XLII.
FEJEZET
Az imádságoskönyv
Ami ezután következett, arról már
egy terjedelmes perirat aktái beszélnek.
A Korponay Ghéczy Juliánna
felségárulási pere egyike a legnevezetesebb lélektani tanulmányoknak.
Hogy egy gyarló, veszendõ asszony
hogy tudott dacolni az ország minden hatalmasaival, hogy tudott kifogni minden
törvénytudóin és ítélõbíráin.
Kigondolt egy mesét, egy regényt,
amit egész következetességgel végigvitt, úgy, hogy nem lehetett semmi
ellenmondáson rajtakapni. Pedig egy szó sem volt belõle igaz.
Megfordította a tényállást. Nem az
általa megnevezett urak küldték azokat a leveleket Rákóczihoz, hanem Rákóczi
küldte e leveleket azokhoz az urakhoz. De õ e leveleket soha sem adta át nekik,
és így azok egészen ártatlanok.
Az egész összeesküvés vezérletét,
szervezését mind Pelargusra fogja. Annak nem árthat vele: annak sem apja, sem
anyja, sem felesége, sem gyermeke, sem háza, sem telke, az elviselheti az egész
vád terhét. Ahol csak zendülés volt az országban, néha egyszerre több helyen
is, az mind Pelargus mûve volt.
Bámulatra méltó az egész védelme.
Okát adja igen szépen, hogy miért
tartogatta õ ezeket a leveleket -, miután regényes jelenetekkel kiderítette,
hogy miként jutott ezekhez egész ártatlanul. És azután, hogy miért égette el. S
mikor azt kérdezték tõle, hogy mi volt hát azokban a levelekben, akkor azzal
vágta ki magát, hogy diákul voltak írva, meg hogy titkos írásjegyekkel voltak
szerkesztve.
Nem volt emberi bölcsesség, amely ki
bírja forgatni állításaiból.
Egypár levele maradt fenn, miket
börtönébõl írt férjének, azok tele vannak gyöngédséggel és nyugodt lemondással.
Mikor aztán az ítélõmesterek
kifáradtak a vallatásában, semmit sem bírtak belõle kivenni: kemény parancs
érkezett le Bécsbõl, hogy a makacs asszonyt kínvallatás alá kell venni.
A judex curiae s az ítélõmesterek
remonstráltak e parancsolat ellen, hivatkozva a törvényre, mely nemesembert
tortúra alá vettetni nem enged.
Ekkor a bécsi kormány elvette a pert
a királyi táblától s delegatum judicium kezébe adta. Korponaynét Pozsonyból
Gyõrbe vitték.
Meg volt hagyva, hogy ha az elsõfokú
tortúra nem használ, a másodfokút is kell alkalmazni.
Korponaynénak tudtára lett adva,
hogy kínvallatás alá fogják vetni.
Elõtte való nap odaküldték hozzá a
hóhérmestert, hogy mutogassa meg neki a kínzóeszközöket, s magyarázza meg
azoknak a hatását.
Az egyik volt a hüvelykszorító, a
másik a hármas fakorona.
Juliánna hallgatta csendesen, hogy
mi fog történni a szép fehér kezeivel, a szép sima homlokával. Talán örökre is
meg fog látszani annak a nyoma. Örökre? Csak addig a palloscsapásig.
Hadd jöjjön minden egymás után!
Ezen az éjszakán nem bírta álomra
lehunyni a szemét. A lélek gyötrelme még kínzóbb, mint a testi fájdalom. Vajon
tud-e majd erõs maradni?
Alig várta, hogy vigyék hát már a
bírái elé.
Mikor a hüvelykszorítókat
rásrófolták a kezeire (azokra a sokat csókolgatott szép kezekre), szemtõl
szembe gúnyolta bíráit, hogy csak ennyit tudnak, ez a mesterségük? A
kérdéseikre nem felelt többé semmit.
