Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A locsei fehér asszony

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-allam | allan-asztr | aszub-behur | behuz-bocsa | bocsk-cipo | cipoi-csuto | cudar-ecsed | ecset-elker | elkes-elzar | elzav-eszme | eszne-feles | felet-feste | festi-frank | frate-gyeng | gyepe-hamis | hamuj-higgy | hihet-igazo | igazs-jarmu | jarog-kapuj | kapuk-keres | keret-kincs | kind-korul | korut-kurjo | kurre-lekap | lekas-luxur | lyank-meger | meges-megta | megte-montc | montm-nyala | nyalj-ossze | osszp-pallo | palma-pokro | polal-rebeg | rebel-sansz | santa-supra | surlo-szepa | szepe-szuro | szurr-templ | tempo-torna | torny-undor | ungon-vasar | vasba-vilag | villa-zsolo | zsolt-zwelf

                                                               bold = Main text
      Fezejet                                                  grey = Comment text
11091 XXXVI | Juliánna éppen egy veszedelmes körútból tért vissza. Rendre járta 11092 VII | erős vasrudakból keleti kösk mintájára alkotva; egy hatszegletű 11093 XXVI | Ne skrupulizáljanak most. Kössék meg a békét, amint ezt a 11094 XIII | nyikorogni. Megállj még! Kössük batyukba a levetett leányruháidat, 11095 XXVI | Husz apó. - Nagy úr az; ne kössünk bele. Azt csak minden okos 11096 XLI | találkozott, aki diákul köszön minden embernek, s a kezeit 11097 XXXI | válaszolja a megmentett: „Köszönd meg, hogy le nem haraptam 11098 XXXII | tanulmányozhatta az emberek köszönés módjából a nép hangulatát. 11099 XXXI | póznára. Erõs szél fújt, a fej köszöngetve bókolt felé: Agyiõ, szép 11100 XXXI | vágták a fejét, csak annak köszönheti, hogy a két generális Löffelholtz 11101 XXIII | Nem biz az, nincs mit köszönj rajta. Csak olyan, mint 11102 XXX | napot, korcsmáros! - köszönte be a lovag.~- Ha , edd 11103 XVI | éjszakai mulatságtól. - Köszöntetem Andrássy báró uramat! Ezúttal 11104 XXV | mosolyogva, hogyjól van”, s köszöntette általa a feleségét (a Blumevitzét).~ 11105 XXXII | indios bravos”-ok, a nem köszöntõ tótok, akik vasvilla tekintettel 11106 XXX | fedetlen fõvel, s egykedvûen köszörülte a fenõkõvel a kaszáját.~ 11107 XXIV | hagyj azalatt, amíg alszom - köté ki a gyermek.~- Aludjál 11108 VIII | vannak rozsdásodva; a szurkos kötegek csupa nyirkosak; a spanyollovasokról 11109 XXXII | természete. Azelõtt lármás, kötekedõ volt, most hallgatag, gyanakodó 11110 XXXIV | csak a szemeivel ölte, a kötél két hurokszálát egy markában 11111 XXXIII | azután leszállnál egyszál kötélen egy mély odúba, aminél a 11112 XXXIV | horgával megkapaszkodott kötélért, annál fogva elkezdte azt 11113 V | stante pede elfogyasztani kötelesség; azt másnapra fennhagyni 11114 XVI | mondják meg, nincs-e oka, nem kötelessége-e annak, kit a fejedelem teljhatalmával 11115 XXII | tõlem. Nem is felelne meg a kötelességemnek. Mikor a fõgenerális úr 11116 XVI | engedelmeskedjenek. Kinek is kötelességévé tesszük, hogy a mostani 11117 XVIII | kihirdetés és hatheti oktatás kötelezettsége alól, a józseffalvai lelkész 11118 XL | ezt a feladatot.~Esküjök kötelezte őket, hogy a célba vett 11119 XXXIV | tudtak róla, nehéz eskü alatt kötelezték magukat, nem beszélni felõle 11120 XLII | lóbõrt hurcol maga után, ami kötéllel a farkához van kötve. Egy 11121 XXIX | hogy emberére akadt, csak kötélnek állt, lesunyta a két fülét, 11122 XXX | kiéhült lovak számára egy kötélre valót.~- Hej atyafi! - kiálta 11123 X | átkötve, derekán kétszél köténnyel, látszik valami konyhamûvészettel 11124 XXIX | csizma a lábán, kétszél kötény a csipejére kötve.~Mindjárt 11125 XXXIII | Juliánna a kis fiúcskát kötényével eltakargatva.~- Ne féltsd 11126 XIX | amíg a kezeiket egy erõs kötéssel meg nem kötik, addig a fegyvert 11127 XXXV | volt. Ezeket a mindenféle kötésû könyveket azután felszállíták 11128 XXIV | konyhájához tartozott. Vastag kötet könyvek voltak a háziasszonyok 11129 VIII | spanyollovasokról hiányzik az egymáshoz kötõ lánc, a lõporos tornyokra 11130 XXVII | villámsugárt is csomóra kötök, s nem égetem meg vele a 11131 IV | rám, öcsémuram; majd én kötöm meg a nyakravalót bíró uram 11132 XXIV | földi és égi láncok hozzá kötöttek, azzal a másik asszonnyal, 11133 XXXI | részükre történt eldöntése után kötötték meg a békét.~Erre nyers 11134 XIV | tömeg közé; amikor már éppen kötözni kezdik hátra a kezeit Belleville 11135 XXVI | elõkeresé azokat az egy csomagba kötözött leveleket, amiket sajnált 11136 XXX | dologban.~- Mármost hát köttesse be kend a lovamat az istállóba, 11137 XXVIII | hintójából, a saját kocsija elé köttette. A császári stafétának ehhez 11138 XXXI | visszaverte, még csak egy köve sem látható már. S a város 11139 XVI | talál az ablakon, amibe kövecset takartak, s úgy dobták oda 11140 II | ország bujdosóinak. Annak a kövei vannak beleépítve ezekbe 11141 XXXII | gyermek mindenféle tarka kövekbõl, ércsalakokból egy kriptát, 11142 XVI | kis Serédy. - A generális kövekre éhezett. Ma márvánnyal traktálnak 11143 XXIV | együtt jön velem! Inkább kövess el te rajta testvérgyilkosságot, 11144 X | feltételek?