Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nincsenek-e 1
nini 2
nizushoz 1
no 246
noalak 4
noalakra 1
nobiliknek 1
Frequency    [«  »]
253 maga
251 olyan
246 juliánna
246 no
245 neki
244 ne
244 te
Jókai Mór
A locsei fehér asszony

IntraText - Concordances

no

    Fezejet
1 I | keletű. Ott is ugyanaz a , fehér pongyolában, amint 2 I | Azt beszélik, hogy ez a elárulta a nemzetét.~Az 3 I | ellentmondás között egy jellemében?~Két lelke volt-e 4 I | Hogyan lehet az, hogy egy , aki egyszer egy csókért 5 III | hegyének, hogy feljajdult .~– No legalább ma nem fogsz többet 6 III | mind az ötünk helyett.~– No hiszen, az imádkozik még 7 III | fohászkodék fel Wencezlauz úrfi.~– No csak belé ne szeress valahogy, 8 III | Wencezlauz úrfi rögtönösen.~– No, ezt már csakugyan nem tanulhattad 9 III | nobilis de Lerchenwald! No, uraim, szenátor urak, most 10 IV | magával tizenkét inast?~– No ez furcsa beszéd! Hogy minek 11 IV | hét országra elhordanak.~– No én ugyan nem tartom a gyónócédulát 12 IV | Exorbitans kvantum volt biz az.~– No de ez ellen ne szóljunk, 13 IV | bírság egy pint bor!~– No hát csak kilencszáz ördög! 14 VII | mind a kettő fiatal; a haja csigákban, a férfi 15 VIII | felkiáltá: „Hopp, Gevatterek!”~– No! Mi az?~– Ezek az én édes 16 VIII | egymásba ütötték az orrukat.~– No! Megállj! Ki vagy? – rivallt 17 VIII | városházára, egy leányt fogtunk.~– No, no! Hol van?~Wencezlauz 18 VIII | egy leányt fogtunk.~– No, no! Hol van?~Wencezlauz odavilágított 19 VIII | a rendet fenntartani.~– No, az is dicséretes dolog, 20 VIII | egyedül járt az utcán.~– No, hát zárják be egy huszonnégy 21 IX | őrtüzeket – jegyzé meg a bíró.~– No, az irrelevans dolog. Én 22 IX | Jól tette. Acélszíve volt. No, hát tartsa meg ezt az acélszívet 23 IX | azokat, s maga elé dörmögé:~– No, ez bolond egy história.~ 24 X | Beálltak katonának. – No, de ne tréfálj.~– Vigyázzon 25 X | is kap belőle az útra.~– No, de hát mit értsek én ebből?~– 26 X | hozni! Ezt nem tűröm!~A engesztelően lépett hozzá: 27 X | Látja, milyen kedvem van. No, ne haragudjék! Csókoljon 28 X | neki az utasításokat.~– No, csak frissen! Ne bámuljon 29 X | már kuruc lovashadnagy.~A egyszerre abbahagyta a kávédarálást, 30 X | mint főstrázsamester.~A nagyot tapsolt erre a két 31 X | nekem sem?~– Senkinek sem.~– No, csak úgy súgva. Hogy senki 32 X | senkinek se mondom el. No mondja meg! Adok magának 33 X | hogy miket álmodoztunk.~A arca e szóknál egyszerre 34 X | fekete, a vörösszemű.~– No most szépen imádkozzál: 35 X | a gyermek reggelizett, a hátravonult Pelargussal 36 X | számításaikon keresztül.~A szeme olyan csodálatosan 37 XI | elnyerni. Végül a magyar marad: ezt megnyeri az „ 38 XI | bona”. (A alkalom.)~– No, és az occasio bona, az 39 XI | kívánsága? Csakugyan az-e?~A vállai vonaglottak a kacagástól.~– „ 40 XI | kívánt tőlem.