Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A locsei fehér asszony

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-allam | allan-asztr | aszub-behur | behuz-bocsa | bocsk-cipo | cipoi-csuto | cudar-ecsed | ecset-elker | elkes-elzar | elzav-eszme | eszne-feles | felet-feste | festi-frank | frate-gyeng | gyepe-hamis | hamuj-higgy | hihet-igazo | igazs-jarmu | jarog-kapuj | kapuk-keres | keret-kincs | kind-korul | korut-kurjo | kurre-lekap | lekas-luxur | lyank-meger | meges-megta | megte-montc | montm-nyala | nyalj-ossze | osszp-pallo | palma-pokro | polal-rebeg | rebel-sansz | santa-supra | surlo-szepa | szepe-szuro | szurr-templ | tempo-torna | torny-undor | ungon-vasar | vasba-vilag | villa-zsolo | zsolt-zwelf

                                                               bold = Main text
      Fezejet                                                  grey = Comment text
15701 XXXI | biblia azt bizonyítja, hogy pálmafa fel belõle.~Juliánna 15702 XXXI | virágot leszakaszt, akár pálmafán nyílott az, akár tüskebokor 15703 XXII | s az övé volt a verseny pálmája.~Hozzá csak a hõs diadalainak 15704 XXIX | szekérrel ragadni el a verseny pálmáját.~Korponayné megkísértette 15705 XXXVIII| odaállva a hintóhágcsóhoz, palóc parasztkiejtéssel odakiált 15706 VIII | Alauda uram mit keres abban a palotában, mely voltaképpen Fabriczius 15707 XXXVIII| bevezetve õt visszanyert palotájába, s saját kezeivel tépte 15708 XXXIX | csendes kuckóját a császár palotájáért. No, hát majd ha a második 15709 XXVII | hurcolta.~A savojai herceg palotáját sietett felkeresni. Nem 15710 II | beleépítve ezekbe a templomokba, palotákba.~Annyi viszontagságon századok 15711 XXXI | méltósággal emelkedik ki a csupa palotákból alkotott belváros szimmetrikus 15712 XXXI | remek épületével. És a palotáknak nincsenek tetejeik. Magas 15713 XXII | vármegye tanácsházát, belsõ palotámat, magamnak elég hely lesz 15714 XXII | azután rendelkezzél az egész palotámmal bölcs akaratod szerint. - 15715 XXXI | most már a császáriak. A palotának a kapuja felett izmos oszlopokon 15716 IV | fejedelem egész kompánia palotásának a mundérját mind sárgára 15717 XVIII | biztosított privilégiuma. - A palotaszerû osztálya a háznak a beszálló 15718 XXI | síkságot, büszke tornyai, palotatetői rézrozsdátul zöldek, ahol 15719 XXXI | vesztõhely grádicsáig való pálya szintén elég nagy ellipszisnek 15720 XXXI | társaságában azért követte el, hogy pályadíjul a vén Fabriczius buksi fejét 15721 XXXI | egy karosszéket odahúzva a pamlag elé, ahol a hölgy ült, kibontá 15722 XXXI | foglaljon helyet itt a pamlagon, míg az irataim közül valamit 15723 XXXI | Korponayné letelepedett a pamlagra, s a kis kapucinusmajommal 15724 XXXII | háta mögött mondják el apan Boh dáj”-t; ezek azindios 15725 XIV | FEJEZET~A csalhatatlan panacaea~Belleville lovag ez idő 15726 XI | megkapja. Sebaj no. Tudjuk a panacaeáját. Vegye a balkeze markába 15727 XII | Annál nagyobb virtusa a panacaeának, hogy mégis a furor daemoniacus 15728 XXXVIII| seperni.~Kihez fusson a panaszával? Ki érti meg?~Az egyik férfi 15729 VII(2) | s leteszi a négy poltura panaszdíjt, s elmondja dolgát. A bíró 15730 XXIII | végighajnallott rajtuk. Egy panaszhang sem tévedt aközé. Boldognak 15731 XI | A fejfájós beteg már tud panaszkodni. Sokat panaszkodik, de az 15732 XXIV | éjjeli mámor a fejébõl; panaszkodott, hogy olyan nehéz a feje, 15733 XXIII | soha nem hallotta senki egy panaszszavát.~Megértette, hogy a várából 15734 XL | visszafogadta, többé ellene semmi panaszt nem emelhet.~Korponay úgy 15735 XXIII | tekintve utánuk, nincs-e valami panaszuk.~Fenn a várban azalatt Miklós 15736 XVI | fel volt kötve a kardja, páncélja karvasai, csak a sisakja 15737 XVIII | volna tõlem gavallérság, páncélosan állni ki ágyból felkelõ 15738 XXXV | országról összegyûjté azokat a pandectákat, amikre annak szüksége volt. 15739 VIII | Zsiványból lesz a legjobb pandúr. A diáknak nagy gyönyörűség 15740 XXXVI | eldobott kardot, thyrsust, pánsípot a kezébõl, eltemette magát 15741 XVI | körülkerített térre. Ez az ő panteona, valhallája, kővé vált dicsősége. 15742 XII | nevezte Juliánna aközös Panteonnak”.~Az egy rajzalbum volt; 15743 XII | szemeivel. Vegyük elõ a mi közös Panteonunkat. Hadd mulassunk rajta. Van 15744 XXXV | Szakasztott mása az õ elveszettpantheonának”.~De nem lehet felnyitni, 15745 XXXV | le az árát a visszaadott Pantheonnak.~Juliánnának duplát villámlottak 15746 II | a fejükön, leeresztett, pántlikás hajjal, bogláros palástokkal 15747 III | kigombolják, s utoljára panyókának viselik a mentét. Principiis 15748 XXV | bankrottá lett. Szétnézett a papa után, hogy a virtuális örökségére 15749 XXXI | föl beszédünk alapján a papagájoknál. Egy õs még nem nemesít 15750 XXXV | liliomaiért, sem a római pápák aranyrózsáiért. S amilyen 15751 XXXV | kapcsai leváltak az izzó papírlapok egyenkint nyiladoztak szét 15752 XLI | szándékkal, hogy az egész papírmaradványt a kályhába veti, ami kívülrõl 15753 XXXI | egy tábornokkalap cifra papirosból, a varázskör egész zodiákusa.~ 15754 XXII | felébredni, csillagot rúgott; papírost dugtak a lábujjai közé, 15755 XVI | fel valamit a kezébe adott papírról.