Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A locsei fehér asszony

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-allam | allan-asztr | aszub-behur | behuz-bocsa | bocsk-cipo | cipoi-csuto | cudar-ecsed | ecset-elker | elkes-elzar | elzav-eszme | eszne-feles | felet-feste | festi-frank | frate-gyeng | gyepe-hamis | hamuj-higgy | hihet-igazo | igazs-jarmu | jarog-kapuj | kapuk-keres | keret-kincs | kind-korul | korut-kurjo | kurre-lekap | lekas-luxur | lyank-meger | meges-megta | megte-montc | montm-nyala | nyalj-ossze | osszp-pallo | palma-pokro | polal-rebeg | rebel-sansz | santa-supra | surlo-szepa | szepe-szuro | szurr-templ | tempo-torna | torny-undor | ungon-vasar | vasba-vilag | villa-zsolo | zsolt-zwelf

                                                               bold = Main text
      Fezejet                                                  grey = Comment text
7047 XXVI | befogják, s a zúzmarától ropogó gyepen végighaladva egyenkint tördelé 7048 XXIX | kizöldült törzsû, reves fûzfa.~A gyepes út folyvást cuppogott a 7049 XXVIII | városban; amint a friss fogat gyeplûben, hámban állt, tovább indult. 7050 XXVI | pattogatással ösztönzé a gyeplûst meg az ostorhegyest a sebesebb 7051 XXXII | játszol?~- Mivel játszanám? A gyerekek rosszak, lármáznak, verekszenek. 7052 XX | Ne sírj öreg! Hadd azt a gyerekeknek. Teleírták az árulással 7053 XXX | tudnak a boszorkányok. Még a gyereket is kicserélik, mikor a bábaasszony 7054 XLII | Az utcán zsivaj támad; gyerekhad, csõcselék fut, ocsmány 7055 X | kémszemlészetrõl van szó. Gyerekjáték, tréfadolog.~- Hát akkor 7056 XXIV | Hát hisz az Istenegygyereknek az imádságát is meghallja: 7057 XXIV | Egy kis kólika az egész a gyereknél. Nem szokta még meg a gyomra 7058 XXXII | beszélni. Egy csínyt tett gyerkõc megfenyítésére nem volt 7059 XXXI | mindennapi csókját?~Csevegõ gyermekajk!~A parttalan nagy ellenséges 7060 XXXI | nélkülözni annak az édes, csevegõ gyermekajknak mindennapi csókját?~Csevegõ 7061 XIII | léleknek, ami egy ilyen gyermekalakban lakik. Alig volt több tizenöt 7062 XXXII | lángész nyilatkozik ebben a gyermekben. De miért éppen kriptát?~- 7063 XXIII | vigasztalása csak a két gyermekében volt még. Azok ugyan egész 7064 XXXIII | senki.~- S lesz bátorságod a gyermeked elõtt beszélni?~- Sõt szükséges, 7065 XLII | elégítve a sorsod. De mi lesz a gyermekedbõl? Pedig milyen nagyon szeretted.~- 7066 XXXIII | meglássam, és meghaljak.~- A gyermekedet láttad már; hát meghalni 7067 XLII | legyen a helyed a másvilágon, gyermekednek átka fel fog ott keresni, 7068 XXXV | rettegés, mindegyiknek a maga gyermekeért.~És mind a kettõ tudhatta 7069 XXVII | szerencsétlen anya vagyok, ki a gyermekéért még ilyen irtóztató úton 7070 XIII | csigabigaformák, mint egy szopós gyermekéi. Hozzá len- és selyembogárszál 7071 XXIII | anyja. De nem úgy van. Te gyermekeidet csúszómászó rabszolgáknak 7072 IX | Foscariakat, akik a saját gyermekeiket elítélik. De a lőcsei bíró 7073 XXII | zárni az én uramat, az én gyermekeim atyját a saját várából?~- 7074 IV | világosságot sugároznának ki. A gyermekekbõl férfiak, a férfiakból hõsök, 7075 XXVII | tömve voltak asszonynéppel, gyermekekkel. Bécsben a himlõ pusztít!~ 7076 XXXI | bárói címet illeti, azt gyermekeknek nem szokták osztani, hanem 7077 IX | térdepelni és esedezni a gyermekemért; mondja nekem is azt, amit 7078 XXVII | eddig a kebléhez simuló gyermekére hajtott le szelíden. S azt 7079 XXXII | is. A visszaemlékezések a gyermekévekre. Talán a viharos jelenetekre 7080 XV | palástjának redõi közül két kis gyermekfigura kapaszkodik elõ, az egyik 7081 XXXII | azért az aranyhajért, ami e gyermekfõrõl eltûnt? A világ minden fénye, 7082 XXXII | mintha temetési dalt dúdolna gyermekhang. A kert egyik szögletébõl 7083 XXIV | nem bocsátá a cselédet a gyermekhez. Annak most dolga van.~A 7084 XXXIV | Juliánna megsimogatta a gyermekhõs fejét.~- Köszönöm, Pelargus, 7085 XXIV | Hát a gyermekek?~Hisz a gyermekkedélyt legkönnyebb a fanatizmus 7086 XXXII | féreg.~Nem hallott semmi gyermeklármát a kertben. Persze nincs 7087 XXXII | bércvápa napos oldalában mint gyermekleány gyakran talált nemes gyopárt ( 7088 XXIV | Meg lehet tapintani.~És a gyermeknek, amint a könnyei megeredtek 7089 XXXIII | kísértetmeséktõl reszketõ gyermeknél, amint az égdörgést meghallotta. 7090 XLII | pergamen! Ragyoghat már az a gyermeknév az aranytul! Ha a szemei 7091 XXIV | nagy, sötét szemeivel a gyermekre. A halálos beteg szemei 7092 XI | faliszekrénybõl azokat a gyermekruhácskákat, amik a kisfiától maradtak 7093 XXXII | tudni, hogy Juliánnát kora gyermeksége óta Absolon Dávidék nevelték 7094 XXII | kardja? Asszonysopánkodás, gyermeksírás csak gátolja annak a vitézi 7095 XXIV | természethazudtoló indulatok ragálya a gyermekszíveket lepi meg legkönnyebben.~ 7096 XXIV | Hol van a levél? - kérdé a gyermektõl.~- Eldugtam már - a süvegem 7097 XXXI | ártatlan lyánkát, ki hozzá gyermekül ragaszkodott, megátkoztatott 7098 XXXIV | Elfelejthetnéd-e kis árva gyermekünket? - rebegé az asszony.