Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A locsei fehér asszony

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-allam | allan-asztr | aszub-behur | behuz-bocsa | bocsk-cipo | cipoi-csuto | cudar-ecsed | ecset-elker | elkes-elzar | elzav-eszme | eszne-feles | felet-feste | festi-frank | frate-gyeng | gyepe-hamis | hamuj-higgy | hihet-igazo | igazs-jarmu | jarog-kapuj | kapuk-keres | keret-kincs | kind-korul | korut-kurjo | kurre-lekap | lekas-luxur | lyank-meger | meges-megta | megte-montc | montm-nyala | nyalj-ossze | osszp-pallo | palma-pokro | polal-rebeg | rebel-sansz | santa-supra | surlo-szepa | szepe-szuro | szurr-templ | tempo-torna | torny-undor | ungon-vasar | vasba-vilag | villa-zsolo | zsolt-zwelf

                                                               bold = Main text
      Fezejet                                                  grey = Comment text
19717 XII | zwelfe geschlagen! A bástyák tornyain sorba járt a kürtszó.~Az 19718 I | nélkül a hajdan „mészárosok tornyánaknevezett donjon tágas termében, 19719 XXIV | neked mi bajod?~- A templom tornyára fel kellene húzni a zászlót.~- 19720 XXIX | a sík láthatáron a többi tornyok (egyedüli útmutatók) Nyíregyháza, 19721 VIII | hogy a védelmükre bízott tornyokat hogy elhanyagolták. A doppelhackenek 19722 XVIII | kötött fegyverszünetet. A tornyokban ugyancsak kezdik félreverni 19723 XXXI | idõkormozta bástyadarab: a tornyos kapuk felvonóhídjaikkal 19724 XXXII | hegyoldalak egyre meredekebbé tornyosulva húzódnak tölcsér alakúan 19725 XV | legyen, azért, hogy egy tornyunk a levegõbe repült? Jól van 19726 XXIII | akkor is, ha az a szívébe tõröket üt?~- Nem bûne; de gyöngesége. 19727 XXX | egyszer még azt az asszonyt a tõrömnek a hegyével elérhetném!~A 19728 II | cirkalmas férfi templommal és toronnyal; - három kalász és a pelikán; - 19729 XXIV | látod?~A szél lobogtatta a toronyablakban a kitûzött veres zászlót; 19730 XXIV | asszony meghalt.~Amint a toronyablakból lobogó zászlóhoz feltekintett, 19731 XVI | ketterhäuschennek és a lõporos toronynak micsoda összefüggése van 19732 XVI | ahonnan a groszscherfeldi toronyra látni. Egyszer aztán, éjféli 19733 XXXIII | csakugyan otthon van. Ennek a toronyszobának vastag pohárfenék üvegekből 19734 XXXIII | arra a donjon forma kerek toronyszobára, ahol az öregúr megtalálható - 19735 XXIV | falvak fehér házikói, karcsú toronytetõi kandikálnak elõ.~A szoba 19736 XXI | mellett, amely most valamennyi toronytetõn túlemelkedik.~A kertfal 19737 XIV | magát. A bal kezébe fogott tőrrel kihasítja a köpönyeget, 19738 XXI | paripákról célba lõni, egyenes tõrrel, görbe karddal verekedni. 19739 XLI | ujjába rejtett háromélû tõrt, s aztán térdre esve, megcsókolá 19740 XLII | kínzószerszámokat is, amik a harmadfokú tortúrához valók. Óhajtana rajta keresztülesni.~ 19741 XVI | egy csomó veszett ember tortúrázott a szemem láttára.~- Ha láttad, 19742 XIV | azt hitte, hogy feleségét tortúrázzák. Hozzá a doktor alakja a 19743 XIX | hogy azoknak a képeknek a torzított fintorait nem õ rajzolta, 19744 XII | bálványozott fejedelem úgy van torzítva, mint egy drótostót, aki 19745 XII | híres nevezetességeknek a torzképei, fintorított vonásaikban 19746 XII | ellenkezõ adománya volt. Torzképeiben találó élcesség, kegyetlen 19747 XII | közös hajfonadékot és a torzképek közös albumát.~Mindent megkapott, 19748 XII | találom vele tenni.~Ez a torzképgyûjtemény, valóban elég volt annak 19749 XII | tábornok árnyképe; aláírva a torzképnek: „A kocsmagenerális”.~- 19750 XXII | ebbõl?~Majd vad vigyorgásra torzulnak a vonások, a fogak összevicsorulnak, 19751 II | kik magukat tekintik a tõsgyökeres arisztokráciának, s félvállról 19752 XVI | feleletem. A Thurzó-ház tõszomszédjában van a Heinrich-ház, ahol 19753 XXII | mikor valami visszás indulat tótágast áll a szívemben. Nem is 19754 XXXII | felbiztatta a lutheránus tótokat Árvában, s azokkal megrohanva 19755 XXI | hosszú rézdobot, s ezt a tótos magyar gúnyverset dalolja 19756 XL | az öreg Ghéczy Zsigmond a totumfac valami új összeesküvésben, 19757 XXV | rajta maradt; de az elsõ tourban kivetették a kockán a kasszát, 19758 XXXIV | üreges oszlopok, az oltárok továbbadják a keresztültörõ fényt. Kívül 19759 XXIX | elköltöm az úton. Rögtön akarok továbbindulni.~- Abból pedig semmi sem 19760 XLI | Mariathalból, egy etetés után, továbbindultak, még a falu végi keresztet 19761 X | alszik magában a kisfiú.~Továbbmegy. Benyit a szolgálók ágyasházába, 19762 XVI | oltalmazza a mi városunkat!~Azzal továbbment a kikiáltó, s a másik utca 19763 XV | majd megmondtuk, hogy ki.~Továbbmentek a tiszt urak a templomfalba 19764 XI | visszavonult a dûlõrácsból, a lovag továbbporoszkált. A ketterhäuschen elõtt 19765 XII | kongnak. A zûrzavar lassankint tovavonul a piacról, a tüzet elnyomják, 19766 XXIX | kandallóforma tûzhely, amelyen tõzeggel tüzeltek.~A vedlett falakon 19767 XXIX | szólongatott, egy nyaláb tõzegpogácsát hozott utánuk, új tûz élesztésére.