Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hófehér 2
hóförmeteg 1
hógalacsinokat 1
hogy 2089
hogyan 37
hogyha 14
hogyne 7
Frequency    [«  »]
-----
12274 a
4531 az
2089 hogy
1824 nem
1683 s
1217 egy
Jókai Mór
A locsei fehér asszony

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2089

                                                      bold = Main text
     Fezejet                                          grey = Comment text
1 I | gyanúkeltõt talál benne, hogy aztán, mikor még egyszer 2 I | Mindenki tudja, hiszi, hogy az valóban így volt; hogy 3 I | hogy az valóban így volt; hogy e kép élõ mása valóban megtette 4 I | a történetrõl, anélkül, hogy azt földerítenék: megérthetetlen 5 I | mert ítélni.~Azt beszélik, hogy ez a elárulta a nemzetét.~ 6 I | hiszik, mondják, bizonyítják, hogy az volt.~Azért festik a 7 I | közbe.~Hogyan lehet az, hogy egy , aki egyszer egy 8 I | Százhetvenhárom éve múlt annak, hogy e koporsó födele reáborult, 9 II | mutatja, úgy hívják õket, hogy „lábas házak”. A tér legnagyobb 10 II | éppen úgy egyezségük van, hogy õket rablótörzseik ellen 11 II | tábláján az áraikkal együtt, hogy a vásáros tudhassa, mit 12 II | ki van az is függesztve, hogy melyik kelmét szabad viselni 13 II | fontosságát az is emelte, hogy itt volt a fejedelemnek 14 II | õméltósága.~Hanem azért, hogy kuruc sereg tanyázik a városban, 15 II | kacagányuk azt hirdeti, hogy kurucok, hanem azért németek: 16 II | pápisták, akik azt kívánják, hogy a mise alatt zárva legyenek 17 II | uramnak egészen mindegy, hogy mit csinálnak odakünn a 18 II | polgároknak vannak ábrázolva, hogy arról mindenki megtudhatja, 19 II | lelkipásztorok kiérdemelték, hogy a hálás utókor márványemléket 20 III | mégiscsak az lett a következése, hogy igen sok nép felgyûlt a 21 III | áhítatosságból, másrészt pedig azért, hogy az új ruháját megmutassa, 22 III | felvilágosítást adni róla, hogy igenis az új ruháját, amit 23 III | tanácsbeliekkel együtt, hogy minden bemenõt szemügyre 24 III | azonnal visszakergeti, hogy cserélje ki a nem számára 25 III | hibája van: az egyik az, hogy a bajusza nem akar kinõni, 26 III | innen-onnan, a másik meg, hogy a hasa nagyon is elõredomborodik. 27 III | nem akarják neki elhinni, hogy már nem fiatal ember, a 28 III | másodikért pedig azt nem, hogy még fiatal.~Alauda uram 29 III | természet azt a sajátságot adta, hogy a fejét úgy tudja a vállai 30 III | elõérzetet nyújt arról, hogy milyen lehet a kínvallató 31 III | dolmányán nincs begombolva.~- Hogy látta meg onnan alulról? - 32 III | nevén köszönté, s elmondá, hogy melyik hol lakik, és mi 33 III | olyan szerencsétlenség éri, hogy a vagyonát elveszti, annak 34 III | templom atyja kijön jelenteni, hogy a kántor már elkezdte a 35 III | Ezért úgy megharagudott, hogy majd kivert a házbul.~A 36 III | kóstold meg csak nyelveddel, hogy milyen édes ennek a templomajtónak 37 III | bõrét a nyelve hegyének, hogy feljajdult .~- No legalább 38 III | úgy hítták Wittembergában, hogy irámszarvas, Elenthier: 39 III | megszületett; - meglehet, hogy azóta már meghalt... Te 40 III | kísérõ tábornok, anélkül, hogy a lovárul leszállt volna.~ 41 III | van, mint azt hallgatni, hogy mit bolondoznak a papok - 42 III | fél kegyelmességed tán, hogy ha a mi templomunkba belép, 43 III | halottakban.~- Nem fél, hogy tüzes parazsat tesznek a 44 III | selyemsuhogás jelezte.~- Királyném! Hogy van „dicsõséged” megelégedve 45 III | azt mondja az az asszony, hogy menjen el az Óperenciákra, 46 III | végével a márványpadlóra, hogy még azt sem tudja ez a wittembergai „ 47 III | az urakat szorgalmazni, hogy a zsoltár a végét járja, 48 III | azt a jóslatot szerezte, hogy ebben az esztendõben két 49 III | már vonuljunk be, hallom, hogy az orgonista a himnuszhoz 50 IV | végig közöttük anélkül, hogy arra ne gondoljon, hajh, 51 IV | alakok megszokták régen, hogy a lutheránus pap prédikáljon 52 IV | filiszteusokat, kihozva belőle, hogy Gideon nem más, mint Rákóczi 53 IV | zsolozsmának minden emberre! Hogy kiszáll a lélek minden arcra; 54 IV | vacsoráját. Úgy szokás, hogy esztendõ utolsó napján a 55 IV | egész épületen meglátszik, hogy századok számára készült; 56 IV | emblémái.