~– Meglesz? (A arcán kitört az öröm ragyogása.) 41 XI | rettenetes viszontlátásig.~A visszavonult a dűlőrácsból, 42 XI | gelapatirt werden”).~A kitett arra sem mozdult meg.~– 43 XI | arra sem mozdult meg.~– No, majd hozzányúl, ha megéhezik! – 44 XI | belépett az ajtón, már akkor a kínoktól vonaglott az ágyán.~ 45 XI | legjobb időben érkezett.~– No, mi baj? – kérdezé, odakopogva 46 XI | odakopogva a nyoszolyához.~A válasz helyett nevetett. 47 XI | mindig megkapja. Sebaj no. Tudjuk a panacaeáját. Vegye 48 XI | nyavalyában ez a remedium. No meg a prüsszentés. Ha a 49 XI | itthagytak. Elkergették.~– No, ez bolond história! Hát 50 XI | kiáltá dühösen a beteg , s őrjöngő indulatában mindent 51 XI | ott maradt az ápolónő.~– No, drága szentem – nyájaskodék 52 XII | karját tárva az érkező elé.~– No, no, nem szabad hozzányúlni, 53 XII | tárva az érkező elé.~– No, no, nem szabad hozzányúlni, 54 XII | ha arra való a tárgy.~– No, hát megmondom. Ma bocsátottam 55 XII | pedig csak tíz óra rajta.)~– No, hát majd én segítek az 56 XII | sugárzanak a szemei e szóra.~De a ajkpittyesztve fordítja 57 XII | hevítő szót hűsítőre.~– No csak ne nézzen rám úgy azokkal 58 XII | soha, hogy lerajzoljam. No, de most éppen ahhoz való 59 XII | ez a kisbíró? – mondá a , ujjai hegyét a férfi szíve 60 XII | Csitt! Hallga! – súgá a , kerekre felnyitva szemeit, 61 XII | hagyhass.~– Alig várom? No hát lásd, hogy mennyire 62 XII | róla; taníts imádkozni!~– No, hát kulcsold a kezedet 63 XII | az én kezemmel össze.~A a jobbja öt ujját a lovag 64 XII | hogy őt kiengesztelje.~– No, ne reszkess! Hiszen csak 65 XIII | rémültében összehúzta magát.~– No, te ne félj tőlem. Te drágám! 66 XIII | chevalier de Belleville?~– No, régen én vagyok. Szavam 67 XIII | kilépett a kapubolt alól.~– No hát mi kell, te nagy majom: – 68 XIII | Valósággal a Belleville lovag!~– No, hát mit örülsz neki, hogy 69 XIII | ketterhäuschen kulcsai.~– No, hát a ketterhäuschen kulcsai! – 70 XIII | leány elhallgatott nagyon.~– No, ne tedd az ujjadat a szád 71 XIII | nem volt legényke: sírt.~– No, ne nyafogj most! Milliom 72 XIII | türelmetlenül tört be hozzá.~– No, Fabriczius, hol ég? – kérdezé 73 XIII | tudom! – állítá az úrfi.~– No, Léni, itt a gyertya! Menjen 74 XIII | azt mondá a doktornak:~– No, hogy a gazdasszonya akkor 75 XIII | electrica machinával.~– No, én addig, amíg a doktor 76 XIV | Megyünk az asszonyomhoz!~No, ez szép találkozás lesz!~ 77 XIV | gyöngén a hátára ütött.~– No gyere, csókolj kezet az 78 XV | hajtani a főhadiszállásukon.~– No, csak lassan azokkal a schieszprügelekkel! – 79 XV | levegőbe repült? Jól van no. Elmegyek. Úgysem láttam 80 XV | maga őrködik felette.~– No, akkor bizonyosan nem lehet 81 XV | fog Belleville felett.~– No, még ezt a mulatságot is 82 XVI | csak az evésre gondol!”~– No, hát megálljatok, majd megtanítalak 83 XVI | parancsoljon őkegyelme.