~- Én ugyan hitszegést követek el, ha kibeszélem, ami lelkemre 11145 XVI | viselõ ember kardot viselõtõl követel elégtételt, megtorlást, 11146 XXXI | hozzá, hogy a szép asszony követelése erõsebb alapot nyerjen minden 11147 XXXI | családi eredetet a majomtól, követelhetjük, hogy ugyanazt keressék 11148 XXVI | aki föltétlen megadást fog követelni, s senkinek sem ád meg semmit 11149 XXXI | rajongás, Illésházyét a követelõ önzés jellemzi. És aztán 11150 XXXV | fõúrhoz, mellékelve azoknak a követelt árait. Néha maguk a régi 11151 XXVIII | de a pemákok még tízet követeltek, s nem akarták odább ereszteni 11152 XLII | amit az elégetettekért követeltél volna. Most már csak az 11153 XXXVI | úgysem fogadta meg senki. Követet majd küldenek, ha lesz országgyûlés, 11154 XXXVII | gubahította meg jobban a követfújó urakat, mint ez a nem várt 11155 VI | azt ugyan minden útjában követheti; de az egész léhûtõ cselédségének 11156 V | s nem ingadozó léptekkel követi bíró uramat a tanácsterem 11157 XVI | Fabriczius.~- Az nem logikai következés - mondá a zászlótartó.~- 11158 XXV | németül felelt Absolon leánya. Következetes volt a nagy hûségben.~Tartott 11159 XLII | egy regényt, amit egész következetességgel végigvitt, úgy, hogy nem 11160 XIX | nagy szicíliai vecsernye következhetik. De hát mi lesz eztán? Ki 11161 XVI | Juliánna javára elkövetett, a következményeire nem volt készen, annálfogva 11162 XXXVIII| békeszerzõdést, annak minden következményeit érvényesíteni sietett. Összehívta 11163 X | föltételeihez van kötve, még a következõk vannak Löffelholtz elé terjesztve. 11164 XXVIII | Nekem a titkos feljelentés következtében kötelességem az urat átadni 11165 XXXII | kimenni, s ott az osztrák követnek csaknem a füle hallatára 11166 XIX | fejedelem, mind annak a követõi iránt. A Gyõrvár alatt eltemetett 11167 XII | fejedelem példáját nemigen követték, aki maga nagyon vallásos 11168 XXXIII | hogy oly átkozott árulást követtél el?~- Az égbe vágytam, s 11169 XXXI | ha úgy van? Valami vétket követtem el benne?~- Korántsem. Az 11170 IV | ilyen dobzódást, lakmározást követünk el ilyen idõben! nem bánom, 11171 XXXVIII| országgyûlést Pozsonyba, követválasztás lesz az egész országban, 11172 XXXI | botját, s ledobja az utca kövezetére.~Ekkor felzendül a lovasságtól 11173 XVIII | bástyára, a katonái közé.~De közbeesik valami. - Egy nõnek a hálószobája.~ 11174 XXVI | maradjon meg éjszakára egy közbeesõ állomáson, holott Liptó-Szent-Miklósig 11175 XXIV | megtartását.~Ezen nem változtat a közbejött gyászeset.~A gyermek mélyen 11176 XXXIV | mondjanak ki - prókátor közbejötte nélkül, odafurakodott Fabriczius 11177 XIX | saját nagyzását helyezte a közbéke fölé. És emiatt elveszté 11178 XXX | hölgyek, akiket a nádor közbenjárásra használt föl a királypártiak 11179 XXXVII | leghasznosabb szolgálattevõ közbenjárónk kéri tõled a jutalmát. - 11180 XVI | erõ áll ellent, vitézül közberontani; aztán a legjobb viadalból 11181 XXXVIII| kegyleveled dacára.~.Löffelholtzné közbeszólt:~- De már visszaadták. Csak 11182 XLII | három fa végeit, hogy az a közbeszorított koponyát folyvást jobban 11183 XXXIV | kuruc vezérek csakugyan közbevetették magukat, hogy a dühöngõ 11184 XXX | elõtt a békekötés levelét.~Közbocsánatot kap minden ember, a kicsinytõl 11185 IV | bono”) a bírságok pintjei közcélra világítanak.~Boldog idõk 11186 XIX | szomszéd házban, az együtt és közegyetértéssel repül fel egyenesen a paradicsomba: 11187 XXII | magát keresztül a padok közeit elálló asszonytömegen, s 11188 XXVIII | híresztelte el a császári ármádia közeledését is, s fogadni lehet , 11189 XXXIII | már régóta ütögeti valami közeledő moraj, de még nem bírja 11190 XXXVIII| hány magára a szép asszony közeledtére! Hahaha! Ezt el kell mesélni.~ 11191 X | kell ez a gyermek itt a közelemben.~- Én sem?~- Te meg éppen 11192 XXXVI | felett, s lesni az üldözõk közelgõ dobaját, ott állni mellette, 11193 XXVII | kötözve be orrukat, szájukat, közelítenek a nagy beteg kínfekhelyéhez, 11194 XXV | Andrássy még csak nem is közelíthetett Juliánnához, a nagy hímzõráma 11195 XXXIV | észrevegye õket a sötétben a közelítõ. S aztán megint elõvették 11196 XVI | a bíró a tárgy érdeméhez közelítve.~- Ah! Mit gondolsz? A parlamentert!~- 11197 XXVIII | elõvette a szemüvegét, megnézte közelrül is, távolrul is az írást, 11198 XXXV | egészen ki volt zárva a közelségébõl. A vasrács ajtón még cseléd 11199 XVI | polgároknak, fõtiszteknek és közembereknek, nemeseknek és jobbágyoknak, 11200 XXIX | lépésnyi közökben a híd közepébõl, s azokat a mellvéd mellé 11201 XXXI | pisztolyt irányzott a homlokom közepének.~Krisztina ijedten takará 11202 XXI | szolgáló roppant nagy terem, a középépületben, most be van omolva. Néhány 11203 XXXII | kõkoporsó oda van dobva az út közepére, a kocsijárás kikerüli azt 11204 XXXI | lovasságtól körülvett tér közepérõl valami mélabús karének, 11205 XII | szobácskát tárt fel, aminek közepét egy alacsony tigrislábakon 11206 XXX | egy lekaszált gabonarend, középett a nagy kereszttel, a kornétával, 11207 XXI | mutatnak, s a legvastagabb középfalban mélyen beépítve, egy kõszekrény 11208 XV | még ott is van az átelleni középoszlopba róva egy megtekintésre méltó 11209 X | Fiatal, huszonhat éves férfi, középtermetû; a vállára vetve prémes 11210 XXXI | templomán kívül, csak nehány középület és fõúri palota az, amely 11211 XII | egymás melletti háznak a közfalai át voltak törve. Ennek talán 11212 XIX | kitöretni a vakablakot ott a közfalon, hogy majd akkor õ a hívek 11213 XVIII | lesz, ha kegyelmetek közhírré teszik a kötött fegyverszünetet. 