1-500 | 501-653
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
501 XXXII | királyiakhoz; Ghéczy Zsigmondot ez sem hozta zavarba, megmaradt
502 XXXII | fejét, hogy megházasodjék.~Ez már a vakmerõségnek az igazi
503 XXXII | Neki magának is tetszett ez a titulus, s nagy önelégültséggel
504 XXXII | fél a mennykõtõl.~Pedig ez a rettegés nála igen komoly
505 XXXII | közelben levõ vasbányákat.~Ez volt az utolsó falu, nem
506 XXXII | remekét a hadépítészetnek. Ez egy bevehetetlen sánc, ami
507 XXXII | társzekér keresztülférjen rajta, ez, a híres stracenói sziklakapu.~
508 XXXII | tájkép tûnik ki belõle.~Ez a völgy a stracencói sziklaszoros.~
509 XXXII | bányászok eszközei közé. Ez belefogózva a hintó bakjába,
510 XXXII | s rövid idõn ott látta ez alakot Juliánna fenn a sziklafal
511 XXXII | tudja, hogy jutott fel oda?~Ez a vidék volt az õ szomorú
512 XXXII | és a vadkan tanyázik, s ez az örökös dobogása az érczúzó
513 XXXII | mély völgybõl felhangzik, ez a golyvás nyakú köznép kínos
514 XXXII | köznép kínos beszédjével, és ez az egész összeszorított
515 XXXII | borotvahídon is! Hát még ha ez a valaki, a kisfia?~Addig
516 XXXII | össze ne harmatozza.~Hogy ez a szép séta itt a virágos
517 XXXII | hosszú idõ óta. Nem fejez ki ez a tekintet se örömet, se
518 XXXII | a játékot.~Micsoda játék ez?~A kertfal és a palánk szögletében
519 XXXII | Micsoda szomorú mulatság ez? - szörnyedt el Juliánna,
520 XXXII | filozofus egoista tekintetével.~Ez ám a fogas kérdés! Hát mit
521 XXXII | fejével.~- Köszönöm szépen. Ez éppen jó lesz ide az én
522 XXXIII | főszempont a lakályosság. Ez egy valóságos labirint volt,
523 XXXIII | Királya sincs az országnak ez idő szerint, fejetlen az
524 XXXIII | akar hinni a szemeinek. - Ez a hintó? Ez a leánya hintaja! -
525 XXXIII | szemeinek. - Ez a hintó? Ez a leánya hintaja! - Nem
526 XXXIII | barlangjába, nem fél tõle, hogy ez összetépi?~A hintó megáll
527 XXXIII | jött egy másik dörgés; de ez már nem hintógördülés volt,
528 XXXIII | belõle a lelket! - Azt hiszi, ez most õt bosszantani jön;
529 XXXIII | megszerette? Megszeretteti ez magát mindenkivel, akinek
530 XXXIII | gondolta magában, milyen szép ez a villámlás, milyen szép
531 XXXIII | Czelder Orbánt lefejezték.”~Ez a nehéz, elfulladó hangon
532 XXXIII | Megmondta, hogy nem szeret. Ez még fájt, a többiétõl nem
533 XXXIII | mégsem mehetek oda, amíg ez a zivatar tombol a fejem
534 XXXIII | összeborzadt. Fásultságát megtörte ez a két név. Nem bátorság
535 XXXIII | senki, ha engem meglátnak.~Ez a szó megolvasztá a jeges
536 XXXIV | fiatal tudós, aki azután ez isteni remeket a világ elõtt
537 XXXIV | Rákóczi-hadjárat idejében ez volt a találkozási rejteke
538 XXXIV | is van a jégbarlangnak, ez csak Ghéczy titka volt.~
539 XXXIV | helyre rávezetni többé.~Ez volt az a bejárat, amelyen
540 XXXIV | ennyi ezer itt, annyi amott. Ez volt az igazi Wertheim-pénztár! -
541 XXXIV | kellett nyitni a pénztárt.~Ez hozta ide a régi bajtársakat,
542 XXXIV | valamennyinek a közös izenethordója. Ez most is parasztleány-ruhában
543 XXXIV | szívet; a hegytetõ beomlott.~(Ez a hegyomlás ma is látható
544 XXXIV | jégcsapon felfelé kúszni.~- Ez nem a Ghéczy Zsiga! - dörmögé
545 XXXIV | azt felfelé vontatni.~- Ez nem az öreg Ghéczy! - dörmögék
546 XXXIV | nem védte senki! Igazság ez? Egy gyönge asszony ellen
547 XXXIV | összeröffenni! Leventeség ez? A hitves asszonyát a saját
548 XXXIV | urának elrágalmazni! Becsület ez? - Nem bánom, mondjatok
549 XXXIV | mennydörgõ ég odafenn, s ez a jégpokol idelenn úgy tartson
550 XXXIV | esküvel bizonyítom, hogy ez az asszony ártatlan és igaz,