~Mert dacára annak, hogy itt minden ember a magyar 57 IV | utóbbiról mindenki jól tudja, hogy a bírónak ellenfele. Csakhogy 58 IV | szomszédait szokta instigálni, hogy azok álljanak a sarkukra 59 IV | elébbin anima vili”: azaz, hogyin carne vili” (hitvány 60 IV | intimatuma; melyben felkéretünk, hogy tekintetes, nemes és nemzetes 61 IV | Fizetem. De mármost kérdezem, hogy mire egy asszonynak tizenkét 62 IV | asszonyság éjszakára azért, hogy a bõre fáintabb legyen?~- 63 IV | egyszerû kulcsa e csodának az, hogy az urán, a fián, annak a 64 IV | No ez furcsa beszéd! Hogy minek hord magával egy rangbeli 65 IV | vendégszeretetet akként gyakorolni, hogy a hozzá szállónak cselédei 66 IV | szomszédjára nézve, azt látta, hogy mind a ketten lesütötték 67 IV | mondhatá ki a határozatot, hogy tehát a város macelluma 68 IV | fogja az érdemes tanács, hogy holnap lészen újesztendõ 69 IV | érdemes volna megtudni, hogy mennyiben fog kerülni ez 70 IV | Hisz ezt hallani is elég, hogy jóllakjék az ember!~Csak 71 IV | elég más lyuka -, hanem az, hogy mi itt ilyen dobzódást, 72 IV | és mi készen lehetünk, hogy talán hónapokon át be leszünk 73 IV | együtt, arra kell gondolnunk, hogy az élelmiszereink elfogynak, 74 IV | élelmiszer felgarmadolva, hogy esztendõs ostromot kiállunk. 75 IV | ha a hasára célozgattak. Hogy nevetni kezdtek, megrökönyödött 76 IV | uram torkán.~Lássuk hát, hogy kötik meg bíró uram nyakravalóját?~- 77 IV | mozgásból azt lehetett kivenni, hogy a tizenkettõ közül kilencnek 78 IV | számarányok fordultak elõ, hogy azoknak a hallatára a már 79 IV | ez nem is sok!” - úgy hogy utoljára De Hortis azon 80 IV | azon vette észre magát, hogy egyedül kiabál, s szinte 81 IV | ijedt meg, mikor azt látta, hogy senki sem ijed meg.~- Nos? 82 IV | sáfrány drága.~- Tudom, hogy drága! Nagyon jól tudom! 83 IV | sáfrányt a levesben; tudom, hogy mire . De tizennégy forint 84 V | hagyják, assecurálván afelől, hogy az ő osztályrésze fennhagyatik; 85 V | Tacitus klasszikus nyelvén, hogy majdan odalenn elmondhassa 86 V | a kortársai elõtt azzal, hogy Jupiter genitivusát „Jupitris”- 87 V | kedvéért ki kell jelentenünk, hogy abírság” pinteket nem 88 V | az ajtóra, ami arra való, hogy a tanácsteremben a tollát 89 V | dolgát végezvén, lássa, hogy hány stációt tettek a többiek 90 V | Alauda uram int a fiának, hogy nyissa ki az ajtót.~Wencezlauz 91 VI | Alaudáról, mintha nem is látná, hogy ott van.~- Számot kell kegyelmeteknek 92 VI | kell kegyelmeteknek adnom, hogy hol voltam, amióta eltávozám. - 93 VI | akadályozták visszajövetelemet, hogy midõn a múlt esztendõben 94 VI | engemet küldött ki Krakkóba, hogy a lengyel király õfelsége 95 VI | császáriak által, ahelyett, hogy a király elé bocsátott volna, 96 VI | bocsátott volna, rám fogta, hogy meg vagyok bolondulva, megfogatott, 97 VI | az ördöngösöket ápolják. Hogy miket szenvedtem ott, azt 98 VI | napja vagyon. - Úgy látom, hogy kegyelmetek arra hírre, 99 VI | kegyelmetek arra hírre, hogy én megbolondultam, más bírát 100 VI | át gyûjtött, oly módon, hogy a nép kaszájával hol a búzát 101 VI | képpel a fejedelemnõnek, hogy az élelmiszerek fogytán 102 VI | élelmiszerek fogytán vannak, hogy az õrség rövid idõn ki lesz 103 VI | így ejtették meg álnokul, hogy kénytelenségbõl feladja 104 VI | uram csak akkor vevé észre, hogy a szenátori német tunika 105 VI | volt ez Lõcse városában, hogy a puszta megjelenése minden 106 VI | nagyon helyes határozat az, hogy a várost védelmezõ hadsereg 107 VI | katonáink között kiosztatik; s hogy a vendégség pompájának is 108 VI | pisztolyt, amiben, úgy látszik, hogy a mi vendégeink szûkölködnek. 109 VI | azt mindenki nagyon jól, hogy amilyen rettenthetlen vitéz 110 VI | rábólinták a fejeikkel, hogy a bíz igaz.~- Ami pedig 111 VI | õnemzetességének tudtára adassék, hogy õ maga mint hites felesége 112 VI | mindegyik jól emlékezett , hogy bíz az õ felesége sem tesz 113 VI | parancsolok.~És azzal elrendelé, hogy a hozott határozatokat dobszó 114 VI | ketterhäuschen ajtaja kinyittassék, hogy akik szóbul nem értettek, 115 VII | az arra a célra szolgál, hogy szerelemből a bűn ösvényére 116 VII | lássa, akinek szeme van, hogy a ketterhäuschen ismét nyitva 117 VII | akarja nyitni az ablakát, hogy az imádójával szót váltson, 118 VII | mindenkinek eszébe kell jutni, hogy a város törvényei szerint, 119 VII | Hiszen akkor is megesett az, hogy el-elfelejtkeztek erről 120 VII | mivelhogy azon idő óta, hogy Alauda uram volt a bíró, 121 VII | nem vitték be a bíróhoz, hogy adja számon, miért nem aludta 122 VII | lehetett kérdőre vonni, hogy melyik matrikulába van bejegyezve 123 VII | Másfelől azt is tudták felőle, hogy Rákóczi Ferencnek ő és Engelmeyer 124 VII | meg.