~– No, no! Azt nem jól tetted.~– 84 XVI | parancsoljon őkegyelme.~– No, no! Azt nem jól tetted.~– Most 85 XVI | ezt a bolond históriát? No nézd: most szentül abban 86 XVI | maradok a másvilágon.~– No, ez cifra történet. Hát 87 XVI | Mint a kutya a kútban.~– No, ne búsulj! Majd kirántalak 88 XVI | Korponay jött haragba.~– No, de ahhoz meg már én értek, 89 XVI | aktáihoz.~– Jól van, jól no! Én nem értek semmihez. 90 XVI | kegyelmed tetszése szerint.~– No hát! Sűrű ködben érkeztünk 91 XVI | meg Dunajecig megyünk!~– No igen! Kegyelmed odáig hozta 92 XVI | lovag epésen felkacagott:~– No, hát ide azokkal a spanyolcsizmákkal! 93 XVI | tábornok felkelt a helyéről.~– No, hát ragadjon meg kegyelmed 94 XVI | félvállról vette a kérdést.~– No, hát ugyan miért? Azért, 95 XVI | Itt a Czelder Orbán!~– No, hát itt van a Czelder Orbán!~ 96 XVI | bigott pápisták. Szénaevők! No hát! Blumevitznek meg éppen 97 XVI | levegőbe fogja röpíteni. – No, köszönöm szépen! Az ilyen 98 XVI | pontra azt mondta, hogyNo, majd meglássuk! Nem veszünk 99 XVI | Erre is azt mondta, hogyno, az természetes”.~(Hogy 100 XVI | maradtam a tábornokkal. „No, kedves barátommondá 101 XVI | vissza nem eresztenek. – No, képzelhetik kegyelmetek 102 XVI | nevetett igen nagyot.~– No, de sebaj! Minden nagyon 103 XVI | a róka, a kegyelmes úr. „No, elmehet már kegyelmed haza – 104 XVI | leányod, öreg! Hát persze! No, persze! Persze, hogy persze! 105 XVII | hajthatta volna végre egy az árulást ott, azon a ponton, 106 XVIII | volt.~Aki azt hiszi, hogy no, most mindjárt valami fül 107 XVIII | megírva, alig olvashatólag.~No, ugyan nagy veszedelem.~ 108 XVIII | a sikátoron keresztül.~– No, hát jöjjetek értem! Ha 109 XVIII | katonáknak, hogy „bei Fusz!”~– No lássa! – mondá Juliánna. – 110 XVIII | nyugtalanul Andrássy.~– No, no! Tábornok úr! Csak semmi 111 XVIII | nyugtalanul Andrássy.~– No, no! Tábornok úr! Csak semmi 112 XVIII | trombitaszót a Bástya utcán? No, hát az Korponay János főstrázsamester 113 XVIII | Talán nem is veszett el. No, most lesz, ha kegyelmetek 114 XIX | eddigelé egyetlen hozománya.~No, most még egy holdvilággal 115 XIX | kezükben, a gránát a másikban.~No, ha a két fél ilyen nagyon 116 XIX | elszörnyedve a megátkozott férje.~– Tiszta már! Világosan 117 XIX | nézhessen.~– Mért tetted ezt?~A összetette kezeit a keblén, 118 XIX | Korponay erőszakkal tépte le a karjait magáról, s aztán 119 XIX | tűzrakásba beléhajítani.~No, hogy ezt a párbeszédet 120 XX | Szép nóta enagyon!~– No, fiam, kitáncoltad már magadat? – 121 XX | ablakában a fehér zászló.~– No, hát tűzzük ki melléje a 122 XX | alákiáltott onnan az erkélyről:~– No, hát gyepre, labanc! Gyepre, 123 XX | bástyán, valamennyi utcán.~– No, hát azért sincs mindennek 124 XXII | akkor szokták mondani: „No, ennek nevenapja volt ma!”