~- 19768 XXVI | XXVI. FEJEZET~A levelek tragédiája~A mi hõsünknek nem kellett 19769 XXV | Andrássy István eleinte nagyon tragice fogta fel a dolgot, hogy 19770 XVI | kövekre éhezett. Ma márvánnyal traktálnak meg bennünket.)~Andrássynak 19771 XXIX | az igazi tokajiból; azzal traktálta meg. Ízlett a lovagnak! 19772 XIII | páciensnek. Õ maga pedig erõs transspiratióban volt. Mikor aztán Fabriczius 19773 XIX | aztán fanyar képpel mondá Trautsohnnak:~- Kegyelmed most többet 19774 XXIX | ungorkodni.~- Te meg ne trécselj! Hol van a gazdád?~- Kérem! 19775 XVIII | vadászcsapatja is beleszól a tréfába, a városháza árkádjai alól. 19776 X | kémszemlészetrõl van szó. Gyerekjáték, tréfadolog.~- Hát akkor mit beszéltél 19777 XXXI | szerelmi találkán, ha más tréfája akadt; hanem ha egy közülök 19778 XXXVIII| dolgok. Most már nevetni való tréfák. A ház fiatal asszonya ott 19779 X | Beálltak katonának.~- No de ne tréfálj.~- Vigyázzon kegyelmed, 19780 XXXVIII| De te tréfálsz?~- Hogy tréfálnék? Azt tudjátok, hogy az uram 19781 XXXVIII| asszony nem lehetek.~- De te tréfálsz?~- Hogy tréfálnék? Azt tudjátok, 19782 XXIX | a nyíri máslás ilyen! - tréfált vele Tercsa.~Ezalatt meg 19783 XII | ne reszkess! Hiszen csak tréfáltam. Csak a szám járt el. Büntesd 19784 XXXIV | a pénzt.~Jót nevettek a tréfán. - Igazán kellemes érzés 19785 XXIX | kriminalitás volt, amit az öreg tréfának nevezett; de azért csak 19786 XIX | aligha dicsekednénk mai nap a trencséni diadallal, s a romhányi 19787 XLI | mentében egy betanult ,treshumble serviteurt’ intézzen hozzád, 19788 VII(2) | nen die Kottln aus sein Treüber wanst raus - Lieben Hons 19789 II | Gräff, Buchwald, Engelhard; Tribel, Raicheburg, Borad, Zabeyer 19790 XXVIII | élet-halál felett bíráskodó tribunál elé bevezették. Nem is tett 19791 XV | felnyittatá az oltár tábláit. A triptika hármas osztálya csakugyan 19792 VIII | Tu asinorum rex. Tu bos trismegistos.~- Satis! Ha most apám nem 19793 XII | a zöld gallyakból emelt triumfális kapu alatt felköszönt egy 19794 XIII | Hát mit mondtam? - szólt triumfáló tekintettel a doktor. - 19795 XVIII | ezalatt lármázva.~Dob pörgött, trombita recsegett, harang kongott 19796 XXXVIII| fõzni.~Egyszer csak nagy trombitafúvásssal jön szembe reá egy postaszekér, 19797 XXXV | lelkem?” - És ha a csaták trombitáit fúnák az ablakom alatt, 19798 XV | az ítéletre hívó angyal trombitáját. Egész panteon van itten, 19799 XXXVI | is kellett neki a harci trombitákat fújni az ablaka alatt, elég 19800 XVI | muzsikus is; olyan kurjongatás, trombitálás keveredett, hogy majd felvette 19801 XVIII | hátulsó kapun ki a bástyákra; trombitáltass a katonáidnak! Idebenn az 19802 XVI | doboltatni.~Ha Alauda uram trombitáltat, Fabriczius uram doboltat 19803 XXIX | tartani, de bár egy akkora trombitám volna, hogy az egész hajdúságnak 19804 XXII | legyen istenigazában.~A trombitásokat felrugdalta az elõszobában: 19805 XVI | nincs szüksége a csatában trombitásra, a recsegõ, éles szavát 19806 IV | van , sólymárt, pecért, trombitást, bohócot is, szívesen látnók 19807 XXXI | vesztõhely felé.~Most újabb trombitaszóra egy hivatalos zamatú hang 19808 XVIII | önök mind a ketten azt a trombitaszót a Bástya utcán? No hát az 19809 XIX | résen át lobogó zászlóval és trombitaszóval vonulhassanak el a császári 19810 XVIII | Veressünk alarmot dobbal, trombitával! Nyakunkon a filiszteusok!~ 19811 XXXI | késõn, bûnbánva tértek meg a trónhoz, mikor már a felkelés ügyét 19812 XXXI | hõse ott áll már a halál trónusán, erõt vett rajta az ösztön, 19813 XXVI | Hanzi a nyakába vette a maga tropheumát, s hazáig cipelte.~Husz 19814 XX | van?~- Hát nem tudod, öreg trotty? Te haltál meg! El is énekeltetted 19815 XXXIV | állok jót érte!~Az ifjú trubadúr lángja elharapózott a többi 19816 XV | supra.”~Aláírva:~„Regina Tua!”~Akkor aztán ugyanazt a 19817 XIII | Aludjál, bárányom! Kis tuba gerlicém. Ha kell, majd 19818 IV | Az odasúgott neki, mintha tubákkal kínálná.~- Hiszen tudnék 19819 XVI | toronyba, egy csizmaszárbul tubust csináltam, azon keresztül 19820 VIII | kurjongatókat. Szedtek is össze egy tucat éjjel kóborló mesterlegényt, 19821 XLII | a testi fájdalom. Vajon tud-e majd erõs maradni?~Alig 19822 X | jövendõje van bízva; mintha tudakolná, megbírja-e, amit elvállalt? 19823 XI | az ablakomra, hogy meg ne tudakolnák, nem volt-e postagalamb? 19824 XVI | Egészséges vagyok.~- Nem azt tudakoltam. Hanem, hogy mikor méltóztatott 19825 XXIV | érzékek ismernek meg. Jön az a tudás, amit nem tanultunk...~Közeledik 19826 XXV | volt kezdve, hogy õvele tudassák, hol fog harmadnap este 19827 XXXI | semmiféle találkozót.~- Azt se tudassam vele, hogy én szabadítottam 19828 XXV | Krasznahorka alatt; csak annyit tudatott vele, hogy az öccse védelmi 19829 XXXIX | vacsorára.~Az estebéd végeztével tudatták Korponayval, hogy mint utas 19830 XXXIV | ahol minden ember azzal a tudattal hordja fenn a fejét, hogy 19831 II | áraikkal együtt, hogy a vásáros tudhassa, mit fizet; itt alkudozás 19832 XXX | talán ettõl a menyecskétõl tudhat ki valamit, hogy ki volt 19833 IX | lehet.~- Hát én azt nem tudhatom. Én nem strázsálom se a 19834 XXVII | tudom azt.