551 XXXIV | asszony ártatlan és igaz, mint ez a szûz jégoszlop itt elõttünk.
552 XXXIV | erõs próbát kiállt, miként ez.~Az öreg Fabriczius intett
553 XXXIV | emlékezzék. Nem azért, amiket ez a nederes fiú beszélt a
554 XXXIV | mint ahogy én kerestelek: - ez az apád. - Ha te meg tudtad
555 XXXIV | fejeikre kitûzött díjakat.~- Ez jó lesz - monda a bíró. -
556 XXXIV | is földönfutó, mint te.~Ez egy új nehéz kõ volt Juliánna
557 XXXIV | tették azok, akikben bízott? Ez is az õ lelkére támadó vád,
558 XXXIV | helyébõl.~- Úgy van.~- Hát ez „úgy van”. - Mármost hallgasd
559 XXXIV | odamegyek!”~- No lásd! Ez okos szó. És mármost vedd
560 XXXIV | hogy nem jártál hiába. Ez a tanúbizonyság az lesz.
561 XXXIV | szállásmestereket, hát akkor ez annak a tanúbizonysága lesz,
562 XXXV | filozófiai munkán dolgozik. Ez is csak az íródiák révén
563 XXXV | hõsnek könyvet írni. Hisz ez rosszabb a remeteségnél.~
564 XXXV | mit vesz be, mit ád ki, ez túlmegy a penitencián is!~
565 XXXV | örvendeztetne úgy meg, mint ez a visszakerült könyv. Mit
566 XXXV | megszabadul az õ lidércétõl.~Ez az egy érzõ húr maradt a
567 XXXV | szívében. Hogy rátalált ez az asszony!~Át meg át volt
568 XXXV | égjen addig itt magában. Ez legyen a mi lelkeinknek
569 XXXV | hogy a teteje üvegbõl van.~Ez üvegfedél alatt szunnyadta
570 XXXV | hogy zárkózik be, mikor ez örömöket nem tiltja senki
571 XXXV | fogyva, rosszabb színben. Már ez sem fáj, hozzá vagyok szokva.~
572 XXXV | kettõ tudhatta magától, hogy ez az érzés igaz. Hazugság
573 XXXV | lehet minden a világon, ez az egy való.~- Talán kegyelmezni
574 XXXV | mert régi okmánytáramnak ez egyik legféltettebb kincse,
575 XXXV | kertészdivat uralkodó virága, ez a rokonszenves, télen-nyáron
576 XXXV | megboldogult jó úrasszonyunknak is ez volt a kedvenc virága -
577 XXXV | halottá vált papírra. - Talán ez a két ember el is tudta
578 XXXV | nagyot bámultak. Hogy került ez ide, mit akar ez itten?
579 XXXV | került ez ide, mit akar ez itten? Mind a ketten odahúzódtak
580 XXXV | örömeit, s gondolták: „Nem ez az?”~Mikor ott térdepeltek
581 XXXV | vezekléssel meg legyen nyugtatva. Ez a csodatevõ Boldogságos
582 XXXV | lenni az idejövetelre.~Hogy ez a rejtett indok nem a szerelmi
583 XXXV | Hanem azt hitte felõle, hogy ez most a bécsi udvartól van
584 XXXV | alapon akarják rendezni. Ez volt a gyanúja. Nem is sejtette,
585 XXXV | szétszórt irataira mutatva. - Ez az én mindennapi foglalatosságom.
586 XXXV | össze nem szorulhat. - Ez már mind el van végezve,
587 XXXV | obeliszkok oldalain csak ez az egy maradt érvényben: „
588 XXXVI | Amennyi viharnak a magját ez az asszony jártában-keltében
589 XXXVI | kapuját a labancok elõtt, ez egyszerre az egész kurucság
590 XXXVI | végzett dolgaival, mikor ez a mindenünnen elhozott leveleket
591 XXXVI | átadá neki.~Bonus, bonus! (Ez volt az öreg szavajárása,
592 XXXVI | nem szép apai gyöngédség ez tõlem, hogy a menyecske
593 XXXVI | Még nagyobb igazságért ez a kis poronty is ennek a
594 XXXVI | amíg búcsúzni nem kezdtek. Ez legyen az utolsó.~Juliánna
595 XXXVI | tett a két férfi között, s ez nem ütött ki a titkosan
596 XXXVI | uralkodó kedélyhangulatja. Ez is meddig tart így? - Mikor
597 XXXVI | vinni, vele együtt halni.~Ez volt most a legújabb ábrándja.~
598 XXXVI | megrakva szercsika almával. Ez a Muraközben termett, ahol
599 XXXVI | árulásról hírbe hozták.~Most ez a szó hallik az asztal végérõl,
600 XXXVI | István adott a labancnak.~- Ez olyan jó hír, hogy el se
601 XXXVI | Krasznahorka várkapitánya.”~Ez bizony csalhatatlan bizonyítvány
602 XXXVII | a követfújó urakat, mint ez a nem várt ökölcsapás. -