~ 125 XXII | annak a vitézi munkáját. A küldetése az, hogy nevelje 126 XXII | hanem aki által imádkozik a .~Mit is hihetett volna egyebet, 127 XXII | királynévízzel mosom.~– No hát, tanuld meg, hogy én 128 XXII | a háznál, azt jelenti.~– No, hát tudd meg, fickó, hogy 129 XXII | Lőcsét! Feladták a várost!~– No, hát csak húzassa magát 130 XXII | nevetett erre a regére.~– No, bizony akkor az én nagyapám 131 XXII | osztályrészem, aki, amióta vagyok, azóta mindig özvegy 132 XXII | visszaversz engem férfikézzel. No, hát én nem jövök ellened 133 XXIII | aki fel mer ébreszteni.~A egész testében megrázkódva 134 XXIII | világon! – suttogá elámulva a .~– Kell, hogy történjenek! 135 XXIV | között!~Azt is megtudta már a (a cselédek mindent kibeszélnek), 136 XXIV | kapott Miklós bácsitól.~– No, és te hány narancsot kaptál?~– 137 XXIV | már, hogy apánk megjött?~A szíve nagyot dobbant.~– 138 XXIV | azt mondá Miklós bácsi: „No, hát csak hadd jöjjön a 139 XXIV | irgalmazz! – sikolta fel a kétségbeesetten, s oly erőszakosan 140 XXIV | összeölelkeztek, együtt sírtak.~A pedig érezte már, hogy jön 141 XXIV | égett és keresztbe állt.~– No, ugorj bele a saruidba hamar; 142 XXIV | Bizony nem látok én!~– No, azt majd mindjárt megpattintsuk. 143 XXIV | hazaáruló lett, maga ítéli el.~– No, hát most célozz jól! – 144 XXIV | sugárzó tekintettel Miklós. – No, most tölts újra! Lőj jobban, 145 XXIV | volt, mint a fuldoklóé.~– No, mi lelt?~– Az anyám! – 146 XXIV | összeborzadt. Hisz őneki mondá az a : – „Meggátolom az istentelenséget… 147 XXV | engedelmével?~– Hát az enyémmel. No, csak ne nézz rám olyan 148 XXV | kvártélyt a Thurzóházban. No, hát meg vagy velem elégedve?~ 149 XXV | szemének észre kellett venni.~– No, hát csak foglald el a Thurzó-ház 150 XXV | az egyik s ki a másik?~– No, hát a nagyságos Korponay 151 XXV | helyett kettő van a kalitban.~No, még ez nem volna magában 152 XXV | összekötni az elszakadt fonalat.~No, majd talán estére, ha többen 153 XXV | házat, ki ad többet érte?~No, ez most kedvező alkalom 154 XXV | égbenyúló Wencezlauzhoz.~– No öcsém, nem folytatnád helyettem 155 XXVI | Miféle salva guardiát?~– No, a platzkommendánstől valót. 156 XXVI | Én? A salva guardiába?~– No, igen. A marschroutát illetőleg.~– 157 XXVI | csinálni a bosszantáshoz.~– No, én nem akarok olyan messze 158 XXVI | akarok olyan messze utazni.~– No, hát csak a legelső stációig, 159 XXVI | hozzá, hogy ezt mondja: no, hát nem megyek sehová! 160 XXVI | az úrnak, ha romlott.~– No, hát szaporán! El kell vontatni 161 XXVI | toporzékolt Andrássy.~– No, no, nem kell ördögöt emlegetni – 162 XXVI | toporzékolt Andrássy.~– No, no, nem kell ördögöt emlegetni – 163 XXVI | Ezer milliom mennykő!~– No, no. Geduld bringt Rosen – 164 XXVI | Ezer milliom mennykő!~– No, no. Geduld bringt Rosen – biztatá 165 XXVI | ursus”-nak a genitivusa!