánna jó hírét, mert az most Bécsbe megy, ahol most
2372 XXVI | titokban mindent szabad az embereknek kicserélni, ami
2373 XXVI | csak a kesztyûtlen kéznek az odanyújtása is bûnjelnek
2374 XXVI | a farkasbõr bundájába, s az asztrakán süvegébe, hogy
2375 XXVI | szemei látszottak ki belõle.~Az öregkapunál azonban megállította
2376 XXVI | megállította a strázsa.~Az õrmester elõjött a kapuszobából,
2377 XXVI | látta. A kis Serédy volt az a kapitány, az õ távoli
2378 XXVI | Serédy volt az a kapitány, az õ távoli sógora.~Nagyon
2379 XXVI | Akkor tudtam volna, hogy ki az, de így nem találtam ilyen
2380 XXVI | De hisz nem utazom én az óperenciákra, hanem csak
2381 XXVI | tõle egy pazsurát, mert az én katonáim addig, amíg
2382 XXVI | mérgesen vágta be maga után az ajtót, s pokolra kívánta
2383 XXVI | ajtót, s pokolra kívánta ezt az egész ostoba intézkedést,
2384 XXVI | minden légyottnak elveszi az alapját, a kellõ titoktartást.~
2385 XXVI | neki, hogy mi hozta ide.~Az az irónia még mindig ott
2386 XXVI | neki, hogy mi hozta ide.~Az az irónia még mindig ott volt
2387 XXVI | legközönyösebb arcot csinálni az elõadásához.~- Minthogy
2388 XXVI | Minthogy nálatok most az a rend, hogy a városból
2389 XXVI | Teringettét! Kapom magam, idejövök az egész dandárommal, s kiteszem
2390 XXVI | készen várjanak a postaháznál az elõfogatok. Hahaha!~- Hahaha?~
2391 XXVI | olyan bolond dolog, amin az egyik ember nevet, a másik
2392 XXVI | benne a tallérokat, hát az nekem nagyobb készséggel
2393 XXVI | nagyobb készséggel elõteremti az elõfogatokat, mint a cs.
2394 XXVI | van szó.~Belleville kiment az irodájába, utasítást adni
2395 XXVI | háromlovas szánkón, mert az utazásod elvesztvén az inkognitóját
2396 XXVI | mert az utazásod elvesztvén az inkognitóját itt Lõcsén,
2397 XXVI | találgatni, hogy te merre utazol? Az intrika közöttünk marad.
2398 XXVI | marad. Tudod te azt, hogy ki az a Belleville? Egyszer már
2399 XXVI | kellett emlékezni, hisz õ volt az egyik elnöke annak a vészbíróságnak,
2400 XXVI | elõsegíteni a közös ellenség (az asszony) elleni haditervben.~
2401 XXVI | haditervben.~Andrássy tehát, amíg az irkafirkát elkészíték, még
2402 XXVI | irkafirkát elkészíték, még onnan az ezredesi lakból leküldött
2403 XXVI | barátom.~- Hallgatom.~- Az egész intrika a legszebben
2404 XXVI | nem áll hatalmamban.~- Mi az? Talán kuruc bandák ólálkodnak,
2405 XXVI | pártfogásodat kikérjék. Más veszély az.~- Csak nem esznek meg tán
2406 XXVI | Hanem amitõl óvlak, ez az: „Vigyázz magadra, nehogy
2407 XXVI | De már erre Andrássy volt az, aki felkacagott. Vele nem
2408 XXVI | orcával távozott el onnan, s az õrség tisztelgése mellett
2409 XXVI | ostorpattogással indulva az útnak.~Ez alkalommal a strázsa
2410 XXVI | alkalommal a strázsa nem állt az útjába az ókapunál, hanem „
2411 XXVI | strázsa nem állt az útjába az ókapunál, hanem „kverauz”-
2412 XXVI | kapuõrség fegyverrel tisztelgett az elvágtatónak. Serédy öcsém
2413 XXVI | Ezen napnak az estéjén Andrássy nélkül
2414 XXVI | s gondolt hozzá valamit.~Az, ami útközben történik,
