Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A locsei fehér asszony

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-allam | allan-asztr | aszub-behur | behuz-bocsa | bocsk-cipo | cipoi-csuto | cudar-ecsed | ecset-elker | elkes-elzar | elzav-eszme | eszne-feles | felet-feste | festi-frank | frate-gyeng | gyepe-hamis | hamuj-higgy | hihet-igazo | igazs-jarmu | jarog-kapuj | kapuk-keres | keret-kincs | kind-korul | korut-kurjo | kurre-lekap | lekas-luxur | lyank-meger | meges-megta | megte-montc | montm-nyala | nyalj-ossze | osszp-pallo | palma-pokro | polal-rebeg | rebel-sansz | santa-supra | surlo-szepa | szepe-szuro | szurr-templ | tempo-torna | torny-undor | ungon-vasar | vasba-vilag | villa-zsolo | zsolt-zwelf

                                                               bold = Main text
      Fezejet                                                  grey = Comment text
5036 XXVI | Más veszély az.~- Csak nem esznek meg tán a farkasok?~- Nem. 5037 XXXV | talányul ád fel az emberi észnek.~Hogy változik meg az emberi 5038 XIX | lelkében, mint hogy a kisebbet észrevehette volna tõle.~Az jutott eszébe, 5039 XXVI | hintónak. Útközben kellene észrevennem, hogy mind a négy keréktalpon 5040 XVIII | most látszik föleszmélni. Észreveszi, hogy itt sokan látják. 5041 XIII | Thurzó-házhoz.~Talán amíg észreveszik, hogy üres a ketrec, befújja 5042 XXXV | azokat apróra megvizsgálja, észrevételekkel kíséri, kegyetlen törléseket 5043 VI | Pobszt szenátor ugyan ennyi észrevételt bátorkodott rájuk tenni:~- 5044 XXXIV | csiholásnak, hogy hollétük helyét észrevetessék a jég Bábelben.~Mert nem 5045 XXII | szakadt abinye Zeu”, amint észrevették a félelmes átváltozást a 5046 XXIV | egy túlvilági szózat.~- Esztelen asszony! - dörmögé Miklós, 5047 XVI | csak most ismerné meg húsz esztendei távollét után: megragadta 5048 XXIV | István. Anno 1697.” (Csak 14 esztendeje! - De nagy idõ!)~Ennek a 5049 XXI | a húst úgy eltenni, hogy esztendőkig elálljon (még tán a mostaniak 5050 XXXV | portán fehérszemélyt hatvan esztendõn alul.~Mivel tölti hát az 5051 XXX | amiket valami falusi poéta esztergált.~A lovag bámulatában leült 5052 XXVI | tenni. Aztán van is azoknak eszükben ilyesmit tenni! Ha utadat 5053 XXV | az állam tulajdona. Slétat cest moi”. Így adok én 5054 VI | megvendégeltessenek. Csupán csak az étekfogások helyreigazítandók. A vendégséghez 5055 IV | palotás, egy ajtónálló, egy étekfogó, egy hajdú, egy kályhafûtõ, 5056 XXXV | várnagy és a kulcsárok; ételben, italban, kényelmes szobákban 5057 XXIV | ágyból fölkeljen. Az egész étele csak kóstolgatás volt. Csak 5058 XI | bezárt leány nem nyúlt a maga ételéhez. Pedig az egyik alabárdos 5059 XVI | éreztem magam. Egész nap se ételem, se italom nem volt; este 5060 VIII | delikvensért eljön és átveszi õt. Ételt, italt fog küldeni a város 5061 XXII | cselekedni!~Az a gyönge, éteri alak e szavak kimondása 5062 XXXII | Rámásznak az ujjamra, mikor etetem õket. Szeretnek engem a 5063 XLI | Mikor Mariathalból, egy etetés után, továbbindultak, még 5064 XXX | fehérre beporozva, az arca etikettszabály szerint kifestve, s a szokásos 5065 XXXI | szerezni!~S azzal, még csak az etikettszerû bókgörnyedést sem végezve, 5066 IV | elõkereste a táskájából a kívánt étlapot, s foghegyen, alig hallhatólag 5067 XXXIII | csókolta; majd hogy meg nem ette. - Hát mégis csak szereti!~- 5068 XXX | karcossal! Nem alszik el ettûl ember. Halottnak beadják, 5069 XXX | van nagy öröm, s az öröm étvágyat csinál.~Hát hiszen errõl 5070 XII | afölött aggódni, hogy az étvágyát elrontja, ha innen is, onnan 5071 XXX | kössenek, Wratislaw és Savojai Eugen csak az uralkodó végakaratát 5072 XXIX | menyecske fiatal, tûzrõlpattant Éva leánya: lehet ebbõl kellemetes 5073 II | legkeresettebb árucikkek a téli évadban; csamlottbul és csimazinbul 5074 XXXI | kellett egy tél, tavasz, nyár évadján keresztül nélkülözni annak 5075 XXXV | Fischer predikátort, az evangélikus esperest aládobatta.~A szegfû 5076 XXIV | ájtatosan tartja két kezében az evangéliumot. Itt végezte a dervisgenerális.~ ~ 5077 XXXV | lángpallosos angyal csak Évát kergette volna ki a paradicsomkertbõl, 5078 I | alszik.~Százhetvenhárom éve múlt annak, hogy e koporsó 5079 XXXV | vadászmesternek utasítása volt evégett; meglőhették a medvét, a 5080 XXIV | nemcsak szívet adott, hanem éveit meghaladó észt is.~Azután 5081 XXX | rajta terem, száz meg száz éveken át, örökké, mindig a tied 5082 XXXI | A hatalmas várnak, mely évekig tartó ostromokban egész 5083 XI | is eszébe juttatta, hogy evés ideje van. Kiment a konyhába, 5084 XIII | Alig volt több tizenöt évesnél. Lihegõ ajkai olyan parányiak, 5085 XVI | kocsmagenerális, mindig csak az evésre gondol!”~- No hát megálljatok, 5086 V | hátrahagyott ereklye. Száz évet haladott, üstökössel együtt 5087 III | tudós asztrológus, s tovább evezett a két mankójával.~- Micsoda 5088 XXIII | Veszítsen el mindent, ami evilághoz köti, a túlvilághoz vonzza.