~Arra az egy szóra, hogymegjött Fabriczius!”, olyan 125 VII | lett a városban éjszaka, hogy nem lehetett az utcán egyebet 126 VII(2) | aki tud ezen a nyelven, hogy Hans Michelnek a fiát fejbe 127 VII(2) | dolgát. A bíró biztatja, hogy majd ád neki satisfactiót, 128 VII(2) | bevádlottal, s mondja neki, hogy bepanaszolta a bírónál s 129 VIII | elemében találta magát, hogy az éjszakai őrjáratra ő 130 VIII | arról utólagosan kiderült, hogy Andrássy generálisnak a 131 VIII | óra után is gyertya égett, hogy oltsák azt el. Egy kuruc 132 VIII | meghallotta a robajt, s észrevéve, hogy a lábnyomai elárulják, hirtelen 133 VIII | mert jobb szíve volt, mint hogy egy jámbor fehércseléd veszedelmére 134 VIII | nagyot bámultak egymáson, hogy megint nem fogtak semmit.~ 135 VIII | üldözött leány, mikor látta, hogy körülkerítik, hirtelen kisuhant 136 VIII | szívig nyilaló sikoltás volt, hogy a drabantok visszariadtak 137 VIII | ábécejegyet kapott tõlük, hogy elmehetett volna vele denkmalnak.~- 138 VIII | Hisz ez célzás!~- Tudod-e, hogy kit fogtál meg?~- Nem mutogatja 139 VIII | odarántotta magához a fiát, hogy a fülibe súghassa, amit 140 VIII | valamennyit, mint a bokrot, hogy a védelmükre bízott tornyokat 141 VIII | védelmükre bízott tornyokat hogy elhanyagolták. A doppelhackenek 142 VIII | arról sincsen gondoskodva, hogy a bástyaárokból a vizet 143 VIII | jégburok van a tetején, hogy ha lopva jönne az ellenség, 144 VIII | a sor Alauda uramra, hogy azt is észrevegye.~- Mi 145 VIII | óráig itt marad kitéve. Hogy a hidegtõl meg ne fagyjon, 146 VIII | janitor úr, megbízatik vele, hogy ez idõ alatt a fogoly felett 147 VIII | õrködjék. Vigyázzon , hogy éjjel a foglyot meg ne szöktesse 148 VIII | balra. Senki sem tudta meg, hogy a Thurzó-ház kapuján osont 149 VIII | is, kinek mi köze hozzá, hogy Alauda uram mit keres abban 150 VIII | keresztül vannak törve, hogy a szobák egymásba nyíljanak. ( 151 VIII | S nem tudhatja az ember, hogy vajon a harmadik ház falai 152 IX | Hogyan miképpen történt, hogy Andrássy István tábornok 153 IX | elégedjünk meg azzal az adattal, hogy egy negyedóra múlva e történtek 154 IX | tábornok. - Megengedjen, hogy ilyen szokatlan órában háborgatom; 155 IX | besüt: kitekintek s látom, hogy a ketterhäuschen mellett 156 IX | kulcsot adja a kezembe, hogy őrizzem. Mit jelent ez?~- 157 IX | ez?~- Bocsánatot kérek, hogy helyreigazítom nagyméltóságod 158 IX | pellengérkalitba bezárták - s hogy az a hajadon - kegyelmednek 159 IX | most tudja nagyméltóságod, hogy mit jelent ez, amit az imént 160 IX | Czelder Orbán ezredes, hogy addig helyette itt nálunk 161 IX | visszaszökött.~- Nem hiszem, hogy azt tegye. Löffelholtz tábornok 162 IX | meg nem sérti.~- Lehet, hogy úgy van. Nem ismerem azt 163 IX | s én rögtön intézkedtem, hogy holnap reggel az egész lovas 164 IX | Nem mondta-e el már eddig, hogy minõ kiküldetés van rábízva? 165 IX | feladat elég fényes arra, hogy egy férfi a szeretõ asszonya 166 IX | vele, és elég veszedelmes, hogy búcsúzás közben egy gyöngéd 167 IX | szavát megszegve, megszökött, hogy hírt vigyen a császári táborba. 168 IX | vissza: akkor bizonyos lesz, hogy õ elfecsegte a titkot a 169 IX | akkor az történik vele, hogy haja levágatik, s maga a 170 IX | ajtó, s még rábeszélhessen, hogy elfeledjek minden törvényt, 171 IX | kell; azért kívánom azt, hogy a vaskalit zárának kulcsai 172 X | elő a vastag levegőből, s hogy még jobban hasonlítsanak 173 X | Thurzó-háznál, úgy látszik, hogy korán felébredtek. Az egyik 174 X | kirázza. Úgy is lehetne venni, hogy kendõt lobogtat. Kinek? 175 X | Vagy talán azért dalol, hogy valamelyik a kuruc legények 176 X | kitalálni kapitányi rangjáról, hogy az Korponay János. Fiatal, 177 X | Utoljára elszánja magát, hogy benyisson az asszony hálószobájába. 178 X | Halkan nyitja fel az ajtót, hogy zajt ne költsön. Ott éjjeli 179 X | annak a világánál láthatja, hogy az ágy üres, csak a kihúzóágyban 180 X | legalább valami hang jelezi, hogy ember van ébren, valami 181 X | vagyon. A tudósok úgy hívják, hogy kávéõrlõ malom. Az csinálja 182 X | foglalkozni, ami abban kulminál, hogy egy vastagra kinyújtott 183 X | aztán nem is lehet más, mint hogy odalépjen hozzá; s a tûztõl 184 X | azalatt vigyáz a tejre, hogy ki ne fusson a lábasbul.