~- 7099 XIII | meredt szemmel nézett a gyertyába, aztán álomdadogó hangon 7100 XXXIV | váltottak egymással.~Az egyik gyertyafény távozott északnak, a másik 7101 XVI | későbbre. A kor szokása szerint gyertyagyújtás után nem lehet ítéletet 7102 XVI | kihúzzuk Isten kegyelmébõl gyertyagyújtásig! - dörmögé félhalkan Fabriczius.)~- 7103 XXX | kapitánya. Ha ennek este, gyertyagyújtat után kantár meg nyereg akad 7104 IV | szappanos; a híres kecskefaggyú gyertyák gyártója, amiket hét országra 7105 XXXIV | kezében tartott süveget gyertyástul a földhöz vágja, hát azzal 7106 XXXIX | asztalra a kezében hozott karos gyertyatartót; akkor Juliánna széttárta 7107 XXXIV | kezünkbe adtál, nem azért a gyertyavilágért, amivel bennünket a pokoli 7108 XVI | Hát hiszen az inkvizíciót gyertyavilágnál is meg lehet tartani - veté 7109 XXI | hogy mikor õ azt mondja: „gyerünk a templomba!”, akkor ez 7110 XXIX | összekacsintást váltott.~- Hát agyíh te lopott, tolvaj hajt!” 7111 XV | katonáknak. De már több gyíklesõt meg taglót ne hordjanak 7112 XXXV | akkor is mosolygott megölõ gyilkosára.~Andrássy visszaereszté 7113 XXXIV | mondani fogok én, urad, bírád, gyilkosod, cimborád, ahogy akarod 7114 XXXII | Ezek voltak aztán azok a gyilokdöfések, amik keresztüljárják azt 7115 XXIX | a lovak lába alatt, a gyökere mind a vizet éri. Néhol 7116 XXXII | ki egyenest, póklábforma gyökereikkel megkapaszkodva a sziklahasadékokba.~ 7117 XIX | égõ csóvát dobni utána! Ez gyökeresen megorvosolná az eddigi hibákat. 7118 XIX | táborába igazi, szívben gyökerezõ meggyõzõdés vezérel át: 7119 XXXVIII| halálos méreg. „Farkasölõ gyökérneknevezik a népek. Jól mondta 7120 XXXV | szíve virágait nem sajnálta gyökérrel kitépni, most félt e kedvenc 7121 XXIX | tavaszi nyárbokor, vadánis és gyökönkc friss hajtásai lepik, éjszakai 7122 XXIII | semmi érzéke, soha semmi gyöngédebb indulat nem szállta meg 7123 XXIII | Hanem a kisebbik annál gyöngédebben ragaszkodott hozzá. A kis 7124 XXXVI | No, hát nem szép apai gyöngédség ez tõlem, hogy a menyecske 7125 XLII | férjének, azok tele vannak gyöngédséggel és nyugodt lemondással.~ 7126 I | kezdettõl a végezetig?~Ha csupa gyöngeségbõl állt volna a jelleme, akkor 7127 I | indokolja az átmenetet a gyöngeségbül a törhetlen erõbe, midõn 7128 XXII | semleges lélek; akinek emberi gyöngeségei nincsenek. Egy harcoló barát. 7129 XXXI | se országgyûlés meg nem gyöngítheti. A stipulatiók között ott 7130 XXXIV | mímelnek; áttört ötvösmunkával, gyöngyfüzérekkel pazaron befonva. És a látogató 7131 XXXIV | az óriási jégdóm, mintha gyöngyházzal volna kirakva, szivárvány 7132 XXII | gyönyörûség. Ahogy más asszony gyöngyökkel és karbunkulusokkal ékesíti 7133 XIX | tréfát! Hol vagy, hol vagy, gyöngyöm, kincsem! Nem haragszom! 7134 XXXVI | is. Ott van az alispán, Gyöngyössy uram, elvégzi az.~Hanem 7135 XXII | arcnak, aminek barázdáin gyöngyözve futott végig a veríték.~ 7136 XXXV | a fájdalmas mosolygás, a gyöngysor fog tündököl közöttük. S 7137 I | s látni engedik a fogak gyöngysorait. Semmi nem tanúskodik rajt 7138 XXIV | volt szakítva, fehér és kék gyöngyszemei elszórva a halotti köntösön. 7139 XXXIX | világban volna, magánkívüli gyönyörben, míg egy hideg, józan gondolat 7140 XVI | mindenféle kínzószerszámokat is gyönyörködésrevalókká tette.~Ilyen elõkészülettel 7141 XIX | allonge-parókája fürtjeit, s gyönyörködött a szavai hatásában, amit 7142 XXXIV | pompa, fényûzés, dúskálkodás gyönyörködtetné szívét-lelkét: így állana-e 7143 XXXIV | kezeinkben, áhítattal olvassuk, gyönyörködünk a megtérésükben; kérve-kérjük, 7144 XXXV | õsanyjai, szegfüveik pompájában gyönyörködve várták hadjáratokból hazatérõ 7145 XI | megjelenik a „coeur dame”.~Gyönyörûen van idomározva a lovag paripája ( 7146 VIII | legjobb pandúr. A diáknak nagy gyönyörűség az, ha egy éjjel ő fogdoshatja 7147 XXV | Andrássynak nagyon kevés gyönyörûsége telt.~És ezalatt még egy 7148 XXXIII | én elmondom neked az én gyönyörûségemet. Te hidd el nekem, hogy 7149 XXXIV | azokat a kincseket a maga gyönyörûségére úgy, hogy még, a kakas sem 7150 XXI | Minden világi pompáról, gyönyörûségrõl lemondott, hogy az ápoltjai 7151 XXXI | államférfinak hanem egy élni tudó gyönyörvadásznak a szobája.~Ide lépett be 7152 XXXII | volt. Tudta jól, hogy Szent György-nap után nem vehet kardot a 7153 XXIV | odavolt már a testi-lelki gyötrelemtõl, meg sem szólalt, az imádságot 7154 XLII | lehunyni a szemét. A lélek gyötrelme még kínzóbb, mint a testi 7155 XXXVI | keresett, ezt a sejtelemtõl gyötrött asszonyszívek gyógyító írfüvét. 7156 XXIV | betegségek signaturáit a gyógyfüvek signaturáival összeegyeztetni. 7157 XXXVIII| embereket még jobban meg tudja gyógyítani, mint a betegeket.~Ott volt 7158 XXVI | minek? A császárt úgysem gyógyítja meg.~- Beszélni akarok vele. 7159 XXXVI | sejtelemtõl gyötrött asszonyszívek gyógyító írfüvét. Aki négylevelû 7160 XXIV | háziasszony maga volt a háznép gyógyítója, a patika az õ konyhájához 7161 XXXII | lábán.~Még ez a csere sem gyógyította ki a vakmerõségébõl. Ha 7162 XXIV | Az õ halálos baját nem gyógyították meg sem az aqua vitaek, 7163 XXIV | rendelkezésére, hogyan, mivel gyógyítsák a csodálatos nevezetû bajokat. 