2415 XXVI | útközben történik, nem tartozik az erkölcsbíróságra.~Juliánna
2416 XXVI | Juliánna alig bírja rejteni az izgatottságát, egyszer-egyszer
2417 XXVI | csak egy levél érkezett, az Pálffy nádornak szólt, attól
2418 XXVI | titkosírást megfejtegeté. Az pedig tökéletes doktori
2419 XXVI | megél-e, vagy meghal?~Mikor az egész levéllel készen volt,
2420 XXVI | Egy kis baj van.~- Mit? Mi az? - kérdék megrettenve az
2421 XXVI | az? - kérdék megrettenve az asszonyok és Alauda.~- De
2422 XXVI | császár megbetegedett...~- Az Isten szerelméért! - kiálta
2423 XXVI | levél is azon kezdõdik. „Az Isten szerelméért! Végezzék
2424 XXVI | következni a katasztrófa, az egész egyezkedés porrá omlik.
2425 XXVI | senkinek sem ád meg semmit az eddig tett ígéretekbõl.
2426 XXVI | Ezúttal komolyan szükség volt az orvos életserkentõ szereire.~
2427 XXVI | vele. Eléje kell jutnom, ha az egeket ostromlom is meg!~
2428 XXVI | állomáson félnapig, jobb, ha azt az idõt itthon tölti, nyugodalmasan
2429 XXVI | kávénál megjelent, már csak az üres csészéket találta az
2430 XXVI | az üres csészéket találta az asztalon, kettõt pedig,
2431 XXVI | bolondos asszonyra? Nem érti az ember az õ dolgaikat.~A
2432 XXVI | asszonyra? Nem érti az ember az õ dolgaikat.~A kegyes úrhölgy
2433 XXVI | lépésben húzták a lovak; az úr, a vadász és a hajdú
2434 XXVI | jónapkívánás helyett.~- Az én titulusom ez? - kérdé
2435 XXVI | mind a négy keréktalpon lóg az abroncs! Jó, hogy a kocsi
2436 XXVI | hogy a kocsi össze nem tört az úton. Van-e itt valami kovács,
2437 XXVI | megbolondulva. Olyan kovács, aki az óráját is megcsinálja az
2438 XXVI | az óráját is megcsinálja az úrnak, ha romlott.~- No
2439 XXVI | te tacskó?~Pedig sietett az eléggé a túlsó lépcsõn fel
2440 XXVI | lehúzta a süvegét, úgy jött az apja elé, s megállt elõtte
2441 XXVI | torkolá le Husz apó. - Nagy úr az; ne kössünk bele. Azt csak
2442 XXVI | kútban! Hogy verje agyon az ember az idõt ebben az átkozott
2443 XXVI | Hogy verje agyon az ember az idõt ebben az átkozott fészekben?
2444 XXVI | agyon az ember az idõt ebben az átkozott fészekben? Mi van
2445 XXVI | Husz apó a papucsa orrával az irányt. - Lehet rá vadászni.~-
2446 XXVI | olyan poprádi medve lesz az.~- Mit? poprádi medve? -
2447 XXVI | poprádi medve? - tüzelt az öregúr. - Vannak ott akkora
2448 XXVI | ott akkora medvék, mint az úr maga. Ha meglátja, tudom,
2449 XXVI | hogy elfelejti, hogy mi az „ursus”-nak a genitivusa!~-
2450 XXVI | gyerek volt a legfiatalabb az egyenes utódai között, körülbelül
2451 XXVI | vezesd ezt a vendég urat az erdõbe, mutass neki medvét.~
2452 XXVI | vezetése mellett nekiindult az erdõnek, egyedül.~Rég ideje
2453 XXVI | durrantotta le. A tábornok az elejtett medvének csak a
2454 XXVI | medve?”~A mancsokat odaadták az asszonynak, készítse el
2455 XXVI | volt! Nem elõször történik az Poprádon, hogy a hintós
2456 XXVI | hintós uraságnak elvész az útközben a hintajáról egy
2457 XXVI | asszonyság, aki megtalálta az elveszett srófot. Akkor
2458 XXVI | fordul ez így. Azért van az a zöld szoba úgy berendezve,