Ekkor aztán a második fokú kínzást
alkalmazták nála; amit krónikáink „a hármas fával megkoronáztatás” címe alatt
emlegetnek. Ez három összekötött fahasábból állt, amit a vallatott fejére
tettek, s aztán lassankint mindig összébb húzták zsineggel a három fa végeit,
hogy az a közbeszorított koponyát folyvást jobban nyomta.
Pokolbeli kín volt.
S az egész kínzás alatt folyvást
kacagott a nõ.
Akármit kérdeztek tõle, nevetés volt
a válasz.
Csak azt szerették volna belõle
kivenni, volt-e azokban a levelekben Andrássy Istvánnak a neve felhozva.
Kacagott rajta.
A hóhér még egyet csavart a háromfás
koronán.
Ekkor aztán ájultan rogyott össze.
Mikor életre locsolták, s ismét
eszméletéhez tért, azt mondá a bíráinak, hogy csak hozzák elõ hamar a többi
kínzószerszámokat is, amik a harmadfokú tortúrához valók. Óhajtana rajta
keresztülesni.
Elszörnyedtek a példátlan
megátalkodottságon. Ehhez hasonló megtörhetlen lélek még férfitestben is ritkán
lakott valaha.
Visszavitték az asszonyt a
börtönébe.
S aztán ítéletet tartottak fölötte.
A meghozott ítélet maga egy kis
opus.
Semmi vétséget nem lehetett
rábizonyítani. Bûne az volt, hogy hazudott, költött mesét mondott, nem
akarta az igazat másokra kivallani.
Ezért halálra ítélték.
Amely napon az ítéletet kihirdették
elõtte, diák nyelven, amirõl õ azt állította, hogy nem érti, figyeltek az
arcára, vajon nem változik-e el, mikor e szót meghallja „capitis plexio”
(„fejvesztés”)? - Ekkor sem árulta el magát, pedig tudott jól diákul. Megmaradt
az arcán a szokott alázatossággal vegyült gúny.
Azt kérdezték tõle, akar-e a trón
elé kegyelemért folyamodni.
Azt felelte: „Nem”.
Akkor aztán nem vitték többé vissza
a börtönébe, hanem a siralomházba.
A városházának egy kis földszinti
szobája volt az, melynek ablakából a piacra lehetett látni.
Az ácsok rögtön hozzáfogtak a vérpad
felállításához, Juliánnának lehetett azt nézni.
Hogy róják az egyik gerendát a
másikba, hogy helyezik el a középen azt az alacsony tölgyfa széket; a környékét
behintik vastagon homokkal. Az a homok az õ vérét fogja felinni.
Egy kóbor kutya odamegy szaglászni.
Az egyik ácslegény oldalba rúgja, durván kacagva: „Coki kutya! Nem tudsz
holnapig várni?”
Aztán megszólal a városháza
tornyában egy repedt harang. Az utcán zsivaj támad; gyerekhad, csõcselék fut,
ocsmány kiabálással egy lovag után, aki kocogva vágtat végig az utcán: a
görhes, szeplõs gebe egy összegöngyölt lóbõrt hurcol maga után, ami kötéllel a
farkához van kötve. Egy csomó hajfürt húzódik utána a sárban, ami a burokbul
kimaradt. Valami kivégzett embert hurcolnak a vesztõhelyrõl a temetõbe; akinek
a büntetéséhez még az is hozzátartozik, hogy végigseperjék vele az utcát.
Juliánnának egész teste összeborzad.
Holnap talán õt is így fogják hurcolni.
Most egy magas látogató érkezett
hozzá: maga Pálffy János.
Jóindulatot mutatott iránta: csupa
nyájasság volt.
- Látod, szegény asszony, hogy hová
jutottál? Érdemeket gyûjtél, s azoknak az eltitkolásával magadat elvesztéd. Én
íme elhoztam az ítéletednek mását magyarra fordítva, hogy megérthessed, mire
vagy ítélve.
- Jól tudom: halálra. Itt látom,
készítik a katafalkomat.