~- 185 X | azt a rendeletet adta ki, hogy az ostrom ideje alatt minden 186 X | cseresnyeajkait, de csak azért, hogy csalfa negéddel hiúvá tegye 187 X | Hát, hol járt kegyelmed, hogy annyi ideje nem láttam?~ 188 X | üvölteni. - De tudom Istenem, hogy nem soká leszek én már kuruc 189 X | útra megy most kegyelmed, hogy annak olyan nagy a díja?~- 190 X | sem.~- No, csak úgy súgva. Hogy senki se hallja. Bizony 191 X | fejemet.~- De én nem akarom, hogy semmidet is levágják! Se 192 X | megfizetnem. Ne mondja a világ, hogy Korponay János azért kapott 193 X | nõmet is, magamat is, mint hogy megengedném, hogy egy rossz 194 X | mint hogy megengedném, hogy egy rossz álmom is legyen 195 X | rosszat hamar hiszi.~- Akarod, hogy itt hagyjak mindent, s hazamenjek 196 X | De hát arról - tudod már, hogy miket álmodoztunk.~A 197 X | érettem is. Mondd meg neki, hogy majd nemsokára megjön az 198 X | aranyos lovat.~- Mikor hiszed, hogy visszajössz?~- Ha Isten 199 X | az utcán jutott eszébe, hogy abizony!” hát abból a 200 X | egy fiát sem kapott. De hogy az asszony is el tudja ezt 201 X | azon õ hiába töri a fejét, hogy kinek.~Nemsokára eltûnt 202 X | fellegek, a vége mégis az lesz, hogy kisüt teljes fényében a 203 X | közelébe tévedt földi testeket.~Hogy valami címet találjon a 204 X | csak azzal a különbséggel, hogy egyiknél az õ halvány arca 205 X | leány, ha kigúnyolták, sírt.~Hogy az ajtók zárásából visszatért 206 X | tepsi kikenve; ej, de , hogy az asszony nincs most itten, 207 X | felsõ szobájába.~Tudta jól, hogy ez az õ kötelessége; azt 208 X | kötelessége; azt is tudta, hogy az úrnõnek most más dolga 209 X | aztán nagyon örült a kisfiú, hogy õk maskarába mennek.~- A 210 X | mélyébe.~- Látod, Pelargus, hogy igazat mondtam?~- Azt gondolja 211 X | ez bizonnyal. Te látod, hogy hullanak le a levelek egymás 212 X | hát letépik. Te tudod jól, hogy Czelder Orbán a császári 213 X | alkudozni. Hanem azt is tudom, hogy ez az alkudozás nem egyébért 214 X | Andrássy generális által, mint hogy kétnapi fegyverszünet legyen 215 X | a városba.~- S gondolod, hogy csak azért ment oda Czelder 216 X | elõttem elõször. Ez vett , hogy arra kérjelek, amit nekem 217 X | amit nekem megígértél.~- Hogy a kisfiúcskát elvigyem innen 218 X | arról is értesülésem van, hogy a császáriak ezeket a föltételeket 219 X | föltételeket készek aláírni, s hogy Löffelholtz fel van hatalmazva 220 X | kurucok fejei már tudják jól, hogy õk nem a fejedelemért, nem 221 X | Elküldték az uramat, hogy ott hagyják veszni, mint 222 X | De vigyázzanak magukra, hogy Betsabé helyett Juditra 223 X | úrnõ -, neked sietned kell, hogy a fegyverszünet határideje 224 X | Neki csak annyit mondj, hogy a leánya jól emlékezik , 225 X | leánya jól emlékezik , hogy Rozgonyi Cicelle az õ õsanyja 226 X | minden ember a versében, hogy tudott hõsnõnek, magyar 227 X | választotta; azt hitte, hogy nem is találják ki, miért?~ 228 X | is fel tudta húzni.~Úgy, hogy mikor a kis benyílóból elõkerült 229 X | németül beszélt Pelargussal, hogy a gyermek ne értse.~- Vigyázz 230 X | akire rábíznám. Tudod, hogy ez az életem! Jól betakargasd 231 X | hagyott a nyílt ajtó mellett, hogy utánuk nézzen. Messze kellett 232 X | Messze kellett nekik menniök, hogy a rájuk váró szánig eljussanak. 233 X | ne lássa az egész piac, hogy itt ülnek fel.~Mikor aztán 234 XI | ablakot kinyitja avégett, hogy azon kikönyököljön, és az 235 XI | ami arra a célra szolgál, hogy az ablakba kikönyökölő az 236 XI | is olyan magasan estek, hogy gyalogjáró nemigen értekezhetett 237 XI | arca, modora tanúsítja, hogy francia gavallér, tollas 238 XI | arcán, amit azzal csúfolnak, hogyörök”; csak a megduplázott 239 XI | megduplázott toka bizonyítja, hogy ez a fiatalság már a második 240 XI | király egyszer arra fakadt, hogyez a Belleville még valamikor 241 XI | azzal a kis különbséggel, hogy hét eset közül hatban dobják 242 XI | dolga után.~Az volt a dolga, hogy Korponayné földszinti legszélső 243 XI | készül, a falnak szorítja, hogy minden õgyelgõ inkább messze 244 XI | inkább messze kikerüli, mint hogy hallgatózzék.~A társalgás 245 XI | Belleville. - Kár érte, hogy így kínozzák.~- neki 246 XI | Belleville lovag azt hiszi, hogy õ felfogta ennek a különös 247 XI | lehet zárni azzal a szóval, hogy beteg vagyok, de az orvost 248 XI | Azt mondja el az epigramm, hogy minden nemzetbeli nõnek 249 XI | az itt van.~- Az igaz, hogy itt van.~- És így kapitulál 250 XI | ez, madame?~- Ön tudja, hogy nem az, monseigneur.~- De 251 XI | meg.