~ 5089 XXI | tányéra, ezek voltak az evõeszközei. Õneki! - A fejedelemnek! - 5090 VI | legyen adva a módja, az evõeszközöket szolgáltassa ki De Hortis 5091 XVI | sorakozott egymás mellé. S ahol evõk-ivók vannak, ott hamar megterem 5092 III | ruháját, amit éppen egész új évre vásárolt valaki, nagyon 5093 XLII | holdjárást, napfelköltét, még az évszakokat is mutatja. Olyan emberek 5094 XVIII | betûkkel viselik a renovatió évszámát, s amiknek esõöntõ csatornái 5095 XXXI | elég: ki tudja, hol vette. Évtizeden át folyt ez a mulatság. 5096 XL | Juliánna megértheté a fõúr exaltált tekintetébõl a helyzetét. 5097 XXIV | széttekintve.~- Most megyünk az examenre. Majd meglássuk, hogy felel 5098 XI | Mik vannak a kosárban? - examinálá a doktor. Minden ott volt, 5099 XXIV | most majd azt mutasd meg az examinatoroknak, hogy a kis ágyúddal hogy 5100 XVIII | várost.~- Azt megtehette excellenciád! - monda Blumevitz hidegvérrel -, 5101 XXVIII | kituszkolt az ajtón egypár excellenciást és durchlauchtot, akik nála 5102 XXVI | A rikító színeket csak excentrikus emberek szeretik az utazóhintajaikon.~ 5103 XXV | bátyja számára egy olyan exodust rögtönözni, amilyennel Róbert 5104 XXIII | háremet tart, se veszem elõ az exorcizáló füstölõmet érte. S ha megfizeti 5105 XV | jelentést tenni a rábízott expedíció kimenete felõl, hanem hazament 5106 XXXVIII| lett bízva azzal a bizonyos expedícióval, a lõpor- és élelembeszállítás 5107 XIV | kénytelen volt belenyugodni az expediensbe; s savanykás képpel adta 5108 XIII | tegnap este furor daemoniacus extaticusba esett; általam kúráltatott, 5109 V | apprehendálva. - Hiszen még én nem extenebráltam tintánál egyebet.~Nagyobb 5110 V | Annak kötelessége azextenebratio”.~- Vagy úgy!~Wencezlauz 5111 V | benificuma. - Ezt nevezik extenebratiónak: sötétségbõl való kihúzásnak.~ 5112 XXXI | bizalmasság. Egy alföldi vendéglõ extraszobájában összeszorulva, egész kedélyesen 5113 XXXI | kacagányos kuruc jelmez, ezé az udvaronc szabású divatviselet, 5114 VI | városiak sem tudják a titkát.~Ezekért az érdemeiért festették 5115 XLII | kiderítette, hogy miként jutott ezekhez egész ártatlanul. És azután, 5116 XV | a Malach-Hamoves angyal, Ezekiás kívánatára, Jeruzsálem falai 5117 XV | Ezalatt bõséges ideje van Ezekiásnak megalkudni Zebaottal az 5118 XXV | van ennek a két úrhölgynek ezekre a titkokra?~Errõl mindjárt 5119 XIX | sokkal jobban megijedtek ezektõl, mint azok õtõlük. Korponay 5120 III | wammszban, csatos cipõkben, amik ezenfelül meleg posztómamuszokba voltak 5121 XIX | bosszúálló szellemének.~Ezenközben megkondult a tizenkét órát 5122 XVI | választott ura, stb. stb. ezennel meghagyjuk és parancsoljuk 5123 XXXVIII| megtérült a visszautasított ezerbõl. Pedig ezt is Korponay János 5124 XXXIV | még fegyverfogásra kész ezerek lesik a jelszót; mind valamennyinek 5125 XXXIV | Magában áll-e? Nem! Százan, ezeren tették azt, amit õ. Hittek 5126 XXXIV | összeszámítom, megüti az ezeret.~- No, majd meghozza a nervus 5127 XXXIV | világosság eléri, talán ezerig is el lehet számlálni. De 5128 XXXIII | harmadíziglen, az istenkáromlásért ezeríziglen bünteti meg a Zebaoth a 5129 XXV | beavatott doktor a maga ezermesteri tudományával fel tudja nyitni 5130 XXXI | Ha igaz volna is, és ha ezernyi-ezer lett volna az összeg; ez 5131 XXIII | alakban.~Miklósnak nem volt eziránt semmi érzéke, soha semmi 5132 XXXII | várból egy megölt Pálffy ezredbeli muskétásnak az öltözetében, 5133 XXXIV | Utasítása van, hogy egy labanc ezreddel szállja meg Krasznahorkát, 5134 XVIII | ostromolják Löffelholtz ezredei. Valóságos bellum omnium, 5135 XXX | Tizenháromezer kuruc vitéz áll ezredekre sorakozva a majthényi rónának 5136 XVIII | Tekintsen ön ki! Az egész ezredem itt áll a piacon. Ön a kezemben 5137 XXXII | Zsigmond unokatestvére, szintén ezredese volt Rákóczinak, de korán 5138 XXVIII | lakása éppen annyi lépés az ezredeséhez, mint az ezredesé õhozzá. 5139 XXXIV | jégpadlón alul van, hány ezredévet számlálhat az?~E jégbarlang 5140 XXX | a kuruc sereg. Mindenik ezrednek más az egyenruhája: zöld, 5141 XXX | libertate; azután minden ezrednél a századoknak külön lobogóik, 5142 XVI | azonban már ott várt az ezredporkoláb, megfelelõ segédszemélyzettel: 5143 XXX | tisztességes.~Az átadás elõtt ezredszámra lövik ki vezényszóra a karabinokat, 5144 XXVI | az ablakon, a fák csupa ezüstbõl voltak a zúzmarától. „Gergely” 5145 XXXIII | zsebébõl az órát, derekáról az ezüstcsatos övet, saruiról a felkötött 5146 XXVI | magyarázat.~Kezébe vette az ezüstfejû fokosát, s nekiindult gyalog 5147 XXXV | hazatérõ uraikat, s fésülgették ezüstfésûvel fiacskáik aranyhaját, megtakarítva 5148 XXXII | Juliánna kivette a keblébõl az ezüstgyopár csokrot, s azt nyújtá a 5149 XXXIV | tündököltet, a kárpitok ezüstje összefoly a merész zuhatagok 5150 XXXIV | Azután beáll kárpitosnak, ezüstmûvesnek, a kolosszusi építményeket 5151 XXII | asztalon volt egy roppant nagy, ezüstözött rézmedence, tele erõs lengyel 5152 XXXIV | váratott magára. Fabriczius ezüstórája már mutatta a holdújságot. 5153 XXXIV | bányavárosokból elhozott arany és ezüstpénz el volt dugva. - Minden 5154 XXIV | A nemzet Júdása! Harminc ezüstpénzért a mi megváltónkat, a fejedelmünket! 