~Ez a valami pedig így hangzik:~- 15756 XXII | borszeszbe. A meggyulladt papírrongyok egyszerre vérvilágosan lobbantak 15757 XXXV | mondásból, amit megörökítettek papíruszlevélen, viaszktáblán, pergamenen 15758 XVIII | gondolat, hogy a leánya pápistává lett, hogy férjhez ment 15759 XXXV | azok voltak az orvosa, a papja, meg a tiszttartói. Azokat 15760 XIII | puskaropogást hallja, hanem a paplanát a fülére húzza.~Legelső 15761 XIII | Juliánna betakargatta õt a paplannal.~- Aludjál, bárányom! Kis 15762 XI | kidobált az ágyból, vánkost, paplant, dunnát: úgy maradt ott.~- 15763 XXXI | nemes legényeket, a hadakozó papokat, a kibékíthetetlen csizmadiákat. 15764 XXXII | mehetett, nekifordult a papoknak. Feluszította a népet a 15765 XXI | Isten!~Ezért mindenféle papot is tartott a várában. Úrnapján 15766 XXIV | még meg a gyomra az erõs papramorgót.~A lépcsõhöz érve már összerogyott 15767 XXXII | aztán magára vonta az egész papság és jezsuita rend haragját.~ 15768 XXVIII | egész katolikus népség a papsággal és a templomi zászlókkal 15769 XXVIII | üdvözlõ szónoklatot az egyik paptól, egy historico-theologico 15770 XXVI | vigályosban! - mutatá Husz apó a papucsa orrával az irányt. - Lehet 15771 XV | csizmáik fölé a török bagaria papucsot, aminek hátul a sarkán hasadéka 15772 XXXV | klip-klap” hangzott a papucssarok a hosszú termeken végig, 15773 IV | in carne vili” (hitvány párában, olcsó húsban) - dörmögi 15774 XXVIII | túlsó gyalogjáróra, amint a parabolánák köntösét meglátja rajta. 15775 XXVIII | felöltözve teljes hivatalos parádéba, lámpásvivõ drabantjai kíséretében 15776 XXII | öregágyúkból. Ha már lárma kell a parádéhoz, hát legyen istenigazában.~ 15777 XXX | most már csak a befejezési parádéja következik a hosszú háborúnak. - 15778 XXXI | jókor fog érkezni a nagy parádéra. Ugyan sajnálom, hogy nem 15779 XXI | szatirikus emlékeit.~Ott parádéz a falon Rákóczi tábori dobosa ( 15780 X | fanatikus odaadással a Mahomed paradicsomában, mint Pelargus a magyar 15781 XXXV | Évát kergette volna ki a paradicsomkertbõl, Ádámot pedig benn hagyta 15782 XXVIII | hanem a boldog álomvilág paradicsomkertjében osztja a parancsolatokat 15783 XI | a dűlőrács olyan egészen paragrafusformára lefelé kiöblösülő vaspálcákból 15784 XXX | indított Károlyihoz, azzal a paranccsal, hogy a fõvezér rögtön szakítsa 15785 XVIII | szegni, csak a lovagiasság parancsait nem.~Élete, saját hírneve, 15786 XIV | veszedelme; amint Fabriczius parancsára belülről kinyitják a kaput, 15787 XXX | vitéztõl.~- A fejedelem parancsát s a király halálhírét.~- 15788 XXXI | kérdé Juliánna a kapuõrség parancsnokától.~Az régi ismerõs volt, hajdani 15789 XXV | kapitulált Lõcse katonai parancsnokává a császári fõvezér éppen 15790 XXVIII | raportot elkészítette a katonai parancsnokhoz; az pedig ilyenkor már a 15791 XXII | fõgenerális úr rám bízta e vár parancsnokságát, így szólt: „Édes öcsém, 15792 XXX | hívei Rákóczi Ferencnek. A parancsnokuk az õsz Fabriczius volt.~ 15793 XIX | pattantyúsai. Árulók mind, a parancsnokukkal együtt.~- Majd kiszolgáljuk 15794 X | lovag léptet végig, aki parancsokat oszt, s aztán leszáll a 15795 XIX | nemes fogadta meg Fabriczius parancsolatát, hogy a háza tetejét rögtön 15796 XXXVI | hangzott az ablakból.~- Parancsolatjára.~Azzal a vékát megtetézve 15797 XVI | fel ne gyújthassák. Aki a parancsolatnak nem engedelmeskedik, annak 15798 XXVIII | paradicsomkertjében osztja a parancsolatokat az instantiát hozó angyalkáknak; 15799 VIII | ketterhäuschenbe. Tudják a parancsolatot.~- Engedelmet kérek. A lányka 15800 XII | sugár szemöldökei hódítók, parancsolók, nagy szemei az ábrándosan 15801 XXII | állok ellent, ahogy rám parancsoltak, ahogy megfogadtam.~- Te 15802 XII | kellett mindent tenni, ami parancsolva volt. Engedelmességének 15803 XXX | csapatokra bomlanak, megszûnt a parancsszó, a fegyelem; nincs tiszt; 15804 XIII | évesnél. Lihegõ ajkai olyan parányiak, olyan csigabigaformák, 15805 XXXVI | legjobb, munkához szokott parasztasszony, maga látta el a lovait, 15806 XXIII | férjének, valamelyik falusi parasztház kemencepadkáján ülve, s 15807 XXXVIII| a hintóhágcsóhoz, palóc parasztkiejtéssel odakiált nekik:~- No, hát 15808 XXXIV | izenethordója. Ez most is parasztleány-ruhában volt, a többiek mind Gölnitz 15809 XXXVI | vagy akaratból) egy kackiás parasztmenyecske odapottyan az égbõl. Hangzik 15810 XXXVIII| szidják az útjukat elálló parasztot.~Juliánna jól ismeri mind 15811 XXXVIII| mehetek Lõcsére, ebben a parasztruhában, másféle öltözet pedig nincsen 15812 XXXVI | rendszerénél. Volt egy gyékényes parasztszekere, megrakva szercsika almával. 15813 XXXVIII| magával ragadva a másik két párát is. Így aztán nagyhamar 15814 XXIV | keresni odafenn a levegõég párázatai közt?~„Patientia = barát 15815 III | halottakban.~- Nem fél, hogy tüzes parazsat tesznek a nyelvére az ilyen 15816 XIX | kidûlt belõle, az izzó parázsra; de bíz az meg sem sercent.~- 15817 X | be; alul-felyül tegyen parázst. Egymás után! Kegyelmed 15818 XVIII | jöttem ide, hogy kegyelmeddel párbajt vívjak; nem is volna tõlem 15819 XVI | alázatos kézcsókban, s a párbeszéd alatt hirtelen belerugdalta 15820 XIX | beléhajítani.