~– No, azt már szeretném látni!~ 166 XXVI | hazatérő vadászt, hogyNo, ugye, hát van Poprádon 167 XXVI | Tokaj, Eperjes. Lőcse. No most megvan. Hogyan mondta 168 XXVI | ismerte fel a levélborítékon.~No, iszen elképzelte, hogy 169 XXVI | nyakába ugrik, s azt mondja: „No, ugye, megijesztettelek?”~ 170 XXVI | sorait.~Elgondolta, hogy az a , akit ő annyira elkárhoztatott, 171 XXVI | halálomon vagyok.” És a , aki már hetek óta halva 172 XXVII | önfeláldozó parabolána apácák.~– No, hát ilyen parabolána akarok 173 XXVIII | nádasokon keresztül elvezetni.~– No hát, Isten segítse az ifjasszonyt.~      ~ 174 XXVIII | a személyleírás.~– Úgy? No, hát azzal is szolgálok. 175 XXVIII | golyólövéstől merev.”~– No, az én vagyok.~– Ez az úr, 176 XXVIII | éppen pogányok leszünk.~– No, hát ha meg kell lenni benevolisatiónak, 177 XXVIII | elvesztettem az úti időmből.~No, hogy teljes tizenkét óra 178 XXIX | olyan választ kapott.~– No, hát majd segítsünk az „ 179 XXIX | mondá a vén hajdúkocsis:~– No, nagyasszonyom: mármost 180 XXIX | hogy az isten nyila…~– No, no, lovag uram, minek az 181 XXIX | hogy az isten nyila…~– No, no, lovag uram, minek az a 182 XXIX | vagyok a kocsmárosné.~– No hát, tekintetes kocsmárosné, 183 XXIX | hátaslovat ide!~– Ejnye no! Hát még csak vacsorálni 184 XXIX | kinn vannak a karámnál.~– No, hát ki kell futtatni egy 185 XXIX | a paprikás csirkét.~– No, hát csak szaporán.~– Gyere, 186 XXIX | bográcsostól a lovag elébe.~– No, most lelkem, kurírocskám, 187 XXIX | azt el kell Fogadni.~– No, hát gyönyörűséges szép 188 XXIX | aranyat adsz egy csókért. No, hát vedd szaporán. A kilenc 189 XXIX | Előttünk a Kraszna.~– No, hát legyen mentől előbb 190 XXIX | kicsiholt, rágyújtott.~– No, hát tessék utánam sétálni.~ 191 XXIX | lóval várt reá a gazda.~– No, hát frissen a kantárt meg 192 XXIX | mind elvitték a háborúba.~– No hiszen, majd visszaadják 193 XXX | bámult a nevető arcokon. No, ilyen nyíltnak nem képzelte 194 XXX | kéz tünemény.~S ez az egy nem nevet Andernach lovag 195 XXX | általános derültségben. Instans volt! Kiderült abból, hogy 196 XXX | lovag azt gondolta, hogy no most mégiscsak a kezében 197 XXX | lócsiszárnak, cserzővargának.~– No, az jól járt vele, mert 198 XXX | gonoszban törted a fejedet! No megállj! Feladlak a törvényszéknek, 199 XXX | nem értette a dolgot.~– No, hát mi lesz már?~– Ni, 200 XXX | teremtett léleknek sem.~– No, parolát adok .~Andernach 201 XXX | s mást tettek helyébe.~– No, ez már boszorkányság volt! – 202 XXX | meghőkölve a vendéglős.~– No, hát azét a híres rablóét, 203 XXX | Krisztinára vetette magát.~– No, mi baj, kedveském? – kérdé 204 XXXI | neheztelve szólalt fel.~– No, ez ugyan szép gavallérság 205 XXXI | berekbe, hogy fölkeresse.~– No, hisz az az emlékezet meg 206 XXXI | meg. Ismerjük mi egymást! No, nevesse el magát, kérem, 207 XXXI | bizonyos lőcsei kapituláció.