5155 XXXIV | sok hordóra menõ arany- és ezüstpénzt. Ezt õ akkor hazahozta a 5156 XXXIV | hogy a szabadságpénz egy fabatkát sem ér többé.~Azalatt Pelargus 5157 XXXVIII| parancs, hogy Blumevitzné a Fabriczius-féle birtokokba visszahelyeztessék, 5158 XXXVIII| asszonyság tartá bevonulását.~A Fabriczius-ház elõtt egész deputáció várta 5159 XIX | mint aki emberhúsra éhezik, Fabricziusé pedig, mint aki jól is lakott 5160 XXXI | átkozódik, s homályos rémarca Fabricziuséhoz hajaz. De erõt tudott venni 5161 VIII | volna Lõcse városában. A Fabricziusét.~- Hahhó! Hisz akkor ez 5162 XXXVI | Korponay János ekkor odafordult Fabricziushoz.~- A tett szolgálatok 5163 XXIV | a dervisgenerális. - Non facias mihi sculptile: verba sacerdotis 5164 XXIX | népies Herakles tizenkét facinusát (jelent hõstettet is, meg 5165 XLI | állt egy férfialak; egy facipõs barát, aki azt az egész 5166 XX | fölött, mintha össze akarná facsarni.~- Vasat neki, hogyha fáj! 5167 XIII | de cynoglosso! Ez species facti! Az én tudományomat akarja 5168 XXXIV | segélyével elkezdett egy faderék vastagságú jégcsapon felfelé 5169 XIII | dacosan utasítá vissza a faggatást.~- Az az én gondom, senki 5170 XXII | dohányfüsttõl. Az a három szál faggyúgyertya ott a fali tartókban nem 5171 XXIX | Végigolvasgatta az egy szál faggyúgyertyánál azokat a szép verseket, 5172 XXXI | ijedelem, az önzés olyan fagyasztó erõvel bír-e?~Még csak egypár 5173 VIII | Hogy a hidegtõl meg ne fagyjon, mind a két oldalán a ketterhäuschennek 5174 XXII | oltalom, meg kellett benne fagyni.~Zsófia a tekintetébõl sejtheté, 5175 XII | felengesztelje.~- Jéggé fagyok, ha így beszélsz - rebegé 5176 XIII | hogy húzza itt a bõrt a fagyon. Ezt is én altattam el, 5177 XXXI | másikat lefegyverezze. Ez a fagyos önérzet volt kifejezve arcaikon.~ 5178 XXX | éjszakán olyan általános fagyot eresztett az országra, hogy 5179 XXXIV | Hoztak magukkal bundát, nem fagytak meg. Tüzet rakniok nem volt 5180 XXX | dûlt rendek, a learatott fagyverte rozs. Az árokparton állt 5181 XLII | emlegetnek. Ez három összekötött fahasábból állt, amit a vallatott fejére 5182 XXIV | felváltják a kapuban, s a fahordó szekereket üresen kieresztik, 5183 I | tenyésző gyümölcsöskertek fáinak koronái emelkednek elő; 5184 IV | éjszakára azért, hogy a bõre fáintabb legyen?~- Csak csendesen, 5185 XXVI | készítse el õket holnapra fainul borssal és babérral, meg 5186 XXXVIII| tõle azt, hogy hát a szíved fáj-e?~Ha fáj, ott a doktor, kérjen 5187 XXXI | ne gyógyuljon ki a szíve fájásából.~És talán - õ maga is igazán 5188 XXIV | Mert eltagadta a szíve fájását, belehalt.~Nem hinné az 5189 XXII | azoknak nem fáj; de a te fájdalmad igaz.~- A másik három: az 5190 XXXV | figyelnének a szemek, az ajkakon a fájdalmas mosolygás, a gyöngysor fog 5191 XXXV | erõszakkal kitépik. Annál fájdalmasabban esik arra gondolnom, hogy 5192 XXIII | az Istent keresi!~Ebbe a fájdalomba bele kell neki halni!~... 5193 XVI | õnagyméltósága olyan süket, mint a fajdkakas, s nem tudja, hogy egy lõportorony 5194 XVI | generálisunk õnagyméltóságát a fajdkakashoz hasonlítja, lovagmódra visszatorlom.~(- 5195 XXXV | szívnek, aminek már nem is fájhat semmi?~(Márpedig szép asszony! 5196 II | forint a kamuka, a tabit, a fajlondis, a remek, a saffór, a rázsa, 5197 XXXV | még, hogy keresgetem, mi fájna még az életben, ami bekövetkezhetnék 5198 XXXV | Tudom én azt, hogy mikor a fájó szív így belenõtt az emlékeibe, 5199 XXIII | Senki sem ismeri jobban a fajodat, mint a pap. Annak a keblébe 5200 XXVII | a megérthetetlen magyar fajt, melyet annyiszor látott 5201 XXXIII | hogy nem szeret. Ez még fájt, a többiétõl nem rettegek.~- 5202 XVI | összegyülekezve abból a fajta népbõl, amelyiknek nincs 5203 XXII | ácsorgó suhancnak a kukta fajtából, hogy jártassa meg egy kicsit, 5204 XXVII | szeretet, ily vad szenvedéllyé fajulhasson el. Ki ismerne a „madonná”- 5205 XXIV | egy emelkedett ki az egész fajzatból, mint egy szent: ez egyesíté 5206 XXXI | egy doboló nyúl, aztán egy fakard, egy tábornokkalap cifra 5207 XIV | hangzik fel az ókapu felől; fáklyafény támad, nehéz dübörgés hallatszik.~ 5208 XXIX | A csaplár meggyújtatta a fáklyákat, s maga ment el vezetõnek 5209 XXIX | ki bivalyt hajtani, ki fáklyát vinni a nagyságos asszonnyal; 5210 XXIX | gyors utazás ezen a tájon. Fáklyavivõ béresek is vannak készen, 5211 XVIII | pilláira ragad, behúzta magát a faköpönyegbe. A szél azonban egyenesen 5212 XXXII | Gyümölcs egy szem se volt a fákon; az elsõ májusi fagy itt 5213 XLII | hüvelykszorító, a másik a hármas fakorona.~Juliánna hallgatta csendesen, 5214 XXXII | le hosszú pókfonalaikon a fákról. Juliánna arra emlékezett, 5215 XXVII | tehetetlen volt.~Az egész fakultás bölcsessége sem bírta itt 5216 XLI | szamárevõk elõtt almaboros fakupa.~Ott bement a kocsmaajtón, 5217 XIX | lakta házzal szomszédos falába volt rakva.~Fabriczius még 5218 XVII | adtak neki.)