2459 XXVI | szoba nyílik, amelyiknek az ajtaján erõs tolózár van.
2460 XXVI | aludni, mert ködösre fordult az idõ, mikor fölneszelt, s
2461 XXVI | mikor fölneszelt, s kinézett az ablakon, a fák csupa ezüstbõl
2462 XXVI | utoljára rázta meg a szakállát.~Az ilyen ónos idõ még vadászatra
2463 XXVI | még vadászatra sem való, az ember igazán nem tehet egyebet,
2464 XXVI | hallgatja, s hozzá szürcsöli az anyóka által erjesztett
2465 XXVI | Andrássy úgy számított az idõvel, hogy Juliánnától
2466 XXVI | karmazsinpiros.~Ilyen színû hintaja az egész ismeretes világban
2467 XXVI | excentrikus emberek szeretik az utazóhintajaikon.~Bizonyos
2468 XXVI | volt felõle, hogy Juliánna az, aki érkezik.~Ugyancsak
2469 XXVI | találkozóra a menyecske!~Felkelt az asztal mellõl, s lesietett
2470 XXVI | kapujába, hogy õ lehessen az elsõ, aki az érkezõt fogadja,
2471 XXVI | õ lehessen az elsõ, aki az érkezõt fogadja, s õt a
2472 XXVI | hogy behajtott volna annak az udvarára, sõt inkább itt
2473 XXVI | ösztönzé a gyeplûst meg az ostorhegyest a sebesebb
2474 XXVI | darabig, amíg beláthatta az utcán. Eleinte azt hívé,
2475 XXVI | hívé, tán Juliánnának is az az ötlete támadt, hogy a
2476 XXVI | hívé, tán Juliánnának is az az ötlete támadt, hogy a hintaját,
2477 XXVI | eszébe jutott Belleville-nek az a fatális figyelmeztetése: „
2478 XXVI | vigyázz magadra, nehogy az a szoknyás démon neked is
2479 XXVI | Nagyon el volt kényeztetve az asszonyok által, õt még
2480 XXVI | csak meg sem látták volna, az útfélen állva!~Ez lehetetlenség!~
2481 XXVI | természetesen meg kell pihennie, míg az új elõfogatot elõkerítik
2482 XXVI | magyarországi postáknál pedig az a jelmondás, hogy „gyorsaság -
2483 XXVI | magyarázat.~Kezébe vette az ezüstfejû fokosát, s nekiindult
2484 XXVI | csoport veréb osztozott az elhullatott abrakon a kapu
2485 XXVI | egy háziszolga cepelte be az abrakos jászolkákat a kapun.~-
2486 XXVI | egy karmazsin színû hintó az imént? - kérdé a fõúr a
2487 XXVI | kérdé a fõúr a szolgától.~Az felelt neki valamit szepesi
2488 XXVI | bement a postamesterhez.~Az pedig már valóságos felsõ-ausztriai
2489 XXVI | importálták ide.~- Nem volt itt az imént egy asszonyság, egy
2490 XXVI | hagyott itt nekem egy levelet az, aki a kocsin utazott?~-
2491 XXVI | utazott?~- Nekem! Nekem! Ki az a nekem? Tartozom én tudni,
2492 XXVI | tudni, hogy kinek híják az urat?~- Igaza van. A nevem
2493 XXVI | csomagot, egyenkint hajigálva az asztalra az abba sorozott
2494 XXVI | egyenkint hajigálva az asztalra az abba sorozott leveleket,
2495 XXVI | rajta. Ugyan keresték vele az urat „ibi ubi”. Kassa, Eger,
2496 XXVI | négy garast? Azt gondolja az úr, most is a régi Magyarországban
2497 XXVI | hanem fizetni kell érte az aerariumnak négy garast.~
2498 XXVI | elõ, mikor már künn volt az utcán.~Nagy bosszankodására
2499 XXVI | utcán.~Nagy bosszankodására az öccsének, a dervisgenerálisnak
2500 XXVI | hogy mi történhetett ezzel az asszonnyal, hogy az õt itthagyja
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4531 |