~- Hát azt nem tudja-e, hogy elég egy ilyen betegnek 19835 XXXVII | fog tenni, hogy azt meg ne tudjam. Nekem mindenütt vannak 19836 XXXVI | mentõl több olyan bolondot tudjanak kitalálni, amivel a magyar 19837 XXXIV | in dubiis charitas”. Ha tudna azzal az angyalarccal, azzal 19838 XXXIV | az egész jégbarlangot meg tudnád is olvasztani egy leheleteddel, 19839 XXIX | most.~- Hát fiacskám, nem tudnál-e az Ecsedi-lápon keresztül 19840 XXIX | idillt már a poéták sem tudnának kigondolni.~Nemsokára horkolt 19841 XXI | kálvinista, zsidó? Elég volt azt tudnia, hogy szerencsétlen. A boldogok 19842 XVI | denique pokoli kín volt, azt tudnom, hogy minõ veszedelem fenyegeti 19843 XXXI | államférfinak hanem egy élni tudó gyönyörvadásznak a szobája.~ 19844 VIII | lenne. Hisz ez célzás!~- Tudod-e, hogy kit fogtál meg?~- 19845 XL | eszét.~- Hogy kegyelmed tudója valami nagy dolognak, azt 19846 XXI | hogy õ neveli õket.~Hiszen tudománya lett is volna hozzá elég; 19847 XXX | zászlóikhoz. Ennek a szép tudománynak mind vége van most már. 19848 XIII | Mi-hit? - förmedt fel a tudományok férfia. - Error, vagy dolus? 19849 XI | Hogyan?~- Az meg az én tudományom. Minden más látogatót ki 19850 XIII | Ez species facti! Az én tudományomat akarja kegyelmed derogálni!?~- 19851 XI | kacajgörcsnek ez volt a tudományos neve) - szólt a doktor, 19852 XVI | Becsületes polgárok!~Tudomására esvén a fõbírónak, hogy 19853 XXVIII | Spanyolországban volt. Elõbb õt kellett tudósítani bátyja váratlan haláláról, 19854 XXXVIII| csakugyan fölöttébb érdekes tudósítások voltak azok, amiket a barátnõitõl 19855 XXIII | ezernyi ezer csókot! De te tudósításokat küldesz az ellenségnek a 19856 XVI | õszintén, amit tudott.~- Tudta-e Blumevitz annak a kapitánynak 19857 XXXIV | ez az apád. - Ha te meg tudtad venni Garamszegi Ghéczy 19858 XVI | velük, nem adhatni nekik tudtul a nagy veszedelmet, ami 19859 XIX | külvilágban?~- Mindenkor tudtunk értesülést szerezni.~- Hamis 19860 XIII | kapitánynénál, akihez nem tudunk más úton bejutni, mint az 19861 XXXI | az az írás. A szél, mely tudvalevõleg minden kivégzésnél fel szokott 19862 XXVIII | süket itt: soha se rontsa a tüdejét; a kapukon nem szabad kimenni 19863 XXIV | a tüdeje meggyógyítja a tüdõbajokat, s a szarvasmarhák szívébõl 19864 XII | derekával hátrahajlott. Erre a tükörbeli kép elkezdett lassan föléje 19865 XII | alak eltûnt egyszerre; a tükörben nem látszott más, csak a 19866 XII | dévajkodnának. Olyan közel ment a tükörhöz, hogy csaknem megcsókolta 19867 XXXIV | üveghegy, hanem a fõtermében a tükörpadlaton egész mulatozó emberi társaság 19868 XXXIV | áthatolni. A feljárás meredek és tükörsima, megszaggatva széles rianásoktul, 19869 XXXI | villant meg a hóhér pallosa tükrén.~A másik percben aztán elégedettség 19870 XV | oldalzsebébõl a kis összecsukható tükrét, amit a nyalka kuruc nem 19871 XXXIV | Tekintetében az a gondolat tükrözõdött vissza, hátha visszahúzza 19872 XXII | kapuõr nevetve. - Ne odatüled”-re (balra) másszál fel 19873 XXIV | ablakban megjelenni, aki hosszú tülkét elõretolva, nagyot tutult 19874 XVIII | ér annyit, mint az álom tündérhonában egy pillanat.~Hát még akkor, 19875 XXI | Mikor még ez a gyengéd, tündéri idomzatú alak élõ védszentje 19876 XIII | hamupipõke! Boszorkány anyának tündérke leánya! Hozok mindjárt enned! 19877 X | s közel vitte hozzá a tündérmosolygású ajkait.~- Nem lehet, angyalom.~ 19878 XXXI | visszaemlékezik kegyelmed, szép tündérnõ, akkor egy levélkét hagyott 19879 XVIII | térjünk vissza az ébrenlét tündérországába”, ismét ott találja maga 19880 XIV | tekintettel pislogva az alvó tündérre, kinek nem volt módja az 19881 XXX | átváltozik csodálatos szép tündérré, az ember azt hinné, hogy 19882 XI | Még soha ilyen pokolbeli tündérrel össze nem találkoztam. Ön 19883 XIII | az elefántcsonthalom úgy tündöklött a setétben, a fekete prém 19884 XXXV | mosolygás, a gyöngysor fog tündököl közöttük. S a jobb kéz félmagasan 19885 XXXIV | kirakva, szivárvány töréseket tündököltet, a kárpitok ezüstje összefoly 19886 XXIX | mögötti lapályon egy csoport tüneményes láng táncolt; lidércfény, 19887 I | adni e természetfölötti tüneménynek. Fiai, unokái, dédunokái, 19888 XXXV | álomjáróé, meredtek az alvó tüneményre, ott az üvegkoporsóban.~ 19889 XVIII | ember: „most jer velem a tüneményvilágba!”, oda is utánamegy, s ha 19890 XXV | legyen egy ilyen fanatikus tüntetésnek! Az egyik részeg, bolond, 19891 II | királyok mint kiváló híveiket tüntettek ki, csupa német nevek fölött 19892 XXXV | kedveért, s játszik vele türelemjátékot, bástyarakást.~Mikor a szobába 19893 XXVI | tudták rávenni, hogy legyen türelemmel, várja be a holnap reggelt. 19894 XXVIII | természetesen, s mikor aztán a türelmébõl kihozva, rájuk rivallt, 19895 XXX | biztosítá a lovagot, hogy türelmesen fogja várni az elveszett 19896 XXX | banyáról beszélek én! - szólt türelmét vesztve Andernach -, hisz 19897 XXXIV | megrendül.~Az összeesküvõk türelmetlensége kórusban tör elõ; az az 19898 XVIII | piac közepén.