Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
extenebratiónak 1
extra 2
extraszobájában 1
ez 653
ezalatt 20
ezáltal 2
ezé 1
Frequency    [«  »]
784 és
758 csak
657 még
653 ez
623 van
617 de
535 ha
Jókai Mór
A locsei fehér asszony

IntraText - Concordances

ez

1-500 | 501-653

                                                  bold = Main text
    Fezejet                                       grey = Comment text
501 XXXII | királyiakhoz; Ghéczy Zsigmondot ez sem hozta zavarba, megmaradt 502 XXXII | fejét, hogy megházasodjék.~Ez már a vakmerõségnek az igazi 503 XXXII | Neki magának is tetszett ez a titulus, s nagy önelégültséggel 504 XXXII | fél a mennykõtõl.~Pedig ez a rettegés nála igen komoly 505 XXXII | közelben levõ vasbányákat.~Ez volt az utolsó falu, nem 506 XXXII | remekét a hadépítészetnek. Ez egy bevehetetlen sánc, ami 507 XXXII | társzekér keresztülférjen rajta, ez, a híres stracenói sziklakapu.~ 508 XXXII | tájkép tûnik ki belõle.~Ez a völgy a stracencói sziklaszoros.~ 509 XXXII | bányászok eszközei közé. Ez belefogózva a hintó bakjába, 510 XXXII | s rövid idõn ott látta ez alakot Juliánna fenn a sziklafal 511 XXXII | tudja, hogy jutott fel oda?~Ez a vidék volt az õ szomorú 512 XXXII | és a vadkan tanyázik, s ez az örökös dobogása az érczúzó 513 XXXII | mély völgybõl felhangzik, ez a golyvás nyakú köznép kínos 514 XXXII | köznép kínos beszédjével, és ez az egész összeszorított 515 XXXII | borotvahídon is! Hát még ha ez a valaki, a kisfia?~Addig 516 XXXII | össze ne harmatozza.~Hogy ez a szép séta itt a virágos 517 XXXII | hosszú idõ óta. Nem fejez ki ez a tekintet se örömet, se 518 XXXII | a játékot.~Micsoda játék ez?~A kertfal és a palánk szögletében 519 XXXII | Micsoda szomorú mulatság ez? - szörnyedt el Juliánna, 520 XXXII | filozofus egoista tekintetével.~Ez ám a fogas kérdés! Hát mit 521 XXXII | fejével.~- Köszönöm szépen. Ez éppen lesz ide az én 522 XXXIII | főszempont a lakályosság. Ez egy valóságos labirint volt, 523 XXXIII | Királya sincs az országnak ez idő szerint, fejetlen az 524 XXXIII | akar hinni a szemeinek. - Ez a hintó? Ez a leánya hintaja! - 525 XXXIII | szemeinek. - Ez a hintó? Ez a leánya hintaja! - Nem 526 XXXIII | barlangjába, nem fél tõle, hogy ez összetépi?~A hintó megáll 527 XXXIII | jött egy másik dörgés; de ez már nem hintógördülés volt, 528 XXXIII | belõle a lelket! - Azt hiszi, ez most õt bosszantani jön; 529 XXXIII | megszerette? Megszeretteti ez magát mindenkivel, akinek 530 XXXIII | gondolta magában, milyen szép ez a villámlás, milyen szép 531 XXXIII | Czelder Orbánt lefejezték.”~Ez a nehéz, elfulladó hangon 532 XXXIII | Megmondta, hogy nem szeret. Ez még fájt, a többiétõl nem 533 XXXIII | mégsem mehetek oda, amíg ez a zivatar tombol a fejem 534 XXXIII | összeborzadt. Fásultságát megtörte ez a két név. Nem bátorság 535 XXXIII | senki, ha engem meglátnak.~Ez a szó megolvasztá a jeges 536 XXXIV | fiatal tudós, aki azután ez isteni remeket a világ elõtt 537 XXXIV | Rákóczi-hadjárat idejében ez volt a találkozási rejteke 538 XXXIV | is van a jégbarlangnak, ez csak Ghéczy titka volt.~ 539 XXXIV | helyre rávezetni többé.~Ez volt az a bejárat, amelyen 540 XXXIV | ennyi ezer itt, annyi amott. Ez volt az igazi Wertheim-pénztár! - 541 XXXIV | kellett nyitni a pénztárt.~Ez hozta ide a régi bajtársakat, 542 XXXIV | valamennyinek a közös izenethordója. Ez most is parasztleány-ruhában 543 XXXIV | szívet; a hegytetõ beomlott.~(Ez a hegyomlás ma is látható 544 XXXIV | jégcsapon felfelé kúszni.~- Ez nem a Ghéczy Zsiga! - dörmögé 545 XXXIV | azt felfelé vontatni.