7164 XXIV | szívébõl készült eszencia igazi gyógyszere a szívfájdalomnak. Ez volt 7165 XXVII | orvosi kotyvalékot, amit gyógyszernek neveztek.~Az orvosi tudomány 7166 XXXI | felejtse el a szerelmét; de ne gyógyuljon ki a szíve fájásából.~És 7167 XXXVIII| szerek.~- Ettõl meg kell neki gyógyulnia - mondá a doktor az elbúsult 7168 XXX | Hanem most már ennek a gyomorterhelõnek mind vége van. El lett érve 7169 XXXVIII| retorták mélyébõl, cethalak gyomrából elõkerült szerek.~- Ettõl 7170 XXVI | vagy nyitva felejtették? Gyónják meg a papnak!~A vadászat 7171 XXXV | le a koporsója elé! Hadd gyónjam meg neki keserves bûnömet, 7172 XXXV | beszélni fog hozzá, hogy gyónni fog elõtte; mikor meglátta, 7173 IV | No én ugyan nem tartom a gyónócédulát a szájam elé - pattogott 7174 XXIV | kivert a szobájából!~Azután a gyóntatóját kérte fel Zsófia, hogy beszéljen 7175 XXIV | akiket oly nagyon szeret.~A gyóntatópapjáért küldött, s fölvette a halotti 7176 XXIII | tanultad ezt?~- Ott is. - A gyóntatószék az asszonyok tükre. Senki 7177 XXIV | az asszonyok felõl csak a gyóntatószékbõl volt tudomása, ahol azok 7178 XXXII | számára.~S odatûzte a kis gyopárcsokrot a kis épületke homlokfalába.~ 7179 XXXII | sziklafalon, s rátalált a nemes gyopárra, éppen virított az.~Sok 7180 XXXII | gyermekleány gyakran talált nemes gyopárt (Edelweiss), tán most is 7181 XLII | Korponaynét Pozsonyból Gyõrbe vitték.~Meg volt hagyva, 7182 XLII | még, maga az esperes, a gyõri pap nem jöhetett holmi akadályok 7183 XXXVIII| a nyergesen, hogy azokat gyorsabb haladásra bírja, de minden 7184 XXVI | pedig az a jelmondás, hogygyorsaság - nem boszorkányság!” Annak, 7185 XXX | haláláról, s õ is azonnal gyorsfutárt indított Károlyihoz, azzal 7186 XXVI | volna elfogadható ürügy a gyorsutazóra nézve, hogy miért maradjon 7187 XIX | annak a követõi iránt. A Gyõrvár alatt eltemetett négyezer 7188 XXII | utoljárasok lúd disznót gyõz”, kitaszították a templomajtón.~ 7189 XXII | az anya és két gyermeke gyõzelemittas csoportja ingerlé haragját, 7190 XXXI | szembekerülni, s kockára tenni gyõzhetetlen hírét.~Illésházy Miklósnak 7191 XXXVII | ez a mód kapna divatra, gyõznék azt Magyarország aranybányái! 7192 XXIII | rabszolgahadnak! Addig nem fog gyõzni a szabadság ügye, amíg a 7193 XXXII | után még arról is meg van gyõzõdve, hogy magas pártfogása mennyi 7194 XXXIX | amit rajtam ejtél), ez gyõzött meg felõle, hogy igazlelkû 7195 XI | a két szál alabárdos nem győzte a csőcseléket távoltartani 7196 XXXI | még azzal Kassát le nem gyõzte; akkor a város harcolt a 7197 XXIV | viszonozta a gyermek hízelkedõ gyügyögéseit.~Egyszer aztán a nyakába 7198 XL | s egész napját annak a gyügyögtetése foglalja el.~Talán Korponay 7199 XXV | selyemre fehér plajbásszal, s gyügyögtetve oktatta, mint anya a gyermekét. 7200 III | balra; míg ellenben az egész gyülekezetben minden szem õ felé fordult.~- 7201 XXXV | seregével, akik fel fognak gyülekezni, össze nem szorulhat. - 7202 XLI | erős vár birtokában, mely gyülekezőhelyül szolgálhat a felkelő seregnek, 7203 XI | végezni kilovagolt, nagy gyülevész állta körül a ketterhäuschent. 7204 XXXVI | karminnal pontozott grünspanzöld gyümölcsbõl.~- Hozzon fel az asszony 7205 XXXII | A kert rendbe ültetett gyümölcsfákból és bogyárbokrokból volt 7206 XXX | lankadtan csüggnek alá a gyümölcsfákról. - Éppen ilyen lankadtan 7207 I | most már buján tenyésző gyümölcsöskertek fáinak koronái emelkednek 7208 XII | tartalommal; legfelyül az ezüst gyümölcstartón nikomédiai narancsok, miknek 7209 XXX | német gazdák laknak, híres gyümölcstermesztõk. Innen keltek útra alkonyatfelé, 7210 X | elfogták az utcán, tehát magam gyürkõztem neki, s beálltam szakácsnénak. 7211 X | Azután egy csengõ hang dalra gyújt a szobában, ahogy cselédek 7212 XI | Csak annyiba, mintha pipára gyújtana.~- Ezer mennykõ! Szép kis 7213 XI | idõ miatt gyertyát kellett gyújtania. S mihelyt meggyújtják a 7214 XI | mennykõ! Szép kis pipára gyújtás!~- Én bizony nem tudom, 7215 XLII | hová jutottál? Érdemeket gyûjtél, s azoknak az eltitkolásával 7216 XVI | tüzes golyói azokat fel ne gyújthassák. Aki a parancsolatnak nem 7217 XXIII | váró hadvezérnek tetszik, gyûjthette a mezei hadakat, õröltethette 7218 XXXV | kínzott feleség emlékeit gyûjti maga körül. Mit keres egy 7219 XLI | mind egy levélborítékba gyûjtötte.~...Künn az ajtó elõtt állt 7220 IV | A lelkesedés szent tüze gyújtogat. „Erõs várunk nekünk az 7221 XXI | gyönyörûség volt az, ha gyújtogatni kellett. Õ is legtöbbre 7222 XLII | megrontóinak, a rablóknak, gyújtogatóknak, mint a te koronás fejedelmednek, 7223 XIX | gránátost, akik éppen akkor gyújtogatták meg kanócaikat a tûznél.~ 7224 IX | kegyelmességedhez, s csak azután gyújtották meg az őrtüzeket - jegyzé 7225 XXII | pálinkával; az meg volt gyújtva, kék-zöld lángja a hozzá 7226 XXXI | székbe ülni, s õ tartja a gyûléseket Krasznahorka vármegye-termében.~ 7227 IV | pecsétes levelet, megnyitja a gyûlést.