~Ez volt a Türkheim-ezred, melynek Blumevitz de Trautsohn 19899 XXXI | lovagban, de azért mégis türtõztesse az indulatát, s ne tartson 19900 XVI | homlokát, s Andrássy tudta türtõztetni magát. Komolyan inte a kezével 19901 XXX | dörmögött olyasmit, hogyTüske a talpad alá!”~Andernach 19902 XXXI | pálmafán nyílott az, akár tüskebokor alatt.~És így némileg versenytársak 19903 XVI | mit szól, mit tesz most?~E tüskén ülõ feszengés alatt Korponay 19904 XI | napestig. A leány mint a tüskés borz, összehúzta magát, 19905 XII | kerek kalappal a fejében, tüszõvel a derekán, rusznyák királynak; 19906 XXXV | István pedig a kandalló tüzébe bámult.~A Pantheon egészen 19907 XXIII | akószámra medicinát, rendelj tüzelõ fát a kemencéjükbe, de magadat 19908 XXX | irtja, nem hordanak belõle tüzelõnek valót: még egy ostornyelet 19909 XIX | hevert már a földön. tüzelõszer a cserepároknak.~A fegyverszünetet 19910 XXVI | Mit? poprádi medve? - tüzelt az öregúr. - Vannak ott 19911 XXIX | tûzhely, amelyen tõzeggel tüzeltek.~A vedlett falakon üvegtelen 19912 XXIV | a kapu elé, azok is mind tüzelték a fiút tehetségük szerint.~- 19913 XIX | Végezetül itt van kegyelmednek a tüzérsége. Errõl el kell ismernem, 19914 XVI | testõrkapitánya, az árkoláj (tüzértudomány) mestere, õ felsége II. 19915 XXIX | Kapsz, fiacskám, csókot; de tüzeset pedig, ebben a nyomban, 19916 XXXI | is gondoljon, hogy ez a tüzesfejû ember minden bizonnyal bele 19917 XVI | biztatá a tábornok a tüzeskedõt.~Korponay aztán elmondott 19918 XXI | puskaforma kartácsszórók és tüzeskéve-hajító ballisták, amik az ostromra 19919 II | viseletére nézve Árpád és Tuhulum ivadékaihoz hasonlít, csupa 19920 XXIX | magasra, tavaszi idõ volt, a tukorca (a friss nádhajtás) még 19921 XXXVII | hóhér pallosának adja a tulajdon édesapját, pedig annak a 19922 XXVIII | dühös Belleville. Annak tulajdonította, hogy a landsknechtnél szerencsétlenségbe 19923 XXX | minden lõfegyverért kap a tulajdonosa hat rénes forintot; ami 19924 XXXV | Néha maguk a régi könyvek tulajdonosai is felfáradtak a várba. 19925 I(1) | krónikájából volt szerencsém a tulajdonosok szívességéből kiegészíthetni.~ 19926 XXXV | diadalok emlékei voltak neki tulajdonul adva. Csak a vén francia 19927 V | alkalommal: Bíró mondáTulas mihi clavim!” Janitor felelé „ 19928 XXVIII | békét ellenzõ fõurak éppen a túlbuzgóságukkal rontottak a stratagémájukon; 19929 XXII | ütve, kiálta, a népzúgást túldörgõ hangon:~- Aki el hagyta 19930 XXIV | világon, ami még a halált is túléli? Van olyan szörnyû akarat, 19931 XXI | most valamennyi toronytetõn túlemelkedik.~A kertfal négyszögû ablakaiból 19932 XVI | férfierények mindegyikét túlhajtotta, egész a karikatúráig. Nevetségig 19933 I | kezében szegfüvekkel és tulipánokkal hímzett zsebkendõ. Arckifejezése 19934 XXIX | bajusszal, lobogó ingujjakkal, tulipános szûrrel, rézgombos rájthuzlival, 19935 X | kapcsolta rajta össze a tulipiros, százráncú viganót, hozzá 19936 XXIX | Mikor Korponayné szekere túljutott a hídon, azt mondá a vén 19937 IV | nem bánom, ha egy egész tulkot vágnak is a számára mindennap.”~ 19938 XXXV | mit vesz be, mit ád ki, ez túlmegy a penitencián is!~Ezeket 19939 XXV | azt, mint hajdan Giskra, a túlnyomó többség ellen.~Csak Andrássy 19940 XXII | mészárszék ajtaját, meg a tulokistálló ajtaját, meg a koldusmenedék 19941 XXVI | Félelem-e az tõle vagy túlságos óvatosság? Vagy talán - 19942 XXXV | kór ijesztõ kifejezése, túlságosan piros ajka, viaszsárga arcszíne, 19943 XXIV | szentséges szent boldog túlvilágért sem hagyja itt ezt a ködök 19944 XXIII | mindent, ami evilághoz köti, a túlvilághoz vonzza.~Köd fogja körül 19945 XXII | dolgokat beszélt neki a túlvilágról, hogy mikor reggel fölébredt 19946 X | sora, csak mint árnykép tűnik elő a vastag levegőből, 19947 VI | hogy a szenátori német tunika még most is rajta van. Mérgesen 19948 XXXII | templomban az oltár elé, hadd tûnjék fel, milyen nagy a hasonlatossága 19949 X | s annak a lobogványánál tűnnek elő a ketterhäuschen rácsvonalai, 19950 XXXIV | velem. - Mondd meg, hova tûntél akkor, amikor még annyira 19951 XXXVI | lesüllyedt a szibarita kéjmámor tunyaságába; - mikor a szabadság nemtõje 19952 XXXII | Báthory György ellen, s azt Turalukán félholtra verette. Ezzel 19953 XXXVI | világ szeme elõl elbújva turbékolhasson benne.~Juliánna némán könyörögve 19954 VII | eladatva kótyavetyén, s turbékoló galamboknak szolgál lakóházul, 19955 XXXVI | reá, s hozzám jött - nekem turbékolt. Olyanok az asszonyok. S 19956 VI | magyar asszonyhoz illik, tûrje fel a ruháját, vegye kezébe 19957 XXXI | már meg van adva. Csak tûrnie kellene a kitüntetését, 19958 XXII | amilyen alázatos, hosszan tûrõ lelket ismersz bennem, de 19959 X | helyzetbe hozni! Ezt nem tûröm.~A engesztelõen lépett 19960 XXIX | a paprikás csirkét meg a túrós csipedettet, hogy kívánni 19961 XXXV | de Ligny, Celimene, Grand Turque. Többre ment a számuk kétszáznál, 19962 XXIII | családi tûzhelyét is. Te itt tûrsz, szenvedsz, imádkozol, õ 19963 XXI | ördögtõl. A kurucok sem tûrték maguk között pogány nyelvjárása 19964 XXXII | látszanak a hegyoldalban a turzások, letarolt erdõk aljában 19965 XXVII | halál keselyûivel folytatott tusából, úgy szétmarcangolva kerül 19966 XLII | ajtó.