~No, hogy ezt a párbeszédet a belopózott gránátosok 15821 XXV | fiának a neve is. Intra parenthesim megjegyeztetett: „Nem az 15822 XXXII | I. Zsigmond, nem áll ott parenthesisben, ahogy minden többi névnél 15823 XIX | pihenhetünk. Szállj le te is a paripádról. Most hirdetik ki dobszó 15824 XI | Gyönyörûen van idomározva a lovag paripája (mint a német mondja: „An 15825 XXI | megülni, árkot ugratni, futó paripákról célba lõni, egyenes tõrrel, 15826 XXI | hasznát vehetik az életben, paripát megülni, árkot ugratni, 15827 XXXI | hogy az ellenfele jól tud parírozni.~- Hát majd ezen nagy kérdések 15828 XIII | azoknak az alabárdjukat otthon Párizsban is. Gavallér nem szokott 15829 XXX | aki egészen hozzá illõ párja volt a korcsmárosnak.~- 15830 III | minden családapa a maga élete párjával és gyermekeivel, akik a 15831 XXXIV | leült a szédületes jégfal párkányára, egészen rábízta magát a 15832 XXXI | belváros szimmetrikus tömbje, párkányos bástyáinak rámájában megkoronázva 15833 XXXIV | elérte lábaival azt a keskeny párkányt, mely a jégfalon végigfut, 15834 XXXIV | vaskapoccsal felhajítá a párkányzat orgonasíp alakú jégcsapjaira, 15835 XXX | tarló. Egy nagy, négyszögû parlag mezõt végtül végig betakarnak 15836 XVIII | Tûzzék ki kegyelmetek a parlamenter zászlót! - mondá Juliánna 15837 IV | egész tanácsban, mely a parlamenti auspiciumok haruspexei elõtt 15838 IV | sodrából. Ismerte õ a maga parlamentjét, volt neki taktikája.~Mellette 15839 XIV | pedig élettelen heverve a párnáin, csakugyan azt hitte, hogy 15840 XIX | szilánkra; az ágyból kiszórta a párnákat, kidöntötte a pelyhet, s 15841 XXXVI | tízszer, ugye hogy csak méltó párod vagyok?”~A Magas-Tátra már 15842 XXI | szokta õ a misét tartani, parodiázva a liturgiát vidám cimborák 15843 IX | elítélik. De a lőcsei bíró ne paródiázza se ezeket, se Péter cárt, 15844 XI | levõ padka építve, társalgó párok számára. Korponayné végigülte 15845 XXXI | bajusz nélkül, a fehér bodros parókával, szép metszésû szája, öntetszéssel 15846 XXX | úgy hívják, hogykarikás parola”, ez a rajzolt kör képviseli 15847 XVI | De Löffelholtz tábornok parolája nem szökött meg.~- Én már 15848 XIX | amennyire szüksége van.~- Lovagi parolámat adom - felelt Blumevitz -, 15849 XV | bõrére. Éppen a szerzõdésre paroláznak, mikor a nemes urak csoportja 15850 XXV | hölgyek iránti udvariasságát, párosulva az áhítatossággal, kifejezni: „ 15851 XXIX | rejtélyes meteorja.~Az egész part mentét a tavaszi nyárbokor, 15852 XXV | a császári és fejedelmi párt részérõl s ezeknek a folyamatára 15853 XXX | megint nagyot rendített a pártállásán.) Milyen volt az a levél?~- 15854 II | fõkötõkben, a hajadonok gyöngyös pártával a fejükön, leeresztett, 15855 XXX | Számolhat a leghatározottabb pártfogására. - És azután egész a terem 15856 XXVII | Magyarországról hozzám folyamodnak pártfogásért, de mit tehetek a kegyelmetek 15857 XXVI | azért tennék, hogy kegyes pártfogásodat kikérjék. Más veszély az.~- 15858 IX | kulcsait, s minthogy hatalmas pártfogói lehetnek, másra nem bízhatom, 15859 XXVII | pörlekedõ ellenfeleink, nemhogy pártfogóink volnának.~Eugén herceg egészen 15860 XXXI | helyreállt békességet, magas pártfogóit, s azonkívül saját magát 15861 XXXI | fõszerepet vitt tényezõnek magas pártfogójára és szövetségére apellálhatni.~ 15862 XXXI | idõt, amíg hatalmas két pártfogóját, Savojai Eugén herceget 15863 XXXI | látnia kellett azt, hogy az õ pártfogoltja miként lép ki a börtönajtón.~ 15864 XXXI | találhatná azt a hatalmas pártfogót, aki könnyebben segíthetne 15865 XXIX | eltakarta mind a két alakot a parti rekettye bozótja.~Az a rejtett 15866 XXXI | hol ennek a tengernek a partja?~Amilyen széles az ország, 15867 XXIX | tömpölyökkel, s azoknak a partjain díszlik aztán a buzogányos 15868 XXX | Pálffy most a Kraszna jobb partjára átvonul a seregével, egész 15869 XXXII | hogy térjen át a Rákóczi pártjára.~Hogy Korponay János otthagyta 15870 XXVII | Wratislawban is legjobb pártolójára fog találni.~Akkor Jenõ 15871 XXVIII | bécsi rendõrfõnök passe partout-ja. Tessék kielégíteni a kíváncsiságát.~ 15872 XXXI | csókját?~Csevegõ gyermekajk!~A parttalan nagy ellenséges tenger közepett 15873 XIX | kifizették, eldobják; de az olyan pártvezért, akit a hívek táborába igazi, 15874 XXVI | kegyeskedjék a tisztelt pasasér úr felsétálni a kapitány 15875 XV | Cranach Lukácstól festett passió-képek vannak. Szeretném õket látni.~ 15876 XXVI | schematismusában, sem a passusregestrumban, hát kételkednem kellett. 15877 XL | nőnek egyedül jogosult őriző pásztora, s aztán ki nem bocsátani 15878 XXII | támasztva a prépost ezüstös pásztorbotja, azt felragadja, s mint 15879 XXII | körülfogták, belecsimpajkoztak; a pásztorbotot kicsavarták a kezébõl, a 15880 XXII | sokaság közé, s elkezdett a pásztorbottal ütlegeket osztani, aminek 15881 XXIX | lidérctûz, jobban, mint aPásztorcsillag”: odaléptetett Juliánna 15882 XXXIII | az erdõben, szénégetõk, pásztorkunyhók, tárnabejárások közé; - 15883 XXII | Az Úr énnekem õrizõ pásztorom.