~E ház vastag falában a konyha kürtõi és kandallói 5219 XIX | bizony. Mind a te házad falából jönnek elõ egyesével, ahol 5220 XXIV | vasgolyó csak a hintó hátulsó faládáját érte, szerteszét szórva 5221 XIX | se állt a szobája túlsó faláig. Rohant a folyosón keresztül 5222 XVI | parancsoljuk minden Lõcse város falain és határán belül levõ híveinknek, 5223 I | festik a képét az ajtóra, a falakra, abban a helyzetben, aminõben 5224 XI | köpte. Így szétharapdálta falatonkint az egész süteményt; de le 5225 XXV | Az átjáró fülke be volt falazva.~Andrássynak a keble egészen 5226 XI | Ön valóságos diablesse en falbala.~- Még ideje van tõlem megmenekülni, 5227 V | melyben az ülõhelyet csak a falból kirúgó kõpadkák képezik. 5228 XXVIII | azzal a kérdéssel szorítá a falhoz a lovag, hogyHát az az 5229 XI | ki, hogy elõszedegette a faliszekrénybõl azokat a gyermekruhácskákat, 5230 XVIII | az meszelve lenni a többi fallal. Tehát ez volt az a rejtekajtó, 5231 XI | lát, rúgni vágni készül, a falnak szorítja, hogy minden õgyelgõ 5232 XII | Pfannschmidt-házhoz. A szûk falnyílás egypár lépésnyi volt, s 5233 XVIII | végzõdve; hanem a felmagasló falpárkányon keresztül, a belsõ bádogtetõrõl 5234 VI | felfedezte és a városház falrejtekeiből napfényre hozta; aki a hatalmas 5235 IV | túlvilágon. S mikor elvégzi a falrengetõ strófát a közönség, az a 5236 XXII | annál jobban rányomják a falrepedeztetõ éneklést. Miklós szava elvész 5237 XII | szemével csakhogy fel nem falta!~S fennhangon dalolta az 5238 XIX | rejtekben, ami a falitükör és a faltábla között van, és hallgatott 5239 XVIII | nekivetve a hátát annak a faltáblának, mely a menekülésre kínálkozó 5240 XIX | bütykével arra a bizonyos mozgó faltáblára.~Andrássy felháborodottan 5241 XXXVI | levél kézrõl kézre járt; falták, úgy olvasták:~„Vitézlõ 5242 XXIV | hadsereggel Szomolnokon. Van faltörõ ágyúja is elég. De õ nem 5243 XXXII | aztán egy egészen elpusztult faluba kerül az utas, amit nagyon 5244 XXXII | nincs már feljegyezve a falunak sehol. Ahogy a piac közepén 5245 XXXVIII| bizony nem árulsz almát faluról falura, mint a hiencek, 5246 XXXI | az egész város itt van, a falusiaké az utca.~Korponayné hintójának 5247 XL | apró kuruc kolomposok, faluszájai is ágy alá vágták a piros 5248 XXXII | fogták onnan.~Az elpusztult falutól kezdve a hegyoldalak egyre 5249 XXXI | felbiztatta, feleszelte a falvaiba hazatért hajdúságot, rendezte 5250 XXIII | én uram tett azzá. De a falvainkban én vagyok az asszony. Azt 5251 XXIV | tölgyerdõs hegyek közül a falvak fehér házikói, karcsú toronytetõi 5252 XXIII | naponkint sorra járta a falvakat, személyesen tekintve utánuk, 5253 XXIII | õket az uradalmához tartozó falvakba, mindenütt menhelyet állított 5254 XXXII | Eleinte csak hangzik a falvakban a hintón utazó elé azadjon 5255 XXXI | Korponaynéról hírlelé a fáma, hogy minden férfit, akivel 5256 XLII | és boldoggá, fényes úri família törzsökévé; de te inkább 5257 XIX | mely kegyelmednek és egész famíliájának, mind a négy testvérének 5258 IX | végighallgatta a főurat (aki csak úgy familiáris leereszkedéssel beszélt 5259 X | vastagra kinyújtott tésztát fánkszaggatóval darabokra apróznak. Sietni 5260 XXXIX | Mikor aztán legvakmerõbb fantáziával mesél a valósággal szembeszökõ 5261 XXIV | Miklós és a hadnagyok utána fanyalogtak.~Amint a gyermek meglátta 5262 XXIX | kengyelvasat meg valami fapapucs pótolta.~De azért még a 5263 XXVI | meg a papnak!~A vadászat fáradalmai után jókor álomnak hajtá 5264 XXXI | Istvánnak nem kerülne az nagyobb fáradságába, mint elhagyni a sziklafészket, 5265 XXIX | paplanos ágyba, jól fog esni a fáradt testének.~Andernach lovagnak 5266 XVI | táborából.~- Óh, köszönöm, nem fáradtam el - tiltakozék a leültetés 5267 XXIX | fújtat elpilledve a nagy fáradtságtól. A hosszú, egyenes kardját 5268 XXXI | amnesztialevele nálam. Ezért fáradtunk.~- Ejh - szólt bosszúsan 5269 II | nevét viseli. Az oltár, a faragó- és festõmûvészet csodaszép 5270 XVI | hazai, lőcsei szobrászok faragták, akiknek nagymestere volt 5271 XXI | Meglepõ az egésznek az alakja, faragványai, a szõlõvenyigékkel befuttatott 5272 II | embereinek síremlékei. Mûvészi faragványú dombormûcsoportozatok, mik 5273 X | világosság; a tûzhelyen hatalmas farakás lángol nagy lobogva. A tûzhely 5274 XXII | atyám!” Hát honnan jössz Fáraó magyarja?~- Megkövetem alássan, 5275 XXII | Így hítta magát akkor a fáraóivadék.)~- Hogy olyan fekete a 5276 XXIII | kemencéjükbe, de magadat ne fáraszd utánuk.~- Köszönöm a 5277 XIV | suttogá Korponay. - Va! farceur! Kitelik tõled!~S azzal 5278 XLII | maga után, ami kötéllel a farkához van kötve. Egy csomó hajfürt 5279 XV | a Révayak rózsakedvelõ farkasát, a Reichenburgok özönvíz 5280 XXVI | Szepességi úr, még ha Felkáról Farkasfalvára utazott is, meg nem állhatá, 5281 XXXVIII| jelvény: de halálos méreg. „Farkasölõ gyökérnek” nevezik a népek. 5282 X | a bokrokat zörgeti, s a farkasoknak segít üvölteni. - De tudom 5283 XXIV | összetépnének!~- Nem félek én úgy a farkasoktól, mint Miklós bátyámtól.~- 5284 XXXII | elüldözi a hintót, mint az éhes farkassereg, azért a keserves rézfillérért 5285 XXX | alatt a seregeikkel együtt farkasszemet néztek egymással, ha az 5286 XXV | mikor ebbõl az áhítatos farkasverembõl kiszabadulhatott.