~Magára maradt.~Semmi tusakodás nem volt már a lelkében. 19967 XXIV | dobpörgés riasztá fel hallgatag tusakodásából. Eszébe jutott, hogy mára 19968 XXII | összeharapott ajkait, mintha tusakodnék, szóljon-e, ne szóljon.~ 19969 XXVIII | paraszt porrá. A lélek tusára kel vele! A királyi démonnal 19970 XLII | elárulta a lelkében kelt tusát.~- Magad is olyan fiatal 19971 XXXI | van.~Mégsem hagyott fel a tusával.~Elõvette iratai közül a 19972 XXX | feketék (lehet, hogy kínai tustól azok), könyökig meztelen 19973 XXXI | spröde! Frau schöne! Ein Kuss tut nicht weh!” s akkor elkezd 19974 XXIV | tülkét elõretolva, nagyot tutult rajta.~- Mit jelentesz? - 19975 X | aranyhímzésben segíteni tûvel, akár az urának ellenségverésében 19976 XIX | XIX. FEJEZET~Mikor a tűz és víz egyezkedik,~s aki 19977 XX | sül megaz ő puskapora a tűzben.~- Mi az? - kérdé a dobszóra, 19978 XVI | további intézkedésünkig, a mi tûzben kipróbált hívünknek és biztosunknak, 19979 XXXV | olvasni azokat az ismeretlen tûzbetûket? - Nem mondták el egymásnak, 19980 XXII | kalmusgyökeret dobáltak a tûzfolyadékba, ami akkor is éget, amikor 19981 XXXI | sétálni lehet. Az ostromlók tûzgolyói nem árthatnak nekik. A székesegyház 19982 XXII | dicsõségrõl, s elhagyott tûzhelyéhez vágyik, te ám szidalmazd 19983 XXIII | el a hitvesét, a családi tûzhelyét is. Te itt tûrsz, szenvedsz, 19984 X | FEJEZET~Az ablakban, a tűzhelynél, a bölcső mellett~Reggelre 19985 X | Sietett a kávét is odatenni a tûzhöz az ibrikben; amíg az felforr, 19986 XXXV | futkároztak végig azok a tûzkígyócskák, amik betûket látszanak 19987 XXXIV | valamennyien elkezdtek a tûzkõvel, kovával dolgozni... Olyan 19988 XI | ha betakarják, akkor meg tûzlángról panaszkodik.~Mind ismeri 19989 XIX | gyújtogatták meg kanócaikat a tûznél.~Hát ezek bizonyosan ráakadtak 19990 XVI | óraütés után, látok egy nagy tûzoszlopot égnek emelkedni Lõcse felõl. 19991 XVII | fejedelempártiak; vezetőik pedig derék, tűzpróbákon keresztülment hazafiak és 19992 XIX | erõvel segített azt a lobogó tûzrakásba beléhajítani.~No, hogy ezt 19993 X | hirtelen elkapni a lábost a tûzrõl; a forró nyelével mind összeégette 19994 XLII | daróc takaróval? Az Éliás tûzszekere.~Elvesztette már a halál 19995 VI | aki Lőcse városát a nagy tűzvész után újraépítette; aki a 19996 XXXI | hangjával, mégpedig úgy ahogy tûzvész alkalmával szokott kongni 19997 XXXI | pedig füst nem látszik, hogy tûzveszély volna.~- Mit jelent ez a 19998 XVIII | hallották meg elég világosan.~- Tûzzék ki kegyelmetek a parlamenter 19999 XXII | lakunk, az én uram nem fogja tûzzel-vassal megtámadni. Ha jön ide hozzánk: 20000 XX | a fehér zászló.~- No hát tûzzük ki melléje a veres zászlót!~ 20001 XXXV | akinek a mutatóujja már tyúkszemet kapott a sok másolástól. „ 20002 I | városban, a Török-féle ház udvarában, a belsõ épület emeleti 20003 XVII | ismeretlen forrásától a városház udvaráig vezet.~Senki a helybeli 20004 XVII | Ellenben volt nekik a városház udvarán egy szép csorgó kútjuk, 20005 XI | kiszemelve, mert XIV. Lajos udvaránál már nem lehetett a kalandos 20006 XXV | Andrássynak a hölgyek iránti udvariasságát, párosulva az áhítatossággal, 20007 XIX | visszautasítás helyett, lovagias udvariasságból számlál elõ hosszú sorban 20008 XXIX | kiáltott oda neki gúnyos udvariassággal. - Szerencsés utat kívánok,~ 20009 XIII | leány ~A megjutalmazott udvarló ~A város veszedelmes titka~ 20010 XXXVI | kesztyût vakmerõen a császári udvarnak - és mindezt miért? azért, 20011 XXXVIII| városában), s ezúttal szabadon udvarolhatott a szép szalmaözvegynek.~ 20012 XXXI | kacagányos kuruc jelmez, ezé az udvaronc szabású divatviselet, amin 20013 XXXII | volt, õneki pedig csak egy udvartelke és a rézbányája, amin nem 20014 XIX | s aztán hozzon létre egy üdvös egyetértést József és Rákóczi 20015 XXXVII | és apám, anyám örök lelki üdvösségére, hogy akkor én viszem halálra 20016 XXII | virul még! Onnan jön a mi üdvösségünk? Nekem a ti dicsõségtekbõl 20017 XXIII | elítéllek!~Azzal megfordult, és üdvözlés nélkül kiment.~Többet nem 20018 XXXIII | beszéde egymással; a zivatar üdvözlése. S erre a hangra egyszerre 20019 XVI | tiszteken, valamennyivel üdvözletet váltott, míg Andrássyhoz 20020 III | odábbmenni.~Alauda uram nyájas üdvözlettel járult az érkezõ elé. A 20021 XXVIII | elállta az útját. Kapott egy üdvözlõ szónoklatot az egyik paptól, 20022 XXXV | mikor kimennek a szobából, üdvözöljék ezt az úrasszonyt idebenn.~ 20023 XII | meg arra, mintha egymást üdvözölnék, mintha egymás hamisságán 20024 III | megpróbálom királynénak üdvözölni, meglássák kegyelmetek, 20025 III | végighaladva, emberségtudással üdvözölték a tanácsbelieket egyprosit 20026 XVI | végén megállva, s katonásan üdvözölve, e szókkal kezdé jelentését.