~Miklós rohant fel a templomajtóhoz 15884 XXI | a kertész piros virágú paszulyt futtatott fel rájuk.~S ebben 15885 XXIV | mivelhogy a hátulsó lába patájával szokta a fülét megvakarni, 15886 XVII | hegyoldalban harántul alá a Luts patakig.~Ez a hegyi folyamocska 15887 XXXII | kõtörmelékbõl garmadolt kúphegyek, patakok, amik gálictól kékek, vasrozsdától 15888 XXII | egyszerre: „És szép kies patakon legeltetsz!”, hogy a riadó, 15889 XVII | közlekedést fenntartá a város és a patakvíz között.~Egy csigalépcsõ 15890 XXXIII | erõsebb hatású volt minden patetikus elõadásnál.~De hisz õneki 15891 XXIV | levegõég párázatai közt?~„Patientia = barát tánc”, mormogja 15892 XXIV | volt a háznép gyógyítója, a patika az õ konyhájához tartozott. 15893 XXXVIII| doktor, kérjen balzsamot. Patikában adják. Eszébe jutott a doktor. 15894 XVIII | keress számomra semmi szert a patikádban. Hanem küldj el a seniorhoz, 15895 XI | a téglapadlón. lesz a patkányoknak.~A nagy hóeséstõl egészen 15896 X | dobogása sem hallatszik, a patkóikra kalapdarabok vannak kötve, 15897 XXXII | korbácsütésekkel, a meztelen sarkaikra patkókat veretett, s hátukon dohányt 15898 XXIX | szélû, piros keszkenõvel, patkós piros csizma a lábán, kétszél 15899 XXXV | Andrássy. In causa perditae patriae. Proponit neoaquisticam.”8~„ 15900 XXXIV | retteg. A tizenkét zsidó patriárka, Szent Dáviddal a hegyében, 15901 XXXIX | kedves asszonyát, ahogy patriarkális szokás volt hazánkban.~És 15902 II | egy egész tömeg õsrégi patriciatus, mely erõs helyet foglal 15903 XVI | az oszlopcsarnokban álló patrícius-csoport rémüldözve tekint a tántorgó 15904 VI | akarnak-e lenni Lõcse városa patríciusai!~Mint a mennydörgõ mennykõ, 15905 IV | kilép, így szól Gosznowitzer patríciushoz, ki fél fejjel hátrább lépdegél 15906 II | hímzett szedrázsiából a patríciusnõk unnokái.~Újesztendõ napján 15907 XV | szenátorok padja már tele volt patríciusokkal; csak a két deputátus hiányzott 15908 XVIII | szállására.~Az õrszobában, more patrio, aludt a kuruc õrség.~A 15909 VIII | alabárdot, s szétütve a patrol között, elfutamodott.~Éjfél 15910 XXXII | kandikál elõ - az övéké a patronátus, az egész helység fölött 15911 IV | helyeztetett el, szemközt a templom patrónusával, Szent Jakabbal.~S az apostol 15912 XXXIV | megkaphatta a jégmellvédet egy pattanós szökéssel fölveté magát 15913 XIX | gránátok mind a földbe fúródva pattantak szét. Az árkoláj mestersége 15914 XIX | kellettek neki a Belleville pattantyúsai. Árulók mind, a parancsnokukkal 15915 XXXVI | azokat a szegfüveket a német pattantyúsok. Most megint egy hõs lett, 15916 XVI | munkához mi az elfogott tirol pattantyúsokat használtuk. Tudjátok, hogy 15917 XVI | tanácsteremben. Csak az izzó szén pattogását lehetett hallani a kínzókamara 15918 XXVI | a hosszú ostort, s nagy pattogatással ösztönzé a gyeplûst meg 15919 XVI | Olyan a pletykahír, mint a pattogatott kukorica, nem kell érte 15920 XVI | fektetve, kemény hangütéssel, pattogó szóval mondá:~- Megengedjen 15921 XXXVIII| Alauda uramnak a gombjai pattogtak le a mellényérõl a nagy 15922 XXIX | fülemüléje, a nádiveréb patvarkodott rikongatásaival az éjszakában. 15923 XVIII | rostélyán. Az a körülhímzett patyolat fejkendõ libeg-lobog a reggeli 15924 XII | elkezdett felöltözködni. Az éji patyolatöltöny fölé aranyfonállal áttört 15925 XVIII | leoldva a fejét beburkoló patyolatot; amit aztán egy kopjára 15926 XXV | asszony megszállni? - Amanti pauca!~ ~ 15927 VIII | volna kend, mindjárt nagy paukerei lenne. Hisz ez célzás!~- 15928 IV | guló”, se nem római Lollia Paulina, hanem az egyszerû kulcsa 15929 IV | oda a fõjegyzõnek -, most paulo majora canamus. (Nagyobbról 15930 XII | az ágyából, s miután egy pávatollal megcsiklándozta az ápolónõ 15931 XXIV | hûtelen férj megszabadításában pazarlá el végsõ erejét.~Ide ne 15932 VI | elkezdte titokban pocsékul pazarolni. Lakoma, dínomdánom folyt 15933 XXXIV | ötvösmunkával, gyöngyfüzérekkel pazaron befonva. És a látogató elkezdi 15934 XXXVI | nyomán, õ maga félretért a pázsitra, s négylevelû lóherét keresett, 15935 XXXI | alakját.)~A külvárosokat tágas pázsittérek választják el a belváros 15936 XXVI | találja, és vegyen tõle egy pazsurát, mert az én katonáim addig, 15937 XV | e szavakkal: „Miserrimus peccator” (legnyomorultabb vétkezõ).~- 15938 XV | nevezi õ magát: miserrimus peccatornak. Indignus servus Domini ( 15939 IV | szüksége van , sólymárt, pecért, trombitást, bohócot is, 15940 XLI | Az ollóval felvagdalta a pecséteiket.~A levelek Ráday Pál, Sennyey 15941 XXXVI | hogy a bûnbocsánatát meg is pecsételje, elõhívta Juliánnának a 15942 XXVI | Belleville aláírta, meg is pecsételte a salva guardiát, azt mondá 15943 XLI | a többiek mind le voltak pecsételve.~Az ollóval felvagdalta 15944 XXIII | perzselése, tüzes gránát pecséthelye emlékül hagyva rajta, de 15945 XXVIII | letette a kezébe az ország pecsétjét - nem fogadta el a leköszönésöket, 15946 II | kapubolt és minden férfi a pecsétnyomó gyûrûjében, aki nem a patríciusok 15947 XVIII | a lefityegõ ezüst tokú pecséttel együtt elöl-hátul megmutogassa 15948 IV | egyszer aztán megszólal a pedál basszus hangja, s az ismeretes 15949 XXVI | postamester; s bürokratai pedántériával húzta elõ a littera „C15950 XXXVIII| hagyta, úgy kellett a bõszült Pegazusnak útját állni fegyveres erõvel.