~Így nehéz 5287 XXXIV | még az olyannak is, aki a farkát a fején viseli, de az Úristentõl 5288 II | ábrázolja, szarvakkal és hosszú farkkal: az a Täufel családé. És 5289 X | a levelek egymás után a fáról. Elhagyogatják a hívei a 5290 XXX | az ember azt hinné, hogy farsangi új menyecske. Kegyelmed 5291 XXXIII | Juliánna összeborzadt. Fásultságát megtörte ez a két név. Nem 5292 XXIII | medicinát, rendelj tüzelõ fát a kemencéjükbe, de magadat 5293 XVI | Korponaynéval, mielőtt ez a fatalis casus elucubrál. Ki tudja, 5294 XVI | pergamenlapot, melynek szélérõl fatokba zárt pecsét függött alá. 5295 XXX | között, rőf hiányában egyik fától a másikig mérve a sing hosszát.~ 5296 XXXV | ingatható, azonban vannak a fátumnak oly erõs hatalmai, amik 5297 X | Nemsokára eltûnt a köd fátyolába a lovashadsor árnyékképe, 5298 XXX | úr! - felelt Krisztina, a fátyolát hátravetve, hogy az arca 5299 II | nyusztkalpaggal leszorítva, a nõk fátyollal lekötött, arany csipkés 5300 XXIX | nem láthatta; mert le volt fátyolozva.~- Karsamadiener, madám! - 5301 XIX | rólad, mint ezt a hitvesi fátyolt letépem a fejedrõl! A fiadat 5302 XLII | amit krónikáink „a hármas fával megkoronáztatás” címe alatt 5303 XXI | ostromra előnyomuló ellenség favárainak felgyújtására szolgáltak. 5304 XVIII | Josephus primus, divina favente Clementia, etc. etc.”~- 5305 XVIII | Solvet seclum in favilla!...~A halott erre türelmetlenül 5306 XII | Nem tudom, mi lelt? Úgy fázom. Nézd, hogy elkékültek kezeim. 5307 XXX | szája égett, a háta meg fázott.~A vén Dorka pedig hallgatta 5308 XXI | a szobákon. Hevülünk és fázunk.~Csak az elõtornácban jövünk 5309 XVIII | zárják. Télvíz idején. Hadd fázzon, hadd dideregjen! - Hogy 5310 XXXIII | õtet. Tud õ mindent, s nem fecseg ki semmit. - Nem új összeesküvés, 5311 X | rejtélyét.~- Most nincs fecsegésre való idõ - mondá az úrnõ -, 5312 XXV | tábornok arca haragra pirult.~- Fecsegett volna elõtted Blumevitz? ( 5313 XXV | kertészkedést.~Vajon nem fecsegett-e ki valamit ez a Blumevitz 5314 XXXI | madárember pompásan tud fecsegni, tanítója lehetett, legkedvesebb 5315 XXXII | piros almakép: az a nevetõ, fecsegõ, csókosztó száj, azok a 5316 XXXVIII| az élményeit. El lettek fecsegve a várfeladás éjszakáján 5317 XXXVII | tõled a jutalmát. - Mit fecsérled te a mi aranyainkat, amire 5318 XXX | sornak micsodák, azokkal a fecskefarkban végzõdõ rongyokkal? - Madárijesztõk! - 5319 XXXII | õket. Szeretnek engem a fecskék. Odajönnek énekelni hozzám 5320 XXIII | odalenn a faluban kellett õket fedél alá tennem. Ezt a hivatalt 5321 I | mesemondónak, s okmányokat fedez fel, amik nagy vonásokban 5322 XXII | mondhatták talán: „Óh uram, fedezd be ez ártatlan gyermek fejét! 5323 IX | megszálló ellenség sorait, vegye fedezet alá a küldeményt és erõt 5324 XXXIV | rejtett pénzbányák odúit fedezgesse fel, holott elhordhatta 5325 XXXVI | országot, csak azok elõtt fedezve fel kilétét, akikhez az 5326 XVI | kuruc hadsereg menekülését fedezze.~Meg is van aztán érte az 5327 XXXI | padlót vastag, puha szõnyeg fedi, a bútorzatról lefüggõ csillár 5328 XXXI | ólommal, márványlapokkal fedve. Fölül mind erkélyekkel 5329 XXX | megszûnt a parancsszó, a fegyelem; nincs tiszt; nincs közlegény 5330 XXIV | .~Ezalatt a vár megtelt fegyelmetlen mezei hadakkal. A zabolátlan 5331 XV | raportra a generálisánál.~Elég fegyelmetlenség, sõt büntetésre méltó mulasztás 5332 XXXI | lepkebábból pattant volna elõ. S fegyvere volt elég: ki tudja, hol 5333 XVIII | egyszerre archoz kapták a fegyvereiket, Andrássyra célozva, - diktandó 5334 XXII | napja van ma? Lóduljatok a fegyvereitekhez! Tisztítsátok az ágyúkat! 5335 XLI | a felkelő seregnek, ahol fegyvereket, ágyúkat kapnak. Vele mindent, 5336 XXX | mutatva, a sorba rakott fegyverekkel, a rongyos zászlókkal:~„ 5337 II | toronyban kell megjelennie, fegyverestül.~Soha még ellenség az õ 5338 XXX | kívánják a kuruc seregtõl, hogy fegyverét lerakva, kard nélkül az 5339 XIII | hóhér jelvénye. Le kell õt fegyverezni!~- S azt te fogod megtenni? 5340 XXXIV | Ecsedi-lápból, ahol még fegyverfogásra kész ezerek lesik a jelszót; 5341 II | Ez egy harcban edzett, fegyverhordó osztály; mind a harmincnyolc 5342 XII | rohant ki a mellékszobába, fegyverhordozóját kiabálva.~- Gyorsan a fegyverzetemet! 5343 XIX | mint vaspor, amilyennel a fegyverkovácsok a kardokat tisztogatják - 5344 XL | az apjánál tartózkodott a fegyverlerakás óta, s azt mi jól tudjuk, 5345 XXX | porzót hintenek .~Nincs fegyverlerakásról szó; ez nem kapituláció, 5346 XXI | várvédelmi harcnak minden fegyvernemével nagy bőségben volt a vár 5347 XXX | fagyott le. A sorba lerakott fegyversor mintha csak a folytatását 5348 XVI | alkudozást kezd, kétnapi fegyverszünetkötéssel, küld olyan feltételsorozatot, 5349 XVI | az én kezemhez: mert mi fegyvertársak vagyunk.~A porkoláb azt 5350 XXII | korán reggel hozzákezdett. A fegyverviselõ cimborák sokkal jobban szeretik 5351 XII | fegyverhordozóját kiabálva.~- Gyorsan a fegyverzetemet! A lovam nyergeljétek!~Aztán 5352 XXXI | mármost az egész asszonyi fegyverzetére volt szüksége: a Lõcsén 5353 XXXIV | erdõkbõl, a pusztákról, a Fehér-hegyekbõl, az Ecsedi-lápból, ahol 5354 XXXI | A „Fekete-hegyektõl” aFehér-hegyekignagyon sok szép, regényes 5355 XXXIV | kinek nincs neve, „lõcsei fehérasszony”. Nem mondok én terád ítéletet. 