~- Választ kérek.~- Hogy ezt magától nem találta 252 XI | Hát nem veszi ön észre, hogy itt minden ablakban egy 253 XI | nem szállhat az ablakomra, hogy meg ne tudakolnák, nem volt-e 254 XI | senkinek sem jutna eszébe, hogy én is vagyok a világon. 255 XI | Én bizony nem tudom, hogy mi nagy különbség volna 256 XI | francia szív magához?~- Hogy egy olyan órában, amikor 257 XI | a helyén meg tud állni? Hogy amikor az egész világ jajgat, 258 XI | lovagról ne mondja azt senki, hogy megfutott egy szép asszony 259 XI | mondani Belleville lovagnak, hogy neki ott lenni!”.~A 260 XI | jószívû ember lehetett), hogy a dárdája hegyére felszúrta 261 XI | Korponaynénak is eszébe juttatta, hogy evés ideje van. Kiment a 262 XI | az idõtöltést találta ki, hogy elõszedegette a faliszekrénybõl 263 XI | feküdt a két süveg között, hogy olyan sokszor megjárták 264 XI | ágyán.~A doktor láthatta, hogy a legjobb idõben érkezett.~- 265 XI | üterét. - Megmondtam tegnap, hogy ne menjen olyan könnyû ruhában 266 XI | asszonyoknak, akik tudják, hogy szépek. Megint megkapta 267 XI | mondta a doktor, látva, hogy nagy itt a paroxizmus. - 268 XI | egy darabban?~Tudniillik, hogy abban az idõben még a cukrot 269 XI | a konyhában?~Ráhagyták, hogy keresse ott. - Kitötyögött 270 XI | azalatt annyi idõ eltelt, hogy mire visszakerült a beteghez, 271 XI | pilulás üveget, s azt látta, hogy csak négy van már benne.~ 272 XII | arra a diagnózisra jutunk, hogy az a három hiányzó mákonylabdacs 273 XII | nagyobb virtusa a panacaeának, hogy mégis a furor daemoniacus 274 XII | orrát, s meggyõzõdött róla, hogy az még erre sem ébred fel: 275 XII | akkoriban nagy divat) úgy, hogy a fõkötõ recéjét a hajtól 276 XII | Olyan közel ment a tükörhöz, hogy csaknem megcsókolta a saját 277 XII | mécses.~Krónikánkból tudjuk, hogy annak a három egymás melletti 278 XII | okai is lehettek, mint az, hogy a nagy kísérettel járó kuruc 279 XII | Mit beszélsz!~- Azt, hogy még ma nem ettem semmit.~- 280 XII | igaz; hanem az mégis igaz, hogy még ma nem ettem semmit.~- 281 XII | értett.~- Fogadása válogatja, hogy kiért teszem.~- Hát a mai 282 XII | Olyan.~- Vallja meg, hogy mire szólt ez a fogadás?~- 283 XII | fogadás?~- Ha megígéri, hogy nem nevet ki érte.~- Sõt 284 XII | kegyelmed kérdheti azt, hogy miért?~E szónál oda kellett 285 XII | megtagadni asszonyi természetét, hogy azt a szakácsremekben összeállított 286 XII | béle. Nem is állhatta meg, hogy legalább egyet azok közül 287 XII | sarkantyút ütnek az oldalába, hogy ballagjon szaporábban. Attól 288 XII | odalenn a piacon.~- Hát hogy kerülnek azok kegyelmedhez?~- 289 XII | Rám bízta a magisztrátus, hogy õrizzem; nehogy elszöktessék 290 XII | asszony. Ki találja ki, hogy mi az igaz benne? Vagy tán 291 XII | kettõjöknek a mûve, s , hogy csak õk ketten bírtak róla 292 XII | osztogató természetnek, hogy ezt a talentumot éppen egy 293 XII | különben arra van alkotva, hogy eszményítsen. Ennek éppen 294 XII | tudta öltöztetni jelképesen, hogy mindenkinek nemcsak az arcára, 295 XII | kényszerítenék Andrássy Istvánnak, hogy velük sorba megverekedjék.~ 296 XII | munkatársától.~- Attól tartok, hogy ha eltorzítom, még valahogy 297 XII | tehetséggel létrehozta, hogy egész életére kölcsönös 298 XII | benne.~- Mindig kértelek, hogy rajzolj le engem is - monda 299 XII | nem jutottam hozzá soha, hogy lerajzoljam. No de most 300 XII | látszott afölött aggódni, hogy az étvágyát elrontja, ha 301 XII | is felszabadította magát, hogy a hosszú nyakú, lengyel 302 XII | képet, felszökve helyébõl, hogy belekandítson, de mindannyiszor 303 XII | az volt a nótának a címe, hogyA kocsmagenerális”.~Meg 304 XII | gúnydalban.~Andrássy tudta jól, hogy Bercsényi készítette róla 305 XII | sokszor eldalolták azt úgy, hogy õ is hallotta. Csak mosolygott 306 XII | kedélye, s az volt a hibája, hogy mindenkihez volt, senkire 307 XII | közel volt már a lovag, hogy a szemei lecsukódjanak.~- 308 XII | mi lelt? Úgy fázom. Nézd, hogy elkékültek kezeim. Ne szorítsd 309 XII | Szökni akarsz. Alig várod, hogy itt hagyhass.~- Alig várom? 310 XII | Alig várom? No hát lásd, hogy mennyire akarok tõled szabadulni?~ 311 XII | ahogy a kígyókról mesélik, hogy úgy egymásba tekergõznek, 312 XII | úgy egymásba tekergõznek, hogy többé nem tudnak elválni.~- 313 XII | ott a ketterhäuschenben!~- Hogy fúj a szél; hogy veri az 314 XII | ketterhäuschenben!