- Gyalázatos halálra, aminek a
szégyenfoltját örök idõkön át semmi le nem mossa az ivadékaidról. Ahelyett,
hogy grófi, bárói koronát szereztél volna a fiadnak: hoztál a fejére országos
gyalázatot, megvetés állapotját. Magad egy szavaddal tehetted volna õt naggyá
és boldoggá, fényes úri família törzsökévé; de te inkább tartoztál hûséggel a
bûnösöknek, a békeháborítóknak, az ország megrontóinak, a rablóknak,
gyújtogatóknak, mint a te koronás fejedelmednek, a te szegény nyomorgatott
hazádnak s a te árva családodnak. Ember ítéletét már megkapád, Isten ítéletét
még ezután várd magadra, hogy ilyen rossz-szívû anya voltál. Akárhol legyen a
helyed a másvilágon, gyermekednek átka fel fog ott keresni, s nem hágy nyugodni
még alvó porodban sem.
Juliánna meg volt rendülve e
szemrehányásra.
- Mit tehetnék mást?
- Még most is tehetnél. Még most is
megfordíthatnád magad és fiad sorsát, a király kegyelme oly magasra fogna
felemelni, amilyen mélyre letaszít haragja.
Juliánna arca, egész alakja elárulta
a lelkében kelt tusát.
- Magad is olyan fiatal vagy még,
szeretõ urad van. El tudod õt hagyni?
Igaz! Az élet nagyon szép.
- Nem lesz az én uramnak bántódása
miattam? - kérdezé a fõúrtól.
- Azt nem mondhatom meg. De
bizonyos, hogy makacsságod díját az egész családod fogja megfizetni. Te
elvégzed hamar: egy pallosütéssel ki van elégítve a sorsod. De mi lesz a
gyermekedbõl? Pedig milyen nagyon szeretted.
- Ne szerettem volna bár, most nem
volnék itten.
- Szeresd egészen, s kiszabadulsz
innen.
- Nincs már hitem emberek szavában.
Ha megtartották volna azok, akik hatalmasok, minden ígéreteiket, nem történt
volna az meg, ami megtörtént. Hiszen írásba volt adva, király pecsétjével
megerõsítve, mégis elvetették; azt mondták, semmi az! Keress magadnak új
érdemeket! Hát minek küldtek el, hogy keressem? Ezt találtam.
- Nem igaz! Megtaláltad, amit
kerestél. Az egész titokban szõtt-font összeesküvést. Kezedben volt minden
bizonyítványaival. De te azokat elégetted! Milliókat érõ kincseket adtál a
lángok martalékául. És még most is úgy vagy, mint Sybilla volt a könyveivel. A
megmaradtért is kérheted azt az árt, amit az elégetettekért követeltél volna.
Most már csak az összeesküvõk neveit kell felfedezned, s célt érsz. Ha ezt a
titkot magaddal viszed a másvilágra, lappangó tüzet hagysz itt a hazádnak; ami
ha fellobban, nagyobb pokol lesz a te lelkednek, mint maga a gyehenna.
Juliánna meg volt rendülve ez utolsó
szavakra.
Hiszen a hazaszeretetnek is két
pólusa van.
- Küldjön kegyelmességed hozzám
hitembeli lelkészt. Lelki istápolásra van szükségem e nagy szorongattatásomban.
E szó megtérésre mutatott.
A fõúr azzal az ígérettel távozott
el, hogy teljesíteni fogja az asszony óhajtását.
Hogy mennyire terjed a fõúr jóakarata,
azt nemsokára tapasztalhatá az elítélt.
Alig telt bele egy óra, hogy õt
elhagyá, ismét felnyílt a siralomház ajtaja; de a porkoláb helyett a fürmender
jött be hozzá; háromszor is hátrakaparva a lábával tiszteletteljesen, s tudatá
vele, hogy más kényelmesebb szobába fog átvezettetni.
Az a szoba az emeleten volt.
Annak az ablakából is le lehetett
látni a piacra; de az ijesztõ látvány mégsem tolakodott olyan közvetlenül a
szem elé.