5356 XXI | pompás viseletében; Miklós a fehérbarát csuhájában, nagy könyv a 5357 X | De hisz én az imént egy fehércselédet hallottam itt énekelni az 5358 XXX | majd bíborpirosak, majd fehérek, majd zöldek, rajtok az 5359 XXIX | fölötte zöld moha, mellette fehérlõ lófejek, ökörkoponyák, állatok 5360 XXX | toronymagas frizurával, a haja fehérre beporozva, az arca etikettszabály 5361 VI | Fabriczius uram. - Szemtelen fehérszemélyek, akik a katonákkal szóba 5362 XXXV | sem bocsátott be a portán fehérszemélyt hatvan esztendõn alul.~Mivel 5363 XXX | atyámért könyörögjek, aki fej- és vagyonvesztésre van ítélve, 5364 XXXV | neveit mind megtartani a fejben. Regényalakok és mítoszi 5365 XXIX | megállt a rablóhõs képe elõtt fejcsóválva: „De , hogy már meg vagy 5366 XIII | láss hozzá! Aztán tedd a fejecskédet, ezt az aranyos bubafejet 5367 XXVII | egyiket a parabolána apácák fejedelemasszonyához, a másikat Wratislaw osztrák 5368 X | tudják jól, hogy õk nem a fejedelemért, nem a nemzeti ügyért harcolnak 5369 XIX | táborába, hogy ismertesse meg a fejedelemmel az ifjú király szándékait 5370 VI | folyamodott az árulás? A fejedelemnõ legbelsõ tanácsosa, Absolon, 5371 XXXV | Regényalakok és mítoszi nevek, fejedelemnõk, diadalok emlékei voltak 5372 VI | elmondták ijedt képpel a fejedelemnõnek, hogy az élelmiszerek fogytán 5373 XVII | harcedzett férfiak, hűséges fejedelempártiak; vezetőik pedig derék, tűzpróbákon 5374 XXXIX | meghagyják neki az erdélyi fejedelemséget, úgy ahogy Apafi Mihály 5375 XLII | gyújtogatóknak, mint a te koronás fejedelmednek, a te szegény nyomorgatott 5376 XXIII | ökölnyi medályt fityegetnek, fejedelmek ajándékát, s aztán egy új 5377 XIX | meggyõzõdés szerint híve sem a fejedelmének, sem felekezetének.~- Ez 5378 XXIV | ezüstpénzért a mi megváltónkat, a fejedelmünket! Átok a fejére! Halálra 5379 VI | Ilona, mostani felséges fejedelmünknek dicsõ édesanyja. Hírhedett 5380 VIII | érted te ezt meg; nem a te fejednek való. Megyek én is veletek 5381 VI | odadobta a silbakon álló hajdú fejéhez, s aztán dupla lépésekkel 5382 VI | tanácsurak mind rábólinták a fejeikkel, hogy a bíz igaz.~- Ami 5383 XXXIV | felfirkálta, utánuk téve a fejeikre kitûzött díjakat.~- Ez 5384 XXXIV | hogy a jelenlevõ uraknak a fejeire, kire mennyi díj vagyon 5385 IX | és nagyoktól megsiratott fejeket a porba gördülni. Kegyelmed 5386 XXXIV | jégoszlop itt elõttünk. Fejemmel állok jót érte!~Az ifjú 5387 XXXII | hasonlatossága az õ halandó fejének azzal képpel, amelynek jelvényében 5388 XXXV | Aztán megállt a koporsó fejénél, összekulcsolt kezekkel, 5389 XXXI | elõbb-utóbb el fog szakadni a fejétõl. Ha ma nem, holnapután. 5390 XVII | tudott Fabriczius János (a Fejevett), lengyel fogságból kimenekülve, 5391 XXXII | olyan hosszú idõ óta. Nem fejez ki ez a tekintet se örömet, 5392 XLII | hangosan zokogni.~A könyv e fejezetnél volt felnyitva:~„Imádkozás 5393 XI | amiket ezzel a corollariummal fejezett ki: „Hét eset közül egyben 5394 XXXIII | fölött. - Emberi szó nem fejezheti ki azt a félelmet, ami engem 5395 XIX | szaporított élõ, látható alakban fejezve ki a véleményét a kuruc 5396 XXIV | essentia meggyógyítja a fejfájást; a nyilallások ellen segít 5397 XI | bennünk az életeszencia.~A fejfájós beteg már tud panaszkodni. 5398 XVIII | a körülhímzett patyolat fejkendõ libeg-lobog a reggeli szellõben, 5399 XVIII | készen.~- Itt van az én fejkendõm! - mond Juliánna, leoldva 5400 XIII | itt egy sisakot ütve le a fejrõl, ott egy alabárdot ki a 5401 XXXIV | felcicomázva, aztán egy-egy fejszédítõ harántlap, csapinós eséssel 5402 XXXII | törött Ghéczy Zsigmondnak a fejszéje. De annyi bizonyos, hogy 5403 XXXIV | untokban, a jövõ terveit fejtegették egymás elõtt. Mind nagyszerû 5404 XIX | Én egészen meg tudom fejteni az õ charádáit. Nemde az 5405 XXV | valláspolitikai programot fejtett ki, amiben a hitetlen Andrássynak 5406 V | be, a wittembergai mohos fejű: Wencezlauz úrfi. Így kezdik 5407 II | hajadonok gyöngyös pártával a fejükön, leeresztett, pántlikás 5408 XXXIV | mindjárt nem kellene a fejünket törnünk, hogy hol vegyük 5409 XLII | meghallja „capitis plexio” („fejvesztés”)? - Ekkor sem árulta el 5410 XXVII | elõidézze.~Õ újítá meg a fekélyektõl elcsúfított arcon a hûsítõ 5411 XXVI | átszeli. Ez az út vezet a Fekete-hegy szorosai felé, ahol a félelmes 5412 XXXI | fordíthatott, sietett a Fekete-hegyek közé, felbiztatta, feleszelte 5413 XXXI | folytatni, ahol elhagyta.~AFekete-hegyektõla „Fehér-hegyekig” nagyon 5414 XVI | önfeláldozását örökíti meg, ki a feketehalál idején a kórházat alapítá, 5415 XXIX | vízinövények dárdalevelei feketén meredeznek elõ.~Juliánna 5416 XXX | nyugati égnek, arca és alakja feketének tûnt fel, mintha vasból 5417 XXIV | Másikat gondoltam. A feketét kellene felhúzni.