~- 20027 XXVII | az õ neve hiányzik, hogy üdvözültté tegyen egy elkárhozottat; 20028 XXIX | felkelõ hold világánál; erõsen ügetve jöttek. Nagyon is hamar 20029 IV | fõjegyzõnek, mire az nagy üggyel-bajjal, mintha nehezen találna 20030 V | feltámadt Lázár~A kurrens ügy simán elintéztetvén, az 20031 XVI | a nemzet és a szabadság ügyéhez, õ még akkor is maradna 20032 XXV | is sejtem, minõ sürgetõs ügyeid vannak Lõcsén, s meddig 20033 XXV | tegnapelõtti alattvalóját. - Sürgõs ügyeim visszahoztak Lõcsére. Szállást 20034 XXXI | kezekbe kerül az ország ügyeinek vezetése. S az írott papiros 20035 XXXI | álló társaság mindenféle ügyeirõl s a világ folyásáról. Senki 20036 XXVII | nem avatkoztam, a magyar ügyekhez pedig éppen semmi közöm. 20037 XXXI | rezidenciában, a magyarországi ügyekkel mindenkit a magyar kancellárhoz 20038 XXVII | kegyelmednek hazafia, s a magyar ügyeknek éppen hivatott elintézõje?~ 20039 XXXV | szerint, amik valóságos ügyekre vonatkoztak. Olyan is fordult 20040 XXV | úgy tett, mintha sem ügyelne, egészen Krisztinával volt 20041 XXXI | izenethordója nem vagyok. Én ügyemet elõadtam, kértem, amihez 20042 X | fejedelemért, nem a nemzeti ügyért harcolnak többé: hanem csak 20043 XXV | ünnepnap”, aztán olyan ügyesen belecsavarta a beszédet 20044 XXXIV | találjátok, hogy a , amit ügyetekért teszek, felér azzal a rosszal, 20045 XXII | potentátban? - Elkötöttétek az ügyeteket franciához, bajorhoz, poroszhoz, 20046 XXIV | Ferkó kapta.~- Hát te olyan ügyetlenke lettél?~- Készakarva nem 20047 XXXV | Andrássy Istvánt a fejedelem ügyétõl eltántorította, még azt 20048 XXXVI | Híve marad még az elveszett ügynek is, amely eszményképe. Dacol 20049 III | szót és rögtön megáll.~- Üh! Micsoda szarvasló ez? - 20050 XXVIII | másikba tekintett.~- Üm, ühm! - dünnyögött a bíró. - 20051 XXXI | öreg matrónák álltak és üldögéltek, írásaikkal kezeikben.~A 20052 XIX | az átkot, ami a sarkamba üldöz! Kerítõ, kéjhölgy, áruló 20053 VIII | meglátszott lábnyomokon az üldözésnek.~Az üldözött azonban valószínûleg 20054 XXVIII | amely õt elõtte futtában üldözi (ami valóságos ellenmondás 20055 XLI | kivehette az úti porfellegbõl. Üldözik!~- Megállj - kiálta a hanákra 20056 XXIX | Gondold, hogy most is úgy üldöznek mind a kettõnket.~- Nem 20057 XXX | az özvegyeket, árvákat üldözni nem engedik, senkit a múltakért 20058 XXXIV | semmivé vagy téve. Magad üldözöd magadat. - Dehogy kergetlek, 20059 XVII | ketterhäuschenbõl kiszabadította - mikor üldözõi, saját apjának vezetése 20060 XXIX | láncos golyóbist, mivel az üldözõit szokta meghajigálni.~A talitarka 20061 XXXII | embernemjárta hegyszakadékokon át az üldözők seregei közül kimenekíté.~ 20062 XXXVI | álmai felett, s lesni az üldözõk közelgõ dobaját, ott állni 20063 XXXVI | napirenden voltak, a becsületest üldözték, a bûnöst futni hagyták; 20064 XLII | ország szabadult meg az üldöztetéstõl.~ ~ 20065 XVI | kapujához vezettek, s azokat üldözve, ott találták kegyelmedet 20066 XXX | veté magát a kocsi hátsó ülésébe vissza, ahol barátnéja, 20067 XXXI | udvariasan a hölgyet a kerevetre üléssel, Juliánna megköszönte azt.~- 20068 XXXII | fogja dobni a kezébõl, nem ülhet lóra, mert az a végzetes 20069 XXVIII | az angelus harangszó után ülhetett a csézájába.~A megbízott 20070 XXXII | Otthontalan, kényelmetlen érzés üli el a keblet, mikor egy ily 20071 XXIX | levelet, kicsikém; aztán ülj fel a szekérbe, ne félj 20072 XV | orgonaszóra.~- Ugyan kérem, üljenek le kegyelmetek! - inte kegyteljesen 20073 XXXVII | elhiszem. A sárgarépához sem ülnék le vendégül többet, amit 20074 III | a zsoltár a végét járja, ülnének be a helyeikbe.~- Mindjárt! 20075 XVI | pödörgette egyszerre tizenkétülnöka bajusza hegyét!)~- Azután 20076 XIX | a vegyes törvényszéknél ülnököltek, a tanácsbelieket Alauda 20077 VI | Nos! - szól az asztalnál ülő alak - lépjenek be az urak! 20078 V | szorított szûk gádor; melyben az ülõhelyet csak a falból kirúgó kõpadkák 20079 IV | oltárműhöz, katedrához, az ülőpadokhoz vannak csatolva; a mai kor 20080 XXIV | lehetett ráismerni a benne ülõre.~Õ volt az: Andrássy István 20081 XXIX | holdvilág sütött, nagy csend ülte meg a mocsárvilágot, csak 20082 XVI | én akkor mindjárt kocsira ültem, s álhajtottam Löffelholtz 20083 XL | egy biztos stafétát lóra ültetek vele. Három nap alatt itt 20084 I | feldúlt földet, s répát ültetnek a diadalok vérmezejébe. 20085 XXI | család leányaié volt. Õk ültették oda a rózsákat, amik most 20086 XXII | bámult a kérdezõre.~- Hm! - ümmögött Miklós, keményen befogva 20087 XXXVIII| Belleville lovag várnak ránk nagy ünnepéllyel. Az úton majd elmondjuk 20088 XXII | évben fényesen meg szokták ünnepelni.~Néhány évben maga az ünnepelt 20089 XXII | ünnepelni.~Néhány évben maga az ünnepelt várúr is jelen volt; de 20090 XV | a pitvarban.~A templomi ünnepélyen való megjelenésre elõkelõ 20091 Uto | kriptájában, ahonnan aztán nagy ünnepélyességgel szállíták fel ismét Krasznahorka 20092 XXXIV | tündér.~Mikor a földlakók itt ünnepet tartanak, ezernyi mesterséges 20093 XXIX | Gyere elõ, Tercsa! Add az ünneplõ ruhádat erre az úri asszonyságra.