~- Hogy fúj a szél; hogy veri az ablakot! - rebegé 315 XII | rebegé az asszony. - Hogy fázik az ember, ha a bûnére 316 XII | hozni a gyönge asszonyt; hogy aztán újra felengesztelje.~- 317 XII | kénytelen volt kapitulálni, hogy õt kiengesztelje.~- No, 318 XII | láthatta minden mondat után, hogy tér vissza az életpirosság 319 XIII | ketterhäuschen elé: látta, hogy senki sincs a közelben; 320 XIII | Talán amíg észreveszik, hogy üres a ketrec, befújja a 321 XIII | hálószobáját.~Még nem tudta, hogy élõ alakot hoz-e az ölében, 322 XIII | az ölében, vagy halottat?~Hogy alélt volt és dermedt, azt 323 XIII | lassankint felmelegült.~Hogy még jobban menjen, a szívére 324 XIII | annyira eszméletéhez tért, hogy megismerte az elõtte térdeplõ 325 XIII | száját.~- Mondtam, ugye, hogy fenekestül felfordítom ezt 326 XIII | összetapadó ajkai mutatták, hogy eleped.~Juliánna minden 327 XIII | Nézd, ez a vénasszony, hogy húzza itt a bõrt a fagyon. 328 XIII | félreverik, a puskák ropognak, hogy akkor bizonyságot tegyen 329 XIII | jeladást. Kalapjával inte, hogy jelen van.~- Kegyelmed az, 330 XIII | kulcslyukba, azután meg, hogy valamiképp mégis belebicsaklott, 331 XIII | lovag kiveheté a zajból, hogy a közeledõ emberek a neve 332 XIII | közül a leghízelgõbb az, hogyátkozott kujon!”~A közeledõ 333 XIII | rohantak, igen bölcsen ítélve, hogy ott több hasznot tehetnek 334 XIII | hatalmasan segítének is benne, hogy a zûrzavart felhasználó 335 XIII | lármahangokból az volt kivehetõ, hogy a közvélemény egyenesen 336 XIII | torony felrobbantásával. Hogy meg volt vesztegetve az 337 XIII | máskülönben nem is lehetséges, hogy a császáriak egyszerre ott 338 XIII | bolondot tette; volt gondja, hogy az alibijét bebizonyítsa, 339 XIII | kuruc tisztekkel. Arról, hogy tempírozott kanócok is vannak 340 XIII | bajt nem sejtett meg. Azt, hogy a ketterhäuschentõl a friss 341 XIII | Belleville lovag észrevette, hogy a menekülés késõ, de nem 342 XIII | szokott szaladni.~Mikor látta, hogy a rejteke felé rohannak, 343 XIII | No hát mit örülsz neki, hogy megkaptad a Belleville lovagot?~- 344 XIII | levegõben, s úgy elrepült, hogy sem talált többet a hóban.~- 345 XIII | hóban.~- Hát ti többiek, hogy adjátok az ócskavasat! - 346 XIII | ez is elég volt. Az igaz, hogy csak fogdmegek voltak.~Hanem 347 XIII | az egész csoport ellen, hogy csak messzirõl mertek hozzávagdalni.~ 348 XIII | Itt van, szedjétek fel.~- Hogy kerültek ezek a kulcsok 349 XIII | lélegzetét visszafojtva várta, hogy mit fog felelni a lovag. 350 XIII | bizonyára elég oka van , hogy õt elárulja, mikor rájön, 351 XIII | õt elárulja, mikor rájön, hogy mennyire lett szedve 352 XIII | a lõporos tornyot azért, hogy a zûrzavarban felnyithassa 353 XIII | s védelmezte a leányt, hogy a nép ne bántalmazza.~- 354 XIII | Azt is mondhatta volna, hogy nem tud róla semmit, s igaz 355 XIII | követelem a törvény nevében, hogy adja elõ.~- Én pedig ízekre 356 XIII | szád elé, elárulod vele, hogy szûz leány vagy.~- Mit csináljak?~- 357 XIII | Éppen az atyád parancsolta, hogy így tegyenek. Azzal kezdte 358 XIII | át jött a városba, úgy, hogy még e házban sem vette észre 359 XIII | elfogtak a cudarok, azért, hogy tõlem izenetet vittél, amit 360 XIII | az ítéletet kimondta rád, hogy csukjanak a pellengérkalitkába 361 XIII | kinek? Errõl megtudja, hogy én küldelek. És talán egyebet 362 XIII | magaddal. Nem lenne, hogy itt találnának belõle valamit 363 XIII | tagadni asszonyi természetét, hogy nem lesett utána; nem volt 364 XIII | hozzá, amíg megértette, hogy mi járatban vannak azok, 365 XIII | felismerte, akkor azt mondta, hogymindjárt!”~Ez amindjárt” 366 XIII | mindjártannyit tett, hogy elébb felhúzott magára három 367 XIII | kegyelmedet, fõbíró uram, hogy Korponayné úrasszony tegnap 368 XIII | virtusait; de nagy kérdés, hogy bevette-e õket valaki?~- 369 XIII | forint!” Ez most azt álmodja, hogy a konyhapénzrõl számoltatják.~ 370 XIII | nekiment a Wencezlauz képének, hogy majd a szemét pörkölte ki 371 XIII | megfogni, és maga elõtt tolni, hogy valami almáriomba be ne 372 XIII | mondá a doktornak:~- No, hogy a gazdasszonya akkor is 373 XIII | jár, azt elhiszem, hanem hogy a páciense aludnék, mikor 374 XIII | Látni fogja kegyelmed, hogy semmi móddal nem fogjuk 375 XIII | körülmény is ellene fordult, hogy a lépcsõgádor vasrács ajtaja 376 XIV | is elég jókor érkezett, hogy a robbanás után rohamot 377 XIV | is az én cselédem volt! Hogy mertétek elfogni? S még 378 XIV | Korponay leugrott a nyergébõl, hogy összevissza cibált vitéz 379 XIV | tudományát kimerítette, hogy az alvó úrasszonyt életre 380 XIV | párnáin, csakugyan azt hitte, hogy feleségét tortúrázzák. Hozzá 381 XIV | est.”