~- Fekete 5418 XXIX | Juliánna biztos kézzel fékezve a keményszájú lovat, robogott 5419 XXVII | és senki a fölséges úr fekhelye körül nem mer helyt maradni, 5420 XXVII | halálkínt szenvedõ király fekhelyéig. Ott virrasztott rettenetes 5421 XVIII | csendes embert fogsz találni a fekhelyemen. Fabriczius meghal, mert 5422 XXVIII | orvost nem lehetett a király fekhelyétõl visszatartani, s az mindjárt 5423 XXIX | számára:~            „Nem fekszem én nyoszolyára,~            5424 XXIV | aztán a kinyújtott tenyerébe fektetett levélre csapott az öklével.~- 5425 XXV | semmit kezdeni, azért csak feküdjék itt veszteg Blumevitz mint 5426 I | dédunokái, akik vele egy sorban feküdtek, mind porrá lettek már, 5427 XXXII | kergettek. Azután sokáig feküdtem az ágyban. De sokat kiabáltam 5428 XXV | felsége kabinetirodájában feküsznek, s csak a legfelsõbb névaláírásra 5429 IV | kép, aki két sarkával egy fekvő oroszlánt tapos, csak kinyújtaná 5430 XIII | lovag járkál fütyörészve, s fel-feltekintget az erkély ablakára. Ez Belleville 5431 XXIX | hátrahagyott kanyargó úton fel-feltûnt elõtte, amint egy hepehupás 5432 XXX | önkéntesek, akik a város feladásakor vele együtt törtek keresztül 5433 XXII | pálfordulásának” történetét: Lõcse feladását, annak kényszerítõ körülményeit: 5434 XXVII | után, sietett Korponayné a feladatát megkezdeni.~Gyalog ment 5435 XL | őket, hogy a célba vett feladatért, ha küldik, a pokolba is 5436 X | Nem fiam! Neked más feladatod van. Most öltözzél át gyorsan: 5437 XV | elég dolgot talált a harci feladatokban. Ilyenkor sokat ér egy nyugodt, 5438 XXXII | berek, hegyszakadék. Erre a feladatra csak õ volt alkalmas.~Csak 5439 VI | álnokul, hogy kénytelenségbõl feladja a várát, s magát és gyermekeit 5440 XXX | törted a fejedet! No megállj! Feladlak a törvényszéknek, csak bekerüljek 5441 XXII | ordítás:~„Elárulták Lõcsét! Feladták a várost!”~- No hát csak 5442 XVI | már most egy aritmetikai feladványt is. A robbanás történt pontban 5443 V | hivatalpalástot, azt sorba felaggatták a lépcsõgádor fogasára.~- 5444 XXV | azoknak rendbehozatala? Felajánlanám a saját szállásomat: maradj 5445 XXXV | s további szolgálatait felajánlani, talán elő is léptették 5446 XXXV | sor írást mellé, amiben felajánlja apámnak, hogy elfogadja 5447 XXV | részedre beszálló kvártélyul felajánljam. Hanem tudok a számodra 5448 XX | Czelder Orbánhoz sietett, felajánlotta neki, hogy a lõcsei polgárság 5449 XXXVIII| Odajött doktor Cornides is, felajánlva a most érkezett hölgyeknek 5450 XIII | Azoknak ugyan elébb egy felakadásuk volt a doktornál.~A hátulsó 5451 X | amiért ha elfogják, bizony felakasztják, vagy verseket írni ideál 5452 XVIII | termett, ahol kardja volt felakasztva a tigrisbõr kacagány fölé, 5453 XIX | bohóság volna a látszatért feláldozni az igaz érzést. Az árulókat, 5454 XVI | Megszûnik sírni.~Akkor feláll. Leveti a bírói palástját, 5455 XV | súgással értesíté, hogy ez a felállás azért történik, hogy az 5456 XLII | rögtön hozzáfogtak a vérpad felállításához, Juliánnának lehetett azt 5457 XXIX | a pisztolyokat õrizte a felázástól.~Mikor a szétterült, lomha 5458 XXI | szentírás volt elõtte, azért félbehagyott minden munkát, mulatságot, 5459 XXX | egymással, ha az alkudozás félbeszakad, a verekedésre azonnal készek. 5460 XIV | börtönben.~Erre a szóra félbeszakítá Korponay a viszontlátás 5461 XXXI | öccsérõl beszélt valamit, aki félbolond, a dervisgenerálisról, s 5462 XXII | kezét megragadta, hogy a felbõszült férfi, mint a leigézett, 5463 XXXI | takarnak egy mélyebb alkovent, felbuggyant redõik alól kitündöklõ aranyozott, 5464 XL | fenntartani. Egyszer-egyszer felbukkantak, s rémületbe hozták a felsõ 5465 XXXIV | cirádákkal, cikornyákkal felcicomázva, aztán egy-egy fejszédítõ 5466 XXXIV | keresztültörõ fényt. Kívül felcifrázva fantasztikus képletekkel, 5467 XVI | Ez is igaz.)~Korponay felcsatolta a farkasbõr kacagányát, 5468 II | huszárok; üstökbe font hajuk, felcsavart bajuszuk, farkasbõr kacagányuk 5469 XXXI | látszott, mintha az egész vidék felcsõdült volna a kassai fõutcára, 5470 XIX | nagy becsület volna. De felcsúfolom az egész praktikádat. Nem 5471 XVI | lehetek ottan! Nézzétek, hogy feldagadt a fejem búbja, amint az 5472 I | levélszõnyegen át vet zöldes félderengést a festményre. Egy fehér 5473 XLI | végsõ csücskéig, azt is feldobta a tenyerével a levegõbe, 5474 XVIII | keresztültört az orvos lakásán, feldöntve széket, szekrényt, ami útjába 5475 I | gereblyézgetik egymás mellett a feldúlt földet, s répát ültetnek 5476 XXX | ember. Halottnak beadják, felébred tõle, olyan savanyú. Boszorkányság 5477 XII | hozzuk a páciensnek rögtöni felébredését, arra a diagnózisra jutunk, 5478 XXII | cimbora, aki nem akart gyorsan felébredni, csillagot rúgott; papírost 5479 X | úgy látszik, hogy korán felébredtek. Az egyik ablak kinyílik, 5480 XLII | talált okiratot.~Ez aztán felébreszté.~A királyi adománylevelekben 5481 XXXV | én nagyravágyó álmaim is felébresztett álmok. Magam is keresem 5482 XXXI | amit cselekedett, nincs a feledékenység szeleibe szórva. Ezeket 5483 XXI | alkotó királyok elenyésztek a feledékenységben; de az igazak dicsõségét 5484 XXXIV | széles grádicsokkal. Nem feledkezik meg a boltozatos folyosókról 5485 X | asszony is el tudja ezt feledni. Pedig útravaló az. De hát 5486 XVIII | méltóságosan.