A cserébe kapott szoba egész ódon
pompával volt bútorozva; ahogy az magas vendégek számára készülhetett ekként,
aminõk Gyõr városát gyakran látogatták.
Volt benne kényelmes mennyezetes
ágy, selyempárnákkal, üveges szekrény, aminek karikáin keresztül meg lehetett
látni, hogy függõpecsétes pergamenek vannak benne. A falra volt akasztva egy
nagy velencei tükör, köszörült üvegrámában.
Az elítélt nõ nem állhatta meg, hogy
bele ne tekintsen abba a tükörbe. Majdnem azt kérdezte, ki ez a szép asszony?
Az a veres vonal a homlokán, amit a kínzó korona hagyott hátra, még nem is áll
rosszul. Olyan, mintha egy homloknásfa volna. Hát ez a szétbomlott haj? Bizony
régen nem volt megfésülve, nap-nap óta csak a tíz körmével tépte, lelki-testi
kínlódásaiban. Az asztalkán a tükör alatt pedig volt egy elefántcsont fésû; -
mintha a számára lett volna odakészítve. - Asszony volt, mikor tükröt látott,
nem állhatta meg, hogy le ne bontsa zilált haját, s meg ne fésülködjék.
Milyen szép selyemzuhatag!
De kár lesz ezt a hóhér ollójának
adni!
Mikor elkészült a haja befonásával,
szétnézett a szobában.
Ez nem börtön, ez nem siralomház.
A szögletben nagy állóóra ketyeg.
Genfi remekmû, ami az órákon kívül a holdjárást, napfelköltét, még az
évszakokat is mutatja. Olyan emberek számára való óra, akiknek hosszú idejük
van még élni. És neki már csak egy napfelköltét fogja ez az óra mutatni? Az õ
földi világa már csak óranegyedekre van felosztva.
Kereste, hogy mivel ölje el ezt a
kis idõt még. Hisz a halál elõtti órák rettenetes hosszúk!
Az üveg szárnyajtós szekrényben
benne feledték a kulcsot.
Talán szándékosan hagyták benne.
Felnyitotta, belenézett.
Mindenféle pergamenek voltak annak
fiókjában egymás mellé rakva úgy, hogy a zsinóros pecsétek tokjai alácsüngtek.
Egyet-kettõt elõvett belõlük.
Nevezetes okiratok voltak azok.
Donációs levelek, hû magyar fõurak
számára.
Új, fehér volt még mindenik
pergamen, az iniciálékon ragyogott az arany, az aláírásról még le sem hullott a
porzó. Csak a dátum hiányzott valamennyirõl.
Azokat az urakat mind jól ismerte
Juliánna, akiknek a nevei aranybetûkkel voltak a pergamenre írva, neki csak az
ujját kellett volna végighúzni némelyik név alatt, hogy az aranyozás vérpirossá
váljon.
Ezek élni fognak, hírük magasra nõ,
családfáik szerteágaznak a jövõ századokban.
És õ ezeket a családfákat úgy téphetné
most ki fél kezével, mint ahogy az érett kendert kinyövik a földbül!
Szépen összehajtogatta, visszarakta
valamennyit.
Mikor aztán a legeslegutolsó
pergament is szétnyitotta, majd kiejté azt a kezébõl: a két térde megroskadt
alatta.
Nem akart hinni a két szemének; azt
vélte, kápráznak; az ablakhoz futott az írással.
Reszketett a kezében a pergamen, az
az arannyal írott név úgy táncolt a sok egymásba folyó betûsor közepében.
„Korponay Gábor!”
Ez az õ fiának az adománylevele!
Ez nem érzékcsalódás, ím ide van
írva.
Hiszen nincs több Korponay Gábor a
Garamszeghiek közt, egyedül az õ fia; õneki van ajándékozva, amirõl anyja
álmodott, a szép sztropkói uradalom, nemcsak az, egy üres sor van utána hagyva,
ami még betöltetlen: - és a mágnási rang!