11214 XXXI | az! Hogy ismerné azt el a közkatona, hogy õ kapitulált! Elárulták 11215 XVI | bajtársak, vezérek, fejedelem, közkatonák: észre se veszi, hogy bántották. 11216 XI | gazdagok haza, a szegények a közkonyhára.~Csak a bezárt leány nem 11217 VI | délig a vásár végeztéig ott közlátványra ki legyen téve, alkonyatkor 11218 XXX | fegyelem; nincs tiszt; nincs közlegény többé; az a kérdés, ki, 11219 XVII | vízvezeték alagútjának a várossal közlekedõ aknalejárása a Fabricziusok 11220 XXIV | egy haldokló kívánságát közli most vele.~- Fungum! - ordíta 11221 XXX | élelmiszerekkel, az ismeretes közmondás szerint: „Télen kenyeredet, 11222 XXXI | bûverõt, ami ezt, a hajdani köznemesbõl grófi rangra s az ország 11223 Uto | éven keresztül volt az a köznépnek búcsújárási tárgya; emlékét 11224 XXIX | kiemeltek szépen három lépésnyi közökben a híd közepébõl, s azokat 11225 IX | feladat titkát, akkor az sem közölhette azt egy harmadikkal, az 11226 XXXI | békeszerzõdést, amit kegyed közölt velem, mert nekem hivatalosan 11227 IX | meg: ez az ő dolga, nem a közönségé. Az obsoletum statutumokat 11228 XVII | Ha az egyik végére egy közönséges emberi alak ránehezedett, 11229 XIX | legyen.~Andrássy iparkodott közönyös arcot mutatni erre a nagyon 11230 XXXI | most a tábornok? - kérdezé közönyt színlelve.~- Én bizony nem 11231 XI | mi nagy különbség volna közötte. Vagy talán nem bízik a 11232 XLII | közepette alabárdosoktól közrefogva az elítélt. Szép sûrû, sárga 11233 II | csamlottbul és csimazinbul a közrendû népnek, sójaposztóbul gereznák 11234 II | kereskedelmének és iparának minden közszükségre és úri fényûzésre szolgáló 11235 IV | ez, amikor Lőcse szabad köztársaság volt, tízek tanácsával és 11236 XXXIV | Hány férfi, hány fõvezér közülünk tette le a zászlóját egy 11237 XIII | az volt kivehetõ, hogy a közvélemény egyenesen Belleville lovagot 11238 II | szolgáló cikke. Lõcse város a közvetítõ a kelet és nyugot között. 11239 XLII | mégsem tolakodott olyan közvetlenül a szem elé.~A cserébe kapott 11240 XVIII | piaci lábkapcája a kuruc közvitézeknek, mint egy császári ezredes 11241 XVI | kathedrálét akkoriban erős, magas kőfal vette körül, s ez a kerítés 11242 XXXII | végigvágtat, mélyen alávágva a kõfalát úgy, hogy néhol egészen 11243 XI | bezárt leányt körülfogta a kofanép, mindenféle csúfsággal elhalmozták, 11244 XXXI | palástja is, amint az emelvény kõfokain fellépdegél; a vörös dolmánya 11245 XXXIV | természeti ritkaságainak Kohinoorja, a dobsinai jégbarlang még 11246 XLII | bolondság ez?~Ha az eddigi koholt mese helyett elmondaná az 11247 XXXI | ketten együtt merész tervet koholtak ki: Pálffy bánnak volt az 11248 XXXII | egy fenekével felfordított kõkoporsó oda van dobva az út közepére, 11249 IV | vasajtón a tanácsterembe. A kõküszöb a kettõs ajtó egyik oldalán 11250 XXII | van a szégyenkenyér: abból kolduljatok! Nekem nem kell több kenyérpusztító 11251 XXII | ragyogástói. Én kitakarítom a koldusaidat Krasznahorka várából mind.~- 11252 XXIII | azért, mert te - a nagy koldusápolás mellett - még azt is teszed, 11253 XXII | templomban kiabálni, s aztán a koldusasszonyokkal verekedést kezdeni. Hiszen 11254 XXII | innen! Ki a várból; sápítozó kolduscsürhe! Nincs több moslék a kutyáknak!~ 11255 XIX | szokja meg a becsületes kolduskenyeret! Te éld itt a világodat 11256 XVI | arra támaszkodik, mint koldusmankóra. Nem õ viszi a kardot, a 11257 XXII | tulokistálló ajtaját, meg a koldusmenedék ajtaját (egynehányan voltak 11258 III | szokás: Lõcse városában koldusnak nem szabad lenni. Idegen 11259 III | pedig nem foglalták el a koldusok csoportjai, ahogy másutt 11260 XXII | Miklós.~- Nem én tettem õket koldussá, nyomorékká.~- Mi tettük 11261 V | szenátus lelépegetett a szûk kõlépcsõkön a sanctuariumba.~Valóban 11262 XXIV | erdõben eltûnt. - Egy kis kólika az egész a gyereknél. Nem 11263 XXXIII | Ma is csak úgy a kezéből kollációzgatott, az éles görbe késsel nyiszálva 11264 XXII | dervisgenerális.~- Mire kolompolnak olyan veszekedetten? - kérdé 11265 XL | eddig agyarkodó, apró kuruc kolomposok, faluszájai is ágy alá vágták 11266 XXXI | idõben pedig egy láncos koloncokkal körülfogott emelvény foglalta 11267 XXXIV | kárpitosnak, ezüstmûvesnek, a kolosszusi építményeket betakargatja 11268 VII | jelvény a két kőfej a jezsuita kolostor északi oldalán. Egyik kőpillér 11269 XX | fõkapun és a ferencesek kolostora közötti téren állt egy kompánia 11270 XXX | a vorarlbergi minoriták kolostorában, de ezek itt cudar, hitetlen 11271 XXIV | az éjjel megyek vissza a kolostoromba, s felkötöm a cingulumot. 11272 XXIX | Olyan egyszerû ez, mint a Kolumbus tojása.~Akkor aztán felültek 11273 XXIV | összeegyeztetni. Ami növénynek kõmagja van, az a kõbetegség 11274 XXXII | Pedig hát nem az Istennel komázni!