~ 15951 XIX | két ágy, a kisfiúé is, meg Pelargusé is. (Anyjánál csak olyankor 15952 X | Aztán toporzékolva fordult Pelargushoz, azon töltve ki a haragját.~- 15953 XLII | vezérletét, szervezését mind Pelargusra fogja. Annak nem árthat 15954 XXVIII | Mert azt mondja a magyar példabeszéd, hogyArra közelebb; erre 15955 XIX | Vegyen tanulságot kegyelmed a példájából. Ellentmondó szívvel szolgálni 15956 XIV | valóságos vétek, nem okulni a példáján, s otthagyni a poklot, hogy 15957 XII | kuruc fõúrnál. A fejedelem példáját nemigen követték, aki maga 15958 XXIII | nemzedék megemlegessen. Példákat kell adni ennek a nemzetnek, 15959 XXV | Andrássy Istvánról is volt szó. Példaképpen említék, hogy milyen okosan 15960 V | hozzá, mert megrúgja.~Ez a példálózás ismét De Hortis uramnak 15961 XXXI | puskaporos tornyokra nézve! - példálózék az ezredes.~Krisztina nem 15962 XXIII | Tivornyáikon szabad szájjal példálóznak egymás latorságára; s azt 15963 I | kísértetképpen megjelenni, példának odaállni; csábtekintetével 15964 XXII | a virtus és hazaszeretet példányképe lesz.~- Elõttem az marad 15965 VII(2) | beszéltek abban az időben. Egy példát megörökített belőle a képes 15966 XLII | keresztülesni.~Elszörnyedtek a példátlan megátalkodottságon. Ehhez 15967 II | toronnyal; - három kalász és a pelikán; - egy mérleg, egy olajághozó 15968 XV | lovagját, a Lánghok öntépõ pelikánját, akik mind e templom falai 15969 XIII | kioltotta a robbanás, a pellengér mellett sem égtek az õrtüzek, 15970 XIII | kimondta rád, hogy csukjanak a pellengérkalitkába két napra, két éjszakára, 15971 IX | hagyjuk a lomtárban; holmi pellengérre kiállítás vagy hajlevágás 15972 XXI | ágyúablakaiból villogtak elő a pelsőci Bebekek félmérföldnyire 15973 XXXV | cserét kínált helyette. Egy Pelsõczi Bebek-féle bronzágyút, amit 15974 XIX | a párnákat, kidöntötte a pelyhet, s amint egyszer szembe 15975 XXVI | lett okosabb.~- Lélekadta pemákja! - dörmögé Andrássy, s bement 15976 XXVIII | találta fenyõszálakat szállító pemákoktól, akik miatt nem tudott a 15977 VI | férfi számára egy spanyol pengéjû kardot és egy percussiós 15978 XXXVIII| becsület, nem szeretet; - pengõ pénz, amit erszénybe lehet 15979 XLI | felyül a tengelyein nagy acél pengõk csörömpölnek, hogy annak 15980 XXXV | mit ád ki, ez túlmegy a penitencián is!~Ezeket a híreket pedig 15981 XXXIV | kezekkel, hogy nekünk rejtett pénzbányák odúit fedezgesse fel, holott 15982 XXXII | Fügedynek nagy dominiuma és sok pénze, kincse volt, õneki pedig 15983 XXVIII | Ez az ifjasszonynak sok pénzébe fog kerülni. Engedje meg, 15984 XVI | a többiek, még a maradék pénzemet is ott feledtem.~(Ez igaz! - 15985 XXXV | tudva, hogy ilyesmi nálam pénzén nem eladó, értékes cserét 15986 XXXIII | hogy ott felkeress eldugott pénzeszsákokat, amiket a sárkányok õriznek?~- 15987 II | padjai, ahol a világ minden pénznemeit meg lehet találni.~S ez 15988 XXXIV | gondoskodni. Fel kellett nyitni a pénztárt.~Ez hozta ide a régi bajtársakat, 15989 XXXVI | Fizessen ki kegyelmed a pénztárunkból ennek az asszonyságnak - 15990 II | tornác alatt mindjárt a pénzváltók padjai, ahol a világ minden 15991 X | ágyúöntödéje, hadifelszerelése, pénzverõ mûhelye és a legrajongóbb 15992 XXVIII | volt.~Ilyenformán minden pénzvesztegetés, borravalóosztás és szép 15993 XXV | hozzá intézett kérdésre per longum et latum, olyan bõbeszédûséggel, 15994 XIII | egész éjjel a felrobbanás percéig együtt kártyázott a kuruc 15995 XXXIV | lehulló vízcsepp számlálta a percek örökkévalóságát.~ ~ 15996 XXIV | hosszabbodtak, úgy fogyott percenként Zsófiának az életereje.~ 15997 XXXIV | csillámló jégpokol. A padmalyról percenkint egy-egy vízcsepp hullott 15998 XVI | idõzött, akkor minderre öt percet leszámítva, mire használta 15999 XVI | használta kegyelmed a tizenöt percnyi idõt a Herman-ház kapujától 16000 VI | spanyol pengéjû kardot és egy percussiós pisztolyt, amiben, úgy látszik, 16001 XXXV | Stephanum Andrássy. In causa perditae patriae. Proponit neoaquisticam.”8~„ 16002 XLII | maga is be volt börtönözve perduellio vádja miatt, amit ráköltöttek 16003 XXV | bírok a rendelkezésre. A perduellióba esett Fabriczius házát lefoglalta 16004 XL | amely magyar fõuraknak ily perduelliót bizonyító leveleit nekem 16005 XLII | Ghéczy Juliánna felségárulási pere egyike a legnevezetesebb 16006 III | elkezdte a hívekkel együtt aPerelj uram perlõimmel” zsoltárt.~- 16007 IV | szívesen látnók minden pereputtyostól; - de ilyen idõben, mint 16008 XXXII | Absolonéktól, akiknek az egész pereputtyukkal együtt örök halálos bosszút 16009 XXXV | papíruszlevélen, viaszktáblán, pergamenen és obeliszkok oldalain csak 16010 XVI | elõvont egy összehajtott pergamenlapot, melynek szélérõl fatokba 16011 XXXII | elementumok, amiket a villám perhorrescál.~E célból Ghéczy Zsigmond 16012 XXXIII | Tudta, hogy a selymet is perhorrescálja az égi tûz.~- Hát oda mernél 16013 XXVI | tett ígéretekbõl. Summum periculum in mora.”