Talán csak tréfa ez?
Nem lehet. Ott van aláírva a király
neve és a kancellárjáé, csak a kelet napja hiányzik róla, mint a többirõl mind:
de a hely már fel van írva: „Pozsonyban”.
Az országgyûlés berekesztésével
lesznek ezek kihirdetve. Azt hitte, hogy álmodik.
Talán az a veres vonal ott a
homlokán nem is a kínpad emléke, hanem igazi gyémántos feroniére?
Ekkor elkezdte elejétõl végig
olvasni azt a talált okiratot.
Ez aztán felébreszté.
A királyi adománylevelekben fel
szokták sorolni azokat az érdemeket, amiket a megjutalmazott a trón
szolgálatában szerzett, örök emlékezetnek okáért.
A kis tízesztendõs Korponay
Gáborkának halhatatlan emlékû érdemeként az volt feljegyezve, hogy volt neki
egy anyja, aki az országot fenyegetõ nagy kiterjedésû összeesküvést felfedezte,
s annak részeseit a büntetõ igazság kezébe szolgáltatá.
Tehát azért hozták õt ebbe a
szobába, hogy ezt a levelet megtalálja!
Csak lerogyott egy karszékbe az
asztal mellé, mereven bámulva abba a kiterített írásba.
És ezalatt újra megjelent az a sötét
árny Juliánna elõtt, aki azt suttogja, hogy milyen édes az élet - még mások
halálának az árán is!
Végigvonultak a lelke elõtt a múlt
élményei és álmadozásai. Miket remélt, miket szenvedett? Mennyi küzdése volt
egy csábító cél felé; miket áldozott fel érte? - És most, mikor oly közel áll a
célhoz, hogy azt már a kezével elérheti, a fejére felteheti, inkább hagyja
levágatni ezt a kezet, ezt a fejet! - Hát nem bolondság ez?
Ha az eddigi koholt mese helyett
elmondaná az igaz történetet, milyen nagy érdemet szerezne magának, egész
ivadékának a hatalmasok elõtt.
Künn az ácsok szekercéje csattog,
akik a vérpadot építik.
Pedig milyen szép derült az ég.
És neki már holnap meg kell halni.
Meghalni gyalázatos halállal, hóhér
pallosától, bámuló néptömeg látványosságául.
Mit tegyen? mit mondjon?
Egy emlékezetébe jutó szó
borzadoztatá végig a lelkét.
Mikor a vén apja elbocsátá õt az
útra azokkal a veszélyes levelekkel, így szólt hozzá:
„Ha pedig teneked valaha az az
átkozott gondolat támadna a lelkedben, hogy ügyünket, amit rád bízék, eláruld;
amely pillanatban ez a gondolat megfogamzott, abban a pillanatban oltsa ki az
Isten a te fiadnak az életét!”
Ha az ilyen átokmondásnak foganatja
volna!
Még nem tudott kiszabadulni az
örvénybõl, mely lelkét magával sodorta.
Vissza-visszatette azt a pecsétes
írást az üvegszekrénybe; meg-meg elõvette, újra elolvasta.
Végig-végigjárta a hangos szobát,
nagyokat ijedve maga magátul, ha a tükörbe tekintett.
Este lett az idõ, midõn újra
zörögtek az ajtaján, Pálffy János tért vissza, a lelkészt is hozta magával.
A lutheránus tiszteletes fiatal
ember volt, csak segédlelkész még, maga az esperes, a gyõri pap nem jöhetett
holmi akadályok miatt. Õ maga is be volt börtönözve perduellio vádja miatt,
amit ráköltöttek az ellenségei, egy hirtelen került ifjú teológus supplelálta
addig.
Jámbor, alázatos fiú volt, arca
halavány, teste sovány a sok tanulástul; az egyik válla is magasabban áll, mint
a másik, a sok írás miatt.
Juliánna összerezzent, mikor a
hozzálépõ káplán arcába tekintett.