~Három évvel a lõcsei katasztrófa 11275 XII | S ha ezzel a kórtünettel kombinációba hozzuk a páciensnek rögtöni 11276 XXXI | visszatartóztatott dekrétum komédiája, mindenkor igényt ád az 11277 XXV | a lõcsei Thurzó-házban. Komédiának is mulatságos volt összeolvasni 11278 XIX | akkor is eszébe jutott, hogy komédiát játsszék. Úgy tett, mintha 11279 XVI | ellenben csupádon csupa komikumot látták benne.~Mikor a zaj 11280 VII | mikor felköti a kardját, a kommandó szavára hadsereg indul meg.~ 11281 XXXVIII| aláesett a szép asszony a nagy komolyságba.~- Milyen kedvem van, 11282 XXX | A nádor egész jóakaratú komolysággal biztosítá a lovagot, hogy 11283 XXVIII | csézáját is begurítsák a kompba; így aztán Neptun segítségével 11284 XXXIV | ugyan ütögetve, megtartá a kompetens védõreplikát az õ imádott 11285 XXVIII | voltak; a repülõ hídnak a kompja is ott vesztegelt a rakamazi 11286 XXXVIII| betegségének jelenségei felõl. - Komplikált baj! - De az orvosi tudomány 11287 XV | meg a szekercét; aki ács, kõmûves, álljon neki a szétdûlt 11288 XXXVI | fel erre, magát elfeledve Kondorossy, s csak akkor veszi észre, 11289 XVIII | kardom beszél!~A lármaharang kondulására felriadt Korponay János.~- 11290 XXXIV | lesni, hogy pendülnek, kondulnak meg a jégkolosszok, meg-megrepedezve, 11291 XXXI | öregharangja kezdte a kongást, mély búskomor; zúgó hangjával, 11292 XXIX | kiereszteni, s nagyokat kongatni vele; ha például a komondorok 11293 II | templom tornyában, elsõ versét kongja a készülõnek a Szilveszter-napi 11294 XII | okozott; a félrevert harangok kongnak. A zûrzavar lassankint tovavonul 11295 XXXI | tûzvész alkalmával szokott kongni a harang, csak a féloldalát 11296 XVIII | trombita recsegett, harang kongott mindenfelé. Kuruc- és polgárcsapatok 11297 XXV | hogy senki sem bírt vele konkurrálni, s ezzel a hazardírozással 11298 XXV | reformációt, akit aztán a konstanci zsinaton megégettek?~- Husz! 11299 XVI | nyerte vissza leghamarább a kontenántiáját.~Leülteté Czeldert a saját 11300 XV | úgy látszik, hogy nem akar kontózni.~Megint harangozni kezdtek. 11301 XV | háromszor is újraigazította a kontyát.~Mikor Andrássy tábornok 11302 XX | Fabriczius, aki még mindig a konyhaajtóban állt és bámulta, hogy „sül 11303 XIX | két marcona férfi betört a konyhaajtón, a gránátosok sokkal jobban 11304 XXXVI | most is vannak, érzem a konyhából a tokányillatot.”~E hangosan 11305 XIX | utánam! Innen nyílik a te konyhádból a titkos alagút gádora. 11306 XXXVIII| Elsõ eset, hogy a doktor konyhájából egészséges emberek számára 11307 XXIV | gyógyítója, a patika az õ konyhájához tartozott. Vastag kötet 11308 XXXVIII| most érkezett hölgyeknek a konyháját, addig, amíg azok újból 11309 XXVI | a boraikról, a kitûnõ konyhájukról, a puritán becsületességükrõl, 11310 X | köténnyel, látszik valami konyhamûvészettel foglalkozni, ami abban kulminál, 11311 XIII | most azt álmodja, hogy a konyhapénzrõl számoltatják.~A doktor bosszúsan 11312 XXV | Blumevitznénak, ki eddigelé a konyhára és a szervírozásra ügyelt 11313 XVI | kapitális asszony! Igen konyhát tart.~Fabriczius átvette 11314 X | kávédarálót, maga leült vele a kis konyhazsámolyra, s a térdei közé fogva a 11315 XIX | Az én feleségem? - hörögé kõnyomta kebellel a férj.~Fabriczius 11316 XXXI | lekalapácsolták valamikor; de a kõoroszlán ott tartá körmei közt a 11317 X | engem nemigen küldenek diót kopácsolni; mindennap ott járok, ahol 11318 V | ülõhelyet csak a falból kirúgó kõpadkák képezik. Asztal sincsen 11319 XXXI | nyugvó kõerkélye volt, aminek kõpajzsáról a címert lekalapácsolták 11320 XII | földglóbust borotválja, maga olyan kopasz, mint az a földteke, s a 11321 XXIV | bolyhos, meggyógyítja a kopaszságot; a süketséget meggyógyítják 11322 XXIX | nemsokára elõkerültek a kopasztott csirkével. Egy görbehátú 11323 XXIX | csirkét vadászta, ríkatta, kopasztotta, ráért az unalmát ûzni, 11324 III | asztronómiát, már akkor Kopernikus megszületett; - meglehet, 11325 XXXV | mi az incunabulum, mi a kópia, mi az apokrif? Nem hagyta 11326 VII | kolostor északi oldalán. Egyik kőpillér a talapzatán felyül szegletben 11327 XIX | találja kitûzni kegyelmed a kopja hegyére, itt nagy szicíliai 11328 X | egy vértet átlikasztani a kopjájával, de azért elöl rohant a 11329 XVIII | patyolatot; amit aztán egy kopjára szúrva, kidugnak az ablak 11330 IX | térdepeltesse borsóra, koplaltassa meg kenyéren, vízen; virgázza 11331 XI | az a félreismerhetetlen kopogás, amit egy sánta ember támaszt, 11332 XX | támadt utána, egyszer sűrűn kopogó, közben egyesen potyogatott 11333 V | második vonásnál nagy sietve kopogott alá a lépcsõn, s belépett 11334 XL | átall a nagyurak ajtaján kopogtatni.~- No hát kopogtatok én. 11335 XL | ajtaján kopogtatni.~- No hát kopogtatok én. Engedd meg, hogy én 11336 XIX | a célzás, Blumevitz oda kopogtatott a mutatóujja bütykével arra 11337 XIX | az embert. Fanatikus egy koponya. Ez nem fogja aláírni a 11338 XXIV | a dió hasonlít az emberi koponyához, azért az abból készült 11339 XXVIII | kuglizunk, le szoktam srófolni a koponyámat, egyet gurítok vele, s mikor 11340 XLII | hogy az a közbeszorított koponyát folyvást jobban nyomta.