~- Ez nem az öreg Ghéczy! - dörmögék 546 XXXIV | nem védte senki! Igazság ez? Egy gyönge asszony ellen 547 XXXIV | összeröffenni! Leventeség ez? A hitves asszonyát a saját 548 XXXIV | urának elrágalmazni! Becsület ez? - Nem bánom, mondjatok 549 XXXIV | mennydörgõ ég odafenn, s ez a jégpokol idelenn úgy tartson 550 XXXIV | esküvel bizonyítom, hogy ez az asszony ártatlan és igaz, 551 XXXIV | asszony ártatlan és igaz, mint ez a szûz jégoszlop itt elõttünk. 552 XXXIV | erõs próbát kiállt, miként ez.~Az öreg Fabriczius intett 553 XXXIV | emlékezzék. Nem azért, amiket ez a nederes fiú beszélt a 554 XXXIV | mint ahogy én kerestelek: - ez az apád. - Ha te meg tudtad 555 XXXIV | fejeikre kitûzött díjakat.~- Ez lesz - monda a bíró. - 556 XXXIV | is földönfutó, mint te.~Ez egy új nehéz volt Juliánna 557 XXXIV | tették azok, akikben bízott? Ez is az õ lelkére támadó vád, 558 XXXIV | helyébõl.~- Úgy van.~- Hát ezúgy van”. - Mármost hallgasd 559 XXXIV | odamegyek!”~- No lásd! Ez okos szó. És mármost vedd 560 XXXIV | hogy nem jártál hiába. Ez a tanúbizonyság az lesz. 561 XXXIV | szállásmestereket, hát akkor ez annak a tanúbizonysága lesz, 562 XXXV | filozófiai munkán dolgozik. Ez is csak az íródiák révén 563 XXXV | hõsnek könyvet írni. Hisz ez rosszabb a remeteségnél.~ 564 XXXV | mit vesz be, mit ád ki, ez túlmegy a penitencián is!~ 565 XXXV | örvendeztetne úgy meg, mint ez a visszakerült könyv. Mit 566 XXXV | megszabadul az õ lidércétõl.~Ez az egy érzõ húr maradt a 567 XXXV | szívében. Hogy rátalált ez az asszony!~Át meg át volt 568 XXXV | égjen addig itt magában. Ez legyen a mi lelkeinknek 569 XXXV | hogy a teteje üvegbõl van.~Ez üvegfedél alatt szunnyadta 570 XXXV | hogy zárkózik be, mikor ez örömöket nem tiltja senki 571 XXXV | fogyva, rosszabb színben. Már ez sem fáj, hozzá vagyok szokva.~ 572 XXXV | kettõ tudhatta magától, hogy ez az érzés igaz. Hazugság 573 XXXV | lehet minden a világon, ez az egy való.~- Talán kegyelmezni 574 XXXV | mert régi okmánytáramnak ez egyik legféltettebb kincse, 575 XXXV | kertészdivat uralkodó virága, ez a rokonszenves, télen-nyáron 576 XXXV | megboldogult úrasszonyunknak is ez volt a kedvenc virága - 577 XXXV | halottá vált papírra. - Talán ez a két ember el is tudta 578 XXXV | nagyot bámultak. Hogy került ez ide, mit akar ez itten? 579 XXXV | került ez ide, mit akar ez itten? Mind a ketten odahúzódtak 580 XXXV | örömeit, s gondolták: „Nem ez az?”~Mikor ott térdepeltek 581 XXXV | vezekléssel meg legyen nyugtatva. Ez a csodatevõ Boldogságos 582 XXXV | lenni az idejövetelre.~Hogy ez a rejtett indok nem a szerelmi 583 XXXV | Hanem azt hitte felõle, hogy ez most a bécsi udvartól van 584 XXXV | alapon akarják rendezni. Ez volt a gyanúja. Nem is sejtette, 585 XXXV | szétszórt irataira mutatva. - Ez az én mindennapi foglalatosságom. 586 XXXV | össze nem szorulhat. - Ez már mind el van végezve, 587 XXXV | obeliszkok oldalain csak ez az egy maradt érvényben: „ 588 XXXVI | Amennyi viharnak a magját ez az asszony jártában-keltében 589 XXXVI | kapuját a labancok elõtt, ez egyszerre az egész kurucság 590 XXXVI | végzett dolgaival, mikor ez a mindenünnen elhozott leveleket 591 XXXVI | átadá neki.~Bonus, bonus! (Ez volt az öreg szavajárása, 592 XXXVI | nem szép apai gyöngédség ez tõlem, hogy a menyecske 593 XXXVI | Még nagyobb igazságért ez a kis poronty is ennek a 594 XXXVI | amíg búcsúzni nem kezdtek. Ez legyen az utolsó.~Juliánna 595 XXXVI | tett a két férfi között, s ez nem ütött ki a titkosan 596 XXXVI | uralkodó kedélyhangulatja. Ez is meddig tart így? - Mikor 597 XXXVI | vinni, vele együtt halni.~Ez volt most a legújabb ábrándja.~ 598 XXXVI | megrakva szercsika almával. Ez a Muraközben termett, ahol 599 XXXVI | árulásról hírbe hozták.~Most ez a szó hallik az asztal végérõl, 600 XXXVI | István adott a labancnak.~- Ez olyan hír, hogy el se 601 XXXVI | Krasznahorka várkapitánya.”