Pelargus volt az.
Pelargus, aki ellen hét vármegye
tart hajtóvadászatot, s aki azalatt Luther Márton bõ kantusában, azt az
asszonyt jõ vigasztalni a börtönébe, aki az egész összeesküvés terhét az õ
fejére halmozta.
Reszketett minden tagja az
asszonynak.
- Isten malasztja szállja meg
lelkedet! - szólt kenetteljes hangon az ifjú.
Juliánnát nem bírták a lábai,
leroskadt térdére.
Ítélõ bírája vagy õrangyala
érkezett-e most meg?
Pelargusnak egy fekete táblás
imakönyv volt a kezében. Ezt elébb a jelenlevõ fõúr elvette tõle, és ugyan
átvizsgálta, nincs-e benne valami eldugott cédula vagy a margóra írt jegyzet?
Nem talált benne semmi gyanúra méltót, s visszaadta neki az imádságos könyvét.
Az ifjú aztán felnyitotta azt egy
helyen, s odanyújtá a könyvet így kinyitva a térdeplõ asszonynak.
Amint az beletekinte az imakönyvbe,
egyszerre ráhanyatlott arra az arcával, s elkezdett hangosan zokogni.
A könyv e fejezetnél volt felnyitva:
„Imádkozás egy megholt gyermek
mennyei üdvéért.”
Megholt a gyermek!
Ez volt az utolsó fonál, ami a
világhoz kötötte, most ez is elszakadt.
Pelargus azért jött, élte
veszélyeztetésével, hogy ezt hírül adja.
És a szíve közepén talált anyának
még csak jajgatni sem szabad; még azt sem mondhatja; „Szegény kis pulyácskám!
szegény kis árvácskám; de nagyon siettél! énnekem de nagy fájdalmat okoztál!” -
Nem szabad jajveszékelni, hogy el ne árulja az izenethozót.
Ott lehet már a függõpecsétes
pergamen! Ragyoghat már az a gyermeknév az aranytul! Ha a szemei nem ragyognak
többé!
- Fordulj Isten színéhez, leányom -
rebegé Pelargus. - Az õ irgalma minden földi fájdalmat meggyógyít.
Juliánna letörlé könnyeit, s aztán
csendesen, magában végigolvasá a megholt gyermek mennyei üdvéért könyörgõ imát.
Akkor összecsukta a könyvet, s
visszaadta a káplánnak. Pelargus azt mondá, hogy csak tartsa meg azt: keresse
benne vigasztalását.
A fõúr azért volt ott, hogy a
lelkész és az elítélt közötti szóváltást ellenõrizze és följegyezze.
Nem sok feljegyeznivalója volt.
- Szabad-e izenetet küldenem az én
lelkem jó uramnak a káplán úr által?
- Teheti.
- Kérem tiszteletességedet, ha
összejön vele, mondja meg az én egyetlen édes jó uramnak, hogy a szívemben nem
lakozott soha senki õrajta kívül; s amit vétettem ellene, bizony megbüntetett
érte engem az én lelkem.
- El fogom neki mondani,
- Ha pedig az én édes uramatyámmal
találkozik kegyelmed...
Itt a szavába vágott a fõúr.
- Azzal ugyan a káplán úr nem fog
találkozni, mert az elszökék vala, a sáfrányillatot megérezve, Lengyelországba.
Juliánna megkönnyebbült szívvel
sóhajta fel. Tehát az atyja megszabadult.
Az állelkész kézszorítása mondott
neki valamit.
- (Találkozni fogok vele. Tudom,
hogy mit mondjak neki.)
- Hát a kis fiának nem izen
kegyelmed semmit? - kérdezé a fõúr.
- Annak azt izenem... - rebegé az
asszony - ...hogy nemsokára együtt leszünk, megdicsõülve mind a ketten, s aztán
soha el nem veszítjük többé egymást.
Ezután a káplán részesíté a nõt az
utolsó úrvacsorájában, amit magával hozott.