~ 11341 XXXII | kriptába.~Egy egész sor kicsi koporsócska volt már végigrakva a kis 11342 XXIV | felemelt kéz miatt nem lehet a koporsófödelet rátenni - okoskodék Miklós 11343 XXIV | maga Miklós lépett oda a koporsóhoz, azzal a szándékkal, hogy 11344 XXII | kedve többet elhagyni a koporsóját!~Zsófia odalett az elszörnyedéstõl.~- 11345 XXXII | tarkára festett apró kis koporsók, amiket a gyermek maga faragott 11346 XXXII | mondják, meghaltam. Már a kis koporsómat is megcsináltatták. Megláthatod, 11347 XXXV | gondolkozni.~Andrássy felemelte a koporsóról az üvegfedelet.~Nem áradt 11348 XXIV | bátyámat?~A gyászmenet a koporsóval együtt átvonul a folyóson 11349 XXIII | rajtatok bosszút állni! Ez a kopott daróc! Akinek a foltját 11350 XII | hárommal, azután mind az öttel koppantott rajta; mire a fatábla nesztelenül 11351 IV | a küszöbe is jól ki van kopva.~A tanácsteremben a zöld 11352 XII | törve. Ennek talán egyéb és korább kelt okai is lehettek, mint 11353 XXXII | éjszakáért a beteg gyermek kórágya mellett?~Juliánna a földön 11354 XXXI | is tanúskodik róla, hogy korának egyik legszebb férfia volt. 11355 XXXI | vétket követtem el benne?~- Korántsem. Az egyik asszony az apját, 11356 VI | nótákat utánuk dalolnak, korbáccsal megfenyíttessenek. Takarodó 11357 XXVIII | az anyaszeretet lángdühe korbácsol a futásban.~Wratislaw rábólintott 11358 XXXVIII| Zsolozsmát énekel. A hátát korbácsolja! Böjtöt tart! Keresztet 11359 XXXII | utcákon végig táncoltatta korbácsütésekkel, a meztelen sarkaikra patkókat 11360 XXI | ahogy mások tettek abból a korból, hogy ki-ki csak a maga 11361 XXIII | magyar nemzet saját áruló korcsivadékának hulláiból olyan hegyet nem 11362 XXVI | is öregapó volt. Ennek a korcsmának már nemessége volt. Bátran 11363 XXX | hozzá illõ párja volt a korcsmárosnak.~- Tessék vele diskurálni. 11364 XXIX | gömbölyû karjai vannak ennek a korcsmárosnénak!~Egyszer csak hangzott aztán 11365 XXV | mégiscsak Husz apórul, a poprádi korcsmárosról van itt voltaképpen szó; 11366 XXV | magasztalni, de nem a poprádi korcsmárost, hanem a mártírt, s védelmezte 11367 XXI | kardot kötötte az oldalára a korda és olvasó helyett, s a fején 11368 XVI | ki a feketehalál idején a kórházat alapítá, s maga is buzgóságának 11369 XXXI | az, amely eredetét ezen korig felviszi.~A krónikák Magyarország 11370 XXVI | kérdés, hahaha, mintha valaki korlátozni akarna a szabad járás-kelésedben, 11371 XXXI | fõurak kerüljenek az ország kormányára, akik az egész hosszú háború 11372 XXVII | információval, aki nem vagyok kormányférfi, hanem szimpla hadvezér, 11373 XXVII | családtagok, se a legközelebb álló kormányférfiak - még a cselédjei sem; elõszobák, 11374 XXXI | Elküldték Angliába, a brit kormányférfiakkal értekezni. Mutassa meg, 11375 II | Velence vagy Ragusa a saját kormányuk alatt, s verettek pénzt 11376 XXVIII | Károly megérkezik, s a kormányzat iránt intézkedik. Károly 11377 XXXVIII| fordulat állt be a bécsi kormányzatban. Illésházy befolyása helyett 11378 XXXII | Ampringen uram, a híres kormányzó is szedte a sátorfáját, 11379 XXX | ezredek nagy zászlói, a kornéták, majd bíborpirosak, majd 11380 XIX | fölnyitá a szoba ajtaját, s a kornétásához nehány szót intézett halk 11381 XXX | középett a nagy kereszttel, a kornétával, körülrakva a tábori rézdoboktól, 11382 XVII | ha ismerete volt arról a kõrõl, mely az alant fekvõ gerendaemeltyû 11383 XV | kajlára álljon.~- Csupa korom lett a pofám a puskaportól! 11384 XXXV | szét egymástól, a fekete korommá égett lapokon még futkároztak 11385 I | gyümölcsöskertek fáinak koronái emelkednek elő; s a rejtekajtók, 11386 XXXII | a heraldikának annyi ágú koronája, amelyik kárpótlást adjon 11387 XII | közé szorítva szent István koronáját, azt összedrótozni igyekszik. 11388 XLII | egyet csavart a háromfás koronán.~Ekkor aztán ájultan rogyott 11389 XXXII | õkegyelme helyett a pozsonyi koronatorony tömlöcét, míg kiderült a 11390 I | enyészetrõl. A halotti köntöst koronkint elmállasztja rajta a mindent 11391 XI | adjam be az elsõ piluláját.~Korpanayné ráförmedt:~- Csak nem vehetem 11392 XVIII | átelleni tornácokon, amik a Korponayék kvártélyához tartoztak.~ 11393 XVIII | szerenádot adott. Jutott belõle Korponayéknak is, amibõl õk azonban nem 11394 XVI | autentikus tanú.~Õutána pedig Korponayhoz fordult Czelder Orbán; s 11395 XXV | ketten voltak, hanem hárman: Korponaynén és Löffelholtznén kívül 11396 XL | összeesküvők dolga volt az, hogy Korponayra rámérték ezt a feladatot.~ 11397 XXXVII | biz az elég sértõ szó volt Korponaytól, hogy a feleségét úgy meggyalázta 11398 XXXIX | estebéd végeztével tudatták Korponayval, hogy mint utas ember, ha 11399 XII | Thurzó-féle bittsei várpalota korridorjai számára. Andrássy István 11400 XXXV | perctõl fogva emészti valami kórság, ami a szívén támadja meg 11401 XXX | ajtóknál felolvasták azt a korszakalapító okmányt, melynek szathmári 11402 I | Az eszmék átalakultak, a korszellem, az új ivadék fogalmai megváltoztak 11403 V | híressé tette magát holtig a kortársai elõtt azzal, hogy Jupiter 11404 XII | el horkolni. S ha ezzel a kórtünettel kombinációba hozzuk a páciensnek 11405 XXIV | hegyibe kell önteni egy korty reggeli pálinkát, attól 11406 XXXIV | kellenek neki a dóriai, korynthi módok. Aztán oltárt emel, 11407 I | támadását kelle visszaverni. A kősánc vízárkaiból most már buján 11408 XXXIV | a hóhér a fejeinket egy kosárba dobja. De az én ajkam a 11409 XI | rendbe hozni.