~– No, és ha úgy van? Valami vétket 208 XXXI | szöktek meg az uraiktól. No, én már visszakaptam a magamét, 209 XXXI | erdőkben medvére vadászik. No, ha őt nem, hát Belleville-t 210 XXXI | én lelkemet terhelné.~– No, emiatt ne legyenek lelkiismeret-furdalásai, 211 XXXI | visszatér a maga napjához. No, a lőcsei kapu küszöbétől 212 XXXI | bizonyítja, hogy pálmafa fel belőle.~Juliánna hátravetette 213 XXXI | igéző, hanem fenyegető.~A felállt, és fejét buszkén 214 XXXI | védelmezett az utolsó ágyúkkal.~No, de azok is elnémultak már; 215 XXXII | rögtön meg fog ölni.~– No, hát lásson megrebegé 216 XXXIII | öregember ökleivel a homlokát. A folytatta csendesen. A gyermek 217 XXXIII | Bármilyen nagy dolgot.~– No hátédes”? – Azt szeretem. – 218 XXXIII | rám nézve iszonytatóbb.~– No hát ott, ahová küldelek, 219 XXXIV | összeszámítom, megüti az ezret.~– No, majd meghozza a nervus 220 XXXIV | vissza.~– Hogyan? – kérdé a , elsápadva szörnyen.~– Hogyan? 221 XXXIV | tanúbizonysága a hideg megvetésnek; a megszűnt sírni, fölállt, 222 XXXIV | Jól van, odamegyek!”~– No lásd! Ez okos szó. És mármost 223 XXXV | vannak benne.~– Fiatal az a ?~– Én biz a képét elfelejtettem 224 XXXV | innen, jerünkunszolá a a férfit, mintha attól tartana, 225 XXXV | legféltőbben őriznisúgá vissza a .~– Láthatja, hogy szigorúbb 226 XXXV | szólt kitörő fájdalommal a . – A kis szoba ajtaja be 227 XXXV | a legszebbnek – mondá a a kertésznek.~– Valóban, 228 XXXV | felfeszítve? – A meghalt valószínűleg idemenekült 229 XXXV | helyen hagyatott, ahol a ottfeledte, semmihez azóta 230 XXXV | Azok maradjunkmondá a . – Talán tehetek is kegyelmednek 231 XXXV | hiú-csalóka ábránd utánaz a nem érez mélyen.~Hanem azt 232 XXXVI | kezeit. Az öreg nevetett.~– No, hát nem szép apai gyöngédség 233 XXXVI | rögtön megismerte az urát.~– No, vegyék kegyelmed szép szercsika 234 XXXVI | asztalról, azt mondá:~– No hát, urak, nem valót mondtam-e? 235 XXXVIII| sűrű fenyőerdő között. A leszáll a szekérről, hagyja 236 XXXVIII| parasztkiejtéssel odakiált nekik:~– No, hát má nasságos asszonykák, 237 XXXVIII| ottani híres officinában.~– No látodmondá Löffelholtzné –, 238 XXXIX | amnesztiában részesüljek.~– No, azt nagyon bölcsen és okosan 239 XXXIX | kuckóját a császár palotájáért. No, hát majd ha a második mézeshetek 240 XL | nagyurak ajtaján kopogtatni.~– No, hát kopogtatok én. Engedd 241 XL | szemekkel, s megragadva a kezét, azt kiáltá a szeme 242 XLI | szárnycsapása elűzte a rémet.~A fogta az első levelet, Andrássy 243 XLII | alatt folyvást kacagott a .~Akármit kérdeztek tőle, 244 XLII | üvegrámában.~Az elítélt nem állhatta meg, hogy bele 245 XLII | élni fognak, hírük magasra , családfáik szerteágaznak 246 XLII | hozott.~Akkor felállt a térdéről, s odafordult a


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License