~- Érdemes tanács, tekintetes, 7228 XXX | hûségi esküt, a szathmári gyûlésteremben Pálffy titkára, Pulay János 7229 XXXV | kegyelmedtõl a vármegye gyûléstermének és az archívumnak a kulcsait, 7230 XXXI | mostanság a magyar delegáció gyûléstermét ékesítik: mitológiai képcsoportok, 7231 XXIII | téged, halálos bosszúra gyulladna miatta. De te asszony vagy, 7232 XIII | világon, amik órára kiszámítva gyulladnak el, a filiszterek nem tudnak 7233 XL | asszonnyal, akit jobban gyûlöl, mint a labancot és mindennap 7234 XXV | visszatartóztatni! Hogy nagyobb volt a gyûlölete a férj hûtlensége miatt, 7235 XVI | egyszer befogadott az õ gyûlöletébe és haragjába, azt õelõtte 7236 XXIII | Át akarta oltani azt a gyûlöletet Zsófiának a szívébe, hogy 7237 XXXI | a szeretetet, amikor azt gyûlölettel viszonozzák.~- Én pedig 7238 XXXVII | árnyéka egy másik embernek. Ti gyûlöljétek õt, féljetek tõle, piszkoljátok 7239 XXXIII | magát mindenkivel, akinek gyûlölnie kellene õt: még a kisgyermekével 7240 XXXVII | szeressem; tehát nem is gyûlölöm. - Lehetetlennek tartom, 7241 XXXI | kacajra eleinte haragvörösre gyúlt Juliánna arca; hanem aztán 7242 XXXI | talál ellenfélre, akit le ne gyûrjön, s végre vágyat kap egymással 7243 XXXIX | kaptam (nézd most is itt a gyûrûdnek a sebhelye, amit rajtam 7244 II | minden férfi a pecsétnyomó gyûrûjében, aki nem a patríciusok osztályához 7245 XV | A levelet lepecsételte a gyûrûjével, s rögtön elküldé a szomszéd 7246 XV | karthausiak egyszarvúját és a T. H. S. betûit, a minoriták 7247 XXX | magára a keresztet.~- Szent Habakuk, ne hagyj magamra! - s aztán 7248 XXIV | többet, hol kevesebbet.~- Habes eminentiam! Hát most majd 7249 XVI | esperessel, hogy „sed bene habitavimus, ego quidem ter vomui”, 7250 X | mikor a kávé is elfõtte a habját s megülepedett, leszûrte 7251 XXXVI | gyászesztendeje tart, ne háborgassák. A dolog aztán abban maradt. 7252 XIV | aludjál békével. Én nem háborgatlak.~- Köszönöm.~Belleville 7253 XI | fölébredni. Addig nem kell õt háborgatni. Addig pedig a lábait melegben, 7254 IX | hogy ilyen szokatlan órában háborgatom; de szokatlan az eset maga 7255 XVIII | szellõben, békességet intve a háborgó feleknek.~A fehér zászlónak 7256 XXXIX | ha egy nehéz gondolat nem háborítana. Elhiszem, hogy nem azért 7257 XXXV | asszonyfélét, hogy meg ne háborítsa senki az õ titokteljes találkozásait 7258 XXIX | kurucok mind elvitték a háborúba.~- No hiszen majd visszaadják 7259 XXXI | rossz hírek szállonganak, a háborúból visszatért urakat kastélyaikból 7260 XXVI | trónörökös tanácsosai mind a háborúpárthoz tartoznak. Tudassa kegyelmességed 7261 XXXII | akármely napszámos, csak ha háborúra, zenebonára kellett, akkor 7262 XXI | magadnak sem nyitom ki a kaput, hacsak az énMiatyánk”-omat le 7263 XXXIV | csoportba gyûjtött lappangó hadaknak fenntartásáról gondoskodni. 7264 XXXVI | küldött. Kedve támadt egy kis hadakozásra; idebenn meg a bécsi magyar 7265 XXII | amivel asszonyok szoktak hadakozni, és megsújtalak vele úgy, 7266 XXXI | kész nemes legényeket, a hadakozó papokat, a kibékíthetetlen 7267 XXVI | Megkerülni az ellenség hadállását, és lesbe állni: ez kipróbált 7268 XVI | rácsapott Löffelholtzék ostromló hadára, azokat szépen felgombolyította, 7269 XXXI | következik. Mankós lábú hadastyánok dörmögték magukban: „Si 7270 XXV | Szomolnoknál idább fegyveres hadával. Ha akarta volna sem volt 7271 XXVIII | kötelességem az urat átadni a hadbíróságnak, hogy ejtse meg a vizsgálatot.~- 7272 XXVIII | Majd tessék az úrnak a hadbíróságnál elõadni a kifogásait. Nekem 7273 XXXII | volna ennél különb remekét a hadépítészetnek. Ez egy bevehetetlen sánc, 7274 XXII | hadakat, hogy legyen elég haderõm a megszálló ellenségre kicsapkodni, 7275 XXII | falai.~A viszontagságos hadiélet hordozta magával. A háború 7276 X | a második ágyúöntödéje, hadifelszerelése, pénzverõ mûhelye és a legrajongóbb 7277 XXX | Akkor aztán felolvassák a hadirendben álló kuruc sereg elõtt a 7278 XXVII | mindnyájunkért.~- Tehát egész kész haditerv? Adja elõ kegyelmed. Hol 7279 XXVI | ellenség (az asszony) elleni haditervben.~Andrássy tehát, amíg az 7280 XXVI | Tehát Andrássynak az volt a haditerve, hogy õ nem szól senkinek, 7281 XXVI | több kémszemlészet, hogy a haditervét megállapítsa. Ismerte már 7282 XXXII | szakadékában, ami félreesik minden hadjárás útjából, maga a lakóháza 7283 II | fejedelemnek, ki Bécs elleni hadjárata alatt huzamos ideig tartotta 7284 XXXI | szívek ellen folytatott hadjáratában. Õróla is az a hír járt, 7285 VII | törvényről; kiváltképpen nagy hadjáratok zűrzavaros ideje alatt; 7286 XXXV | pompájában gyönyörködve várták hadjáratokból hazatérõ uraikat, s fésülgették 7287 II | céhnek a céhmestere egyúttal hadnagya is; s az elsõ ágyúszóra 7288 XXV | elé; valóságos verbunkos hadnagyai Belzebúbnak! - hogy még 7289 XXIV | már fel voltak állítva a hadnagyaik által a várudvaron. Csupa 7290 XXIV | kapott a gyerek - biztatá a hadnagyokat Miklós, akik szintén visszasiettek 7291 XIX | polgárok vezényletét De Hortis hadnagyukra bízta. Czelder Orbán a szétdúlt 7292 XXX | kiálta Krisztina a heverõ hadnak.~Sem ember, sem bivaly nem 7293 IX | áll, a felséges fejedelem hadparancsnokára.~- Jól van, jól, bíró uram. 7294 XX | hátulsó kapuján keresztül a hadrendbe állított csapatjaikhoz.