~- Urak! Úgy hiszem, hogy mi itt ezen a helyen egészen 382 XIV | Fabriczius; elég önuralkodással, hogy semmi arckifejezéssel ne 383 XIV | feléje.~- Mit vétettem? Azt, hogy nem akadályoztam meg az 384 XIV | meg az öregapámat abban, hogy az öreganyámat feleségül 385 XIV | példáján, s otthagyni a poklot, hogy aztán nagy kerülõvel jussak 386 XV | polgárcéhek, amint azt látták, hogy a támadó ellenség vissza 387 XV | eszközökkel; hangosan kiáltozva, hogy most már ütni kell a németeket, 388 XV | jól tették kegyelmetek, hogy idejöttek. Dobják csak el 389 XV | veszedelem!~Mondták neki, hogy nem is tûzre harangoznak, 390 XV | dicsérünk” is legyen, azért, hogy egy tornyunk a levegõbe 391 XV | Mikor már nagyon sürgette, hogy hol van Belleville, végre 392 XV | érkezõ tiszt tudatá vele, hogy a franciát a polgárok elfogták 393 XV | mert árulással gyanúsítják, hogy õ maga robbantotta fel a 394 XV | Értesíték aztán a tábornokot, hogy nagyon nehéz lesz olyan 395 XV | levele, melyben felszólítja, hogy a Te Deum után rögtön összeülendõ 396 XV | kurtára nyírt hajjal.~Alig, hogy a borbélyát lerázta a nyakáról 397 XV | kapitány úrhoz, aki felhívatik, hogy azonnal jelenjen meg raportra 398 XV | méltó mulasztás már tõle, hogy nem ide sietett az elöljárójához 399 XV | tette azt a hebehurgyaságot, hogy a hiányzó két tincs miatt 400 XV | azt a meglevõ haja közé, hogy észre nem lehetett venni.~ 401 XV | asszonyok még mai nap is, hogy a férjeik levelét elolvassák.~ 402 XV | igaza van a szép asszonynak, hogy kapitány uram megérdemelte 403 XV | szép asszony, úgy látszik, hogy nem akar kontózni.~Megint 404 XV | bizalmas súgással értesíté, hogy ez a felállás azért történik, 405 XV | felállás azért történik, hogy az istenséget invocáló éneket 406 XV | templomi rend pedig az volt, hogy az elsõ padosztályokban 407 XV | szertartás, nem azért jött õ ide, hogy énekeljen.~- Szép templom! - 408 XV | egy munka!~S nem várta, hogy meginvitálják, odament az 409 XV | létrehozói felõl.~- Mondják, hogy a belsejében Cranach Lukácstól 410 XV | azon vitás kérdés fölött, hogy ezeket a képeket Cranach 411 XV | volnának; azt nem is említve, hogy az oltár felnyitása isteni 412 XV | körülmény nem akadályozta, hogy odamenjen a kísérõivel együtt, 413 XV | nagy archeológiai disputa, hogy ki adta, miért adta azt 414 XV | fennhangon magyarázták egymásnak: hogy ez itt Józsué; az meg ott 415 XV | csípõficamodásig birkózó, hogy a gyülekezet utoljára azt 416 XV | bizony majd megmondtuk, hogy ki.~Továbbmentek a tiszt 417 XV | úr végre hozzájuthatott, hogy az istentelen asszíriai 418 XV | kedve támadt kipróbálni, hogy milyen a hangja?~ szerencse, 419 XV | a hangja?~ szerencse, hogy a Thurzók és Zápolyák síremlékei 420 XV | szobormûben az a legkülönösebb, hogy a férfi alak palástjának 421 XV | támad az egész társaságban, hogy az még a száznyolcezer asszíriainak 422 XV | bélpoklosok kápolnájába, hogy ott megmutogassa nekik a 423 XV | Mi ütött hozzá egyszerre, hogy olyan nagy archeolog lett, 424 XV | kegyelmed - mondá az öreg -, hogy ez kicsinált praktika volt 425 XVI | a szenátor urak arcáról, hogy ezek most azt mondják magukban: „ 426 XVI | föltételek közé azt is, hogy a császáriak a főnemes polgárok 427 XVI | nekem meg kell értenem, hogy ez komoly kívánság-e, amihez 428 XVI | forma amit ki lehet dobni, hogy a többit megmentsük.~(- 429 XVI | theolog és archeolog lett, hogy csodálni kellett a nagy 430 XVI | műben az a legnevezetesebb, hogy a földön maradt, elbámuló 431 XVI | tett gyermekek szoktak, hogy mikor érzi a pirongatást, 432 XVI | kocsmárosok esedeznek alássan, hogy a mai örömnapon engedtessék 433 XVI | vétetni azt a szerencsét, hogy egy ilyen népszerû izenetet 434 XVI | trombitálás keveredett, hogy majd felvette a törvényszéket 435 XVI | Tudomására esvén a fõbírónak, hogy a császári generális, Löffelholtz, 436 XVI | fõbíró uram a polgároknak, hogy holnap reggel azonnal mindannyian 437 XVI | házaik tetejét leszedjék, hogy az ellenség tüzes golyói 438 XVI | hirdetésre a polgárságnak, hogy egybe megszûnt minden muzsikaszó 439 XVI | Fabriczius azt parancsolja, hogy le kell szedni a házakról 440 XVI | akkor minden ember tudhatja, hogy ez több a kettõnél.