~- Mik vannak a kosárban? - examinálá a doktor. Minden 11410 XI | volt asszonyok körül. Egész kosárral hozta a mindenféle utensiliákat, 11411 VII(2) | der Satesfatium a kleb zu kosten gahn.”~Amiből megérti, aki 11412 III | fejét.~- Te Wencezlauz, kóstold meg csak nyelveddel, hogy 11413 XXIV | fölkeljen. Az egész étele csak kóstolgatás volt. Csak a lelki erõ tartotta 11414 XXXI | megárt!”, hát azt meg ne kóstolja.~Neki látnia kellett azt, 11415 VII(2) | satisfactióból egy darabkát, hadd kóstoljam meg.~ 11416 XXVIII | vétek volna, ha sorba nem kóstolná az apostolok neveit viselõ 11417 VI | leányszemélyt találnak egyedül kószálni az utcán lámpásgyújtat után, 11418 XXI | középfalban mélyen beépítve, egy kõszekrény tûnik elõ: egy darab gránitból 11419 XIX | akikért megcsal! Az árulók koszorúját! Mind itt vannak a kezedben. 11420 XXXII | lesz ide az én kriptámhoz koszorúnak az én kis halottaim számára.~ 11421 XXXII | letarolt erdõk aljában kõtörmelékbõl garmadolt kúphegyek, patakok, 11422 XXII | elõször ezt a szót - azzal kotródik a hírhozó cigány.~Nincs 11423 VI | generálisok szégyenszemmel kotródtak el hasztalan vívott falai 11424 XVIII | delectálja a változatosság, s más kottát szedve elõ a tarsolyaikból, 11425 VII(2) | sunst dreisch ech nen die Kottln aus sein Treüber wanst raus - 11426 XV | fõvel is bakot , ott õ kótyagosan is fején találja a szeget. 11427 VII | történelmi emlék, eladatva kótyavetyén, s turbékoló galamboknak 11428 XLI | krikehájok elõtt borovicskás kotyogó, a szamárevõk elõtt almaboros 11429 XXVII | arany kanálkával az orvosi kotyvalékot, amit gyógyszernek neveztek.~ 11430 XXVIII | Felsõ-Magyarországon mindenütt csinált kõutak vannak, a Nyírben tavasszal 11431 XXV | kérdése. Voltak nekik kovácsaik itt is, amott is, akik ütötték 11432 XXVIII | állt kinn a szabadban. Két kovácslegény kalapált rajta kegyetlenül.~- 11433 XXVIII | Kinek a hintaja ez?~A kovácslegények egymás között szarka nyelven 11434 XXVI | kigondolt ürügy alatt a kovácsnál hagyja, akinek a mûhelye 11435 XXVIII | valami porcikája eltörött; kovácsok forgolódnak körülötte; azt 11436 XXXI | emberben, csak úgy körüle kóvályog) azt súgdosta neki, hogy 11437 XXXIV | valamennyien elkezdtek a tûzkõvel, kovával dolgozni... Olyan volt az, 11438 XI | meg egész estig. A kenyér kõvé fagyott, a sör kásává ott 11439 VII(2) | Michelnek a fiát fejbe dobta egy kővel a szomszéd Hanslija, Lomnicból: 11440 XXXII | Gondosan betámasztá egy nehéz kõvel a miniatûr kripta nyílását, 11441 XXV | aki mulatni akar a maga krajcárjaiért.~De amint Andrássy az asztal 11442 XXXIX | fejedelem egész parádéval Krakkó felõl, Nagy-Szombatig jön 11443 VI | tanácsa engemet küldött ki Krakkóba, hogy a lengyel király õfelsége 11444 XXII | sírbolti fényt lobogtatott,~Krampampuli annak a pokolitalnak a neve. 11445 XXII | kanalának hívják; de az ám nem krampampuliosztogatásra használta, hanem a görögtûzhöz: - 11446 XXII | Hát a markodba töltsem a krampampulit vagy egyenesen a Bebek kanalából 11447 XXXVI | István kizárta a labancot Krasznahorkából!~- Vivát! - ordít fel erre, 11448 XXXVIII| utazzék le Dobsináig meg Krasznahorkáig, a két beteg gyermeket megkuruzsolni. - 11449 IV | resultált:~„1645 forint 33 krcár.”~De már erre egy olyan 11450 V | úr egyet húz a neve után krétával az ajtóra, ami arra való, 11451 XLI | elõtt seres kancsó áll, a krikehájok elõtt borovicskás kotyogó, 11452 VII(2) | Lieben Hons Mechl! ihr krikt Satesfatium, geit nov einter 11453 XXIX | dobogóhídra.~Az bizony tiszta kriminalitás volt, amit az öreg tréfának 11454 XXXII | egy nehéz kõvel a miniatûr kripta nyílását, hogy sírdúló bogarak 11455 XXXII | kis koporsót s idehozom a kriptába.~Egy egész sor kicsi koporsócska 11456 XVI | parancs felolvasása után kriptai csendesség támadt a tanácsteremben. 11457 Uto | családtagok a falusi templom kriptájában, ahonnan aztán nagy ünnepélyességgel 11458 XVIII | zsolozsmához.~„Gyász sír! Sötét kripták!”~A szoba ablaka nyitva 11459 XXII | volt, a borospince, nem a kriptákba vezetõ tornác. Ezt hítta 11460 XXXII | éppen lesz ide az én kriptámhoz koszorúnak az én kis halottaim 11461 XXV | mákszemnyi kavics kellett, hogy kristállyá alakuljon egyszerre.~Nagyban 11462 XXXIV | ragyogvánnyal árasztva el a felséges kristályépületet, minden oszlopaival, boltozataival, 11463 XXXIV | egész jégbarlangot, hogy a kristályfalak és oszlopok megrendülnek 11464 XII | karcsú és öblös velencei kristályok kandikáltak elõ, gránátvillogású, 11465 XXVII | odatartá égõ ajkaihoz a kristálypoharat a mandulatejjel.~- Ki van 11466 XXXIV | rengeteg sátorok csupa kristálytûkbõl. Mikor épít, vakmerõ, mint 11467 XXX | sikoltott, s a mellette ülõ Krisztinára vetette magát.~- No, mi 11468 XXV | sem ügyelne, egészen Krisztinával volt elfoglalva; annak rajzolta 11469 XIII | oroszlánképe mosolygott.