~E levél hallatára 16014 XLII | arról már egy terjedelmes perirat aktái beszélnek.~A Korponay 16015 II | tartják fenn a rendet, s a perlekedõket viszik fel egyenesen a vásárbíróhoz, 16016 III | hívekkel együtt a „Perelj uram perlõimmelzsoltárt.~- Ha elkezdte, 16017 XXXIV | magasból aláhulló jégkristályok permetege a jégtáblákon.~- Meg kellene 16018 IV | úr?~- Magam is úgy látom. Permulti calefacti sunt. (Nagyon 16019 XXII | áldomását isszátok? Naplopók, pernahajderek! Hát tivornyának a napja 16020 II | fölött pompáznak: Zecher, Perner, de Schacher, Fabriczius, 16021 XV | küldöttség szónoka. Deákul perorált, amire Andrássy is hasonló 16022 XXXIV | szabadságharcosok elintézhették a maguk perpatvarát azzal, aki õket egyszer 16023 II | remek, a saffór, a rázsa, a perpeta, a hernász, a kvinet singje, 16024 XXVIII | akkor csak vegye elõ az úr a perspektíváját, ha van, s úgy nézzen utána, 16025 XI | Heinrich-ház rundellájából perspektívával néznek ide ránk. Én visszahúzódom, 16026 XXII | csuháján még füstölögnek a perzselés foltjai; amint lelocsolta 16027 XXIII | lándzsadöfés rajta, golyólyuk perzselése, tüzes gránát pecséthelye 16028 XXXII | szét, õtet csak a lángja perzselte meg, a tigrisbõr kacagánya 16029 XXVIII | lakházakkal. De a rövidebb út, Pesten, Szolnokon át egész Debrecenig, 16030 XXXI | Ezen a helyen áll most a pestis emlékére, királyi bõkezûségbõl 16031 XVI | Buchwaldok Jákob lajtorjája. A pestisgyógyító Jézus ábrázolata a Zabeyerek 16032 XXVIII | fuvaros, aki sót szállított Pestre, s most visszatéret diákokat 16033 XXIII | Hisz minden cseléd, inas, pesztonka, lovász széltiben beszél 16034 XIII | aztán azt felelte: „Három peták egy forint!” Ez most azt 16035 XXXI | is impetrálják, elõször a Pethõ család, melytõl azt Rákóczi 16036 XVI | éjfélig, elmondhatom én is a petrinyai esperessel, hogy „sed bene 16037 XXXV | pompájában, szeszélyesen pettyegetettek, irombán felemásak, csipkézettek, 16038 X | öltöztette. A kicsike eleget petyegett; „Hát már, édes, én ezután 16039 XII | fülkéjét takarta a szomszédos Pfannschmidt-házhoz. A szûk falnyílás egypár 16040 V | elintéztetvén, az ülés egyPfiff”-re felfüggesztetett, amely 16041 IV | közt, azt mondanák : „Pfuj! fösvény utódok.”~Erre a 16042 XXXVI | hogy elfeledte egyszerre philosoph elveit, aszkétai ridegségét, 16043 XXIV | potabilek, sem az oleum philosophicumok, sem a spiritus ardentis 16044 XXVIII | harangszó vetette végét.~- Phüh! - fújt nagyot Andernach 16045 XIV | kegyelmed, kapitány uram. Physicum experimentum produkáltatik, 16046 II | nagyobb vásár volt Lõcse piacán.~A tágas négyszögû tért 16047 XXXI | fõhadvezér.~Ahol a fõutca piaccá szélesül, ott négyszöget 16048 VII | díszítménye volt a Szentháromság piacnak; remekműve a lakatosmesterségnek; 16049 II | a párkányzaton, az egész piacnégyszöget mind patríciusok lakják, 16050 XXXI | itthon pedig egy ilyen magas piedesztálon élõ szobor nagyon alkalmatlan. 16051 V | esszencia! A lélek! Mély pietással és nem mély pohárral szabad 16052 XXVIII | azonban volt a kényszerített pihenés alatt: az, hogy a rakamazi 16053 XVI | Rászolgáltál erre a kis pihenésre. Aztán költöttelek én egypárszor; 16054 XXVIII | állomásokon: ne engedjen magának pihenést. Ha szerencsésen megérkezik 16055 XIX | siserahad. S most már délig pihenhetünk. Szállj le te is a paripádról. 16056 XXIX | ott az utasok leszálltak pihenni, s gyalog jártában igyekezett 16057 XXIX | a légben.~- Itt meg kell pihennünk - mondá a csikós Juliánnának.~- 16058 XXXI | ismerõs kastélyban, ahová pihenõre beszállt, csupa aggodalmas 16059 XXXI | szokás szerint. Az utasok itt pihenõt szoktak tartani - tájékozás 16060 XXXII | aztán helyette a jámbor Pika Gáspár bírót húzatta fel 16061 IV | prédikáció alatt az öblös tubákos pikszis.~Ez a szenátorok padja leghátul 16062 XIII | szippanatot vett a tubákos pikszisbõl.~- Assecuralhatom kegyelmedet, 16063 XII | Csíkszentkirályon is híres piktorok voltak; õsi kastélyuknak 16064 XXIX | benyíló ajtajára szegezett piktúrán, Pintye Gregor képmásán.~ 16065 XXXII | elfoglalta, s onnan kezdte el a Pilátus-kergetést. Árva várát ugyan nemsokára 16066 XXXI | maga töri magát Ponciustól Pilátusig, hogy egy ilyen eszeveszett 16067 XVIII | tetszett, hogy a a szeme pilláira ragad, behúzta magát a faköpönyegbe. 16068 XII | hála, felmagasztaltatás pillanatában jogosulttá lesz ez aszent” 16069 XXXV | volt, azért az önfeledt pillanatért, amikor az ágyút az apja 16070 XXXI | repkedteti az iratrongy libegõ pilléit: - a halál boszorkánypilléit.~- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -~ 16071 XXXII | Elrepültek azzal a bagolyfejû pillék!~Juliánna kivette a keblébõl 16072 VI | északi sarkára, a kettõs pillér elé, s a ketterhäuschen 16073 XI | Mert a doktor cynoglossum piluláival nem kell tréfálni.~Nincsen 16074 XI | pillanatra, hadd adjam be az elsõ piluláját.~Korpanayné ráförmedt:~- 16075 XI | asszony a gyertya elé tartá a pilulás üveget, s azt látta, hogy 16076 XIII | Bevette-e az asszonyság a három pilulát?