~A nap 441 XVI | szemedet, s a füledbe súgtam, hogygalambocskám!”.~- Nyakon 442 XVI | vízzel! Mit mond a generális, hogy mégsem mentem hozzá raportra?~- 443 XVI | azt izentem neki vissza, hogy otthon parancsoljon õkegyelme.~- 444 XVI | azzal zakatolnak az ajtón, hogy eredj mindjárt fel a városházára; 445 XVI | most szentül abban voltam, hogy álom volt az egész. De milyen 446 XVI | még talán az is igaz volt, hogy itt ezen a helyen állt egy 447 XVI | meg teveled?~- Hát azt én hogy tudnám, füles bagolykám, 448 XVI | fordítá félre az arcát.~- Hogy kérdezheted ezt tõlem? Az 449 XVI | Belleville lovaghoz.~- Hát hogy vagy? - kérdé tõle.~- Mint 450 XVI | kirántalak én!~- Azon imádkozz, hogy én ne rántsalak be téged!~- 451 XVI | tûzbe teszem érte a kezemet, hogy ártatlan vagy.~Az elõtornácban 452 XVI | A porkoláb azt tartotta, hogy az okosabb enged, s hagyta 453 XVI | csinálok belõle!~Elhitték neki, hogy képes volna , s engedték 454 XVI | helyesen ki volt nála fundálva, hogy ad captandam benevolentiam, 455 XVI | Majd azután ha megtudják, hogy minõ hõstetteket követett 456 XVI | törvényszék, jelentem alássan, hogy mind megvan a puskapor.~ 457 XVI | Serédy meg nem állhatta, hogy el ne nevesse magát, s amint 458 XVI | kínteremben is úgy kacagott, hogy csak úgy világított a két 459 XVI | most jut kegyelmed hozzá, hogy raportját elõadja, hát kezdje 460 XVI | ahhoz meg már én értek, hogy hogyan kell raportot csinálni! 461 XVI | ellenséggel vak csatát kezdeni, hogy a figyelme másfelé vonassék; 462 XVI | dunajeci hõskölteményt, hogy csak Pelargus kellett még 463 XVI | lesz még azt is megtudnom, hogy méltóztatik-e kegyelmességed 464 XVI | Szabad még azt kérdeznem, hogy milyen idõs kegyelmességed?~- 465 XVI | Nem azt tudakoltam. Hanem, hogy mikor méltóztatott magasan - 466 XVI | Belleville arra a kérdésre, hogy hol és mivel töltötte ön 467 XVI | éjszakát? Azzal van ön vádolva, hogy szándékosan felrobbantotta 468 XVI | asztalnak; õk a bizonyságaim, hogy ott kártyáztunk együtt lansquenetet 469 XVI | mathesisnek, hogyan lehet az, hogy amidõn a Herman-ház északnak 470 XVI | hogyan történhetett az meg, hogy amíg kegyelmed a hypothenusán 471 XVI | természetesen abban a hitben volt, hogy a generális úr õnagyméltósága 472 XVI | fajdkakas, s nem tudja, hogy egy lõportorony légbe repült, 473 XVI | hivatalosan nem jelentik neki.~- Hogy én minõ hitben vagyok, az 474 XVI | szobájában is?~- Természetes, hogy benn voltam.~- Széttekintett 475 XVI | akarja ön ezzel azt mondani, hogy tolvajt néz ki belõlem?~- 476 XVI | szó.~- Megtiltom önnek, hogy ez értelemben hozzám több 477 XVI | Figyelmeztetem a lovagot, hogy énnekem még más kérdezési 478 XVI | használtam ezt az idõt, hogy egynehány pimasz fickónak, 479 XVI | Lovagi becsületemre mondom, hogy én egy pillanatig sem voltam 480 XVI | nem azért vagyunk itten, hogy kegyelmed kérdezzen ki engemet, 481 XVI | kérdezzen ki engemet, hanem hogy én kérdezzem ki kegyelmedet. 482 XVI | kérdezzem ki kegyelmedet. Hogy pedig a ketterhäuschennek 483 XVI | kegyelmednek a dolga megmondani, hogy mi úton jutott a ketrecbörtön 484 XVI | Felszólítom kegyelmedet, hogy erre a kérdésre határozott 485 XVI | asszony! Megérdemelte volna, hogy elárulják, de akiben nemes 486 XVI | hajához kapott a kezével, hogy megszokott módon kétfelé 487 XVI | történetet. Õ már kezdte sejteni, hogy mi úton jutottak azok a 488 XVI | Mindenki Andrássyra nézett, hogy mit szól, mit tesz most?~ 489 XVI | bajtárs, mondd meg egyenesen, hogy jutottál azokhoz az ostoba 490 XVI | kellett Belleville lovagnak, hogy Korponay is biztassa erre 491 XVI | kegyelmed ennek az úrnak, hogy hozzám alattomos suttogásokat 492 XVI | bírája; - de már ahhoz, hogy egy fõtisztet, aki az én 493 XVI | kell, mint a lõcsei bíróé.~Hogy ez a nyilatkozat mennyire 494 XVI | nemeseknek és jobbágyoknak, hogy további intézkedésünkig, 495 XVI | is kötelességévé tesszük, hogy a mostani veszedelmes idõkben, 496 XVI | meghagyjuk, parancsoljuk, hogy rendeleteinek mindenki ellenállás 497 XVI | városunkba, azt találtam, hogy a megszálló ellenséggel 498 XVI | kezdetett; megtudva azt, hogy az alku pontjait Czelder 499 XVI | nyugodva, mert bizton tudom, hogy Czelder Orbán azok közül 500 XVI | biztosítanak. De elhihetetlen, hogy azokat a császári plenipotentiarius


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2089

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License