~- Krisztinka! - kiáltá Korponayné. - 11470 XI | vagy prüsszenteni tud, a krízis.~A sírásra aztán következik 11471 XXVIII | valaki, mint az ichneumon a krokodil elõtt, aki fellármázza a 11472 XLII | kínzást alkalmazták nála; amit krónikáinka hármas fával megkoronáztatás” 11473 I(1) | Károly úr illusztrált régi krónikájából volt szerencsém a tulajdonosok 11474 XII | gerendáról lefüggõ mécses.~Krónikánkból tudjuk, hogy annak a három 11475 XXXIV | nézett ki vele, mint a vén Kronosz. Azzal, ha akarta, le is 11476 XXXIX | olyankor a maga csendes kuckóját a császár palotájáért. No, 11477 IX | a kalitban egy nőszemély kucorog. Nemsokára egy városi hajdúhadnagy 11478 XXX | megbélyegzõ volt); a kalpagok, kucsmák, csákók és sisakok formája 11479 XII | a fegyverek diadalt vagy kudarcot arattak. S a nemzeti Isten, 11480 XVI | kétnapi fegyverszünetkötéssel, küld olyan feltételsorozatot, 11481 IX | János kapitány, az átvett küldeménnyel együtt, s meg fogja kapni 11482 IX | jövõ éjjel, vagy õ, vagy a küldemény, akkor az elfogott leány 11483 IX | sorait, vegye fedezet alá a küldeményt és erõt erõvel verve vissza, 11484 XXXVI | leveleket, amiket az urak hozzám küldének, a fejedelem kezébe kell 11485 XLII | volt.~- Szabad-e izenetet küldenem az én lelkem uramnak 11486 XL | hintaját pedig haza kellett küldenie, mert a lovak számára istálló 11487 XXIII | csókot! De te tudósításokat küldesz az ellenségnek a hadi készületekrõl, 11488 X | császári generálishoz ment küldetésbe.~- Tudom. A védõsereg szabad 11489 XXVIII | protestálok! Nekem sürgetõs küldetésem van a magas kancelláriától. 11490 XXXIV | cepelni való.~- Bevégeztem küldetésemet - szólt Juliánna, mikor 11491 XXXIV | de elég: „Leányod betölté küldetését.”~Fabriczius papirost kért 11492 XVI | Hadd referáljak arról a küldetésrõl, amivel meg lettem bízva. 11493 XXXI | hivatalosan még meg nem küldetett, s ha akarnám, azonnal kivitethetném 11494 XL | célba vett feladatért, ha küldik, a pokolba is elmenjen mindegyik.~ 11495 XIII | filiszteusait, vagy pokolra küldök egynehányat, aki utamat 11496 XXVIII | megelõzöm az ellenfelei küldöncét.~- Egy asszony akar versenyezni 11497 XV | õrá.~Alauda uram volt a küldöttség szónoka. Deákul perorált, 11498 XV | megjelenésre elõkelõ patríciusok küldöttsége szokta meghívni a parancsoló 11499 IX | német főhadiszállásra a mi küldöttünk, Czelder Orbán ezredes, 11500 XXIII | drágám, szerelmesem, s küldözgetsz neki levélben ezernyi ezer 11501 XLII | általa megnevezett urak küldték azokat a leveleket Rákóczihoz, 11502 II | saját ipara is versenyez a külföldével. Hírhedettek a harangjai, 11503 XXXII | termelt, s azokkal messze külföldre elpályázott. Az ilyen tudós 11504 XXXIII | munkája volt. Levelei érkeztek külföldről, Lengyelországból és Törökországból, 11505 XXXII | összeköttetésben maradni. Hozzájöttek külföldrõl a bujdosó vezérek utasításai, 11506 XXIX | kerekekrõl a sarat, ami minden küllõt egymáshoz tapasztott. Akkor 11507 XXIV | ez valamennyi. Csak abban különböznek, hogy az egyik zölden eszi 11508 XXXV | álmodó és a felébredt két különbözõ ember. - Hát nem jól tettem-e, 11509 I | Hol a megoldás az ég-pokol különbségû ellenmondás között egy 11510 XXI | állít meg bennünket: tán a külseje teszi meglepõvé. Sehol sem 11511 XVI | magában vissza.~Amint a külső cinterem rácsajtajához értek, 11512 XXXI | keresztül, amik közül a külsõt alabárdos testõrök strázsálják.~ 11513 XXXI | változtatta alakját.)~A külvárosokat tágas pázsittérek választják 11514 XIX | nem tudják, mi történik a külvilágban?~- Mindenkor tudtunk értesülést 11515 XVII | mely arra szolgált, hogy a külvilággal való összeköttetést megnyissa.~ 11516 XIII | ég fekete, ilyenkor vak a künnjáró ember.~Hanem egy bajt nem 11517 VI | okát nem tudja mondani a künntekergésnek, reggelig a hûvösre tétessék. 11518 XXXI | az országúton, csak egy kürtfúvásnyi távolban maradt el mellette 11519 XXII | megadva a szokásos jelt a kürtjével, a hídon át bebocsáttatott 11520 XXXIV | jutott, hogy csak egy meredek kürtõforma mélyedésen kellett felhatolnia. 11521 XVII | vastag falában a konyha kürtõi és kandallói által elfedve 11522 XXXIII | mély odúba, aminél a pokol kürtõje semmivel sem rettenetesebb, 11523 XII | bástyák tornyain sorba járt a kürtszó.~Az éjjeli hangok után még 11524 XXXIV | felyülmaradt a gyertyával.~Keserves küszködése volt, amíg a jégbarlang 11525 XXXIV | segíteni akart a felmászással küszködõnek, s kampósbotjával lenyúlva 11526 IV | boros pincébe vezet. Annak a küszöbe is jól ki van kopva.~A tanácsteremben 11527 XXV | Löffelholtz tábornokné háza küszöbén belül!~Tartott aztán Andrássynak 11528 XXXI | napjához. No, a lõcsei kapu küszöbérõl a kézsmárki vesztõhely grádicsáig 11529 XXII | de ha te az én templomom küszöbét át akarod lépni, hogy azt 11530 XXI | páncélos vitézek, akik a küszöbök fölé írt emlékmondatokat 11531 XXIV | nyitva maradt. Miklós a küszöbön megállva lesett be a szobába.~ 11532 XXXVIII| veszté a fél várossal támadt küzdelemben.