~ 7295 XXI | mohamedán hitű csoport a magyar hadseregben, akik önkényt álltak Rákóczi 7296 XIX | mint két hadvezér, akinek a hadserege szemközt áll csatavonalban.~ 7297 XXIV | kapitánynak a fejedelem hadseregében.~- Kapitánynak? Teringettét! 7298 XXX | lett kinevezve a császári hadseregek vezérévé; õt magát Bécsbe 7299 XXIV | írja, hogy õ itt van egész hadsereggel Szomolnokon. Van faltörõ 7300 XXIX | ellenében; azután is nagy hadszálló hely, püspöki város, s mindamellett 7301 XXVIII | lovag, hogy egy császári hadtest érkezését várják Tokaj alá, 7302 XXXI | fõparancsnok a szepességi császári hadtestnél. Blumevitz felment Mármarosba, 7303 XXXI | Kassa kapitulált, s a mi hadtestünk a Szepességre visszavonatott, 7304 IX | holnap reggel az egész lovas hadunk induljon ki a városból, 7305 XXXVI | gyõrvári hõst; olyan hadvezére nincs több a magyarnak. - 7306 XII | franciák; uralkodók és hadvezérek.~Ez volt az egyik lapján 7307 XV | Andrássy tábornok teljes kuruc hadvezéri pompájában is úgy jelenék 7308 XXIII | úgy, ahogy ellenségre váró hadvezérnek tetszik, gyûjthette a mezei 7309 XLI | István. Ő a legderekabb hadvezető. Egy erős vár birtokában, 7310 XVI | iránta.~Mint katonában és hadvezetõben pedig egyesül nála a két 7311 XXI | csiripelés” a Rákóczi-korszak hadvezetőiellenségre csapkodásnak” 7312 IV | városunkban székelõ fejedelmi hadvezetõket. Jelenleg egy brigadéros 7313 XXXVI | Rákóczi-párti fõuraknak és hadvezetõknek, hogy az új fölkeléshez 7314 XXII | fog már állni, mind a két hadviselõ fél óhajtja már azt a csendes 7315 XIX | hanem vagy keresztül tör a hadvonalainkon, vagy összekaszaboltatja 7316 X | újra kezdte.~A muzulmán hadzsi nem hisz oly fanatikus odaadással 7317 XXXVI | lépkedett fel a veranda hágcsóin nagy gangosan vele.~A vendégszoba 7318 XXX | sietsz. Mikor olyan magasra hágtál, amennyire vágytál, onnan 7319 XXXV | azután mindent azon a helyen hagyatott, ahol a ottfeledte, semmihez 7320 XII | akarsz. Alig várod, hogy itt hagyhass.~- Alig várom? No hát lásd, 7321 IV | mindnyájan megegyezünk és jóvá hagyhatjuk.~Most taszigálták már De 7322 XIX | s a kalimpálózó lábait hagyhatta hátul.~A két elszánt férfi 7323 X | hiszi.~- Akarod, hogy itt hagyjak mindent, s hazamenjek veled 7324 XXXVI | dolgot Illésházynál, hogy hagyjanak békét az Istvánnak, mert 7325 XXXIV | csak a mi kettõnké. Ti hagyjatok bennünket kettõnket hátra, 7326 XXIX | nemsokára kellemes, zsírba hányt hagyma illata tölté be az ivószobát, 7327 XXVII | volt!~A király folyvást hagymázban volt, iszonyú látványokkal 7328 III | egy gombot szabad nyitva hagyniok, akkor kettõt fognak nyitva 7329 XXXIV | mert megront, ha beszélni hagyod.~Korponay még szilajabb 7330 XXI | s temetetlen halottakat hagyogassanak a hátuk mögött, azalatt 7331 XI | Kérem, maradjon. Hiszen hagyok magammal beszélni. Tehát 7332 XVII | titka a Fabricziusok féltett hagyománya maradt; amit soha férfi 7333 I(1) | levéltárból, az Andrássy család hagyományaiból s Probsztner Károly úr illusztrált 7334 XVII | Fabricziusok vízvezetéki hagyományos titka.~Ezen a rejtekúton 7335 XVII | fiúsított, neve és vagyona hagyományosává tett, de azon feltétel alatt, 7336 V | ha a szebeni szászoknak hagyományozta volna, azok is ilyen kuruc 7337 XXXVIII| Juliánnának a felhágón.~- Ott hagytam a szekeremen. Futok vissza 7338 XVIII | összelabancozni. Hiszen mi hagyunk magunkkal beszélni.~- Nekem 7339 XIII | studiosus, látott már olyat.~- Hah, csavarni is tudom! - állítá 7340 VIII | városában. A Fabricziusét.~- Hahhó! Hisz akkor ez nagy gaudé! 7341 XLI | ifjasszonykát. Legjobb van a „Rothcr Hahn”-nál.~Juliánna hagyta magát 7342 XVI | szenátorokra, általános hahota lett belõle, még a hóhér 7343 XXXIX | még ezt a szót kimondják, hahotára fakad. Hiszen nem én vagyok 7344 XXIX | maradt, aztán meg elkezdett hahotával kacagni.~Szegény fõúr! - 7345 II | Lang, Rholler, Rompauer, Hain, Plasinger, Gräff, Buchwald, 7346 XV | s egyet borzolt a kurta hajában az öt körmével.~- Biz abban 7347 XIII | erkölcstelenségben, vágja le a hajadat, tegyen tollkoszorút a fejedre, 7348 XXXI | kedvest? mikor a hajamat a hajaddal összefontam, az aranyost? 7349 XVIII | dolog miatt minden családapa hajadonfőtt szaladgálna végig a piacon!~ 7350 XXII | Csak a kisebbik uramat; hajahaj!~                        7351 XVI | vallatás alatt többször a hajához kapott a kezével, hogy megszokott 7352 XXII | Nem szeretem az uramat; hajajahaj!~            Csak a kisebbik 7353 XXXII | költöttek fel? Nézd: a szép hajam, hogy ott maradt a másvilágon.~ 7354 XXXI | vertem, a kedvest? mikor a hajamat a hajaddal összefontam, 7355 XV | a tábornok. - Az éjjel a hajamba esett egy nagy üszök, s 7356 XXII | le az égbõl; de ne az én hajamnál fogva!~Az egész éji tivornya 7357 XXXIII | Az öreg a hosszú fehér hajával törülgette a könnyeket szemébõl: 7358 XXXI | homályos rémarca Fabricziuséhoz hajaz. De erõt tudott venni magán, 7359 XIII | egyébre is várt.