~Erre a szóra nagyot hökkent 16077 XI | kétségtelen. Ha a páciens három pilulától alszik el, akkor alunni 16078 XVI | az idõt, hogy egynehány pimasz fickónak, aki nem tudom 16079 XXXII | gyermek mellé telepedve a pimpimpárévirágos fûbe.~- Jaj, anyókám, itt 16080 V | helyet sanctuariumnak.~A pincebolt elõtt van egy tornác, amit 16081 XXIII | napfényrõl föld alatti sötét pinceboltba lép be. Ránézve ez egy olyan 16082 XXXII | Thököly Imrét föld alatti pinceboltokon keresztül megszökteté, s 16083 XXII | tódult aztán minden ember a pincegádor felé, összeperzselt bekecsprémmel, 16084 XXX | hozta, ahol a boszorkányok pincéje van.~- Bánom is én, akárhonnan 16085 XXVIII | lovag elõkerült a városháza pincéjébõl már világos volt.~Alauda 16086 V | praxisból.~Azért osztá a pincekulcs-előhozató parancsot bíró uram Tacitus 16087 XXII | maga is feltámolygott a pincelépcsõn az udvarra: széttekintett, 16088 V | pincébe).~- Feras mihi clavim pincernarum! - parancsol bíró uram az 16089 XXIX | neki abból a borából, ami a pincetokban volt: az igazi tokajiból; 16090 XXIX | induljon Isten hírével. A pincetokot az aszúborokkal hagyják 16091 IV | rendreutasítás helyettbírságpintekben. Ha most is úgy volna, majd 16092 V | jelentenünk, hogy abírságpinteket nem az apostolok szolgáltatták 16093 V | drága ital; idegenek számára pintje egy arany; de a szenátus 16094 IV | publico bono”) a bírságok pintjei közcélra világítanak.~Boldog 16095 XXI | hogy egyszer-egyszer a pipájából nagyokat húzzanak, meg a 16096 XII | Károlyi Sándort anagy pipájú, kevés dohányú” rebellis 16097 XXVI | hasonlóul.~- Nem vagyok pipás! Töröm a lencséteket! Most 16098 XII | drótostót, aki a megfordított pipaszárát a szájába dugva, a földön 16099 XXVI | ez? - kérdé Husz apó, a pipát a szája egyik szegletébõl 16100 XXVI | kinn ült a tornác alatt és pipázott.~Andrássy nagy sietve ment 16101 XXXVIII| tartozását, amivel egy itteni pipereárusnak csipkefátyoláért adósa maradt, 16102 XXXI | nemcsak a szépséget emelõ piperével, hanem az igazaihoz tartozó 16103 XIX | ott ült a tükre elõtt, s piperézte magát.~Felszedte a legpompásabb 16104 XIX | fegyvernyugvást. Lehet szalonnát pirítani. A szomszéd házban együtt 16105 XVI | szoktak, hogy mikor érzi a pirongatást, más diskurzushoz kezd; 16106 XXI | aranyozás megszűnik rajtuk; a pirosra festett templomkupola kiválik 16107 XXXVI | Hát bizony van is azon mit pirulni? Hisz az egész világ tudta 16108 XXV | A tábornok arca haragra pirult.~- Fecsegett volna elõtted 16109 XXXV | erõszakolt magára.~- Hátfiat piscis!” - Legyen lúd, ha kövér!” 16110 XXXII | bányájában rézen kívül, piskoltot és kényesõt is termelt, 16111 XIII | egy olajmécses, annak a pislogása nem rontja a szendert.~A 16112 XXIX | kivilágított ablak vezérfénye pislogott eléjük.~Az a vármegye gátja 16113 XIV | aközben kandi tekintettel pislogva az alvó tündérre, kinek 16114 XXXVII | gyûlöljétek õt, féljetek tõle, piszkoljátok a nevét. Én szeretem õt, 16115 XXVI | levélben belül! Szitkozódás, piszkolódás, hetvenkedés.~Arra sem tartotta 16116 XVIII | nyugalommal eregetve le a pisztolya sárkányait - hogy kegyelmetek 16117 XXX | az elveszett holmijára. A pisztolyai is ott voltak a nyeregkápában, 16118 XXIX | nyeregkápákat: ott vannak-e a pisztolyok; a kulacsot megtöltötte 16119 XXIX | szügyéig ér a hullám, csak a pisztolyokat õrizte a felázástól.~Mikor 16120 XXXII | a vize, tele fickándozó pisztrángokkal, csak alább került az ércmosók 16121 XXXII | völgyben, mint egy ércolvasztó pitvarában. Ilyenkor a gyermekek bizonyosan 16122 X | félhomályban bebotorkázik a pitvarajtón. Ott sincs semmi szolgálattevõ 16123 XXXVI | elküldött, nekem a pokol pitvaránál is rettenetesebb helyre, 16124 XXIV | ám, hogy „hányat tojik a pityer?”~- Dejsz arra tudom a feleletet! 16125 XVIII | egymás mellé.~Az ég már pitymallani kezdett, a piacon levõ férfiak 16126 XXVIII | elkezdõdött a császári seregek pivotja, s azok mindenütt el vannak 16127 XXV | cifrákat a selyemre fehér plajbásszal, s gyügyögtetve oktatta, 16128 XXXV | Comburendum.” - Felelt a veres plajbász.~„Elégetendõ.”~Csak az olyan 16129 VI | Fabriczius, s fogván a veres plajbászt, keresztet húzott a protocollumon 16130 XXXI | Ez is egyike volt a hét planétának. Eszébe jutott, hogy mennyit 16131 III | Nézzék kegyelmetek: hét planétát hord magával, mint a nap!~- 16132 XXIV | volt a szava, hogy „mortuos plango”.~S erre a harangszóra egyszerre 16133 II | Rholler, Rompauer, Hain, Plasinger, Gräff, Buchwald, Engelhard; 16134 XIV | egyik kezét az alvónak. Platzinger polgár a másikat, a többiek 16135 XXVIII | úrnak a drabantok által a platzkommendáns úr kvártélyára vezettetni 16136 XXVI | salva guardiát?~- No, a platzkommendánstul valót. Hát nem adott urambátyámnak 16137 XXXV | marasztást, de ebédre a váraljai plébánosnál várnak, s a világ nyelvétõl 16138 VII | lángoló szív van kiverve pléhből. Humorisztikus gondolat 16139 XIII | jobban, hátha felmászott a pléhtetõ alá?