~Csak egyszer feledte el halott voltát.~A kántor 5487 XLII | szárnyajtós szekrényben benne feledték a kulcsot.~Talán szándékosan 5488 XVI | maradék pénzemet is ott feledtem.~(Ez igaz! - bizonyítá a 5489 XVI | leckét, amit tudom, nem felejt el. Elmondták mind az egész 5490 XXXVIII| kell adnom, mit a városnál felejtett. - Az ám! Nem is találja 5491 XXXI | meg a lobogásáról! Hogy felejtette õt ottan egy egész felgyújtott 5492 XIX | sor jött ki belõle:~„Ne felejtkezzék meg kegyelmed a fiamról!”~ 5493 XXXI | szerelmes asszonynak; de ne felejtse el a szerelmét; de ne gyógyuljon 5494 XVIII | fenntartva, s õsi pompával felékesítve.~Mikor Fabriczius hazaért 5495 XVIII | békességet intve a háborgó feleknek.~A fehér zászlónak rögtön 5496 XXXVII | vízzel locsoltatni, míg feléled, hát ez egészen rendén következõ 5497 XIX | Erre határozottan azt felelem, hogynem!” De a magyar 5498 XXVI | õt itthagyja a faképnél?~Félelem-e az tõle vagy túlságos óvatosság? 5499 XXXII | volt szabad beszélni, a félelemben eltöltött éjszakák, amiken 5500 XXXIII | szitokneveket, de már vékony, félelemtõl reszketõs hangon: „Eh te 5501 XXXVI | vallási villongást újra felélesztették; az elkobzott vagyon felett 5502 XVI | vádlott makacsul megtagadja a feleletadást, én kénytelen vagyok ellene 5503 XVI | Adj száraz és komoly feleleteket, bajtárs! - súgá Korponay 5504 XVI | odamenetelre?~- Erre kész a feleletem. A Thurzó-ház tõszomszédjában 5505 XXIX | makrapipát.~A hallgatást feleletnek vette.~- Német? - kérdé 5506 XL | feleletet kaptál. Eszerint te is felelhetsz az én kérdésemre, hol vannak 5507 XL | most erre a kérdésre azt feleli: „nincsenek”, akkor innen 5508 XXXIX | feleségecském?~Juliánna a halál félelmei között rebegé (mosolyogva):~- 5509 XXXIII | bõszült indulat az ösztönszerû félelmen. Közel van hozzá, hogy szétrúgja 5510 XXXIII | szó nem fejezheti ki azt a félelmet, ami engem kínoz. - Minden 5511 XVI | legények elbújnak; ilyen félelmetes látvány még nem volt a szemük 5512 XLII | Elvesztette már a halál minden félelmetességét. Nem kívánatos a nap feljövetele 5513 I | tovább nézi az ember, valami félelmetest, gyanúkeltõt talál benne, 5514 XXII | cudarság volna tõlem. Nem is felelne meg a kötelességemnek. Mikor 5515 XXXIV | Hallgatok csendesen.~- S felelsz egyenesen. Még én nem írtam 5516 XVI | forgatta fölfelé, némajátékkal felelve; hogy õ sem tudós ebben 5517 XXXV | pettyegetettek, irombán felemásak, csipkézettek, sávozottak, 5518 IV | az embert a föld sarából felemeli: a szabadságvágy, a hazaszeretet, 5519 XXXVII | férj kezét nyújtsa neki, felemelje, s tán meg is csókolja, 5520 XVII | forrás nyílását takaró szikla felemelkedett elõtte, s akkor a lépcsõkön 5521 XIX | egynehányan feljöttek rajta, felemelték a rejtekajtót, azon kibújtak, 5522 XXXIV | egy dobsinai vén lakos felemlegeté, hogy õ is volt már ebben 5523 XII | asszonyt; hogy aztán újra felengesztelje.~- Jéggé fagyok, ha így 5524 XVII | annak lennie, mely a gyönge, félénk leányt arra bírta, hogy 5525 III | be a templomba, gyermekét félénken takargatva, imakönyvét ajkáig 5526 XXXIV | amit ügyetekért teszek, felér azzal a rosszal, amit ellene 5527 XXXIX | felhaladva az emeleti szobába felértek, ahol a széles mennyezetes 5528 XXXIX | te is velem jössz, kis feleségecském?~Juliánna a halál félelmei 5529 XIV | félóra óta védem a kapudat. A feleségedet azóta odafenn tán már fel 5530 XXI | címerek; egy Andrássyé és a feleségeé; körülöttük aranybetûkkel 5531 XII | katonák, polgárok, férfiak a feleségeik kantusában, amit a zavarban 5532 IV | minden fõtisztjei, az õ feleségeikkel együtt, a patríciusok, a 5533 XXXI | siettem fel Lõcsére, a feleségemhez. Ott hallottam meg, hogy 5534 XXX | szeretnék beszélni.~- Az én feleségemmel? Ha csak ez a kívánsága 5535 XXIII | eszme volt. Egy férj, aki a feleségén kívül más nõt szeret! A 5536 IX | Felelek róla.~- És a feleségérõl is?~Andrássy István arca 5537 XIX | ahol egy ruhát talált a feleségétõl, azt hasogatta szilánkra; 5538 XXIII | vallomását.~- Tehát bûne a feleségnek ha a férjéhez marad, 5539 XXXV | ami e házban az elhunyt feleségre emlékezteti.~Hát még aztán 5540 XXXIV | mennybeli hatalmakkal kellett feleselni, most pedig éppen tehette, 5541 XXXIV | kihallgatás nélkül ítél! - feleselt vissza Pelargus. - Eddig 5542 XXXI | Fekete-hegyek közé, felbiztatta, feleszelte a falvaiba hazatért hajdúságot,


1-allam | allan-asztr | aszub-behur | behuz-bocsa | bocsk-cipo | cipoi-csuto | cudar-ecsed | ecset-elker | elkes-elzar | elzav-eszme | eszne-feles | felet-feste | festi-frank | frate-gyeng | gyepe-hamis | hamuj-higgy | hihet-igazo | igazs-jarmu | jarog-kapuj | kapuk-keres | keret-kincs | kind-korul | korut-kurjo | kurre-lekap | lekas-luxur | lyank-meger | meges-megta | megte-montc | montm-nyala | nyalj-ossze | osszp-pallo | palma-pokro | polal-rebeg | rebel-sansz | santa-supra | surlo-szepa | szepe-szuro | szurr-templ | tempo-torna | torny-undor | ungon-vasar | vasba-vilag | villa-zsolo | zsolt-zwelf

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License