~A nagy hajcihõ közepette egyszerre egy 7360 IV | barátságos ebédre! A boldog hajdankorban! Hisz ezt hallani is elég, 7361 XII | lehet eltagadni. Mintaképe a hajdankori daliáknak. „Még akkorkuruc 7362 XXIX | Énnekem megmondhatja. Igazhitû hajdúember vagyok, ha kettéfûrészelnek, 7363 XXIX | hajtson! - biztatja a vén hajdúfuvarost Korponayné szívreható szóval.~- 7364 IX | kucorog. Nemsokára egy városi hajdúhadnagy jön be hozzám, s ezt a két 7365 XIX | csalatkozik, hogy a német hajdúinak hûségére számít. Azoknak 7366 XVIII | Verd fel Czelder Orbánt, a hajdúkaszárnyát. Én hozom az ágyúkat! Veressünk 7367 XX | akkor azután a volt kuruc hajdúkkal elkezdett a császári katonaság 7368 XXXIX | Korponay alákiabált a kuruc hajdúknak, hogy nem kell megadni magukat, 7369 XXIX | a hídon, azt mondá a vén hajdúkocsis:~- No nagyasszonyom: mármost 7370 XXIX | Korponayné megkísértette a vén hajdúkocsist lekenyerezni, hogy ha a 7371 XXIV | mindenünnen összecsõdült hajdúsággal. Egész éjjel hallhatá a 7372 XVI | hatszáz tallérjukat; még ma a hajdúságom zsoldját kifizetem vele. 7373 XXVIII | Szolnokon át egész Debrecenig, a Hajdúságon keresztül, az most csak 7374 XXXI | feleszelte a falvaiba hazatért hajdúságot, rendezte az új népfelkelést, 7375 VIII | oltsák azt el. Egy kuruc hajdút is megfogtak, még pedig 7376 X | lovaskapitánynak. Amíg a hajdútiszt idebenn dombéroz, kártyázik, 7377 XXX | mezõvárosban, melyet itt a hajdúvilág közepén csupa német gazdák 7378 XXI | helyőrséggel. Jól fizetett hajdúzsoldosok, páncélos drabantok voltak 7379 XXII | húzogatnák.~S a mámoros hajfájásnak nincs más orvossága, mint 7380 XII | szabadulni?~S azzal az elsõ hajfonadékából kirántott két, ujjnyi vastagságú 7381 XII | magával: az összefont közös hajfonadékot és a torzképek közös albumát.~ 7382 XLII | farkához van kötve. Egy csomó hajfürt húzódik utána a sárban, 7383 XII | gondolat volt azt a két hajfürtöt egymásba fonni. Most az 7384 XIII | elkezdtek apró hógalacsinokat hajigálni az erkélyablakra. A lovag 7385 XI | elhalmozták, hólabdákkal hajigálták, pálcákkal szurkálták, a 7386 XXVI | sorozott csomagot, egyenkint hajigálva az asztalra az abba sorozott 7387 XI | erkélyrõl le fogom önnek hajítani a kulcsokat, az egyik a 7388 XIX | tenyerében a feje fölé emelve, hajításra készen.~- Mit akarsz, bruder? - 7389 XII | Talán éppen a közös mûvészi hajlam hozta õket legelõször össze. 7390 X | Rajongó kedély, tele költõi hajlamokkal; csupa szív.~Már tizenhat 7391 XXXV | ellentéte az eddigi szenvedélyes hajlamoknak a méla búskomorság.~Az olyan 7392 XXI | rózsákat, amik most bozótként hajlanak alá a nyirkos falakon, s 7393 XXXI | emlékezet meg éppen nem tesz hajlandóbbá az öreg iránt. Elfeledjem 7394 IV | kilencnek ehhez igen nagy is a hajlandósága.~A protonotárius elkezdé 7395 XXX | maradnom ebben a boszorkányos hajlékban. Szólítsa a menyecske leányát.~- 7396 XXII | télvíz idején, mikor se hajlékot, se kenyeret nem kaphatnak 7397 IX | pellengérre kiállítás vagy hajlevágás ócska szokásai kimentek 7398 IV | oldalon ülõ átellenese is hajlik az ellenzéki nizushoz. Ez 7399 XXI | a felsõ ajkáról aláfelé hajló, fiatal bajusz. Annál nagyobb 7400 VI | tõle Pobszt szenátor nyájas hajlongások között:~- Volt már kegyelmed 7401 II | nemzeti szabadság ügyének. Nem hajlongtak soha se a török császár, 7402 XXXIV | valóban a szép asszony részére hajlott. Az érdemei súlya lenyomta 7403 XXVIII | conglomerálásával, hogy annak éppen a hajnali harangszó vetette végét.~- 7404 XXXIX | haragot hordoz.~Mikor kora hajnallal Juliánna felébredt, azt 7405 XXXIV | mélyébõl valami derengés hajnallana fel.~Pelargus vette azt 7406 XXII | levelet.~Miklósnál még nem hajnalodott, egyre tartott nála a disznószívû 7407 XLI | vissza. Azután keresztül a hajóhídon. A Szent Nepomuk-szobornál 7408 XXXIX | fûzve, fejével az arcához hajolva, kísérve a másik két asszony 7409 XXXI | hogyha azt halljuk, hogy egy hajós a vízbe fulladt. - De azért 7410 XVI | kell, vagy pedig csak olyan hajóteher forma amit ki lehet dobni, 7411 XXX | XXX. FEJEZET~A hajporos hölgy - A kaszált rend a 7412 XXV | felhúzott hajtorony, behintve hajporral. Hollófürt, aranyhullám 7413 XV | az egész szép dúsgazdag hajsátor. E naptól fogva Andrássy 7414 XXXI | fiát Juliánna. Ahhoz a nagy hajszához, amiben õ álomképe ígért 7415 XXXIV | viszed. Vedd elõ azt az arany hajszálat, mivel õt tõlünk elkötözted, 7416 XIX | hogy az ellenfélnek egy hajszálát meggörbítené. - De hogy 7417 XXXIV | Nem aranygyapjúval, arany hajszállal húzták ki a helyébõl.~- 7418 XXIX | vadánis és gyökönkc friss hajtásai lepik, éjszakai kipárolgásukkal 7419 XXXIII | rémlátó elmeredezésre, a hajtépõ átkozódásra, a tragikus 7420 XIX | császári seregbe. Az egyik hajthatatlan Czelder Orbán, hanem ez 7421 XXII | kísértet szívtelenségével hajtja végre tervét. Nem szól, 7422 XIV | a villamos gép s az azt hajtó hóhérlegény.~Éktelen dühbe 7423 XII | hogy a fõkötõ recéjét a hajtól nem lehetett megkülönböztetni.~ 7424 XXV | homlokról egyenesen felhúzott hajtorony, behintve hajporral. Hollófürt, 7425 XXIX | bánt talán a félsz? Hiszen hajtottál te már ennél merészebb megbízást 7426 XL | ezt a feladatot végre is hajtottam.