~Ez bizony csalhatatlan bizonyítvány 602 XXXVII | a követfújó urakat, mint ez a nem várt ökölcsapás. - 603 XXXVII | vad fúriává alakuljon át, ez mesemondásba való képtelenség. 604 XXXVII | is csak aprópénz. - Biz ez kegyetlenség is volt Korponay 605 XXXVII | meg bolondság is volt; ha ez a mód kapna divatra, gyõznék 606 XXXVII | locsoltatni, míg feléled, hát ez egészen rendén következõ 607 XXXVII | Korponaynak jött egy gondolatja. Ez a gondolat az volt, hogy 608 XXXVII | minden részvevõnek a neve. Ha ez az asszony élve marad, mi 609 XXXVII | láttam, alig hiszem, hogy ez az asszony le hagyja menni 610 XXXVII | Megmondom. Nem hiszem, hogy ez az asszony el tudja a rábízott 611 XXXVII | mindazokat, akiket szeretett. - Ez egy rémalak volna, amilyent 612 XXXVII | sem bírt kitalálni. Hanem ez hát csak hit. Én bizonyosságot 613 XXXVIII| nyakában harapott hiúzzal.~Ez a szó kergette világgá.~„ 614 XXXVIII| tarsolyban, az egész gazdagsága ez a szekér alma. Ha azt eladja, 615 XXXVIII| válla.~- Micsoda komédia ez? - kérdé Löffelholtzné; 616 XXXVIII| ugrott fel a hintóba. - Ez fölséges lesz!~Volt oka 617 XXXVIII| vánkosba vannak bevarrva, s ez a vánkos ott maradt az almás 618 XXXVIII| Hála Istennek. Csakhogy ez megvan.~Azt azután nem is 619 XXXVIII| urak szerezhetik meg. Azért ez csak gróf Pálffy János õkegyelmessége 620 XXXIX | az asszonyát Pozsonyba.~Ez mind a legszívesebb enyelgés 621 XXXIX | szobába. Ugyanazon erkélyszoba ez, ahonnan egykor Juliánna 622 XXXIX | Juliánnám. Távol van tõlem ez a szándék. Sõt azért jöttem, 623 XXXIX | sebhelye, amit rajtam ejtél), ez gyõzött meg felõle, hogy 624 XXXIX | Olyan nagy boldogság volna ez, amit te énvelem osztasz, 625 XXXIX | õket el ne árulhassam.~S ez alatt a beszéd alatt úgy 626 XXXIX | arcmozdulatára a férjének.~Ez az arc csak fanyar bosszúságot 627 XXXIX | meg. Hát ébren is tart még ez álom?~A férjnek a feje azon 628 XL | biztosítani lehessen, erre ez volt az egyetlen mód, visszatérni 629 XL | pokolba is elmenjen mindegyik.~Ez pedig nagyon hasonlított 630 XL | helyét, amit tõle kapott, s ez még nem a gonoszabbik emlék 631 XL | csak el sem taszíthatja ez asszonyt magátul, mert a 632 XL | volt Pelargus.~Abból, amit ez az ifjú az utóbbi években 633 XL | lehetne. - Átkozott szó volt ez.~Az ország zászlósura e 634 XL | Juliánna elképedt. Érzé, hogy ez a kezét fogó kéz vasbilincs, 635 XL | S mi okból küldte õhozzá ez iratokat?~- Azért, hogy 636 XLI | már meg. A Sréter Jánosé. Ez a fõúr õt egyszer keservesen 637 XLI | bevádolta, hát ezt mit sajnálja? Ez az egy legalább fizessen 638 XLII | hogy csak ennyit tudnak, ez a mesterségük? A kérdéseikre 639 XLII | címe alatt emlegetnek. Ez három összekötött fahasábból 640 XLII | Juliánna meg volt rendülve ez utolsó szavakra.~Hiszen 641 XLII | Majdnem azt kérdezte, ki ez a szép asszony? Az a veres 642 XLII | egy homloknásfa volna. Hát ez a szétbomlott haj? Bizony 643 XLII | szétnézett a szobában.~Ez nem börtön, ez nem siralomház.~ 644 XLII | szobában.~Ez nem börtön, ez nem siralomház.~A szögletben 645 XLII | csak egy napfelköltét fogja ez az óra mutatni? Az õ földi 646 XLII | közepében.~„Korponay Gábor!”~Ez az õ fiának az adománylevele!~ 647 XLII | fiának az adománylevele!~Ez nem érzékcsalódás, ím ide 648 XLII | mágnási rang!~Talán csak tréfa ez?~Nem lehet. Ott van aláírva 649 XLII | olvasni azt a talált okiratot.~Ez aztán felébreszté.~A királyi 650 XLII | fejet! - Hát nem bolondság ez?~Ha az eddigi koholt mese 651 XLII | eláruld; amely pillanatban ez a gondolat megfogamzott, 652 XLII | üdvéért.”~Megholt a gyermek!~Ez volt az utolsó fonál, ami 653 XLII | a világhoz kötötte, most ez is elszakadt.~Pelargus azért


1-500 | 501-653

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License