~Alauda uramnak a gombjai 11533 XXXIX | Belleville lovagnak a furcsa küzdelmét a ráröffent polgárõrökkel, 11534 XLII | miket szenvedett? Mennyi küzdése volt egy csábító cél felé; 11535 XXII | mint a nyájas szót. Azzal küzdj majd, ha tudsz. - A szerencsétlen 11536 XXII | Most nem a mennyországért küzdünk, hanem a földi országért. 11537 XX | között csak úgy rúgta a kufercest! Maga dalolt magának hozzá:~            11538 XXVIII | elpusztíthatatlan humorral. - Mikor kuglizunk, le szoktam srófolni a koponyámat, 11539 XXV | mulatság. Amellett kávét és kuglupfot élveztek.~Löffelholtzné 11540 XIII | leghízelgõbb az, hogyátkozott kujon!”~A közeledõ csoport a schaarwache 11541 XXX | fejedelemnek ápril 19-én Kukizovból kelt levelét, melyben Rákóczi 11542 XVI | pletykahír, mint a pattogatott kukorica, nem kell érte aranyat váltani, 11543 XXXIV | úgy, hogy még, a kakas sem kukorítana utána? - Ilyen ábrázatja 11544 VIII | nem repült el; mert már kukorítanak a kakasok. Itt kell neki 11545 VIII | Andrássy generálisnak a kuktája. Több házba bezörgettek 11546 VI | hazavergõdõ urának, s ne várjon kuktára, szakácsra. A kisgyermekét 11547 XXVIII | okiratait a nyeregkápába tette, kulaccsal, úti elemozsinával ellátta 11548 XII | a másikba még egy boros kulacs: úgy dûlt hanyatt danára 11549 XX | szorongatni. Itatták egymást a kulacsaikból.~De Hortis a toronyból alákiálta 11550 XXIX | embere!~Volt dolga a boros kulacsnak, hogy a kocsis kedve el 11551 XXVIII | eléneklem a nótájukat, iszom a kulacsukból, s még õk fognak a pusztákon, 11552 XIII | bezárva, a zárban hagyott kulccsal.~Itt vagy valamennyinek, 11553 XVI | úton jutott a ketrecbörtön kulcsaihoz?~- Azt pedig nem fogja tõlem 11554 IV | szakács, egy kukta, egy kulcsár, egy parádés kocsis, egy 11555 XXXV | fogadták a várnagy és a kulcsárok; ételben, italban, kényelmes 11556 XIX | betûket, amiket a titkosírás kulcsával kihüvelyezett.~Ez a sor 11557 V | Wencezlauz úrfi nem találja a kulcslyukat.~Bíró uram mérgesen kapja 11558 XVI | jutottál azokhoz az ostoba kulcsokhoz; hát mi baj lesz belõle?~ 11559 XII | taníts imádkozni!~- No hát kulcsold a kezedet az én kezemmel 11560 XII | a paradicsomba.~Az imára kulcsolt kezek odafonódtak szerelmesen 11561 XXXV | kapcsok a két sarkán, amik kulcsra járnak. Szakasztott mása 11562 XII | szaporábban. Attól a két kulcstól két óra alatt felet fog 11563 XXXIX | emlegettünk, s a kert alatt kullog.”~Juliánnának az egész testét 11564 X | konyhamûvészettel foglalkozni, ami abban kulminál, hogy egy vastagra kinyújtott 11565 XXXV | engedett nyúlni, Valóságos kultusz tárgya lett elõtte minden, 11566 VII(2) | grussen Stein gejukt. - Kumm mein Sun, Keibe bis gein 11567 XII | telefestették a magyar, székely, kun stb. hét vezérek alakjaival; 11568 XXV | Andrássy csak a bajuszát kunkorgatta a három ujja között, s szeretett 11569 VI | kuruc módra, „S” betűként kunkorított bajusznak csak a tarlója 11570 XXXI | Szent László változtatta a kunok elszórt pénzét.~Elsõ gondolatja 11571 XXIX | aranysárga tavaszvirágaikat. A kunyhó háta mögötti lapályon egy 11572 XXIX | esõzés miatt: a boglyák, kupacok most is ott úsznak a vízben, 11573 XII | fal megrendül, a serlegek, kupák összecsörömpölnek ott az 11574 XXXII | felragadjon egyet a rettegett kupákból, s azt fenékig ürítse a 11575 XXXII | lakomán a feltett boros kupákhoz nyúlni, pedig ugyancsak 11576 XXXII | kõtörmelékbõl garmadolt kúphegyek, patakok, amik gálictól 11577 XXIV | magába hagyta diktálni a kupica lengyel alamáziát.~Attól 11578 XXXII | elrejtve régi bányahordás kúpjai közé, toronymagas fenyõfák 11579 XXIX | télen levágott nád nagy kúpokba rakva ágaskodott a dombos 11580 XLI | meglátva a szekér mélyén kuporgó asszonyságot, hangosan felkacagott.~- 11581 XXXIII | Hazudsz, hazafutsz, apád mellé kuporodsz, ott is egy nagyot hazudsz! ( 11582 XXXIII | keresztül a mennykõ.~Ott kuporog már az üvegketrecben, mikor 11583 VII | egy hatszegletű kalicka, kúptetővel, azon födeles tornyocskával; 11584 XIII | extaticusba esett; általam kúráltatott, s azóta mély soporban alszik.~- 11585 XXIX | korcsmáros gazda!~- Mi baj, kurér uram?~- Miért nem költött 11586 XXVIII | vissza:~- „Ergeb kérgédirgi kurgutyarga bárgánjarga.”~A lovag nagyot 11587 XXIX | nyereg meg a kantár azé a kuríré odabenn.~- Hát, bánom is 11588 XXIX | elébe.~- No most lelkem, kurírocskám, vacsoráljon meg kegyelmed 11589 XXIX | már arról felelek. Azt a kurírt meg úgy lesomodorintjuk 11590 XVI | megterem a muzsikus is; olyan kurjongatás, trombitálás keveredett, 11591 VIII | fogdoshatja össze az utcán kurjongatókat. Szedtek is össze egy tucat


1-allam | allan-asztr | aszub-behur | behuz-bocsa | bocsk-cipo | cipoi-csuto | cudar-ecsed | ecset-elker | elkes-elzar | elzav-eszme | eszne-feles | felet-feste | festi-frank | frate-gyeng | gyepe-hamis | hamuj-higgy | hihet-igazo | igazs-jarmu | jarog-kapuj | kapuk-keres | keret-kincs | kind-korul | korut-kurjo | kurre-lekap | lekas-luxur | lyank-meger | meges-megta | megte-montc | montm-nyala | nyalj-ossze | osszp-pallo | palma-pokro | polal-rebeg | rebel-sansz | santa-supra | surlo-szepa | szepe-szuro | szurr-templ | tempo-torna | torny-undor | ungon-vasar | vasba-vilag | villa-zsolo | zsolt-zwelf

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License