~- Igaz biz az. Hanem ezt 7427 VIII | megmondtam. Másodbíró úr, hajtsa végre a parancsot. - Fabriczius 7428 XVI | csizmás, bajuszos, hosszú hajú férfiaknak, s főkötős, gereznás 7429 XXIII | és senki sem tudja, miben hal meg?~De soha nem hallotta 7430 XVII | folyamocska olyan mély mederben halad el a város alatt, hogy annak 7431 XXXVIII| nyergesen, hogy azokat gyorsabb haladásra bírja, de minden siker nélkül, 7432 XIX | Büszkeség volt ez tõle, vagy háládatlanság?~Elõvette az összegyûrt 7433 XXIX | kinek a küldötte, s hogy haladéktalanul a nádorhoz vezessék.~Pállfy 7434 IV | párosával, egymás mellett haladnak a városházához; elöl bíró 7435 XV | oltárhoz. Aközben el kellett haladnia a lelkész padja elõtt. Zabeyer 7436 V | hátrahagyott ereklye. Száz évet haladott, üstökössel együtt született 7437 XXVII | kapuját, mint egy anyának a hálaimája. S a király meg fog engemet 7438 XXXI | cselszövényekbe. József király halálával egészen más kezekbe kerül 7439 XXVI | haza kegyelmed! Azóta én halálbeteg vagyok!”~Andrássy István 7440 XVIII | ravatalon, tréfát csinálva a halálból.~Neki komoly volt a játék; 7441 XXVIII | most csak annak való, akit halálért küldenek. Ha ott nem vész 7442 XXII | a szádat! - sikolta fel, halálérzõ fájdalommal Zsófia.~- Elárulta! 7443 II | emlékeket örökítenek meg: egy halálfõ letört gyertyával; - két 7444 Uto | volt igaz a kisfiúról szóló halálhír.~Ezt csak Pelargus találta 7445 XXX | levélborítékban volt, az a császár halálhíre! - De hátha éppen azért 7446 XXX | levelével, amit már a király halálhírének vétele után írt. Nagy kerülõt 7447 XXVIII | országnagyok, a császár halálhírére, odasiettek hozzá, hivatalos 7448 XXXI | valamit: az bizonyosan a halálítélet. Nem érteni belõle semmit; 7449 XXXII | egypár vértörvényszéknek a halálítélete, mint az eperjesié meg a 7450 XXXI | gyászköntösében, hanem a kegyosztásért hálálkodók rangbeli pompájában illik 7451 XXV | velem elégedve?~Andrássy nem hálálkodott ezért a nagy barátságért, 7452 XXXIX | de nem tette azt. Valami halálmegvetõ dac kényszerítette, hogy 7453 XXXI | az akkori idõk megszokott halálneme volt az, hogy a nagy emberek 7454 XXXII | sajnálta azt válogatott halálnemével költöztetni ki ebbõl a világból: 7455 XXVI | az írja neki: „Jöjj haza, halálomon vagyok.” És a , aki már 7456 XXIII | fog halni; de ezt még a halálon túl is elviszi magával.~ 7457 XV | száznyolcezer asszíriainak a halálordítását is elnyomja, akiket a Malach-Hamoves 7458 XXXI | kapott, s még nem tudja, hogy halálosat-e?~A kancellár észrevette 7459 VIII | termete megroskadt; arcát halálsápadtság fogta el. Kezével önkénytelen 7460 XXXI | Czelder Orbánt is.~- Örök hálára fog vele lekötelezni, tábornok 7461 XXXVII | cimborák, hogy a veszekedést halasszuk holnapra, most pedig szedjük 7462 XXVIII | jármûvet; dereglyék, csónakok, halászladikok mind a túlsó oldalon voltak; 7463 XXII | az elsõ fúriában történt, halaszthattam volna késõbbre is. Elvégezhettem 7464 XXIV | aranyakat elrejteni.~Zsófia hálát emelt az Istenhez, hogy 7465 XXXVI | lángvörösség, de a helyébe állott halaványságnak édes, mosolygó kifejezése 7466 XXXII | selyemernyõ volt kifeszítve halcsont bordákra.~Amint egy villámlást 7467 XXIV | mondá neki, hogy a bárónõ haldoklik.~- Ejh! Nem adják azt olyan 7468 XXIII | cseppenkint a vér. Látják haldokolni, és senki sem tudja, miben 7469 XXV | asszonyi alakot laposra szorító halhéjpáncél; fültakaró keményített fodrokkal, 7470 XXIV | azt akarod, hogy meg ne haljak, itt maradjak: légy te nekem 7471 XXVII | amikor az ér lüktetése halkabb lesz. Itt a forduló válság.~ 7472 XXXI | Lõcsén voltam, Belleville-tõl hallám, hogy a generális a poprádi 7473 IV | kifogásokat? Ha az õseink hallanák, akiknek idejében a vendég 7474 XVIII | amibõl õk azonban nem sokat hallának, aluván a legbelsõ szobákban, 7475 XXX | félelmes tekintet elõl; de hallania kellett, amit ez ember mondott, 7476 XXXIII | leveleket betűzgeté.~Finom hallását már régóta ütögeti valami 7477 XVIII | felriadt az álmából.~- Nem hallasz valami dobajt a föld alatt? - 7478 XXXVI | asszonyhangokat Pelargus hallatja, s a férfiak úgy kacagnak, 7479 XXXV | Krasznahorkára hazatért, hírt sem hallatott magáról.~A dandár, amelynek 7480 XXXIII | beveszed. - Mert méreg. - Hát hallgass ide. - Nekem ma éppen ebben 7481 IV | s most azt végzi. Isten hallgassa meg!)~E zsolozsma éneklése 7482 VI | jobban értesülendõ tanácshoz. Hallgassanak kegyelmetek. Eleven emlékezetében 7483 XVI | lovag.~- Hát ez így történt, hallgassatok csak! A groszscherfeldi 7484 XXXIV | Nektek hoztam izenetet. Hallgassátok azt meg, aztán tehetitek 7485 XXXI | óvásával, hogy errõl mélyen hallgasson. Most ezzel még Löffelholtznak 7486 XXIV | jajkiáltás egy percig el nem hallgat soha! Megígérte, hogy itt 7487 XXVIII | jobban ki volt fáradva a hallgatásban, mint Alauda uram a beszélésben, 7488 XVIII | okaik is lévén az oda nem hallgatásra.~Éjfél után pedig minden 7489 XXIX | szorítva a makrapipát.~A hallgatást feleletnek vette.~- Német? - 7490 XXIII | egy post scriptum is.~Nem hallgathatja el az õ hites ura elõtt, 7491 III | Más dolgom van, mint azt hallgatni, hogy mit bolondoznak a 7492 XXXIV | Úgy beszélek hozzád.