~ 20094 XXII | kiadá a rendeletet, hogy az ünnepnapra el kell hát kezdeni az ágyúzást 20095 XXII | mindenféle jókból. Legyen nagy ünnepük a nyomorultaknak. S ha Miklós 20096 XXXIII | tányéros állvány, s annak az üregében következik egy igazi lépcső, 20097 I | rejtekajtók, amik a bástyák üregeiből a szabadba vezettek, nincsenek 20098 XXXIV | fénnyel világítva be a barlang üregeit, akkor az egész isteni Alhambra 20099 XXXIV | Kezdi mint bányász, mély üregeket váj, vízzel, szénsavval, 20100 XXXIV | töltögetve áthordta a hanneshöhei üregen át a jégbarlangba, ottan 20101 XXXIV | átlátszó zöldjével, a belül üreges oszlopok, az oltárok továbbadják 20102 XXXII | kupákból, s azt fenékig ürítse a barátságra. Ezzel a 20103 XII | a söröskancsót fenékig ürítve. A sört tudniillik nem szokták 20104 XXXIX | találhatott volna valami ürügyet, hogy a férjét elõre bocsássa, 20105 XXI | citromfatörzsök az. „Ezzel üssétek õket!” Ez volt a szava az 20106 XV | dobveréshez fogtak kinn a piacon, üstfenekûvel és kétfenekûvel, s utoljára 20107 II | fiúk, mecenzéfi huszárok; üstökbe font hajuk, felcsavart bajuszuk, 20108 XXXI | levágta!”~A halál szolgája üstökénél fogva emeli fel magasra 20109 XXXI | csillagává szegõdött. Az üstökösnek nagy elliptikus útja van, 20110 V | ereklye. Száz évet haladott, üstökössel együtt született mennyei 20111 XV | a szép asszony szemének üszkétõl.)~És emiatt áldozatul esett 20112 XIX | zsáktól szétrobbantott tüzes üszkök közé.~Csak néztek, csak 20113 XV | a hajamba esett egy nagy üszök, s egypár fürtöt elégetett 20114 XXVII | rendületlenül, s számlálta a beteg üterén, mikor kezd az érverés csillapodni?~ 20115 XI | megfogva a beteg hölgy üterét. - Megmondtam tegnap, hogy 20116 XXXVII | nem azért. Nem is azért az ütésért itt, akit soha életemben 20117 XXXIII | Már egyszer megkapta az ütését ennek a rettentõ lángpallosnak. 20118 XLII | a nap feljövetele többé.~Ütheti az óra az utolsó negyedet!~ 20119 XXXIV | Azzal, ha akarta, le is üthette a nyakát az elõtte állónak.~ 20120 XX | tartani, hogy egyszer fejbe üti magát az öklével, összetöri 20121 XXX | visszakapja a vagyonát, nem ütik le a fejét, mint leütötték 20122 XXVIII | székét és megretiráljon - az ütközet derekán!~Belleville lovag 20123 XXII | alól két lovat kilõnek az ütközetben, akkor szokták mondani: „ 20124 X | aki a fejedelmét vesztett ütközetbõl kiszabadítja. Versbe foglalta 20125 XXXII | kurucok elvesztették az ütközetet; de ez nála veszedelem számba 20126 XXV | alakítását. Ezer egymásba ütközõ érdek, vágy, aspiráció dolgozott 20127 XVIII | betaszítja a tolózárt az ütközõbe, s akkor aztán nekidûlve 20128 XXII | elkezdett a pásztorbottal ütlegeket osztani, aminek nézve 20129 XVIII | szóljon az embereinek, hogy ne ütögessék a hátamat olyan pogány módra 20130 XXXIII | Finom hallását már régóta ütögeti valami közeledő moraj, de 20131 XXIX | , hogy az nem a lovat ütögetni való, hanem csak sebes vágtatás 20132 XXXIV | magyarázva, s a bíró mellét ugyan ütögetve, megtartá a kompetens védõreplikát 20133 XXXIV | Rendesen ott a barlang elõtt ütöttek össze egy lábtót fenyõszálakból, 20134 XXXIV | énellenem, mert nagyobb csorbát ütöttél a címerén, mint az enyimen; 20135 XII | s az állóóra mind a két ütõjével rákezd verni bomlott módra, 20136 XVI | szereti a villámokat magába üttetni.~- Követelem! - kiálta fennhangon. - 20137 XXVI | s azokon csak egy kerek üvegablakcsa volt; ólomkarikába foglalva, 20138 XXXIII | amitõl én reszketve bújok el üvegbarlangomba, a fejedre lehívni?~- Ha 20139 XI | asszonynak.~Ímhol vannak az üvegcsében a pilulae de cynoglosso. 20140 XIII | itt a világos indicium. Az üvegcsébõl hiányzik három labdacs. 20141 XXXIII | házat megrázta, hogy az üvegek a háztetõn csak úgy csörömpöltek 20142 XXXIII | toronyszobának vastag pohárfenék üvegekből készült teteje van, azon 20143 XLII | mennyezetes ágy, selyempárnákkal, üveges szekrény, aminek karikáin 20144 XI | gyertya elé tartá a pilulás üveget, s azt látta, hogy csak 20145 XXVIII | az írást, azután nagyító üvegét hozatta ki a kancelláriából, 20146 XXXV | a teteje üvegbõl van.~Ez üvegfedél alatt szunnyadta a túlvilági 20147 XXI | egyszerû fekete koporsó üvegfedéllel. Ottan alszik Serédy Zsófia, 20148 Uto | a csodálatos halottat az üvegfödelű koporsóban átszállították 20149 XXXIV | szánkapálya, a mesebeli üveghegy, hanem a fõtermében a tükörpadlaton 20150 XXXIII | FEJEZET~A dühös oroszlán az üvegkalitban~Az öreg Ghéczy Zsigmond 20151 XXXIV | most nekünk ki nem jön az üvegkalitkájából, ha mi adunk is neki annyi 20152 XXXIII | nyakáról, azt is rátakarta az üvegkalitra. Tudta, hogy a selymet is 20153 XXIV | derengetett az ablak zöld üvegkarikáin keresztül.~A kiszenvedett 20154 XIV | Wencezlauz hajtotta az üvegkereket. A doktor hozzányúlt a jobb 20155 XXXIII | mennykõ.~Ott kuporog már az üvegketrecben, mikor a leánya belép a 20156 XXXV | mindennap elmennem ahhoz az üvegkoporsóhoz, s megkérdeni: „Hogy aludtál, 20157 XXXII | ember magasságú kalitka üveglemezekbõl, amik spanyolviasszal voltak 20158 XXXI | bútorzatról lefüggõ csillár üvegprizmái egy ablakon át belopózó 20159 XLII | velencei tükör, köszörült üvegrámában.