Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
dávidék 1
dávidnak 1
dávidné 1
de 617
deákul 2
debrecen 1
debrecenbe 1
Frequency    [«  »]
657 még
653 ez
623 van
617 de
535 ha
528 már
501 én
Jókai Mór
A locsei fehér asszony

IntraText - Concordances

de

1-500 | 501-617

                                                     bold = Main text
    Fezejet                                          grey = Comment text
501 XXXI | a medvebõrsüvegét látni, de majd nemsokára látható lesz 502 XXXI | hajós a vízbe fulladt. - De azért mégis zsibbadás szállta 503 XXXI | halljon többet semmit! - De a kíváncsiság erõsebb volt 504 XXXI | Czelder Orbánt lenyakaztatni, de mégis jobban tette, hogy 505 XXXI | paszománt pacifikálva van már, de még a darócszûr nincs megfordítva! 506 XXXI | leszállt már a kengyelbõl; de még a bocskor talpon van! 507 XXXII | visszafoglalták a császáriak, de Zsigmond úr szépen kimenekült 508 XXXII | elvesztették az ütközetet; de ez nála veszedelem számba 509 XXXII | a jég a két fõúr között.~De még jobban bebizonyítá Ghéczy 510 XXXII | vezér szállt alá poklokra.~De hogy mennyire erõs szíve 511 XXXII | Zsigmondnak a fejszéje. De annyi bizonyos, hogy a Garamszeghi 512 XXXII | volt, könnyû volt emelni, de most egy összeomló világ 513 XXXII | odább következnek a tótok, de nem azindios fideles”- 514 XXXII | ezredese volt Rákóczinak, de korán megtért a király hûségére, 515 XXXII | ruhaszaggatással jár biz oda felmászni; de azért megtette, felkapaszkodott 516 XXXII | is lehet, azt sejtette, de nem gondolt vele.~Csak azt 517 XXXII | valóságos kis remekmû volna az: de milyen szomorú ötlet! A 518 XXXII | nyilatkozik ebben a gyermekben. De miért éppen kriptát?~- Mit 519 XXXII | halavány arcát; az csak tûrte, de nem adta vissza sem a csókot, 520 XXXII | maskarába megyünk! Jaj de rossz dolog volt! Ha te 521 XXXII | sokáig feküdtem az ágyban. De sokat kiabáltam utánad éjszaka, 522 XXXII | rémítettek! Iszonyúkat láttam! De te csak nem jöttél! Aztán 523 XXXII | félek a haláltól, anyókám; de te félhetsz tõle. Elõre 524 XXXIII | eszébe jut az ebéd ideje, de sokszor elfelejti, s napokig 525 XXXIII | ütögeti valami közeledő moraj, de még nem bírja kivenni, hogy 526 XXXIII | aztán jött egy másik dörgés; de ez már nem hintógördülés 527 XXXIII | ismételték a szitokneveket, de már vékony, félelemtõl reszketõs 528 XXXIII | csak a lapjával ütött . De az ütésnek emléke, a vakító 529 XXXIII | nem, másokkal öletsz meg.) De arra az egyre vissza fog 530 XXXIII | engem kárhoztatnak el; de amibõl mindaz ered vala, 531 XXXIII | minden patetikus elõadásnál.~De hisz õneki a gyermeke álmára 532 XXXIII | tetted?~- Én nagy bûnöm.~- De nem kapod ám õt vissza soha.~- 533 XXXIII | útjain. - Õk várnak rám. De én nem tudok megmozdulni. 534 XXXIV | ezerig is el lehet számlálni. De hát ami a jégpadlón alul 535 XXXIV | odaeresztették le a seres hordóikat, de leszállni bele csak e század 536 XXXIV | barlangban fiatal korában; de egészen más nyíláson jutott 537 XXXIV | a „Hanneshöhe” oldalán. De nem tudott a helyre rávezetni 538 XXXIV | háromszáz aranyat képviselt.~- De mégis legtöbbet ér az én 539 XXXIV | mert ha kevesebb is, de minden városban van feltéve 540 XXXIV | a farkát a fején viseli, de az Úristentõl szertelenül 541 XXXIV | volt hozzá kénfonal is. De nem lehetett kicsiholni. 542 XXXIV | akit hamarább megölnek.~De nem tette. Odanyújtá a legközelebb 543 XXXIV | öklébe szorított hurkot.~- De biz azt a bolondot nem teszed! - 544 XXXIV | Eddig csak vádolták, de nem védte senki! Igazság 545 XXXIV | mondja ki rám az ítéletet.~De bizony a Pelargus nem 546 XXXIV | dolga. El is fogja hozni. De elveszem a fejedrõl fenyegetõ 547 XXXIV | nem sok szó lesz benne, de elég: „Leányod betölté küldetését.”~ 548 XXXIV | van egyenlítve a rovás. - De hát a férj számadása ki 549 XXXIV | fejeinket egy kosárba dobja. De az én ajkam a tiedet megcsókolni 550 XXXIV | õt fognia a két karjával, de csak mégsem szorította õt 551 XXXIV | énvelem, viharok útjain!” - De csak nem tette azt a férj. - 552 XXXIV | hanem a halál országába!” - De csak azt sem tette.~Nemsokára 553 XXXV | rangfokkal, ha jelenti magát, de feléjük sem ment.~Otthon, 554 XXXV | kivonatok:~„Domicella N. de N. contra Stephanum baronem 555 XXXV | Stephanum baronem Andrássy de Csíkszentkirály et Krasznahorka: 556 XXXV(6)| N. de N. hölgyecske, Andrássy 557 XXXV | collonellus kurucensis, X. de Y. adversus baronem, generalem 558 XXXV | rosszabb a remeteségnél.