~- Hallgatok csendesen.~- S felelsz egyenesen. 7493 XXVI | mélyen tisztelt barátom.~- Hallgatom.~- Az egész intrika a legszebben 7494 XXXVI | ha valaki a kulcslyukon hallgatózik hallhatja jól. De ezt a 7495 XI | messze kikerüli, mint hogy hallgatózzék.~A társalgás különben is 7496 XVI | fennhangon szidalmazni.~- Hallgatsz, csiszlik! - kiálta Korponay, 7497 XXXI | ég, föld, senki!?”~Dehogy hallgattak ! Hiszen ilyen kiabálást 7498 XVI | tisztek és tanácsurak, s állva hallgatták végig az okirat tartalmát.~„ 7499 XXXIII | folytatta csendesen. A gyermek hallgatva bámult, s azt gondolta magában, 7500 XXXVI | kulcslyukon hallgatózik hallhatja jól. De ezt a dévaj lármát 7501 XXIII | latorságára; s azt az asszonyok is hallhatják - és mosolyognak rajta. 7502 XXXIV | Megszólalt, nehéz csend után.~Halljad, amit mondok, te, kinek 7503 XXII | fejére! Tûz a talpa alá! Nem halljátok? Tüzet! Tüzet! Nincs több 7504 XXXI | palástját, hogy ne lásson és halljon többet semmit! - De a kíváncsiság 7505 XLI | Sziléziába. Siess! Lépteket hallok, itt ne találjanak.~Akárki 7506 XXIV | toronyban ez a zászló marad. Hallottad?~Miklós nem akarta, hogy 7507 XVIII | zsivajban úgy látszik, hogy nem hallották meg elég világosan.~- Tûzzék 7508 XXXVI | tudsz; meg amiket éntõlem hallottál. Elébb az ország dolgáról 7509 XXIV | hadnagyok elõtt úgy, hogy mi is hallottuk. Apánk írja, hogy õ itt 7510 XXX | Vagy tán csak álom ez? Hallucináció. Érzékek káprázata.~Úgy 7511 IV | fölötti fülkében, aki nem hallván semmit a füleivel, egy sorral 7512 II | bazár árkádjai alatt; a halmaza a posztó és len kelmének, 7513 XII | és süteményekrõl, amiknek halmazából karcsú és öblös velencei 7514 XV | mammutjait, a Máriássyak hármas halmon álló páncélos lovagját, 7515 XLII | összeesküvés terhét az õ fejére halmozta.~Reszketett minden tagja 7516 XXII | kapaszkodik, s azt csókjaival halmozza el, egyszerre úrrá lett 7517 XXXIII | bizony rögtön szörnyet halnék a rémület miá’.~Juliánna 7518 XXIV | inkább akar a nagybácsinál hálni. A Józsi aztán magában nem 7519 XXXVII | Úgy körülfogom õt, mintha hálóban volna. És ha egyetlenegy 7520 XXX | melyben Rákóczi a békekötés halogatására ösztönzi, s Huszra hívja 7521 II | külföldön. A drága prémek halommal állnak a kis szekereken; 7522 XXXV | elõpitvar, s abból nyílik a hálószoba, hol Serédy Zsófia tanítá 7523 XIII | gyertyát a doktor után.~A hálószobában is égett egy olajmécses, 7524 XXVI | kulcsait nyomja a markodba, a hálószobáé helyett!”~De már erre Andrássy 7525 XIII | erkélyszobából vissza a hálószobáig, ahol a leányt hagyta. Az 7526 XXVI | kulcsát nyomja a markodba a hálószobájáé helyett!”, hanem ennek sehogy 7527 XVIII | Trautsohn egész a tábornok hálószobájáig mehetett, anélkül, hogy 7528 XIII | az utolsó szobát: a saját hálószobáját.~Még nem tudta, hogy élõ 7529 XI | a hosszú folyosón, ami a hálószobájától a tornácig vezet, mely az 7530 XXXII | kriptámhoz koszorúnak az én kis halottaim számára.~S odatûzte a kis 7531 III | nem hiszek se élõkben, se halottakban.~- Nem fél, hogy tüzes parazsat 7532 XVI | van kaszálva! Mi dolguk a halottaknak a templom körül! A nagy 7533 XXIV | koporsót, a felöltöztetett halottal.~Ez ám hatalmasabb parancsoló, 7534 XXXV | zárda tagja volnék. Az én halottam nem lett hamuvá, de én már 7535 XXXVI | Egy túlvilági alaké, egy halotté. - Az ilyen férfialak nem 7536 XLI | térdeiden csúszkálj az õ halottja elõtt, és bocsánatot kérj 7537 XXI | pince”, a cinterem a maga halottjaival a sorba rakott hordó és 7538 XXXV | még az üvegkoporsóban alvó halottját is.~- De Szentháromság úgy 7539 XX | csilingelt tehetsége szerint.~- Halottra harangoznak? - hebegé Fabriczius. - 7540 XXII | széjjel, az égõ szesz világa halottszínt adott az arcnak, aminek 7541 XXX | Készíts vacsorát.~Még az a halovány reménysége volt a lovagnak, 7542 XX | nem tudod, öreg trotty? Te haltál meg! El is énekeltetted 7543 X | különbséggel, hogy egyiknél az õ halvány arca még holdvilágosabb 7544 XXX | király halálhírét Bécsbõl hamarabb meghozta, mint te.~- Hamarább, 7545 XXVIII | a friss fogat gyeplûben, hámban állt, tovább indult. Hanem 7546 XIII | a lovag.~Juliánna pedig hamisan vihogva húzta magát vissza 7547 XII | szorítsd olyan nagyon, fáj.~- Hamiskodol! Szökni akarsz. Alig várod, 7548 XII | üdvözölnék, mintha egymás hamisságán dévajkodnának. Olyan közel 7549 XIV | beburkolva, olyan démoni hamissággal mosolygott feléje.~- Mit


1-allam | allan-asztr | aszub-behur | behuz-bocsa | bocsk-cipo | cipoi-csuto | cudar-ecsed | ecset-elker | elkes-elzar | elzav-eszme | eszne-feles | felet-feste | festi-frank | frate-gyeng | gyepe-hamis | hamuj-higgy | hihet-igazo | igazs-jarmu | jarog-kapuj | kapuk-keres | keret-kincs | kind-korul | korut-kurjo | kurre-lekap | lekas-luxur | lyank-meger | meges-megta | megte-montc | montm-nyala | nyalj-ossze | osszp-pallo | palma-pokro | polal-rebeg | rebel-sansz | santa-supra | surlo-szepa | szepe-szuro | szurr-templ | tempo-torna | torny-undor | ungon-vasar | vasba-vilag | villa-zsolo | zsolt-zwelf

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License