603 XXXVII | vad fúriává alakuljon át, ez mesemondásba való képtelenség.
604 XXXVII | is csak aprópénz. - Biz ez kegyetlenség is volt Korponay
605 XXXVII | meg bolondság is volt; ha ez a mód kapna divatra, gyõznék
606 XXXVII | locsoltatni, míg feléled, hát ez egészen rendén következõ
607 XXXVII | Korponaynak jött egy gondolatja. Ez a gondolat az volt, hogy
608 XXXVII | minden részvevõnek a neve. Ha ez az asszony élve marad, mi
609 XXXVII | láttam, alig hiszem, hogy ez az asszony le hagyja menni
610 XXXVII | Megmondom. Nem hiszem, hogy ez az asszony el tudja a rábízott
611 XXXVII | mindazokat, akiket szeretett. - Ez egy rémalak volna, amilyent
612 XXXVII | sem bírt kitalálni. Hanem ez hát csak hit. Én bizonyosságot
613 XXXVIII| nyakában harapott hiúzzal.~Ez a szó kergette világgá.~„
614 XXXVIII| tarsolyban, az egész gazdagsága ez a szekér alma. Ha azt eladja,
615 XXXVIII| válla.~- Micsoda komédia ez? - kérdé Löffelholtzné;
616 XXXVIII| ugrott fel a hintóba. - Ez fölséges lesz!~Volt oka
617 XXXVIII| vánkosba vannak bevarrva, s ez a vánkos ott maradt az almás
618 XXXVIII| Hála Istennek. Csakhogy ez megvan.~Azt azután nem is
619 XXXVIII| urak szerezhetik meg. Azért ez csak gróf Pálffy János õkegyelmessége
620 XXXIX | az asszonyát Pozsonyba.~Ez mind a legszívesebb enyelgés
621 XXXIX | szobába. Ugyanazon erkélyszoba ez, ahonnan egykor Juliánna
622 XXXIX | Juliánnám. Távol van tõlem ez a szándék. Sõt azért jöttem,
623 XXXIX | sebhelye, amit rajtam ejtél), ez gyõzött meg felõle, hogy
624 XXXIX | Olyan nagy boldogság volna ez, amit te énvelem osztasz,
625 XXXIX | õket el ne árulhassam.~S ez alatt a beszéd alatt úgy
626 XXXIX | arcmozdulatára a férjének.~Ez az arc csak fanyar bosszúságot
627 XXXIX | meg. Hát ébren is tart még ez álom?~A férjnek a feje azon
628 XL | biztosítani lehessen, erre ez volt az egyetlen mód, visszatérni
629 XL | pokolba is elmenjen mindegyik.~Ez pedig nagyon hasonlított
630 XL | helyét, amit tõle kapott, s ez még nem a gonoszabbik emlék
631 XL | csak el sem taszíthatja ez asszonyt magátul, mert a
632 XL | volt Pelargus.~Abból, amit ez az ifjú az utóbbi években
633 XL | lehetne. - Átkozott szó volt ez.~Az ország zászlósura e
634 XL | Juliánna elképedt. Érzé, hogy ez a kezét fogó kéz vasbilincs,
635 XL | S mi okból küldte õhozzá ez iratokat?~- Azért, hogy
636 XLI | már meg. A Sréter Jánosé. Ez a fõúr õt egyszer keservesen
637 XLI | bevádolta, hát ezt mit sajnálja? Ez az egy legalább fizessen
638 XLII | hogy csak ennyit tudnak, ez a mesterségük? A kérdéseikre
639 XLII | címe alatt emlegetnek. Ez három összekötött fahasábból
640 XLII | Juliánna meg volt rendülve ez utolsó szavakra.~Hiszen
641 XLII | Majdnem azt kérdezte, ki ez a szép asszony? Az a veres
642 XLII | egy homloknásfa volna. Hát ez a szétbomlott haj? Bizony
643 XLII | szétnézett a szobában.~Ez nem börtön, ez nem siralomház.~
644 XLII | szobában.~Ez nem börtön, ez nem siralomház.~A szögletben
645 XLII | csak egy napfelköltét fogja ez az óra mutatni? Az õ földi
646 XLII | közepében.~„Korponay Gábor!”~Ez az õ fiának az adománylevele!~
647 XLII | fiának az adománylevele!~Ez nem érzékcsalódás, ím ide
648 XLII | mágnási rang!~Talán csak tréfa ez?~Nem lehet. Ott van aláírva
649 XLII | olvasni azt a talált okiratot.~Ez aztán felébreszté.~A királyi
650 XLII | fejet! - Hát nem bolondság ez?~Ha az eddigi koholt mese
651 XLII | eláruld; amely pillanatban ez a gondolat megfogamzott,
652 XLII | üdvéért.”~Megholt a gyermek!~Ez volt az utolsó fonál, ami
653 XLII | a világhoz kötötte, most ez is elszakadt.~Pelargus azért
1-500 | 501-653 |