~De még annál elszörnyesztõbb 559 XXXV | fõúr tudós könyvet írjon, de hogy még kalkuláljon is, 560 XXXV | akit az ájtatosság odahoz, de õt ott sem láthatja meg.~ 561 XXXV | bejelentesse magát, hogy itt van.~De mégis kitalálta.~Andrássynak 562 XXXV | elveszett „pantheonának”.~De nem lehet felnyitni, hogy 563 XXXV | könyvkapocs kulcsát.~- Már kértem, de nem adja. Azt mondja, fél, 564 XXXV | valaki számára játszani akar, de ezt a reszketést nem lehet 565 XXXV | halottam nem lett hamuvá, de én már azzá lettem. Dicsõségem, 566 XXXV | Igen köszönöm a marasztást, de ebédre a váraljai plébánosnál 567 XXXV | uram - rebegé meghatottan - de lássa kegyelmed, ha én ezt 568 XXXV | Royale, Artamene, Victoire de Mastric, Feu de Ligny, Celimene, 569 XXXV | Victoire de Mastric, Feu de Ligny, Celimene, Grand Turque. 570 XXXV | pokolrémei ellen invocáljon.~De ennek mégis kellett valami 571 XXXV | Hisz a fõispán én vagyok.~- De miután kegyelmed Rákóczi 572 XXXV | üvegkoporsóban alvó halottját is.~- De Szentháromság úgy segéljen! 573 XXXV | Juliánna és menni készült.~- De sõt nagy hálával tartozom 574 XXXV(8)| X. de Y. kuruc ezredes úr, Andrássy 575 XXXVI | arcáról az a lángvörösség, de a helyébe állott halaványságnak 576 XXXVI | Most megint egy hõs lett, de kinek a hõse? Egy túlvilági 577 XXXVI | hallgatózik hallhatja jól. De ezt a dévaj lármát nem a 578 XXXVI | szalasztott ki a száján, de hirtelen feltalálja magát, 579 XXXVI | mondja neki; „Adj egy pofont, de csattanóst!” - Azt meg is 580 XXXVI | nekem ide Krasznahorkára: de lafféta nélkül és jól beburkolva, 581 XXXVI | Vivát a dicsõ asszony!”~De Juliánna nem ügyelt arra, 582 XXXVI | legtitkosabb gondolatját, de hogy az arc csak mégsem 583 XXXVII | következõ jelenet lett volna, de ilyen vastag végén kezdeni 584 XXXVII | hûtelen nejét megölheti. De nem azért. Nem is azért 585 XXXVII | elárulja a labancnak.~- De nem fogja elárulni! - kiálta 586 XXXVII | amit az õ keze fõzött. De hogy elárulja, hóhér pallosának 587 XXXVIII| bandukol ostorpattogtatva. De nem keres négylevelû lóherét, 588 XXXVIII| Szép virág, szebb jelvény: de halálos méreg. „Farkasölõ 589 XXXVIII| nagyságos asszony nem lehetek.~- De te tréfálsz?~- Hogy tréfálnék? 590 XXXVIII| naponkint három óra hosszat.~De erre már általános volt 591 XXXVIII| aki kerékkötni van itt.~- De bíz almáimat nem bízom ebfogra - 592 XXXVIII| Löffelholtzné közbeszólt:~- De már visszaadták. Csak te 593 XXXVIII| majd elmondjuk a többit.~- De így csak nem mehetek Lõcsére, 594 XXXVIII| gyorsabb haladásra bírja, de minden siker nélkül, vesztében 595 XXXVIII| az almás szekér a hintót, de még el is hagyta, úgy kellett 596 XXXVIII| felõl. - Komplikált baj! - De az orvosi tudomány meg tud 597 XXXIX | még Lengyelországban van, de már írt a feleségének, hogy 598 XXXIX | bírják, világtalan világgá; - de nem tette azt. Valami halálmegvetõ 599 XXXIX | hogy velem fogsz maradni, de azt gondolom magamban, ( 600 XL | meg Illésházyval beszélni, de Korponay húzódozott tõle, 601 XL | Úgy? Tudom, tudom. - De azért már kegyelmed kapott 602 XLI | azoknak a halála miatt?~De hát az Andrássyakat!?~Valami 603 XLI | fülébe.~„Hát éppen õtet? De miért? Mi õ neked?~Egy mulatótárs, 604 XLI | szállt lassan alá a földre.~De a többi levél is mind tele 605 XLI | fölért a kísértetlátással, de azok között egy sem, amelyiktõl 606 XLII | leveleket azokhoz az urakhoz. De õ e leveleket soha sem adta 607 XLII | úri família törzsökévé; de te inkább tartoztál hûséggel 608 XLII | Azt nem mondhatom meg. De bizonyos, hogy makacsságod 609 XLII | ki van elégítve a sorsod. De mi lesz a gyermekedbõl? 610 XLII | minden bizonyítványaival. De te azokat elégetted! Milliókat 611 XLII | felnyílt a siralomház ajtaja; de a porkoláb helyett a fürmender 612 XLII | lehetett látni a piacra; de az ijesztõ látvány mégsem 613 XLII | Milyen szép selyemzuhatag!~De kár lesz ezt a hóhér ollójának 614 XLII | róla, mint a többirõl mind: de a hely már fel van írva: „ 615 XLII | szegény kis árvácskám; de nagyon siettél! énnekem 616 XLII | nagyon siettél! énnekem de nagy fájdalmat okoztál!” - 617 XLII | Elõvette az imakönyvet; de nem tudott belõle mást imádkozni,


1-500 | 501-617

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License