Akkor felállt a nõ térdérõl, s
odafordult a fõúrhoz.
- Kegyelmes uram. Én Isten kezébe
tettem le sorsomat. Lelkem kész megtérni mennybéli uramhoz. Semmi szavam nincs
többé földön lakó urakhoz.
A fõúr elszörnyedve kiálta fel:
- Te makacs, megátalkodott asszony!
Menj hát vesztedbe, ahová indultál!
Juliánna a káplánhoz szólt még.
- Holnap hajnalban kísérni fog még
tiszteletességed utolsó utamon.
Ezzel bezárult rá az ajtó.
Magára maradt.
Semmi tusakodás nem volt már a
lelkében. Ha a kedves fiú elköltözött, mi van még ezen a világon szeretnivaló?
Áhította már a halált.
Elõvette az imakönyvet; de nem
tudott belõle mást imádkozni, csak azt az egyet. A többinek nincs semmi értelme
rá nézve, csak ennek az egynek.
Úgy találta ott a hajnal ébren,
imádkozva.
Már éjfél után elfoglalta a
katonaság a tért, négyszög sorfalat képezve, a külsõ tért ellepte a népség.
A hóhér és legényei elfoglalták a
vérpadot.
Kitekintett az
ablakon. Látta maga elõtt a piacot, a vérpadot. Nem rettenté meg semmi többé.
Hisz mi az az
emelvény? A Jákob lajtorjája, mely az égbe vezet.
Mi az a fényes
kivont pallos? A mennyország kulcsa!
Mik azok a
hóhérlegények a zöld ruhákban? Az Úr angyalai, akik az utat egyengetik.
Mi az a fekete
kocsi odalent, azzal a daróc takaróval? Az Éliás tûzszekere.
Elvesztette már
a halál minden félelmetességét. Nem kívánatos a nap feljövetele többé.
Ütheti az óra az
utolsó negyedet!
Készen várták.
Tompa dobpörgés
mellett jött elõ a hivatalos gyászkíséret, közepette alabárdosoktól közrefogva
az elítélt. Szép sûrû, sárga haja magasra volt feltûzve a fején, kérte, hogy
azt ne vágják el, õ maga feltûzi olyan szépen, hogy nem fog akadályul lenni.
Olyan fennkölt
tekintettel járult elõre, mint egy rózsakirályné, akit megkoszorúzni visznek,
fél karjával Pelargus vállára támaszkodva, s az imakönyvet kebléhez szorítva.
A vérpad lépcsõi
elé érve, még egyszer megállították, hogy a törvényszék jegyzõje az ítéletet
felolvassa elõtte, az egész nép hallatára.
Az ítélet
felolvasása után megfogta a kezét a törvényszék ítélõmestere (Gyõr megye
alispánja) s utolsó kísérletet intéze hozzá:
- Szerencsétlen
asszony! Térj lelkedbe és valld meg a tiszta igazságot. Kegyelem vár érte!
Juliánna elrántá
a kezét.
- Ne
vesztegessük az idõt. - Sietek. - A fiacskám vár!
S azzal minden
másra-támaszkodás nélkül, gyorsan felhágott a vérpad lépcsõin, s nyájasan
üdvözölte a bakót, leült a számára odatett alacsony tölgyfa székbe, az
imakönyvét pedig odaadta a kísérõ káplánnak.
A hóhér egy
ollóval levagdalá hófehér nyakárul azokat a göndör aranyfürtöcskéket, amik
mûvészetének akadályul szolgálnának. Pelargus azokat mind összeszedegette s
elrakta az imakönyvbe.
Valamennyi dob
elkezdett pörögni a téren, „Fiacskám! jövök már!” - suttogá az asszony; valami
villámlott a fényes napsugárban, s már akkor ott volt, ahová vágyott.
- - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
És egy egész
rémséges összeesküvésnek a titkát mind magával vitte.
Száz fõúr,
tízezer nemes és egy egész ország szabadult meg az üldöztetéstõl.
|