~Az elítélt nem állhatta 20160 XLII | azt a pecsétes írást az üvegszekrénybe; meg-meg elõvette, újra 20161 XXXIII | Odafenn a jégzápor verte az üvegtetõt, idebenn a fogoly öregember 20162 XIII | véka sárkánykígyótojás! - üvölte fel Wencezlauz, mikor meglátta 20163 XI | harangokat félreverik, dobolnak, üvöltenek, akkor õ térdre tud ereszkedni 20164 X | zörgeti, s a farkasoknak segít üvölteni. - De tudom Istenem, hogy 20165 XII | elõtt az éjjeliõr vontatott üvöltéssel adott neki igazat: Lasst 20166 XII | bástyákra minden ember!” - üvöltik az erõsebb hangok; dobpörgés 20167 XVIII | aztán elküldé Fabriczius üzenetét a seniorhoz.~Az énekes diákok 20168 XXV | idõre felhagyni az önálló üzlettel, s bibickedésre adni a fejét.~- 20169 XXIX | nádasban, hogy a kutya sem ugat többet felõle.~- Azt nem 20170 VIII | egyik ház alól a másik alá ugorhatott át, s a sötétség õt védelmezte.~- 20171 XXIV | és keresztbe állt.~- No, ugorj bele a saruidba hamar; aztán 20172 IV | most is úgy volna, majd nem ugrálnának fel olyan sûrûen az ellenzéki 20173 XXX | tocsogó sömlyék volt, csak úgy ugráltak a lábai elõl a békák 20174 XXXVIII| nálad!~Juliánna ki akart ugrani a hintóból, szerencséjére 20175 XIII | háztetõrõl ugrom le!~- Dehogy ugrasz. Öltözzél gyorsan!~Krisztina 20176 XXI | paripát megülni, árkot ugratni, futó paripákról célba lõni, 20177 XVII | föld alatt. Csak mikor az ugrókút készen volt, akkor hítta 20178 XIII | nem! Inkább a háztetõrõl ugrom le!~- Dehogy ugrasz. Öltözzél 20179 X | birtokra donaciót adott, ugyanabban a császár által is megerõsíttessék.~- 20180 XVI | Orbánunkért túszul volt ideküldve. Ugyanakkor elfognak a Thurzó-ház elõtt 20181 XXXI | katona vonul ki fegyverben, s ugyanannyi polgár, buzogányokkal kezében, 20182 XXX | és millió embernek öröme, ugyanannyinak keserûsége, a legtöbbnek 20183 XXXV | felnyitni, hogy megtudhatná, ugyanaz-e, mert a kapcsok be vannak 20184 XIX | Rákóczitól donációt kapott, ugyanazokért õt abban megerõsítse.~- 20185 XXXIV | Hogyan? Azt te tudod! Ugyanazokkal a mézszavakkal, ugyanazzal 20186 XII | megfordított lapján pedig voltak ugyanazoknak a híres nevezetességeknek 20187 XXXIV | Ugyanazokkal a mézszavakkal, ugyanazzal a varázslattal, csókkal, 20188 I | Korponayné, Ghéczy Juliánna.”~És ugyanez a Ghéczy Juliánna késõbb 20189 XXVI | ugrik, s azt mondja: „No, ugye-e megijesztettelek?”~Szokásuk 20190 XXVI | csak a legelsõ stációig, ugyebár? Elég lesz, ha Poprádig 20191 IV | Van a mi raktárainkban, úgyebár, kamarás uram, annyi élelmiszer 20192 XXXI | nagyasszony! Mert az egész úgynevezett szathmári békekötés erõtelen 20193 XXVIII | ráadás nem a világ; a kocsija úgysincs befogva, a lovakat bekötötték 20194 II | rögtön elõállították az újakat, s Antaeusnak megint vissza 20195 XXVIII | vontató kötele. Alkalmasint újat készítenek helyette, mert 20196 XXVII | kedvezõ válságot elõidézze.~Õ újítá meg a fekélyektõl elcsúfított 20197 XLI | Pelargus elejté a csuhája ujjába rejtett háromélû tõrt, s 20198 XXXI | tartva azt a szép rózsaszínû ujjacskáját, én meg a pisztoly csöveibe 20199 XIII | nagyon.~- No, ne tett az ujjadat a szád elé, elárulod vele, 20200 XLI | embernek, s a kezeit a csuhája ujjaiból elõ nem húzza.~Juliánna 20201 XXX | a rózsaszínû, hátrahajló ujjak! Nagyon megnéztem õket, 20202 XXXI | becsapnak elõtte, s a piacon ujjal mutogatnak , s még a világtörténetben 20203 XXXII | selyembogaraim. Rámásznak az ujjamra, mikor etetem õket. Szeretnek 20204 XXVI | egyet füttyentett a két ujján keresztül. - Miért nem szaladsz, 20205 I | diadalok vérmezejébe. Az újkor vezérszellemei nem kérnek 20206 VI | városát a nagy tűzvész után újraépítette; aki a jezsuiták által befalazott 20207 XV | szép tündér háromszor is újraigazította a kontyát.~Mikor Andrássy 20208 XXXVI | harcol, s kilõtt fegyvereit újratöltögetni, sebét bekötözni, ölében 20209 IX | generális uram, egy más újságot. Az éjjel Blumevitz ezredes 20210 IX | és a fejedelmi hadsereg ultimátumát megviszi a német főhadiszállásra 20211 XI | piros, a borotvált helyeken ultramarinkék, kicsiny bajusza, hegyes 20212 XXV | nem találta Andrássy olyan unalmasnak a Löffelholtzék kávéestélyeit, 20213 XXIX | ríkatta, kopasztotta, ráért az unalmát ûzni, s ahogy tudta, végignézegette 20214 XXII | fejébõl már, mindenféle undornak adva helyet.~Vederszámra 20215 XXXV | fonallá szétszedett gubanc. Undorodom a jókedvû emberektõl, s 20216 X | Juj! Ne csókoljon meg!~S undorodva takarta el a kezével a száját.~


1-allam | allan-asztr | aszub-behur | behuz-bocsa | bocsk-cipo | cipoi-csuto | cudar-ecsed | ecset-elker | elkes-elzar | elzav-eszme | eszne-feles | felet-feste | festi-frank | frate-gyeng | gyepe-hamis | hamuj-higgy | hihet-igazo | igazs-jarmu | jarog-kapuj | kapuk-keres | keret-kincs | kind-korul | korut-kurjo | kurre-lekap | lekas-luxur | lyank-meger | meges-megta | megte-montc | montm-nyala | nyalj-ossze | osszp-pallo | palma-pokro | polal-rebeg | rebel-sansz | santa-supra | surlo-szepa | szepe-szuro | szurr-templ | tempo-torna | torny-undor | ungon-vasar | vasba-vilag | villa-zsolo | zsolt-zwelf

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License