~- Biz az se égen, se 16140 XXVI | tehet kegyelmed a császár plenipotentiájával. De ha a császár meg talál 16141 XLII | szót meghallja „capitis plexio” („fejvesztés”)? - Ekkor 16142 VI | Absolon elkezdte titokban pocsékul pazarolni. Lakoma, dínomdánom 16143 XXIX | annak a visszfényétõl a pocséták országa bíborpiros színben 16144 XXX | csípte a légy, belefeküdtek a pocsolyába, csak az orruk látszott 16145 XVI | mentünk a vacsorához. A poculatio eltartott éjfélig, elmondhatom 16146 IV | sarkukra a hatalmaskodó podesta ellen, aki úgy viseli magát, 16147 IX | tábornok csak a bajuszát pödörgeté némán.~- És mivelhogy én 16148 XII | Andrássy; bajusza hegyét pödörgetve.~Pedig az a nóta elég dallamos 16149 XXIX | fekete hajjal, karikára pödört bajusszal, lobogó ingujjakkal, 16150 IV | pint bort.~De Hortis egyet pödrött a három szál bajuszkáján; 16151 XXIX | legény kétfelé törülte a pörge bajszát.~- Jobb szeretném, 16152 XVIII | már ezalatt lármázva.~Dob pörgött, trombita recsegett, harang 16153 I | megérteni nehéz. Bevégzett pöriratok tanúskodnak a történetrõl, 16154 XIII | képének, hogy majd a szemét pörkölte ki vele. Annak úgy kellett 16155 XXVII | megkegyelmezetteknek, természetes pörlekedõ ellenfeleink, nemhogy pártfogóink 16156 XLII | Valamennyi dob elkezdett pörögni a téren, „Fiacskám! jövök 16157 XIII | Magamat átkoztam; Istennel pöröltem; ördöggel alkudtam; embereknek 16158 XXX | versekkel, amiket valami falusi poéta esztergált.~A lovag bámulatában 16159 XXVIII | ornata syntaxisnak és a poétai hasonlatoknak, nem különben 16160 XXIX | Ennél szebb idillt már a poéták sem tudnának kigondolni.~ 16161 XXII | Hogy olyan fekete a pofád!~- Pedig mindennap királynévízzel 16162 XXIX | hátra mered fordítani a pofádat hozzám. - Most fordulj és 16163 XXII | lehetett hajdan iszonyúbb pofája, mint e minden tûztõl lángoló 16164 XXIX | kerülhetett egy ilyen rücskös pofájú, bibircsókos orrú vén salabakterhez 16165 XXXII | ragyogó szemek, amik a duzzadt pofáktól folyvást nevetésre álltak, 16166 XV | álljon.~- Csupa korom lett a pofám a puskaportól! Templomba 16167 XI | Itt van, bregyó! vedelj! pofázz!~S bedugta a ketrec rácsain 16168 XXXVI | kiálthatja a vivátot arra a pofonra, amit Andrássy István adott 16169 XXXVI | azt mondja neki; „Adj egy pofont, de csattanóst!” - Azt meg 16170 XI | annak a süteménynek, ami a pogácsák újra összegyúrt tésztamaradékából 16171 X | kiszedte a tepsibõl a kisült pogácsákat, tányérra kirakta; egypárnak 16172 X | öntötte, nádmézet aprózott; a pogácsákból piramist rakott egy tányérkába, 16173 X | tojássárgája, kenje meg vele a pogácsáknak a hátát; ha meglesz, tegye 16174 X | tepsit, ami már tele van pogácsával. Ha kisül, maga is kap belõle 16175 VIII | óráig a szabadba kitéve! Pogánynak is sok volna!~- Amit mondtam, 16176 XXXVIII| meg kell állnia, a postás pogányul fújja a trombitát, hogy 16177 XXX | hogy ágyútelep, lovasság, poggyászszekér mind átkelhetett rajta. 16178 XXVIII | segít magán: rekvirálja a poggyászszekerek fogatait.~Tehát itt valami 16179 V | egyenkint a patrícius urak poharába. Amit húzás közben torkára 16180 XLI | mulatótárs, aki ivott a poharadból s aztán elhajította.~Mikor 16181 XXXVI | Korponaynénak.~Azzal felkapott egy poharat az asztalról, azt mondá:~- 16182 XXVIII | addig, amíg a kibékülés poharát együtt meg nem isszuk. Úgysem 16183 XXVI | azzal a hírrel lepte meg a poharazókat, hogy a kakas-lomnici út 16184 V | hanem kézben tartják, míg a pohárban van, s a világosság felé 16185 XL | és mindennap inni abból a pohárból, amibõl már más valaki ivott! - 16186 XXXIII | a toronyszobának vastag pohárfenék üvegekből készült teteje 16187 XXX | aggodalom nagyon asztalnok és pohárnok, úgy jól tudja tartani az 16188 XI | nádmézet. Ott lesz talán a pohárszékben!~Jól sejtette, ott volt 16189 XXXII | azok úgy lógtak le hosszú pókfonalaikon a fákról. Juliánna arra 16190 XXIX | valahonnan a padlásról valami pókhálós szerszámot, ami aligha a 16191 XXXII | fenyõszálak nyúlnak ki egyenest, póklábforma gyökereikkel megkapaszkodva 16192 XIX | átkozzák, hogy kínálják a poklok bosszúálló szellemének.~ 16193 XXXII | labanc vezér szállt alá poklokra.~De hogy mennyire erõs szíve 16194 XL | feladatért, ha küldik, a pokolba is elmenjen mindegyik.~Ez 16195 XII | alvó éjszakát; a vészláng pokolfénnyel árasztja el a termet, bezúzva 16196 XL | pedig nagyon hasonlított a pokolhoz.~Egy olyan szigorú, büszke 16197 XXII | lobogtatott,~Krampampuli annak a pokolitalnak a neve. Fügét, mazsolát, 16198 XXXV | szentet, aki saját keble pokolrémei ellen invocáljon.~De ennek 16199 XXXIII | lábad! Kiontom a véred! Te pokolvirága! Te Jézabel! Te Goneril! 16200 XXIV | Miklós rátakarta a cifra pokrócot, amit az lerugdalt magáról,


1-allam | allan-asztr | aszub-behur | behuz-bocsa | bocsk-cipo | cipoi-csuto | cudar-ecsed | ecset-elker | elkes-elzar | elzav-eszme | eszne-feles | felet-feste | festi-frank | frate-gyeng | gyepe-hamis | hamuj-higgy | hihet-igazo | igazs-jarmu | jarog-kapuj | kapuk-keres | keret-kincs | kind-korul | korut-kurjo | kurre-lekap | lekas-luxur | lyank-meger | meges-megta | megte-montc | montm-nyala | nyalj-ossze | osszp-pallo | palma-pokro | polal-rebeg | rebel-sansz | santa-supra | surlo-szepa | szepe-szuro | szurr-templ | tempo-torna | torny-undor | ungon-vasar | vasba-vilag | villa-zsolo | zsolt-zwelf

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License